<?xml version="1.0"?><rdf:RDF xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:edm="http://www.europeana.eu/schemas/edm/" xmlns:wgs84_pos="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/" xmlns:rdaGr2="http://rdvocab.info/ElementsGr2" xmlns:oai="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ore="http://www.openarchives.org/ore/terms/" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-UE0HB4BN/4da0f633-846e-4f28-a48e-ca5025e46cee/PDF"><dcterms:extent>1052 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-UE0HB4BN/0b3315d5-42fc-4910-8a8a-2ccf5dede98b/TEXT"><dcterms:extent>44 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:TimeSpan rdf:about="2008-2025"><edm:begin xml:lang="en">2008</edm:begin><edm:end xml:lang="en">2025</edm:end></edm:TimeSpan><edm:ProvidedCHO rdf:about="URN:NBN:SI:DOC-UE0HB4BN"><dcterms:isPartOf rdf:resource="https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-SHU76EFU" /><dcterms:issued>2022</dcterms:issued><dc:creator>Jazbec, Saša</dc:creator><dc:format xml:lang="sl">letnik:15</dc:format><dc:format xml:lang="sl">številka:2</dc:format><dc:format xml:lang="sl">str. 114-128</dc:format><dc:identifier>COBISSID_HOST:127556355</dc:identifier><dc:identifier>ISSN:1855-6302</dc:identifier><dc:identifier>URN:URN:NBN:SI:doc-UE0HB4BN</dc:identifier><dc:language>sl</dc:language><dc:publisher xml:lang="sl">Filozofska fakulteta, Oddelek za slovanske jezike in književnosti</dc:publisher><dcterms:isPartOf xml:lang="sl">Slavia Centralis</dcterms:isPartOf><dc:subject xml:lang="en">code-switching</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">enojezični pristop</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">jezikovna heterogenost</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">jezikovni viri</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">jezikovno preklapljanje</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">language resources</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">linguistic heterogeneity</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">monolingual approach</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">pedagogical translanguaging</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">pedagoška čezjezičnost</dc:subject><dcterms:temporal rdf:resource="2008-2025" /><dc:title xml:lang="sl">Čezjezičnost - novi stari pristop k učenju in poučevanju (tujih) jezikov|</dc:title><dc:description xml:lang="sl">The paper explores the concept of translanguaging. It may be considered, in fact, as a new-old concept, since it reflects a method of communication that has always been used spontaneously and unconsciously by speakers of different languages in different communicative situations. It is also a new concept because it has yet to be established in institutional frameworks. This paper’s purpose is to describe and present the concept of translanguaging from a theoretical point of view and in comparison with code-switching. We are particularly interested in its potential within the pedagogical framework of learning and teaching foreign languages, as the concept places all languages, i.e., both foreign and all the students’ mother tongues, in a more equal position. The theoretical starting points will be illuminated by the findings of an illustrative pedagogical experiment</dc:description><dc:description xml:lang="sl">Članek prikazuje koncept čezjezičnosti. Gre za t. i. novi stari koncept, saj gre na eni strani za ‘stari’ način komuniciranja, ki ga spontano in nezavedno že od nekdaj uporabljamo govorci različnih jezikov v različnih komunikacijskih okoliščinah, na drugi strani pa za ‘novi’ koncept, saj se mora v institucionalnih okvirih šele uveljaviti. Namen prispevka je opisati in predstaviti koncept čezjezičnosti s teoretskega vidika, in sicer tudi v primerjavi z jezikovnim preklapljanjem. Zlasti nas zanima njegov potencial v pedagoških okvirih učenja in poučevanja tujih jezikov, saj koncept postavlja vse jezike, tj. tako tuje kot vse materne jezike učencev, v bolj enakovreden položaj. Teoretska izhodišča bodo osvetljena z ugotovitvami ilustrativnega pedagoškega eksperimenta</dc:description><edm:type>TEXT</edm:type><dc:type xml:lang="sl">znanstveno časopisje</dc:type><dc:type xml:lang="en">journals</dc:type><dc:type rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q361785" /></edm:ProvidedCHO><ore:Aggregation rdf:about="http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:DOC-UE0HB4BN"><edm:aggregatedCHO rdf:resource="URN:NBN:SI:DOC-UE0HB4BN" /><edm:isShownBy rdf:resource="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-UE0HB4BN/4da0f633-846e-4f28-a48e-ca5025e46cee/PDF" /><edm:rights rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/" /><edm:provider>Slovenian National E-content Aggregator</edm:provider><edm:intermediateProvider xml:lang="en">National and University Library of Slovenia</edm:intermediateProvider><edm:dataProvider xml:lang="sl">Univerza v Mariboru, Filozofska fakulteta</edm:dataProvider><edm:object rdf:resource="http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:DOC-UE0HB4BN/maxi/edm" /><edm:isShownAt rdf:resource="http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:DOC-UE0HB4BN" /></ore:Aggregation></rdf:RDF>