{"?xml":{"@version":"1.0"},"edm:RDF":{"@xmlns:dc":"http://purl.org/dc/elements/1.1/","@xmlns:edm":"http://www.europeana.eu/schemas/edm/","@xmlns:wgs84_pos":"http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos","@xmlns:foaf":"http://xmlns.com/foaf/0.1/","@xmlns:rdaGr2":"http://rdvocab.info/ElementsGr2","@xmlns:oai":"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/","@xmlns:owl":"http://www.w3.org/2002/07/owl#","@xmlns:rdf":"http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#","@xmlns:ore":"http://www.openarchives.org/ore/terms/","@xmlns:skos":"http://www.w3.org/2004/02/skos/core#","@xmlns:dcterms":"http://purl.org/dc/terms/","edm:WebResource":[{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-0J87D46V/9134ed3b-a3f7-42f9-9e6d-7abe6e2701b4/PDF","dcterms:extent":"1456 KB"},{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-0J87D46V/73e9f710-f7e5-40bd-9aae-7a2bd4156d35/TEXT","dcterms:extent":"34 KB"}],"edm:TimeSpan":{"@rdf:about":"1955-2025","edm:begin":{"@xml:lang":"en","#text":"1955"},"edm:end":{"@xml:lang":"en","#text":"2025"}},"edm:ProvidedCHO":{"@rdf:about":"URN:NBN:SI:doc-0J87D46V","dcterms:isPartOf":[{"@rdf:resource":"https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-SG0YS4U8"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Linguistica (Ljubljana)"}],"dcterms:issued":"2014","dc:creator":"Zhang-Fernandez, Rong","dc:format":[{"@xml:lang":"sl","#text":"številka:letn. 54"},{"@xml:lang":"sl","#text":"str. 485-498"}],"dc:identifier":["ISSN:0024-3922","COBISSID:56798306","URN:URN:NBN:SI:doc-0J87D46V"],"dc:language":"fr","dc:publisher":{"@xml:lang":"sl","#text":"Znanstvena založba Filozofske fakultete"},"dc:subject":[{"@xml:lang":"en","#text":"apprenants français"},{"@xml:lang":"en","#text":"chinois"},{"@xml:lang":"en","#text":"didactique des langues"},{"@xml:lang":"sl","#text":"didaktika jezika"},{"@xml:lang":"sl","#text":"diferencirani pouk"},{"@xml:lang":"en","#text":"enseignement des langues"},{"@xml:lang":"sl","#text":"francoski učenci"},{"@xml:lang":"sl","#text":"kitajščina"},{"@xml:lang":"en","#text":"pédagogie différenciée"},{"@xml:lang":"sl","#text":"poučevanje jezika"},{"@xml:lang":"sl","#text":"tuji jeziki"}],"dcterms:temporal":{"@rdf:resource":"1955-2025"},"dc:title":{"@xml:lang":"sl","#text":"L'enseignement du chinois dans une classe hétérogene| stratégies et pratiques|"},"dc:description":[{"@xml:lang":"sl","#text":"The heterogeneous nature of the Chinese classroom is a reality in the teaching of Chinese in France, both in secondary and higher education. This heterogeneity is due to several reasons: different levels of language knowledge, different origins and backgrounds of the students, different teaching/learning objectives, different cultural and family background, and social factors. Our research has been conducted in a final-year LIE college class (langue inter-établissement;) in a French secondary school. In our study, the following questions have been posed: How to best adapt the teaching of Chinese to fit the needs of all students? Would differentiated instruction be a solution? What would be the best strategies and practices, in view of the CEFR requirements related to teaching content, to tasks and to assessment? Taking into account a detailed analysis of the class in question in terms of the type of students, the differences in their knowledge of language, and their learning goals, , we adopt the theory of differentiated instruction - its main ideas strategies, its overall methodology and practical techniques to address the difficulties ensuing from classroom heterogeneity. The differentiation is implemented at the level of content, task selection, course structure and evaluation. Are there any limitations to differentiated instruction? Strong discrepancies in the levels of students' knowledge is potentially a problem, and differences in their work pace as well as the teachers' increased workload can also present difficulties. New ways of organizing language classes such as grouping students on the basis of their various language skills could help solve these issues"},{"@xml:lang":"sl","#text":"En chinois l'hétérogénéité de la classe est une réalité dans l'enseignement en France, tant dans l'enseignement secondaire que dans l'enseignement supérieur. Cette hétérogénéité a plusieurs sources : différences de niveaux, d'origines, de parcours, d'objectifs, de culture, etc. Pour notre propos, nous avons choisi comme objet d'étude une classe de terminale en LIE (langue inter-établissement) dans un lycée français. Nous nous interrogeons sur les questions suivantes : Comment adapter au mieux l'enseignement du chinois a la diversité des profils? La pédagogie différenciée peut-elle etre une solution nécessaire pour faire face a l'hétérogénéité d'une classe pluri-niveaux ? Quelles stratégies et quelles pratiques adopter dans l'enseignement du chinois pour mieux répondre aux exigences du CECRL (Cadre Européen Commun des Référence pour les langues) dans un contexte d'hétérogénéité de la classe en matiere de contenus, de tâches, de structures et d'évaluation? Apres une analyse fine de cette classe en termes de typologie des éleves, de différence de niveaux langagiers et d'objectifs pour le baccalauréat, en évoquant les problemes de supports et de la gestion de cette hétérogénéité, nous nous sommes appuyés sur la théorie de la pédagogie différenciée avec ses idées maîtresses, son processus, ses stratégies, sa méthodologie d'ensemble, et ses techniques de mise en pratique afin de résoudre les difficultés rencontrées face a une classe pluri niveaux. La différenciation mise en pratique se situe au niveau des contenus, des tâches, des structures et de l'évaluation. Il est bénéfique de différencier la pédagogie pour faire face a l'hétérogénéité de la classe, mais existe-t-il des limites ? Trop d'écart de niveaux entre les éleves pose le probleme du seuil de l'hétérogénéité et d'autres problemes tels que la gestion de la différence dans le rythme de chacun et la surcharge de travail de l'enseignant. De nouveaux modes d'organisation de la classe de langue tels que le regroupement des éleves par compétences peuvent aider a résoudre le probleme de l'hétérogénéité"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Heterogeni razredi so pri poučevanju kitajščine v Franciji vsakdanji pojav, tako na srednješolski kot na univerzitetni stopnji. Heterogenost izvira iz različnih vzrokov: obstajajo razlike v ravni znanja, v poreklu učencev, razlike v poprejšnjem šolanju, kulturi učencev itn. Za predmet preučevanja smo si izbrali zaključni razred gimnazije, kjer se jezik poučuje v kontekstu LIE (langue inter-établissement; jezik med ustanovami). Zastavili smo si naslednja vprašanja: kako poučevanje kitajščine prilagoditi različnim profilom? Ali je diferenciran pouk primerna izbira za poučevanje, ko gre za razred, v katerem so učenci z različnimi ravnmi znanja? Kakšne strategije in pristope lahko uporabimo pri poučevanju kitajščine, da z njimi ustrežemo zahtevam SEJA - se pravi, da zadostimo heterogenim potrebam razreda glede vsebin, nalog, struktur in vrednotenja? Po podrobni analizi razreda in potreb posameznih učencev, njihovih jezikovnih ravni in različnih ciljev pri maturi, smo se naslonili na teorijo diferenciranega pouka in upoštevali njene ključne ideje, procese, metodologijo in tehnike. Pouk smo diferencirali pri vsebinah, nalogah/opravilih, strukturah in vrednotenju. Ko se znajdemo v heterogenem razredu, je diferenciran pouk vsekakor smiseln; sprašujemo pa se, ali ima tudi svoje omejitve. Ob prevelikih razlikah v ravni znanja se namreč sprašujemo, do kakšne mere je heterogenost še sprejemljiva, postavljajo pa se tudi drugi problemi, kot sta na primer vodenje razreda ob ustreznem upoštevanju ritmov posameznikov in preveč dela za učitelja. Novi načini organizacije dela, na primer skupinsko delo po posameznih zmožnostih, lahko omilijo težave, ki jih prinaša heterogenost razreda"}],"edm:type":"TEXT","dc:type":[{"@xml:lang":"sl","#text":"znanstveno časopisje"},{"@xml:lang":"en","#text":"journals"},{"@rdf:resource":"http://www.wikidata.org/entity/Q361785"}]},"ore:Aggregation":{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:doc-0J87D46V","edm:aggregatedCHO":{"@rdf:resource":"URN:NBN:SI:doc-0J87D46V"},"edm:isShownBy":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:doc-0J87D46V/9134ed3b-a3f7-42f9-9e6d-7abe6e2701b4/PDF"},"edm:rights":{"@rdf:resource":"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"},"edm:provider":"Slovenian National E-content Aggregator","edm:intermediateProvider":{"@xml:lang":"en","#text":"National and University Library of Slovenia"},"edm:dataProvider":{"@xml:lang":"sl","#text":"Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta"},"edm:object":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:doc-0J87D46V/maxi/edm"},"edm:isShownAt":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:doc-0J87D46V"}}}}