<?xml version="1.0"?><rdf:RDF xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:edm="http://www.europeana.eu/schemas/edm/" xmlns:wgs84_pos="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/" xmlns:rdaGr2="http://rdvocab.info/ElementsGr2" xmlns:oai="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ore="http://www.openarchives.org/ore/terms/" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-PO0MDMN0/df9424-6-81f466c8ac-ff0ba6a85566-836/PDF"><dcterms:extent>390 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-PO0MDMN0/6f6f8948-6654-43bd-8af1-f0c82a6a656c/TEXT"><dcterms:extent>45 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:ProvidedCHO rdf:about="URN:NBN:SI:DOC-PO0MDMN0"><dcterms:issued>2020</dcterms:issued><dc:creator>Drnovšek, Katja</dc:creator><dc:creator>Kaloh Vid, Natalia</dc:creator><dc:creator>Kučiš, Vlasta</dc:creator><dc:format xml:lang="sl">številka:4</dc:format><dc:format xml:lang="sl">letnik:71</dc:format><dc:format xml:lang="sl">str. 297-305</dc:format><dc:identifier>ISSN:0034-690X</dc:identifier><dc:identifier>COBISSID:45758723</dc:identifier><dc:identifier>URN:URN:NBN:SI:doc-PO0MDMN0</dc:identifier><dc:language>en</dc:language><dc:publisher xml:lang="sl">Ministrstvo za notranje zadeve Republike Slovenije, Policija</dc:publisher><dc:source xml:lang="sl">Revija za kriminalistiko in kriminologijo</dc:source><dc:subject xml:lang="en">criminal procedure</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">interpreting</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">kazenski postopek</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">police station</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">policija</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">predsodni postopek</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">pre-trial procedure</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">prevajanje</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">tolmačenje</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">translating</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">TransLaw</dc:subject><dc:title xml:lang="sl">The role of court interpreting in police detainment procedures involving foreign citizens suspected of committing a crime in Slovenia| the suspects' perspective|</dc:title><dc:description xml:lang="sl">The present paper focuses on the rights of suspects, who do not speak or understand the Slovenian language, to interpretation and translation in pre-trial procedures. The aim of the research was to examine whether the right to use one's own language is properly exercised and protected in the early stages of criminal procedures, especially during the first contact between a suspect and police officers conducting investigative and other actions. The empirical part of this contribution includes seven interviews with foreign citizens who were apprehended by the Slovenian Police on suspicion of committing a criminal offence. A detailed questionnaire was used to collect the data, asking the suspects to evaluate their communication with police officers and legal interpreters in terms of guaranteeing their language rights, as well as efficiency, ethics, fluency, expectations and positions of power. The analysis demonstrates that the suspects expressed no complaints regarding their treatment by the police, the provided communication with an interpreter and the quality of interpretation during their apprehension and detention. The authors conclude that Slovenian legislation provides sufficient protection of human rights regarding the use of a suspect's native language or another language of communication in the pre-trial procedure. Nevertheless, the issue of interpretation and translation for foreign nationals in criminal procedures deserves further attention</dc:description><dc:description xml:lang="sl">Članek se osredotoča na naraščajočo potrebo po prevajalskih in tolmaških storitvah v slovenski policiji v predkazenskih postopkih za tuje državljane, ki ne razumejo in govorijo slovenščine kot uradnega jezika Republike Slovenije. Če upoštevamo dejstvo, da v evropskem prostoru prihaja zaradi globalizacije in migrantskih tokov do vedno večje kulturne in posledično jezikovne raznolikosti, se tudi v Sloveniji spreminja struktura oseb, ki so osumljene ali obtožene kaznivih dejanj. Namen raziskave je preveriti, ali se pravica do uporabe lastnega (tujega) jezika ustrezno izvaja na policiji in upošteva v predkazenskem postopku, zlasti pri sporazumevanju s policisti v fazi pridržanja. Ustava Republike Slovenije (1991) v 62. členu določa, da ima vsakdo pravico uporabljati svoj jezik in pisavo na način, ki ga določa zakon, tudi v postopkih pred policijo in pravosodnimi organi. Raziskava temelji na ugotovitvah, pridobljenih v tretji fazi mednarodnega projekta TransLaw, katerega namen je bil poudariti pomen jezikovnih pravic kot temeljnih človekovih pravic za tuje udeležence v kazenskem postopku (Direktiva 2010/64/EU o pravici do tolmačenja in prevajanja v kazenskih postopkih). V empiričnem delu članka je bilo predstavljenih in analiziranih sedem intervjujev s tujimi državljani, ki jih je zaradi suma storitve kaznivega dejanja pridržala slovenska policija. Analiza raziskave kaže, da osumljenci niso imeli pripomb glede policijske obravnave in kakovosti tolmačenja ob pridržanju oziroma odvzemu prostosti. Avtorice ugotavljajo, da slovenska zakonodaja ustrezno ščiti človekove pravice glede rabe maternega jezika ali določenega drugega jezika sporazumevanja v predkazenskem postopku. Kljub temu avtorice ocenjujejo, da je treba tolmačenju in prevajanju za tujce v predsodnih in kazenskih postopkih, glede na pospešene migracijske in globalizacijske tokove, nameniti dodatno pozornost, saj so osumljenci ravno v preiskovalni fazi kazenskega postopka najbolj ranljivi</dc:description><edm:type>TEXT</edm:type><dc:type xml:lang="sl">znanstveno časopisje</dc:type><dc:type xml:lang="en">journals</dc:type><dc:type rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q361785" /></edm:ProvidedCHO><ore:Aggregation rdf:about="http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:DOC-PO0MDMN0"><edm:aggregatedCHO rdf:resource="URN:NBN:SI:DOC-PO0MDMN0" /><edm:isShownBy rdf:resource="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-PO0MDMN0/df9424-6-81f466c8ac-ff0ba6a85566-836/PDF" /><edm:rights rdf:resource="http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/" /><edm:provider>Slovenian National E-content Aggregator</edm:provider><edm:dataProvider xml:lang="en">National and University Library of Slovenia</edm:dataProvider><edm:object rdf:resource="http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:DOC-PO0MDMN0/maxi/edm" /><edm:isShownAt rdf:resource="http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:DOC-PO0MDMN0" /></ore:Aggregation></rdf:RDF>