<Record><identifier xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">URN:NBN:SI:DOC-Q940XGEU</identifier><date>2014</date><creator>Orel Kos, Silvana</creator><relation>documents/doc/Q/URN_NBN_SI_doc-Q940XGEU_001.pdf</relation><relation>documents/doc/Q/URN_NBN_SI_doc-Q940XGEU_001.txt</relation><format format_type="type">article</format><format format_type="issue">letn. 54</format><format format_type="extent">str. 339-352</format><identifier identifier_type="ISSN">0024-3922</identifier><identifier identifier_type="COBISSID">56705378</identifier><identifier identifier_type="URN">URN:NBN:SI:doc-Q940XGEU</identifier><language>eng</language><publisher>Znanstvena založba Filozofske fakultete</publisher><source>Linguistica (Ljubljana)</source><rights>BY-SA</rights><subject language_type_id="slv">analiza diskurza</subject><subject language_type_id="eng">analyse du discours</subject><subject language_type_id="eng">anglais</subject><subject language_type_id="slv">angleščina</subject><subject language_type_id="eng">concordance des temps</subject><subject language_type_id="eng">didactique des langues</subject><subject language_type_id="slv">didaktika jezika</subject><subject language_type_id="eng">discours indirect</subject><subject language_type_id="eng">discours rapporté</subject><subject language_type_id="eng">English</subject><subject language_type_id="slv">indirektni govor</subject><subject language_type_id="slv">sosledica časov</subject><subject language_type_id="slv">tuji jeziki</subject><title>Discovering English tense-backshift parameters through discourse</title></Record>