<Record><identifier xmlns="http://purl.org/dc/elements/1.1/">URN:NBN:SI:DOC-DCQ0NDTS</identifier><date>2014</date><creator>Verovnik, Tina</creator><relation>documents/doc/D/URN_NBN_SI_doc-DCQ0NDTS_001.pdf</relation><relation>documents/doc/D/URN_NBN_SI_doc-DCQ0NDTS_001.txt</relation><format format_type="issue">4</format><format format_type="volume">51</format><format format_type="type">article</format><format format_type="extent">str. 568-582, 702</format><identifier identifier_type="ISSN">0040-3598</identifier><identifier identifier_type="COBISSID">32807005</identifier><identifier identifier_type="URN">URN:NBN:SI:doc-DCQ0NDTS</identifier><language>slv</language><publisher>Fakulteta za sociologijo, politične vede in novinarstvo v Ljubljani</publisher><source>Teorija in praksa</source><rights>InC</rights><subject language_type_id="eng">European Union</subject><subject language_type_id="slv">Evropska unija</subject><subject language_type_id="eng">Juristic acts</subject><subject language_type_id="slv">Pravni akti</subject><subject language_type_id="slv">pravni jezik</subject><subject language_type_id="slv">prevajanje</subject><subject language_type_id="slv">Prevajanje in tolmačenje</subject><subject language_type_id="eng">Slovene</subject><subject language_type_id="eng">Slovenian language</subject><subject language_type_id="slv">Slovenščina</subject><subject language_type_id="eng">Translating and interpreting</subject><subject language_type_id="eng">translation</subject><title>Razvidni in prikriti vplivi načela skladnosti izvirnika in prevoda v prevodnih besedilih pri Evropski komisiji</title></Record>