<Record><identifier xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">URN:NBN:SI:DOC-YINBSXHB</identifier><date>2022</date><creator>Luque Toro, Luis</creator><relation>documents/doc/Y/URN_NBN_SI_doc-YINBSXHB_001.pdf</relation><relation>documents/doc/Y/URN_NBN_SI_doc-YINBSXHB_001.txt</relation><format format_type="issue">1/2</format><format format_type="volume">62</format><format format_type="type">article</format><format format_type="extent">str. 263-276</format><identifier identifier_type="ISSN">0024-3922</identifier><identifier identifier_type="DOI">10.4312/linguistica.62.1-2.263-276</identifier><identifier identifier_type="COBISSID">138567427</identifier><identifier identifier_type="URN">URN:NBN:SI:doc-YINBSXHB</identifier><language>spa</language><publisher>Založba Univerze v Ljubljani</publisher><source>Linguistica (Ljubljana)</source><rights>BY-SA</rights><subject language_type_id="slv">bikoborbe</subject><subject language_type_id="slv">bikoborska kultura</subject><subject language_type_id="slv">bikoborski jezik</subject><subject language_type_id="slv">ekvivalenca</subject><subject language_type_id="slv">italijanščina</subject><subject language_type_id="slv">metafora</subject><subject language_type_id="slv">prevajanje</subject><subject language_type_id="slv">semantika</subject><subject language_type_id="slv">španščina</subject><title>La fraseología del mundo taurino y su traducción al italiano</title><title>aspectos culturales y contrastivos</title></Record>