{"?xml":{"@version":"1.0"},"edm:RDF":{"@xmlns:dc":"http://purl.org/dc/elements/1.1/","@xmlns:edm":"http://www.europeana.eu/schemas/edm/","@xmlns:wgs84_pos":"http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos","@xmlns:foaf":"http://xmlns.com/foaf/0.1/","@xmlns:rdaGr2":"http://rdvocab.info/ElementsGr2","@xmlns:oai":"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/","@xmlns:owl":"http://www.w3.org/2002/07/owl#","@xmlns:rdf":"http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#","@xmlns:ore":"http://www.openarchives.org/ore/terms/","@xmlns:skos":"http://www.w3.org/2004/02/skos/core#","@xmlns:dcterms":"http://purl.org/dc/terms/","edm:WebResource":[{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-ARYKKNVV/2c4142e1-9f81-4cdd-a0f9-85a8ffe6b666/PDF","dcterms:extent":"187 KB"},{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-ARYKKNVV/986076e9-9089-43e0-96a7-24012121dcca/TEXT","dcterms:extent":"34 KB"}],"edm:TimeSpan":{"@rdf:about":"1955-2025","edm:begin":{"@xml:lang":"en","#text":"1955"},"edm:end":{"@xml:lang":"en","#text":"2025"}},"edm:ProvidedCHO":{"@rdf:about":"URN:NBN:SI:DOC-ARYKKNVV","dcterms:isPartOf":[{"@rdf:resource":"https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-SG0YS4U8"},{"@xml:lang":"sl","#text":"Linguistica (Ljubljana)"}],"dcterms:issued":"2010","dc:creator":["Jakop, Nataša","Valenčič Arh, Urška"],"dc:format":[{"@xml:lang":"sl","#text":"številka:3"},{"@xml:lang":"sl","#text":"letnik:50"},{"@xml:lang":"sl","#text":"str. 209-223"}],"dc:identifier":["ISSN:0024-3922","COBISSID:43500898","URN:URN:NBN:SI:doc-ARYKKNVV"],"dc:language":["de","sl"],"dc:publisher":{"@xml:lang":"sl","#text":"Znanstvena založba Filozofske fakultete"},"dc:subject":[{"@xml:lang":"sl","#text":"denar"},{"@xml:lang":"en","#text":"frazemi"},{"@xml:lang":"sl","#text":"frazeologija"},{"@xml:lang":"en","#text":"phraseology"},{"@xml:lang":"en","#text":"semantics"},{"@xml:lang":"sl","#text":"semantika"},{"@xml:lang":"en","#text":"Slovene"},{"@xml:lang":"sl","#text":"slovenščina"}],"dcterms:temporal":{"@rdf:resource":"1955-2025"},"dc:title":{"@xml:lang":"sl","#text":"Semantik und Motivation in der Entstehung der Phraseme mit der Komponente denar (dt. Geld)|"},"dc:description":[{"@xml:lang":"sl","#text":"Im Beitrag wurden Struktur, Funktion und Motivation der slowenischen Phraseme mit der Komponente denar (dt.Geld) analysiert. Anhand der statistischen Angaben, die aus den zwei größten Korpora der slowenischen Sprache, Nova beseda und Fida, gewonnen wurden, konnte festgestellt werden, dass das Lexem denar oft verwendet wird und sogar 0,05 Prozent aller Lexeme in der Tageszeitung delo in der Zeitspanne zwischen 1998 und 2007 darstellt. Die polylexikalen und stabilen Strukturen mit der Komponente denar tauchen als sekundäre Sprachzeichen entweder als Kollokationen, Teilidiome oder Idiome auf. Das umfangreich und systematisch gesammelte Sprachmaterial hat gezeigt, dass bei dem Großteil der Phraseme mit der Komponente denar die Semantik des Lexems denar aufbewahrt wird und dass diese Phraseme vorwiegend die referentiellen Phraseme sind. Mit dem phraseologischen Modell imeti denarja kot (\"Geld haben wie\") 'viel Geld besitzen, reich sein' und seinen Varianten konnte des Weiteren festgestellt werden, dass das ursprüngliche Bild, aus dem das Phrasem entstand, und seine semantische Motivation eng mit dem kulturellen und gesellschaftlichen Leben der einzelnen Gesellschaft bzw. Sprechergruppe aus einem linguo-geographischen Bereich verknüpft sind, was beider zu vergleichenden Komponente in dieser mehr oder weniger lexikalisierten Struktur in unterschiedlichen Sprachen und Dialekten zu Differenzen führen kann"},{"@xml:lang":"sl","#text":"V prispevku so analizirane struktura, funkcija in motivacija slovenskih frazemov s komponento denar. Iz statističnih podatkov, pridobljenih iz dveh največjih korpusov slovenskega jezika, Nove besede in Fide, je bilo ugotovljeno, da je leksem denar pogosto v rabi in predstavlja kar 0,05 odstotka vseh besed v dnevniku delo v obdobju 1998-2007. Večbesedne in ustaljene strukture s komponento denar se pojavljajo kot sekundarni jezikovni znaki bodisi kot kolokacije, delno idiomatične strukture ali pravi idiomi. Izčrpno in sistematično zbrano jezikovno gradivo je pokazalo, da se pri veliki večini frazemov s komponento denar v njihovem frazeološkem pomenu ohrani semantika leksema denar in ti frazemi večinoma poimenujejo predmetnost. Na primeru frazeološkega modela imeti denarja kot 'imeti veliko denarja, biti bogat' in njegovih variant je bilo ugotovljeno, da sta izvorna slika, iz katere je nastal frazem, in njegova semantična motivacija, tesno povezani s kulturnim in družbenim življenjem posamezne družbe oz. skupine ljudi z nekega lingvogeografskega področja, zato se primerjana komponenta v tej bolj ali manj leksikalizirani strukturi lahko zelo razlikuje med posameznimi jeziki in dialekti"}],"edm:type":"TEXT","dc:type":[{"@xml:lang":"sl","#text":"znanstveno časopisje"},{"@xml:lang":"en","#text":"journals"},{"@rdf:resource":"http://www.wikidata.org/entity/Q361785"}]},"ore:Aggregation":{"@rdf:about":"http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:DOC-ARYKKNVV","edm:aggregatedCHO":{"@rdf:resource":"URN:NBN:SI:DOC-ARYKKNVV"},"edm:isShownBy":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-ARYKKNVV/2c4142e1-9f81-4cdd-a0f9-85a8ffe6b666/PDF"},"edm:rights":{"@rdf:resource":"http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/"},"edm:provider":"Slovenian National E-content Aggregator","edm:intermediateProvider":{"@xml:lang":"en","#text":"National and University Library of Slovenia"},"edm:dataProvider":{"@xml:lang":"sl","#text":"Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta"},"edm:object":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:DOC-ARYKKNVV/maxi/edm"},"edm:isShownAt":{"@rdf:resource":"http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:DOC-ARYKKNVV"}}}}