{"?xml":{"@version":"1.0"},"edm:RDF":{"@xmlns:dc":"http://purl.org/dc/elements/1.1/","@xmlns:edm":"http://www.europeana.eu/schemas/edm/","@xmlns:wgs84_pos":"http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos","@xmlns:foaf":"http://xmlns.com/foaf/0.1/","@xmlns:rdaGr2":"http://rdvocab.info/ElementsGr2","@xmlns:oai":"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/","@xmlns:owl":"http://www.w3.org/2002/07/owl#","@xmlns:rdf":"http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#","@xmlns:ore":"http://www.openarchives.org/ore/terms/","@xmlns:skos":"http://www.w3.org/2004/02/skos/core#","@xmlns:dcterms":"http://purl.org/dc/terms/","edm:WebResource":[{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-PFCDOEI2/3db1fd03-5221-4db1-acd6-26cb907a53cf/PDF","dcterms:extent":"377 KB"},{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-PFCDOEI2/de3c5028-b74c-4f46-b1e9-7c0717e6289b/TEXT","dcterms:extent":"67 KB"}],"edm:TimeSpan":{"@rdf:about":"1997-2025","edm:begin":{"@xml:lang":"en","#text":"1997"},"edm:end":{"@xml:lang":"en","#text":"2025"}},"edm:ProvidedCHO":{"@rdf:about":"URN:NBN:SI:DOC-PFCDOEI2","dcterms:isPartOf":[{"@rdf:resource":"https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-OVFYI5UI"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Slovenski jezik"}],"dcterms:issued":"2024","dc:creator":["Farina, Donna M. T. Cr.","Vrbinc, Alenka","Vrbinc, Marjeta"],"dc:format":[{"@xml:lang":"sl","#text":"številka:16"},{"@xml:lang":"sl","#text":"str. 77-203"}],"dc:identifier":["DOI:10.3986/16.1.08","ISSN:1408-2616","COBISSID_HOST:219503875","URN:URN:NBN:SI:doc-PFCDOEI2"],"dc:language":["en","sl"],"dc:publisher":[{"@xml:lang":"sl","#text":"The Joyce and Elizabeth Hall Center for the Humanities, University of Kansas"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Znanstvenoraziskovalni center Slovenske akademije znanosti in umetnosti, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša"}],"dc:subject":[{"@xml:lang":"sl","#text":"conversion"},{"@xml:lang":"sl","#text":"homonimija"},{"@xml:lang":"sl","#text":"homonymy"},{"@xml:lang":"sl","#text":"immigrant dictionaries"},{"@xml:lang":"sl","#text":"konverzija"},{"@xml:lang":"sl","#text":"parenthetical information"},{"@xml:lang":"sl","#text":"polisemija"},{"@xml:lang":"sl","#text":"polysemy"},{"@xml:lang":"sl","#text":"slovarji za priseljence"},{"@xml:lang":"sl","#text":"usmerjevalne besede v oklepaju"}],"dcterms:temporal":{"@rdf:resource":"1997-2025"},"dc:title":{"@xml:lang":"sl","#text":"Homonimija in polisemija v dvojezičnih slovarjih za slovenske priseljence v ZDA v začetku 20. stoletja|"},"dc:description":[{"@xml:lang":"sl","#text":"Regrettably, scholarly attention has been limited concerning dictionaries designed for immigrants, what could be called immigrant dictionaries. These books, which aim to address the immediate requirements of new immigrants, are part of the broader sphere of learner lexicography. This article scrutinizes four such immigrant dictionaries, Slo- 178Slovenski jezik – Slovene Linguistic Studies 16 (2024)venian–English and English–Slovenian works published in the early twentieth century during the peak of Slovenian immigration to the United States (Kubelka 1904, Kubelka 1912, Košutnik 1912, and Kern 1919). The analysis focuses on the presentation of information, examining the dictionaries’ treatments of homonymy, polysemy, conver-sion, and parenthetical information. The article discusses implications of adopting a macrostructure-oriented approach or a microstructure-oriented one, in terms of which best facilitates the comprehension of immigrant users. The research findings highlight the significance of lexicographic presentation in the microstructure of immigrant dic-tionaries. The recommendation is to prioritize the presentation of meaning over other elements typically covered in dictionaries, when a dictionary is intended for immigrants"},{"@xml:lang":"sl","#text":"V metaleksikografski literaturi ni veliko znanstvenih prispevkov, ki bi obravnavali slovarje za priseljence. Slovarji za priseljence so klasifikacijsko gledano del pedagoške leksikografije. V prispevku obravnavamo štiri slovensko-angleške oz. angleško-slo-venske slovarje za priseljence (Kubelka 1904, Kubelka 1912, Košutnik 1912 in Kern 1919), ki so izšli na začetku 20. stoletja, to je v času največjega izseljevanja Slovencev v ZDA. V analizi se osredotočamo na prikaz informacij s posebnim poudarkom na obravnavi homonimije, polisemije in konverzije ter vključevanju usmerjevalnih besed, zapisanih v oklepajih. Iščemo tudi odgovor na vprašanje, ali uporabnikom – priseljen-cem olajšamo razumevanje in/ali rabo jezika novega okolja, če v slovarju uporabimo makrostrukturni pristop oz. če uporabimo mikrostrukturnega. Rezultati naše analize kažejo, da je še posebej pomembno, kako so v slovarjih za priseljence prikazane informacije v mikrostrukturi. Zaključimo lahko, da je treba v tovrstnih slovarjih dati prednost prikazu pomena oz. pomenov iztočnice, vse ostale informacije, ki so tipično vključene v slovarje, pa so za priseljence drugotnega pomena"}],"edm:type":"TEXT","dc:type":[{"@xml:lang":"sl","#text":"znanstveno časopisje"},{"@xml:lang":"en","#text":"journals"},{"@rdf:resource":"http://www.wikidata.org/entity/Q361785"}]},"ore:Aggregation":{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:DOC-PFCDOEI2","edm:aggregatedCHO":{"@rdf:resource":"URN:NBN:SI:DOC-PFCDOEI2"},"edm:isShownBy":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-PFCDOEI2/3db1fd03-5221-4db1-acd6-26cb907a53cf/PDF"},"edm:rights":{"@rdf:resource":"http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/"},"edm:provider":"Slovenian National E-content Aggregator","edm:intermediateProvider":{"@xml:lang":"en","#text":"National and University Library of Slovenia"},"edm:dataProvider":{"@xml:lang":"sl","#text":"ZRC SAZU"},"edm:object":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:DOC-PFCDOEI2/maxi/edm"},"edm:isShownAt":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:DOC-PFCDOEI2"}}}}