{"?xml":{"@version":"1.0"},"edm:RDF":{"@xmlns:dc":"http://purl.org/dc/elements/1.1/","@xmlns:edm":"http://www.europeana.eu/schemas/edm/","@xmlns:wgs84_pos":"http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos","@xmlns:foaf":"http://xmlns.com/foaf/0.1/","@xmlns:rdaGr2":"http://rdvocab.info/ElementsGr2","@xmlns:oai":"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/","@xmlns:owl":"http://www.w3.org/2002/07/owl#","@xmlns:rdf":"http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#","@xmlns:ore":"http://www.openarchives.org/ore/terms/","@xmlns:skos":"http://www.w3.org/2004/02/skos/core#","@xmlns:dcterms":"http://purl.org/dc/terms/","edm:WebResource":[{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-UXKNA3VY/7cd41d43-7d16-417a-a039-699164985fee/HTML","dcterms:extent":"35 KB"},{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-UXKNA3VY/e83f25d9-d1c5-41a3-830d-b620ab2427f6/PDF","dcterms:extent":"123 KB"},{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-UXKNA3VY/f47bc33f-565d-46b6-9ebd-09aedb4e815e/TEXT","dcterms:extent":"34 KB"}],"edm:TimeSpan":{"@rdf:about":"1955-2025","edm:begin":{"@xml:lang":"en","#text":"1955"},"edm:end":{"@xml:lang":"en","#text":"2025"}},"edm:ProvidedCHO":{"@rdf:about":"URN:NBN:SI:DOC-UXKNA3VY","dcterms:isPartOf":[{"@rdf:resource":"https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-SG0YS4U8"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Linguistica (Ljubljana)"}],"dcterms:issued":"2012","dc:creator":"Schlamberger Brezar, Mojca","dc:format":[{"@xml:lang":"sl","#text":"številka:52"},{"@xml:lang":"sl","#text":"str. 225-237"}],"dc:identifier":["ISSN:0024-3922","COBISSID:50783586","URN:URN:NBN:SI:doc-UXKNA3VY"],"dc:language":"fr","dc:publisher":{"@xml:lang":"sl","#text":"Znanstvena založba Filozofske fakultete"},"dc:subject":[{"@xml:lang":"sl","#text":"analiza diskurza"},{"@xml:lang":"en","#text":"analyse de l'oral"},{"@xml:lang":"en","#text":"analyse du discours"},{"@xml:lang":"en","#text":"discours officiel"},{"@xml:lang":"en","#text":"français"},{"@xml:lang":"sl","#text":"francoščina"},{"@xml:lang":"en","#text":"French"},{"@xml:lang":"sl","#text":"govorjeni jezik"},{"@xml:lang":"en","#text":"marquerus discursifs"},{"@xml:lang":"en","#text":"oral écrit"},{"@xml:lang":"en","#text":"Slovene"},{"@xml:lang":"sl","#text":"slovenščina"},{"@xml:lang":"sl","#text":"uradni govor"},{"@xml:lang":"sl","#text":"zapisani govor"}],"dcterms:temporal":{"@rdf:resource":"1955-2025"},"dc:title":{"@xml:lang":"sl","#text":"Les marqueurs discursifs \"mais\" et \"alors\" en tant qu'indicateurs du degré de l'oralité dans les discours officiels, les débats télévisés et les dialogues littéraires|"},"dc:description":[{"@xml:lang":"sl","#text":"L'oral et l'écrit présentent, selon la définition de C. Blanche-Benveniste, deux mondes distincts d'expression. A l'époque contemporaine, les deux modes s'entremelent. L'écrit influence l'oral dans les situations d'énonciation officielles ainsi que les situations du discours spontané tandis que l'oral entre dans la littérature et la presse. Ces deux situations sont expliquées par les notions de la littératie et de l'oralisation de l'écrit. Les marqueurs discursifs en tant qu'organisateurs de la pensée sont surtout fréquents a l'oral mais ils ont des équivalents en discours normé, écrit ou oral, a savoir des connecteurs présentant une forme homonyme mais une fonction différente. La position des marqueurs discursifs est surtout au début de l'énoncé. Au niveau de la normativité, les marqueurs discursifs sont souvent considérés comme redondants pour un discours bien structuré. De ce point de vue, ils peuvent présenter les indicateurs de l'oralité. Dans le but de le prouver, nous avons analysé les positions et les valeurs des marqueurs discursifs \"mais\" et \"alors\" dans les débats télévisés, dans les discours officiels et dans les dialogues des romans français provenant d'un corpus parallele français-slovene FraSloK. Les corpus oraux ont été transcrits et analysés manuellement en vue de déterminer la fréquence de ces marqueurs discursifs dans chacun des types du discours en question. L'analyse a démontré que plus le discours est proche de l'oral spontané, plus nombreux sont les marqueurs discursifs, et vice-versa : plus le discours est officiel, moins de marqueurs discursifs il présente. Les dialogues littéraires représentent un genre de discours intermédiaire"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Po definiciji C. Blanche-Benveniste predstavljata govorjeni jezik in zapisana beseda dva različna svetova. V sodobnem času se oba svetova prepletata. Zapisana beseda vpliva na govorjeni jezik v uradnih izrekanjskih položajih, pa tudi v spontanem govoru, govorjeni jezik pa vstopa v tiskana besedila in književnost. Ta dva položaja lahko pojasnimo s pojmoma \"poknjiženje\" in oralizacija pisnega jezika. Zaznamovalci diskurza kot organizatorji misli so predvsem pogosti v govorjenem jeziku, običajno gre za obliko, ki ima svojo ustreznico tudi v povezovalcih, ki so njihovi homonimi v drugačni funkciji. Najpogostejši položaj diskurzivnih zaznamovalcev je na začetku izreka. Norma povezuje rabo zaznamovalcev z redundanco, ki ne spada v ustrezno tvorjen diskurz, zato so le-ti lahko pokazatelji nepripravljenega govora. Da bi to dokazali, smo analizirali položaj in vrednosti zaznamovlacev diskurza v televizijskih okroglih mizah, uradnih govorih ter dialogih francoskih romanov iz francosko-slovenskega vzporednega korpusa FraSloK. Govorni korpusi so bili transkribirani in analizirani z vidika ugotavljanja frekventnosti in vrednosti diskurzivnih zaznamovalcev v vsakem od besedil. Analiza je pokazala, da bolj ko je besedilo blizu spontanemu govoru, več diskurzivnih zaznamovalcev vsebuje, in obratno: bolj je besedilo uradno, redkejši so diskurzivni zaznamovalci. S tega vidika lahko smatramo literarne dialoge za vmesni tip med govorom in zapisom"}],"edm:type":"TEXT","dc:type":[{"@xml:lang":"sl","#text":"znanstveno časopisje"},{"@xml:lang":"en","#text":"journals"},{"@rdf:resource":"http://www.wikidata.org/entity/Q361785"}]},"ore:Aggregation":{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:DOC-UXKNA3VY","edm:aggregatedCHO":{"@rdf:resource":"URN:NBN:SI:DOC-UXKNA3VY"},"edm:isShownBy":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-UXKNA3VY/e83f25d9-d1c5-41a3-830d-b620ab2427f6/PDF"},"edm:rights":{"@rdf:resource":"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"},"edm:provider":"Slovenian National E-content Aggregator","edm:intermediateProvider":{"@xml:lang":"en","#text":"National and University Library of Slovenia"},"edm:dataProvider":{"@xml:lang":"sl","#text":"Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta"},"edm:object":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:DOC-UXKNA3VY/maxi/edm"},"edm:isShownAt":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:DOC-UXKNA3VY"}}}}