<Record><identifier xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">URN:NBN:SI:DOC-MB7W1PDH</identifier><date>2018</date><creator>Mazi-Leskovar, Darja</creator><relation>documents/doc/M/URN_NBN_SI_doc-MB7W1PDH_001.pdf</relation><relation>documents/doc/M/URN_NBN_SI_doc-MB7W1PDH_001.txt</relation><format format_type="issue">1/2</format><format format_type="volume">51</format><format format_type="type">article</format><format format_type="extent">str. 39-47</format><identifier identifier_type="ISSN">0567-784X</identifier><identifier identifier_type="COBISSID_HOST">68375138</identifier><identifier identifier_type="URN">URN:NBN:SI:doc-MB7W1PDH</identifier><language>eng</language><publisher publisher_location="Ljubljana">Znanstvena založba Filozofske fakultete</publisher><source>Acta neophilologica</source><rights>BY-SA</rights><subject language_type_id="slv">angleški klasiki mladinske književnosti</subject><subject language_type_id="eng">English classics of children's literature</subject><subject language_type_id="slv">književno prevajanje</subject><subject language_type_id="eng">literary translations</subject><subject language_type_id="slv">prevodi v slovenščino</subject><subject language_type_id="eng">translation history</subject><subject language_type_id="eng">translations into Slovene</subject><subject language_type_id="slv">zgodovina prevodov</subject><title>a Slovenian case study</title><title>The translation history of English classics</title></Record>