<?xml version="1.0"?><rdf:RDF xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:edm="http://www.europeana.eu/schemas/edm/" xmlns:wgs84_pos="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/" xmlns:rdaGr2="http://rdvocab.info/ElementsGr2" xmlns:oai="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ore="http://www.openarchives.org/ore/terms/" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-ZUGJGE64/2ad491a7-ed08-4d8a-bb99-26d3aab5d70d/PDF"><dcterms:extent>314 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-ZUGJGE64/115140a1-f87f-4c7d-8d59-1c3bda68b3c5/TEXT"><dcterms:extent>19 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:TimeSpan rdf:about="1982-2025"><edm:begin xml:lang="en">1982</edm:begin><edm:end xml:lang="en">2025</edm:end></edm:TimeSpan><edm:ProvidedCHO rdf:about="URN:NBN:SI:DOC-ZUGJGE64"><dcterms:isPartOf rdf:resource="https://www.dlib.si/details/urn:nbn:si:spr-goh8f1o9" /><dcterms:issued>2008</dcterms:issued><dc:creator>Turk, Boštjan Marko</dc:creator><dc:format xml:lang="sl">številka:1/2</dc:format><dc:format xml:lang="sl">letnik:41</dc:format><dc:format xml:lang="sl">str. 81-86, 105-106</dc:format><dc:identifier>ISSN:0567-784X</dc:identifier><dc:identifier>COBISSID:38073698</dc:identifier><dc:identifier>URN:URN:NBN:SI:doc-ZUGJGE64</dc:identifier><dc:language>fr</dc:language><dc:publisher xml:lang="sl">Znanstveni inštitut Filozofske fakultete</dc:publisher><dcterms:isPartOf xml:lang="sl">Acta neophilologica</dcterms:isPartOf><dc:subject xml:lang="sl">francoska dramatika</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">francoska književnost</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">French literature</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">Moliere, Jean Baptiste Poquelin, 1622-1673</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">prevodi</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">Slovene literature</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">slovenska dramatika</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">slovenska književnost</dc:subject><dcterms:temporal rdf:resource="1982-2025" /><dc:title xml:lang="sl">La premiere traduction slave de Moliere et la naissance du théâtre slovene|</dc:title><dc:description xml:lang="sl">Komaj tri leta po krstni uprizoritvi v Versaillu, je Franjo Krsto Frankopan delno poslovenil Moličrovega Georgesa Dandina. Ta podomacitev treh prvih prizorov drame predstavlja enega resnejših izzivov slovenski, pa tudi širši literarni zgodovini oz. hermenevtiki. Dosedanje raziskave so ga namrec bodisi zamolcevale bodisi interpretirale na nacin mrtvega rokava ob živi reki domacega literarnega ustvarjanja. Vecinski razlog te širše ignorance naj bi bilo dejstvo, da je Frankopan prevajal v slovenšcino zgolj govor tistih figur,ki jih je želel smešiti. Šlo naj bi za isto razmerje, kakršno je veljalomed zbornim govorom in lokalnimi narecji v italijanski renesancni dramatiki. Italijanski avtorji so se namrec posluževali slovanskih narecij, daso dosegali komicni ucinek. Te presupozicije pa težko prestanejo stik s konkretno literarno materijo. Celota prevedenih prizorov je namrec napisana v istem jeziku, to je v slovenšcini, materinšcini Frankopanove matere. Pa tudi: bergsonisticna analiza komicnega pokaže, da George Dandin ni smešna oseba. Bolj je tragicna. Celotno zgodbo pa je potrebno videti in razumeti v kontekstuFrankopanovih naporov zoper Habsburško monarhijo. Preko beneških diplomatov je namrec gradil vojno in siceršnje zavezništvo z dvorom Ludvika XIV., katerega dvorni komediograf je bil prav Moličre. Zakljucimo lahko, da gre pri Franokopanovem delu za resno, intelektualno smislitev tujejezičnega teksta v slovenščini, z vsemi sociolingvističnimi in političnimi implikacijami. Prevedeni fragment pa dobro stoletje pred Linhartovim Matičkom označuje rojstvo slovenske dramatike, na kar je bila domača veda premalo pozorna</dc:description><edm:type>TEXT</edm:type><dc:type xml:lang="sl">znanstveno časopisje</dc:type><dc:type xml:lang="en">journals</dc:type><dc:type rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q361785" /></edm:ProvidedCHO><ore:Aggregation rdf:about="http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:DOC-ZUGJGE64"><edm:aggregatedCHO rdf:resource="URN:NBN:SI:DOC-ZUGJGE64" /><edm:isShownBy rdf:resource="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-ZUGJGE64/2ad491a7-ed08-4d8a-bb99-26d3aab5d70d/PDF" /><edm:rights rdf:resource="http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/" /><edm:provider>Slovenian National E-content Aggregator</edm:provider><edm:intermediateProvider xml:lang="en">National and University Library of Slovenia</edm:intermediateProvider><edm:dataProvider xml:lang="sl">Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta</edm:dataProvider><edm:object rdf:resource="http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:DOC-ZUGJGE64/maxi/edm" /><edm:isShownAt rdf:resource="http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:DOC-ZUGJGE64" /></ore:Aggregation></rdf:RDF>