<?xml version="1.0"?><rdf:RDF xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:edm="http://www.europeana.eu/schemas/edm/" xmlns:wgs84_pos="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos" xmlns:foaf="http://xmlns.com/foaf/0.1/" xmlns:rdaGr2="http://rdvocab.info/ElementsGr2" xmlns:oai="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:owl="http://www.w3.org/2002/07/owl#" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:ore="http://www.openarchives.org/ore/terms/" xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-0EB3IQC7/d10a5012-f075-4370-a4c8-a572dbe70e94/PDF"><dcterms:extent>831 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:WebResource rdf:about="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-0EB3IQC7/011494c6-72ec-48e1-958d-ed188f65ac82/TEXT"><dcterms:extent>44 KB</dcterms:extent></edm:WebResource><edm:TimeSpan rdf:about="1955-2025"><edm:begin xml:lang="en">1955</edm:begin><edm:end xml:lang="en">2025</edm:end></edm:TimeSpan><edm:ProvidedCHO rdf:about="URN:NBN:SI:DOC-0EB3IQC7"><dcterms:isPartOf rdf:resource="https://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:spr-SG0YS4U8" /><dcterms:issued>2014</dcterms:issued><dc:creator>Schneider, Klaus Peter</dc:creator><dc:creator>Sickinger, Pawel</dc:creator><dc:format xml:lang="sl">številka:letn. 54</dc:format><dc:format xml:lang="sl">str. 113-127</dc:format><dc:identifier>ISSN:0024-3922</dc:identifier><dc:identifier>COBISSID:56781154</dc:identifier><dc:identifier>URN:URN:NBN:SI:doc-0EB3IQC7</dc:identifier><dc:language>en</dc:language><dc:publisher xml:lang="sl">Znanstvena založba Filozofske fakultete</dc:publisher><dcterms:isPartOf xml:lang="sl">Linguistica (Ljubljana)</dcterms:isPartOf><dc:subject xml:lang="en">anglais</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">angleščina</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">Cadre européen commun de référence pour les langues</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">CECRL</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">compétence pragmatique</dc:subject><dc:subject xml:lang="en">English</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">pragmatična kompetenca</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">pragmatična zmožnost</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">SEJO</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">Skupni evropski jezikovni okvir</dc:subject><dc:subject xml:lang="sl">tuji jeziki</dc:subject><dcterms:temporal rdf:resource="1955-2025" /><dc:title xml:lang="sl">Pragmatic competence and the CEFR| pragmatic profiling as a link between theory and language use|</dc:title><dc:description xml:lang="sl">The functional and communicative perspective on language advocated in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), hides the fact that, while the CEFR programmatically emphasises the role of pragmatic competence in language learning, it provides little guidance in how to transform the domain of language learning, teaching and testing, accordingly. In the present paper, we argue for an extended and more detailed treatment of pragmatic competence in the context of the CEFR, that we think is necessary to enable practitioners to implement this conception of communicative competence in their everyday work. Whereas a gap between the CEFR's programmatic vision and practical requirements has been noted and addressed, e.g. by the creation of reference level descriptions (RLDs) for individual languages, the pragmatic component has thus far not been thoroughly covered by the respective initiatives, such as the English Profile. Based on a review of definitions of pragmatic competence in the linguistic literature, we claim that a customised methodology will be necessary to fully integrate pragmatic competence into CEFR-based descriptions of language competence, especially if these descriptions are to be operationalised in language testing and certification. We then present our own approach to the issue of assessing pragmatic competence, which is part of an ongoing research project called Pragmatic Profiling (PRA.PRO). One of the main goals of this project is to establish pragmatic profiles of different varieties of English based on native speaker communicative behaviour, elicited via a variety of tasks in a standardized questionnaire format (the Questionnaire on English Usage), and other methods. The pragmatic norms derived from this empirical data can be directly compared with learner performance, which will ultimately allow us to assess divergence from native speaker norms and, thereby, evaluate levels of developing pragmatic competence in learners. Our primary concern is to point out that more empirical research is needed to link the levels of theoretical description and concrete communicative performance, and that the methodology employed in PRA.PRO is a promising route to achieving this goal</dc:description><dc:description xml:lang="sl">Funkcijska in komunikacijska perspektiva, ki jo zagovarja Skupni evropski jezikovni okvir (SEJO), prikriva dejstvo, da SEJO navkljub načrtnemu poudarjanju pragmatične zmožnosti pri učenju jezika ponuja le malo napotkov za hkratno spremembo jezikovnega učenja, poučevanja in testiranja. V prispevku se avtorja zavzemata za bolj poglobljeno in natančnejšo obravnavo pragmatične kompetence, kakršna je po njunem mnenju za praktike pri uporabi koncepta komunikacijske kompetence pri njihovem vsakodnevnem delu nujna. Medtem ko je bila vrzel med programsko vizijo Skupnega evropskega jezikovnega okvira in praktičnimi potrebami že zaznana in obravnavana, npr. pri sestavljanju opisnikov za referenčne stopnje za posamezne jezike, pa pragmatične komponente ustrezne pobude - kot npr. English Profile - še niso ustrezno obravnavale. Po pregledu definicij pragmatične kompetence v jezikoslovni literaturi avtorja trdita, da bo za popolno vključitev pragmatične zmožnosti v opisnike jezikovne kompetence potrebna prilagojena metodologija, še posebej, kadar so ti opisniki namenjeni uporabi pri testiranju in certificiranju. V nadaljevanju članka predstavljava svoj pristop k vrednotenju pragmatične kompetence; gre za del projekta z naslovom Pragmatično profiliranje (Pragmatic Profiling, PRA.PRO). Eden od ključnih ciljev projekta je vzpostavitev pragmatičnih profilov za različne zvrsti angleščine, ki bi temeljili na komunikacijskih vzorcih naravnih govorcev in bi bili pridobljeni na različne načine, npr. s standardiziranim vprašalnikom in drugimi metodami. Pragmatične norme, izpeljane iz empiričnih podatkov, lahko takoj primerjamo z dosežki učencev, to pa nam omogoči primerjavo z normo rojenega govorca in s tem oceno stopnje razvoja pragmatične kompetence učenca. Predvsem želita poudariti, da potrebujemo za povezavo med teoretičnim opisom ravni in konkretnim komunikacijskim dosežkom empirične raziskave in da se na poti do zastavljenega cilja metodologija, uporabljena v projektu PRA.PRO, zdi obetavna</dc:description><edm:type>TEXT</edm:type><dc:type xml:lang="sl">znanstveno časopisje</dc:type><dc:type xml:lang="en">journals</dc:type><dc:type rdf:resource="http://www.wikidata.org/entity/Q361785" /></edm:ProvidedCHO><ore:Aggregation rdf:about="http://www.dlib.si/?URN=URN:NBN:SI:DOC-0EB3IQC7"><edm:aggregatedCHO rdf:resource="URN:NBN:SI:DOC-0EB3IQC7" /><edm:isShownBy rdf:resource="http://www.dlib.si/stream/URN:NBN:SI:DOC-0EB3IQC7/d10a5012-f075-4370-a4c8-a572dbe70e94/PDF" /><edm:rights rdf:resource="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" /><edm:provider>Slovenian National E-content Aggregator</edm:provider><edm:intermediateProvider xml:lang="en">National and University Library of Slovenia</edm:intermediateProvider><edm:dataProvider xml:lang="sl">Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta</edm:dataProvider><edm:object rdf:resource="http://www.dlib.si/streamdb/URN:NBN:SI:DOC-0EB3IQC7/maxi/edm" /><edm:isShownAt rdf:resource="http://www.dlib.si/details/URN:NBN:SI:DOC-0EB3IQC7" /></ore:Aggregation></rdf:RDF>