Poštarina plačena u gotovem God. XI. Broj 9. U Zagrebu, 3. marta 1939. Pojedini broj Din 1.— Uredništvo i uprava ZAGREB, MASARVKOVA 28a Telefon 67-80 Uredništvo in uprava za Slovenijo in slovenski del Julijske Krajine LJUBLJANA, Erjavčeva 4a Posljednii Istarski voda dr. Dinko Trinajstič je umro. Sačuvajmo mu uspomepu tako da ne zaboravimo ono što je cn najviše ljubio! .JUCOSLOVENSKIM EM (GRANATA SI JULIJSKE KRAJINE | D* Dinko Trinajstič E U Crikvenici je 27 februara oko po noči umro dr .Dinko Trinajstič, bivši za¬ stopnik Pokrajinskoga sabora u Poreču i bivši načelnik Pazina, u starosti od 81 godine. Još jedan od one naše stare garde ko j a je Istru podizala i branila otišao je. Ni Laginje, ni Mandiča, ni Spinčiča nema više, a sada, eto, i dr. Dinko Tri¬ najstič ostavlja o vaj svijet, ali i on iz- van Istre za koju se cijelog života borio i daleko od ljudi za koje je žrtvovao pijeli svoj život. Jer Crikvenica, iako se iz nje vide i kučice ispod Učke, dalje jel danas od Istre nego ikada — toliko da-j leko da pokojni Trinajstič nije u cije- lom toku svoga plodnoga života u Istri mogao ni u snu sanjati da bi Istra mo gla biti tako daleko. Smrču dra Dinka Trinajstiča — piše povodom njegove smrti »Jutarnji list« — nestaje jedne markantne ličnosti iz predratnog hrvatskoga političkoga živo¬ ta u Istri. Dr. Trinajstič spadao je u onu vrst hrvatskih javnih radnika u Istri, kojima treba najviše zahvaliti, što su se istarski Hrvati bili do pred svjet ski rat onako ojačali na svim područji ma javnoga života, u politici, u kultur¬ nem pogledu kac i u gospodarskom području. Dr. Dinko Trinajstič bio je je¬ dan od najradinijih, uz to i najborbe- nijih i najneustrašivijih hrvatskih poli¬ tičnih prvaka. O n j ego voj neustrašivosti svjedoči i jedna osobito značajna epizo¬ da iz istarskog sabora u Poreču, kad su političke strasti bile toliko zaostrene, da je dnevno dolazilo do sukoba izmedju hrvatskih i talij anskih pretstavnika. Po¬ sl j edn j ih dana života toga sabora bilo je za vrijema sjednica naročito burno. U jednom času naiveče napetosti pole tio je dr. Dinko Trinajstič, zajedno sa svojim zastupničkim drugom drom Ku reličem, prema stolu pretsjednika sabo ra i raz j aren ušli jed nepravda, koje su bile u to vrijeme dostigle vrhunac, sru šio pretsjednički stol. Taj čin je bio zad-j nji akt u istarskom saboru, koji se višej nije sastajao. Istarski je sabor bio nai me odmah za tim raspušten i nije se priie rata uopče više sastao. Dr. Dinko Trinajstič rodio se u Vrb- niku na otoku Krku 9 listopada 1858. Nakon završene pučke škole pohadjao je srednju školu u Splitu, koja je tada bi¬ la još talijanska. Ispočetka mislio se posvetiti svečeničkom zvanju, pa je. po-J lazio bogoslovne nauke dvije godine u Gorici, ali je tada istupio iz bogoslovije, da se posveti pravnom študiju. Studiraoj je u Beču, Zagrebu i Grazu. Svoju od vjetničku praksu završio je kod svoga, ujaka u Krku dra Dinka Viteziča, prvog istarskog zastopnika u Carevinskom _vi- ječu u Beču. Iza smrti dra Ante Dukiča, narodnog zastopnika na Porečkom sa boru i načelnika grada Pazina, preuzeo je njegovu odvjetničku pisamu u Pazi nu dr. Dinko Trinajstič. U Pazinu, u središtu Istre, započinje Trinajstič svoj politički rad. Tu je on bio tri godine načelnikom grada Pazi na, koji je bio pao u hrvatske ruke ne-j koliko godina prije toga. Pazin je igrao| veliku ulogu u hrvatskom narodnom ži¬ votu u Istri. Taj grad u srcu Istre je i po svome smještaju bio jedan od najvažnijih, a podizanjem hrvatske gimnazije 1899 po¬ staje i istarskim kulturnim centrom, uz Pulu. Dru Trinajs-tiču se tu pružilo ši¬ roko polje rada ; pa je njegova uloga bi¬ la vrlo važna — daleko važni ja nego što je do sada isticano. Njegovo značenje odmah po njego- vom dolasku u Pazin vidi se i po torne, što je več iduče godine. tj. 1895 izabran za zastopnika pokrajinskoga sabora u Poreču. Tu se osobito isticao svojim go- vorničkim sposobnostima i svojim ra di- kalnim zauzimanjem za interese svojih birača, kao i za narodnu stvar cjelokup- ne Istre. Njegova je aktivnost bila u sa¬ boru tolika, da su ga hrvatski njegovi saborski drugovi bili izabrali svojim pretstavnikom u Zemaljskom_ vijecu. _ Medjutim je dr. Dinko Trinajstič is- poljavao i na drugim poljima svoju ak¬ tivnost, pa je tako bio jedan od pome¬ tača Istarske posujilnice u Puli, Djackog potpornog društva u Pazinu, a isto tako je imao velike zasluge za gradnju JNa- rodnog doma u Pazinu. . ,. ^ Kada su se istarski Hrvati pocetkom ovoga stol ječa odcijepili od političkog društva »Edinost« u Trstu, u kojem su dotle bili zajedno sa Slovencima, xn- POSLJEDNJI ISTARSKI VODJA i Dru DM TRINAJSTIČU V jekoslav Spinčic 1907 god.: »Aka je Pazin srce Istre, dr. Dinko Trinajstič je srce srca Istre « VIKTOR CAR EMItf O ds?« DINKU TRINAJSTIČU U sušačkim »Primorskim novinama« od 28 februara napisao je Viktor Car Emin članak o dr. Dinku Trinajstiču, iz kojega vadimo ove odlomke: Naš posljednii vodja! Dr. Dinko Trinajstič pripadao je redo- vima one naše divne generacije, kojoj je posluh i najstroža disciplina bila zapovi- jbd. On se torne glasu nije nikada ogiu- šio. I kaošto je god. 1890 njegov stari;.! brat Matko otišao u Buzet, da u onoin Jgradu otvori svoju odvjetničku kancelari- [ju, tako je četiri godine zatira i dr. Dinko na zahtjev stranke otvorio svoju u Pazinu u srcu Istre. Vremena su bila teška, prilike u onom gradu nesnosne — svi znamo, da su uvelike skratile život pretšasniku dra Dinka, žrtvi narodne discipline, dru Anti Dukiču. Ali naš dr. Dinko bio je čvršče graden: jak, otporan, neustrašiv. Prezao nije ni pred kim, ni popuštao. Kad je je¬ dnom ušao u borbu, ustra.iao je u njoj do kraja. Več u mladim godinama stao je u red naših prvaka. Narod ga je mahom zavolio i jedva je dočekao zgodu da ga ponese u istarski sabor. U tom pokrajinskem saboru razvio je dr. Dinko veliku djelatnost, Janački je prkosio i protivničkoj večini i divljoj galeriji. Kao primjer njegove neustrašive odlučno- sti neka posluži ova zgodica. Donosimo je onako, kako ju je iznio pok. dr. Zuccon, očevidac i jedan od učesnika kod onog do- gadaja: »Treča je sjednica — piše dr. Zuccou — bila sazvana dne 17 oktobra 1910, i tu se je ponovilo stanje iz prvašnje sjednice, da je morala uveče, a nastavak odreden za 18 oktobra ujutro, kad su protivnici htjeli forsirati zaključak za podjeijenje potpore od 50.000 kruna za izložbu u Kopru, koju su Talijani sami, kao tobože istarsku, ali uz isklju- čenje Slavena, bili priredili godine 1908. Za rasprave o tom predmetu, kad je zastupnik dr. Zuccon svojim govorom doveo do naj- veče nervoznosti i pretsiednika i talijan- sku večinu, zastupnik dr. Dinko Trinajstič je poletio k predsiedničkom stolu, a slije- dilj su ga dr. Kurelič, Sancin i drugi, te je porušio stoi sa svim, što je na njemu bilo- Nastala je strahovita gungula... i sabor je bio onemogučen. Vladin povjerenik Fa¬ biani pročitao je ukaz o zaključenju se- sije — j zastupnici su se razišli.« Sve je to opširno obiašnjeno bilo u bro¬ šuri, što su je naši onom prilikom publici¬ rali pod naslovom: »Mir iii rat.« O zastupničkoni radu dra Dinka svjedo- če pak rnnogobrojni njegovi govori izrečeni u istarskom saboru u Poreču, Puli i u Ko¬ pru. U njima se zrcali ne samo njegova vanredna skrb i nastojanje da narodu po- mogne, več i sva Ijubav, što ju je osječao prema našem mukotrpnom seliaku. Medutim od naročite je važnosti dje¬ latnost, što ju je dr. Dinko razvija« u svome boravištu, u gradu Pazinu, i to puna dva decenija. Opčina prostrana, rane što su joj ih zadale prošle tudinske uprave trebalo je sanirati, a što n ono daleko vrijeme nije bilo matije važno, trebalo je i našeg zapostavljenog čovjeka postaviti na mjesto, koje mu pri¬ pada. Teškoča bila ie na svakom koraku mnogo, Cesto velikih, na prvi pogled nesa- vladivih. Ali dr. Dinko uniio ie da uvede prekinuta kasno * posvuda red i sklad, od čega je vukao ks- POSLJEDNJI ZBOGOM U Pazinu gradu, srcu Istre naše Razvio si barjak, novih dana zuaraen, Kad ga naša jadna brača ugledaše To bje za njih sunce. životvorni plamen. Okupili svi se oko Tvog bar jaka, Digoše se ruke, ohrabriše duše. U srca se ul! silna vjera jaka Što razbija čamu i probija-tmuše. I kada ie sunce stalo več da grije, I da budi žive več uskrsle nade, Jer je vihor rata stao laž da bije... ... Stravni vihor minu, s a u u tminu pade .. Ali Ti si osto vjeran svome rodu 1 zavjetnoj misli kao stanae kamen. Prorok, borac pravi za spas i siobodu .. ... Naš če svijet preko čuvati Tvoj plamen! Split, 28 If 1939. RIKARD KATAIJNIČ JERETOV. DR. NAD GROBOM DINKA TRINAJSTIČA HRVATSKI NARODNI ZASTUPNICI U ISTARSKOM SABORU U POREČU U gornjem redu treti s desna jr dr. D i n k o Trinajsti č izmedju Man¬ diča i Spinčiča najstič je bio izabran za potpretsjed- nika (pretsjednik js bio Spinčic). Time počinje najznačajnija perioda njegova političkog rada. Kada smo 1907 onako sjajno pobij edili Talij ane u izborima za Carevinsko viječe, opčenito se u Istri priznavala velika zasluga dru Trinajsti¬ ču, koji se bio sav založio u toj politič- koj borbi. Fočetkom rata dr. Dinko Trinajstič je emigrirao, pa je bio veoma aktivnim članom Jugoslaveiskoga odbora a i nje¬ govim potpretsjednikom. Po svome po¬ vratku bio je član privremenog Narod¬ nog pretstavnišitva a kasni j e je imeno¬ van senatorom. Spominjuči taj njegov rad u emigra¬ ciji zajedno sa drom Trumbidem, za- grebački »Hrvatski dnevnik« podvlaci, da iako nije kasni j e pošao politički pu- tem dra Trumbiča, »politika mu nije bi¬ la sredstvo za obogacivanje«. U današnje vrijeme je to velika po¬ hvala i priznanje jednom političara, premda dr. Trinajstič nije bio političar u onom smislu u kojem se danas obično smatra izraz »političar«. Dr. Dinko Tri¬ najstič je politiku smatrao kao sluzbu narodu žrtvujuči sebe. Takav političar je bio i Mandič i Spinčic i Laginja — takovi su bili svi oni naši istarski pred- ratni borci — svi oni za koje je Istra bila Ijubav. Ljuba v za onu crvenicu zemlju i onaj krš, ijubav za onog potla- čenog i progonjenog seljaka. Oni su tog seljaka ekonomski i kul¬ turno bili digli — oni su ga nacionalno osvijestili. Uloga dra Dinka Trinajstiča je u tom poslu punorn elana i ličnog prega- ranja bila daleko veča nego se do sada iznosilo. On, skroman i tih, ulazio je i hotimice u pozadinu, a radeči uz »istar¬ ski trolist« — Mandiča Spinčiča i Lagi- nju — njegovo itne je često bilo i neho- tice u sjeni dogadjaja, ali njegova d jela i tihi rad su imali velikog ud jela u cije- lom onom dinamičnom zbivanju pred- ratne Istre. Još jedmi konstataciju bi trebalo podvuči prilikom smrti dra Trinajstiča — njegove zasluge i zasluge svih pred- ratnih istarskih narodnih radnika za cijelo Hrvatstvo. Od Dobrile, Dinka Vi¬ teziča, Laginje, Spinčiča, Mandiča, pa preko Trinajstiča do onih mladjih, is¬ tarski javni radnici stajali su u prvim linijama hrvatske narodne borbe. Pret- stavnici najzapadnijeg ogranka hrvat¬ skoga naroda oni su vodili borbu za Umro je otac! Od otaca zastavnih srca! Nad grobom mu srce nam grča I duša se steže i plače: Utrnu nam svijetlo što sjaše — Sirotinje naše. Umro je div! Svih podviga zatočnik prvi Na odbrana prava i krvi, Što smjeio je krčio pute Svih bola, svih patnja i muh;. 1 kidao verige krute Na Golgoti istarskog puka. Oj plačite seoca naša Sred smrznutib gora i dola Kud srca je budio vaša I suzu prolijevao bota. Oj plači te, srce je vama Na drščučem dlanu mu sjalo; — Oj plači nam Si roče malo Gdje sunce je omrklo nama!... Jos. A. Kraljič. rist nesamo naš elemenat u gradu, več i onaj u najudaljenijim seiima. Največa blagodat za čitavu Istru, a po- gotovo za grad Pazin, bila ie pazinska hr- vatska gimnazija, otvorena u jeseni godine 1899. Taj za naš istarski preporod vrlo znamenit zavod iziskivao je mnogo pažnie i ne inanje brige. Jedna od najprečih bila je skrb za potpomaganie siromašnih daka- U tu svrhu osnovalo se odnosno pripomoč- no društvo, kome ie dr. Dinko bio više go¬ dina srce i duša. Pa i oni najrnanji, mala, sitna trogodišnja i četverogodlšnia diečica. tražila su zaklona. i dr. Dinko niše mirovao, dok nije po¬ močil naše Družbe podigao u Pazinu iijepu zgradu dječijeg zabavišta. Veliku riječ imao je naš Dinko i kod osni- ! vanja Narodnog Doma i mnogih drugih pri- vrednih, našemu narodu vrlo korisnih za¬ voda. Ali u Pazinu bilo je i sijeio »Političkog društa za Hrvate i Slovence u Istri«. ! n toj organizaciji razvio ie dr. Dinko ve¬ liku djelatnost i kao član, zastupnik i kao predsjednik. Kad se sve to noči i još mno¬ go toga, što se u jednom ovako kratkom (Svršetak na II. str. 4. stupac) svako pojedino selo, za svaku dusu. Po- dižuči i osviješčujuči kulturno i nacio¬ nalno hrvatskog seljaka u Istri, oni su branili i učvrščivali etničke granice Hr- vatstva. I ako je granica Hrvatstva da¬ nas pred gradskim zidinama Poreča i Rovinja, ako se hrvatski govori j osječa i na mnogim pojasima zapadne Istre, za to ide zasluga i dra Dinka Trinajsti¬ ča i ostalih prvoboraca i njegovih subo- raca. Pred tridesetak godina se to i te ka¬ ko znalo. Kada danas, na primjer. pre¬ listamo one »Velike čirilometodske ka- lendare« što ih je izdavao Klub Cirilo - Metodskih zidara u Zagrebu pod ured¬ ništvom Milana Ogvizoviča, vidimo ko¬ liko su svi Hrvati i osječali i znali da se u Istri vodi borba za čast Hrvatstva. I taj osječaj i ta spoznaja učinili su bili da su Zagreb i ostali hrvatski gradovi bili u nekom rodoljubnom zanosu za Istru. Od šibica i biljega za »Družbu sv. Cirila i Metoda«, do impozantnih škol- skih zgrada i požrtvovnih učitelja i uči¬ teljica, sve se davalo Istri i za Istru. Jer u Istri se bio boj za Hrvatstvo, a jedan od tih boraca je bio i dr. Dinko Trinajstič. — p. STRANA 2, »I S T R A« BROJ §. ŠE 0 KRAJEVNIH IMENIH V JULIJSKI KRAJINI Vsako zločeSto delo ima, kakor pravi že star pregovor, za posledico, da mu mo¬ rajo slediti še druga podobna dela. To ve¬ lja očitno v posebni meri še o pretvorbi i prvotnih slovanskih krajevnih' imen na Goriškem, na Krasu in v Istri. Dekret, s katerim so se uvedle namesto slovenskih in hrvatskih imen razne celo na novo iz- mišljenje skovanke, nosi datum od28marca! 1923. Res je sicer, da je že med svetovno vojno poseben urad pod vodstvom profe-! sorja Bartolija sestavljal ta seznam, toda izbrana imena pričajo vse prej kakor oj znanstveni sposobnosti sodelujočih članov | in ustanov. To so čestokrat poudarjale tu¬ di razne italijanske revije. Omenimo naj samo italijanski Touring Club, ki se ni strašil kritizirati.novi naziv za goro ob jugoslovansko-italijansko-nemški tromeji, ki nosi staro slovensko ime Peč, in ki so jo italijanski »znanstveniki« prekrstili v »Monte Forno«. Proti izbranim imenom ie ponovno tudi že nastopil bivši republikanec Angelo Sco- cchi, ki se je rodil za Skoka. Toda on ni obsojal krivičnega in smešnega postopanja kot takega, temveč je skušal skromnim in vse prej kakor zadostnim znanjem sloven¬ skega jezika dokazati, da bi v marsikate¬ rem primeru lahko izbrali lepše Italijansko doneče ime, ako bi bili slovanska krajev¬ na imena enostavno prevedli. Tako je pred časom navedel celo vrsto imen, ki spomi¬ njajo na cerkev ali na svetnike. O tem smo tudi mi že svoječasno poročali v ,Istri« Kako je Scocchi rešil to vprašanje, naj pokaže sledeči primer. Cerkno je uradni ukaz prekrstil v C i r c h i n a. Sco¬ cchi pa je predlagal za Cerkno novo itali¬ jansko ime »Pieve« in to ime on dosled¬ no tudi že uporablja... Sedaj pa je izdal v tržaškem mesečni¬ ku »Porta orientale« novo »znanstveno« razpravo, v kateri se je spravil na krajev¬ na imena, ki spominjajo na rastline. Zara¬ di lepšega ji je dal doneči naslov »Topo¬ nimi fitonimici«. Po daljšem uvodu, ki naj bi podal pregled o primorski flori, se bavi tokrat samo z imeni, ki imajo za podlago »bukev« ali »bukvo«. Ker se glasi italijan¬ sko ime za bukev »faggio« in ker so vsaj po Socchijevem mnenju, v sorodstvu s tem italijanskim imenom še nekatera krajevna imena ob furlansko-slovenski meji, tako na pr. Faiti, Faje, Faed, Faedis, od katerih baje izvira tudi priimek Faidutti, predlaga Scocchi razna nova krajevna imena, tako za Bukovje pri Postojni namesto dose¬ danjega italijanskega naziva B u c u i e, Faggeti; za Bukovico pri Vrtojbi predlaga ime F a g g e 11 o in za Buko¬ vico za Drago, Faggetto in V a 1- lone, pri čemur je Scocchiju očitno vse¬ eno ali je Bukovica v dragi ali za drago! Še lepše doneče ime bo dobilo P o d b u- kovo na Cerkljanskem: glasi naj se Pie di Faggetto. Scocchi je prepričan, da bodo Slovenci z večjim navdušenjem sprejeli ta nova imena, kakor prejšnja nesmislena, in da bodo ta imena, ki so zaradi svojega rast¬ linskega izvora lažje umljiva, dala deželi »čisto nacionalno lice«. Medtem, ko se Scocchi tako »znanstve¬ no« bavi s poitalijančenjem krajevnih imen so drugi dalje praktično na delu. Omenili smo pred kratkim samovoljne ukrepe pri¬ stojnega podeštata glede preimenovanja Velikega in Malega dola na Krasu. Sedaj so na vrsto Zavije pri Trstu. V žavelj- skem zalivu je v zadnjih dveh letih nasta¬ la velika rafinerija za mineralna olja, ki jo je postavil v prvi vrsti židovski kapi¬ tal, katere sadove pa uživajo danes drugi. V zvezi s to tovarno bodo začeli sedaj graditi naselja za nameščence in to nase¬ lje bo na Mussolinijevo željo po tovarni »Aquila« nosilo ime »Aquilinia« Sedaj pa se je oglasil v tržaškem »Piccolu« neznani pisec, ki zahteva to ime za ves okoliš, ki tiosi danes ime »Zavije«, češ da je to ime eksotično, in sicer da izvira, kakor je do¬ kazal neki profesor Pontini, od nemške besede »Zoll«. Tu da ie namreč tekla po¬ litična ni carinska meja med Avstrijskim vojvodstvom in Beneško republiko. To poimenovanje je po člankarju v »Piccolu« tembolj potrebno, ker bodo baje v kratkem začeli kopati ob izlivu Rosan- dre kanal za plovbo. P- P* * , NEKAJ 0 RAZMERAH V IDRIJSKI OBČINI Velika draginja in nizke plače — Nerazumevanje podeštata s Riccija za občinske probleme — Skrajni čas je da se ing. Ricei umakne s tega mesta Idrija, februarja 1939. — (Agis) Po mnogih podeštatih, ki so od okupacije sem bolj ali manj neuspešno vodili občinske po¬ sle naše velike in z zadnjo priključitvijo okoliških krajev obširne občine, zavzema sedaj to mesto ing. Ricei, ki je obenem tudi ravnatelj idrijskega rudnika. Ing. Ricei se je kot podesta zelo slabo izkazal in je radi svojega malomarnega poslovanja vzbudil odpor celo pri veliki večini itali¬ janskih priseljencev. Le malo jih je med njimi, ki ga skušajo opravičevati, češ, da se radi .prezaposlenosti pri rudniku ne more v toliki meri posvetiti občinskim za¬ devam, da bi bilo vsemu ugodeno. Toda. če tudi bi ta izgovor držal, vendar ne rnore opravičevati stanja, v katerega je občina zabredla pod sedanjo upravo. Če je sadanii podešta prezaposlen, zakaj ne od¬ loži to mesto in zakaj merodajne oblasti ne imenujejo človeka, ki bi se lahko posve¬ til občinskim zadevam v toliki meri, koli¬ kor to mesto zahteva. Idrija je predvsem delavsko mesto, ki terja predvsem veliko razumevanja in dela v socialnih vpraša¬ njih. posebno glede preskrbe brezposlenih in onemoglih, katerili število se iz dneva v dan veča. Beda. ki je Idrija nekdaj skoraj uj po¬ znala, občutno raste ob veliki nezapo¬ slenosti, skrajno nizkih plačah in dra¬ ginji vseh živlienskih potrebščin. Id¬ rijski rudaik, ki je še pred dobrimi de¬ setim; leti zaposljeval do l.SOO ljudi z razmeroma dobrimi plačami, saj je ru¬ dar z akordnim delom lahko zaslužil do 500 lir mesečno, zaposluje danes komaj 500—600 oseb, všteto s prise¬ ljenci. Ob znanem preganjanju političnega tajnika Muttc, kateremu gre zasluga za strašno redukcijo našega delavstva, se je kakih 300 rudarjev izselilo, največ v Jugoslavijo. Ostali reducirani delavci pa životarijo doma loveč priložnostne zaslužke. Tako je v našem mestu brez stalnega zaslužka najmanj 500 do 600 odraslih moških. Čudno se zdi, kako morejo ti ljudje sploh živeti. Toda v pojasnilo je treba omeniti, da ie Idrijčan zelo skromen, da so rodbinske zveze zelo tesne ter ljudje do skrajnosti požrtvovalni. Na primer, od majhne pokoj¬ nine 250 lir, ki jih prejema rudarski upo¬ kojenec, ali jih zasluži zaposleni rudar, ne¬ redko živi 5 do 6 ljudi. Brez dvoma je tako življenje bedno, toda ljudje le upajo, da se bodo razmere kako. spremenile, V zadnjem času je bilo nekaj brezposelnih .sprejetih v Iabinski rudnik, kar se pa le malo pozna, ker so tudi tam omejili število naših ljudi in dali predvsem prednost državljanom iz starih pokrajin. Preko leta si rnarsikak brezposeln rudar preskrbi delo pri oko¬ liških kmetih, nekateri dobe tudi zaposli¬ tev pri javnih delih, toda z nastopom zime tudi teli možnosti ni več in tedaj je rudar¬ ska plača ali pokojnina spet edini vir pre- življenja. Sramotno nizki zaslužek čipka¬ ric skoro ni omembe vreden. Iz tega je jasno razvidno kako velike naloge bi se mogla lotiti idrijska občina, da bi eventual¬ no s sodelovanjem rudnika in dežele omi¬ lila težko stanje nezaposlenih rudarjev z zaposlitvijo pri javnih delih ali s podpo¬ rami. Toda ing. Ricei nima razumevanje za te probleme. Občinske zadeve ga ne brigajo, a kritike ne prenese nobene, (udi od strani svojih rojakov ne, Ce kdo od priseljenih pokaže preveč za¬ nimanja g Ricei preskrbi kmalu za njegovo premestitev. Letošnja huda zima, ki .ie posebno hudo pritisnila v našem kotu, je dala občini lepo priložnost, da bi zaposlila nekaj najpo¬ trebnejših s kidanjem snega, ki je tako na debelo zametel, kot ljudje že davno ne pomnijo. Meščani so morali sredi mesta gaziti sneg do kolen, če so hoteli tia delo ali po drugih opravkih in ves promet^ je bi! ustavljen. Najzakotnejše vasi v našem kraju so imele ceste preorane in tudi po cesti iz Sv. Lucije—Idrija preko 1000 m visoke črnovrške Gor’, ki jo upravlja de¬ žela, je bil promet z najtežjimi vozili mo¬ goč. le v Idrijo od novega mostu dalje,ie bil promet nemogoč in so vozovi obtičali v visokem snegu. A občina se za to ni zmenila, čeprav bi na stotine brezposelnih z veseljem prejelo za lopato, da bi zaslu¬ žilo nekaj lir. Pritožbe so bile brezus¬ pešne. Taka pritožba je bila naslovljena tudi na poveljnika idrijskega vojaškega okrožja (prezidija), ki se je o dejanskem st-nju hotel osebno prepričati. Ko sc je vračal nekega dne z avtom iz Dol nad Idrijo, kjer je bil na inšpekciji z nekim generalom, je prišel tudi v mesto. Toda pod malim klančkom pri hotelu Didič je vozilo odpo¬ vedalo radi visokega snega. Ves raskačen sc je poveljnik prezidija podal naravnost na dom podeštata Riccija kjer je nastalo tako prerekanje, da se je slišalo na cesto, kjer so ljudje radovedni postajali in z za¬ doščenjem poslušali upravičene lekcije, ki jih je bil deležen podešta. Taka interven¬ cija ie pomagala. Podešta je dovolil kredit za čiščenje cest. Sam poveljnik je nato po cesti ustavljal brezposelne in jih pošiljal na delo, tako da so bile ulice v nekaj dneh prekidane. Pri tem so številni brezposelni le nekaj zaslužili- Ob takih razmerah na naši občini se nam nehote vriva vprašanje, kam ven¬ dar gre denar, ki se steka v občinsko blagajno, da ga še za najuujiiejše po¬ treba manjka- Dohodki občine gotovo niso majhni, saj ji ie priključeno malone celo okrožje-, ki je bilo prej razdeljeno v štiri samostojne ob¬ čine. Poleg tega pa občina prejema od rudniške uprave redno letno dotacijo, ki presega 50.000 lir. Občinska uprava kljub povečanemu območju in dohodkom zapo¬ sluje manj uredništva kot nekoč, katerih plače so tudi manjše kot svoječasno; torej kam gre denar? Nekoč je občina z daleko manjšimi dohodki pridno delala, podpirala potrebne in stalno zaposlovala precej de¬ lavcev, poleg ostalega pa vzdrževala tudi obširno realčno poslopje, kar ni bilo malo. Sedaj je tudi to zanemarjeno in prepušče¬ no razpadanju. Skrajni čas je že, da se ing. Ricei umakne s tega mesta in ga prepusti sposobnejšemu. To ne uvidevajo samo domačini, ki jim je g. Ricei tudi kot ravnatelj rudnika prizadel že nešteto krivic, temveč tudj sami Italijani, med katerimi raste proti njemu odpor tako da že napovedujejo njegov padec. IDRIJSKE CERKVENE ZADEVE Idrija, februarja 1939. — (Agis). — | »Istra« je že poročala, da je grgarski de¬ kan Filipič odklonil ponudeno mu mesto dekana v Idriji, češ da je prenaporno. Te¬ daj je bilo tudi omenjeno, da ie mestno | župnišče neprikladno in neudobno in da bi I ga bilo prenoviti in opremiti po modernih stanovanjskih principih. Da ne bi bilo v bodoče radi tega zopet kakih ugovorov, je rudnik kot farni patron pričel sedaj s pre- j novitvenimi deli. Preuredili bodo vse pro¬ store in postavili v župnišče tudi kopalnico, ki je do sedaj ni imelo. V kratkem pričakujemo ponovnega razpisa mesta idrijskega dekana in z rado- j vednostjo ugibamo, komu bo mesto pode- [ lieno. Kakor se je sedaj zvedelo, je bilo pri prvem razpisu mesto naj¬ prej ponudeno župniku neke furlanske župnije, ki pa je ponudbo gladko od¬ klonil, češ da ui dovolj vešč sloven¬ skega jezika. Medtem ko je usoda tega važnega mesta na tehtnici, opravljata naporno duhovniško službo v naši kotlini dva povsem mlada duhovnika, od katerih eden Je domačin, kaplan Štefan Gnezda, iz Jeličnega vrha. Zelo se tudi pozna, odkar je bil službi župnega organista odvzet značaj in pra vice državne službe. Do 1927 1. ie bil or¬ ganist državni nameščenec v stopnji rud niškega paznika. Kot zadnji je to ugodnost užival sedaj že pokojni organist in tudi v Italiji po svojih mašah znani komponist Janez Pogačnik. Po njegovi smrti je to mesto zasedel zelo zmožen organist Ur¬ šič Tone s Kobariškega, ki pa je opravljal to službo le še kot nameščenec župnije. Pod njegovim vodstvom se je cerkv. zbor kvalitetno visoko dvignil, čeprav je bilo precej občutno pomanjkanje zlasti moških glasov. Ko je Uršič na ukaz moral oditi in se preseliti v Jugoslavijo, je mesto orga¬ nista zasedel mlad domačin, ki pa je pred kratkim moral k vojakom, tako, da nekdaj na svoj cerkveni zbor tako ponosna Idrija sedaj nima organi¬ sta in sposobnega pevovodje. To je ^cerkveno petje ubilo, vse je zamrlo; nič več ni čuti ubranega slovenskega petja, ki smo ga bili vajeni in ki je nekdaj tako povzdignilo službo božjo. Kot nekako od¬ škodnino za odvzeto državno službo orga¬ nistu prispeva sedai rudnik mesečno za organistovsko službo 200 Lir. PEOPADAMJE SELA Mune, marta 1939. — U prijašnja vre¬ mena u ovo doba Ijeta sve je bilo veselo, na sve Strane čula se je pjesma, danas to¬ ga nema, ier rada ni zarade nema. Naprav¬ ljene su nam ceste, ali mi nemarno što da vozimo po njima osim kamenja. Mi smo u ekonomskom pogledu katastrofalno propali. Broj marve u našem selu pao je ispod je- dne četvrtine prema predratnom stanju. Prije rata nijedne familijc nije bilo u na¬ šem selu, a da nije za Božič zaklala po iedno svinjče, a imučitiji po dva i tri, a orošle godme zaklalo se svega 19 komada, a ove eodine izgleda da neče biti ni polo¬ vica od toga ier narod nema novaca da si ih nabavi. Mnogi bi prodali drugu marvu da nabave svinjče ali na rogata marvu dobili smo od opčine zabranu. jedino ure¬ žemo prodati uz dozvolu opčine. pa nam sp tada odtnah i oduzima novac od pro¬ dane marve za dužni porez. DROBIŽ — Trst. — Umrli so: Merlak por Sancin Josipina 62 let, Orbanie vd. Gor- tan Ksaverija 76, Stanič por. Maslo Ma¬ rija 67, Stipinovič Ivan 60. ♦ — Trst. — Zadnje tedne postajajo zelo pogosti smrtni slučaj in onesvestitve zaradi srčne kapi. Domnevajo, da je to vzrok spremembe vremena. Srčna kap je zadela poljedelca Vidmarja Antona starega 76 let, iz Sv. M Magdalene. Za¬ radi nenadne slabosti se je zgrudil na ulici Prane Kosovel, star 66 let. Prepe¬ ljali so ga v bolnišnico. * — Ringo (Kansas, USA). — V bol¬ nišnici v Frontenacu je umrla Fran¬ čiška Mravlje stara 54 let doma iz Zale pri Idriji. Zapušča moža in tri otroke. * — Divača. — V tržaško bolnišnico so morali odpeljati 17-Ietnega Vidoka Jo¬ sipa, ki je padel s senika in se težko ranil na glavi. Ker ima počeno lobanjo, je njegovo stanje zelo nevarno. * Trst. — Oblasti so izpustile magi- stratna uradnika, ki sta bila obtožena, da sta ponarejala osebne podatke v ko¬ rist nekih Židov. Preiskava je dognala, da so bili podatki korigirani že pred časom in da oba uradnika nista kriva pri tej stvari. ČEKOVNE UFLATNICE priložili smo ovom broju i molimo dužne pretplatnike da nam doznače barem je. dan dio pretplate. — Pazin. — Na cesti pri Pičanu je padel avtomobil v prepad in na srečo sta šofer trgovec Marion in Vladimir Zovič še pravočasno odskočila ter za- dobila samo nekaj težjih prask. * — Gorica. — V Vidmu je bila pre¬ tekli teden končana razprava proti Marcelu Guštinu, staremu 36 let, Roma¬ nu Michelazziju, staremu 24 let in Jo¬ sipu Corettiju. staremu 25 let. Vsi trije so bili lansko leto pred prizivnem so¬ dišču v Trstu obsojeni na dosmrtno ječo zaradi številnih kraj, razbojstev, posku- šanih umorov ter umora bratov Ravbar v Vrhpolju na Krasu. Državni tožilec je vložil priziv in kasacijsko sodišče je ovrglo prejšno sodbo. V Vidmu je bila sedaj končna razprava, na kateri- je državni tožilec zahteval smrtno kazen za vse tri roparje in sod. svet je po kraj¬ šem posvetovanju sprejel zahtevo drž. tožilca, nakar je bila izrečena smrtna obsodba za vse tri obtožence. »K — Trst. — Policija je prijela veliko družbo, ki je tihotapila opij iz Jugosla¬ vije. Zlikovci so imeli svoj glavni stan v Zagrebu in so razširili svoje delovanje tudi na Zedinjene države. SSTAR5KI POSLJEDNJ1 VODJA ■tJastavak s prve strane) slovu moralo izostaviti, onda se tek može da shvati smisao riječi, što ih je prigodoni one slavne godišttje skupštine Družbe sv. Cirila i Metoda za Istru, u junu 1907, iz- govorio predsjednik Spinčič sa balkona na trgu pazinskorn: »Pozdravljam — kazao je Spinčič sa- kupljenom mnoštvu, opojenom od nedavne historičke pobjede od 14 maja — pozdra¬ vljam dra Dinka Trinajstiča, i ako smijemo nazvati Pazin srcem Istre, to neka mi bude dozvolieno, da njega nazovem srcem srca Istre. Jer oko njegove osobe vršila se je sva ona velebna borba...« Srce srca Istre! Pa to je bila njegova prava značajka. Tih, skroman i do traj¬ nosti nesebičan, on je i sebe davao drugi¬ ma; svoje znanje, svoje energije rasipavao ie jedino u korist svoga ispačenog naroda. Od onih naših voda »iz prvoga reda« bio je dr. Dinko najmladi; narod je to znao i gledao u njega kao u svoga Benijamina. ! volili su ga oni ljudi, a volio jc i on njih. Nema istarske stazice, kojom nije nekoliko puta prošao bilo na biciklu ili u kolima, ali najviše pješke, samo da bude narodu što bliže. Cesto ga je bilo vid jeti kako soboffl vodi čitave čete izletnika u namjeri, da na vrhovima naših planina s njima zajedno crpj okrjepe i nove snage za borbe, koje su čekale i njih i njega-.. Hrvatska mu je knjiga bila neizmjerno mila, a najdraža ona, koja mu je govorila o milom užem za* vičaju... Dobar čovjek, nježan prijate!!, u vi jek nasrnijan — srce srca. Sad je sve prošlo. Ono dobro, plem c ' nito »srce našeg srca« prestalo je zauvijek da kuca. Nismo mu bili blizu u času, kad se di* jelio od ovoga svijeta, ali znamo, gdje mu je umorili duh otpočinuo prije nego če da se uputi na vječni put. Mogli bisrno nabro- jiti i mjesta, tihe uvalice. bijele stazice * jedmi dragu staru pianinu... Vječna slava dru Dinku Trinajstiča! Sušak. 27 11 1939. Viktor Car Emin- BROJ 9. 4 S T R A STRANA 3. skladatelj in pevovodja IDRIJČANI V PRAGI 1926. LETA .. j u o i j a li a. ane js. februarja 1939 (Agis), — V soboto, 2 5 februarja je umrl v ljubljanski bolnici širom slovenske do¬ movine znani skladatelj in pevovodja, idrii- sk rojak Zorko Pr e'o v ec Vest o nje¬ govi smrti je globoko odjeknila v njegovem rojstnem, kraju, v krogu njegovih rojakov in širom cele Slovenije. Pokojni Zorko se je rodil 11 februarja 1887 v Idriji ko* sin sodnega kancelista Franca, katerega smo pred leti položili v Ljubljani k večnemu počitku, Ljudsko šo¬ lo in realko je obiskoval v Idriji, kier je začelo tudi njegovo plodonosno društveno in glasbeno delo. Oči so mu žarele, kadar je govoril o svojih mladih letih, posebno pa o razposajenosti in nagajivosti svoie mladostne družbe, katero je poznala vsa Idrija. Početki njegovega dela na pevskem polju segajo v njegova dijaška leta. Ko se je 16 aprila 1. 1906 ustanovila v Idriji prva dijaška organizacija »Prosvit«, je bil Zorko med njenimi ustanovitelji. Še isto leto so ustanovili tudi dijaški pevski zbor, katerega pevovodja je bil naš Zorko. Zbor ie sode¬ loval pri raznih društvenih prireditvah, po¬ sebno Delavskega bralnega društva in je bil najboljši v tedanji Idriji. Pevski zbor DBD ga prav tako šteje med , svoje prve in najboljše pevovodje. Poleg tega pa je zbiral tudi idrijske narod¬ ne pesmi, ki jili je harmoniziral in izdal 1. 1908 pod okriljem DBD. Že kot znan pevovodja je po maturi za¬ pustil Idrijo in stopil v službo Mestne hra¬ nilnice v Ljubljani, kjer se mu je nudilo ob¬ širno polje za umetniško udejstvovanje. L. 1910 je prevzel vodstvo pevskega društva »Ljubljanski Zvon« in njegova zasluga je, da se je zbor razvil na tako umetniško vi¬ šino, Širom Jugoslavije ie priredil v dobi svojega petindvajsetletnega pevovodskega udejstvovanja nad 60 koncertov. Kot organizator se je razmahnil tudi preko »Ljubljanskega Zvona« in po pre¬ vratu organiziral Zvezo slovenskih pevskih društev, nato pa Hubadovo župo JPZ. Bil je dolgo let njen predsednik in pevovodja. Poleg organizatornega je bilo še važ¬ nejše njegovo skladateljsko delo, ki je za¬ čelo tudi že v Idriji. Arhiv DBD je bil za to najboljši dokaz. Nešteto skladb je bilo še v rokopisu, med njimi tudi »Lepa Vida«, katere odlomek je pel LZ pod njegovo tak¬ tirko 1936. ob petindvajsetletnici njego¬ vega delovanja. Skladal je za ljudstvo, ka¬ kor je sam večkrat dejal. Trenutno ni mo¬ goče ugotoviti število njegovih skladb in pesmi, ie pa ogromno, saj je bil izredno priden tudi zadnja leta. ko se je bolezen že pojavljala. Zasluga njegovih, skladb je, da so postale narodova last, da so ponaro¬ dele in to je tudi njegov najlepši in najtrd¬ nejši spomenik med slovenskim narodom. Njegove lepe skladbe odmevajo iz kon¬ certnih dvoranah s podeželskih odrov, od¬ mevajo v lepih nočeh kot podoknice in z grobov kot nagrobnice. Zorko se je pridno uveljavljal tudi kot glasbeni poročevalec in kritik v slovenskih listih in revijah, deset, let pa ie urejeval glasbeno revijo »Zbori«. V svojo drago Idrijo, kakor jo je vedno imenoval," se je vračal v vsakem razgovo¬ ru. Zato nič čudnega, da je sodeloval tudi v Idrijskem krožku v Ljubljani. Ko smo ga 1. 1936 pozdravili ob njegovi slavnosti v imenu rudarja in v itnenu Idrije, so mu oči zalile solze. Še danes zvene njegove besede pred Cankarjevim spomenikom na Vrhniki ko je govoril v imenu Idrije o svoiem ožiern notranjskem rojaku: »Prav mi Idriičani ne moremo mimo tega spome¬ nika. Delavska Idrija pozdravlja Cankarja svojega druga v trpljenju, veseli Kurent iz naše. kotline z goslicami pod pazduho svo- jega brata. Združeni idrijski popotniki bo¬ mo nosili Tvoje ime in delo v svojih srcih kot bodrilo, tolažbo in spomin.« V Idrijo v novih razmerah _ni _vec pri¬ hajal. Trpko je dejal: »Drugi časi so pri¬ šli. Starejši Idrijčani samo v spominu se sanjamo o časih, ki so bili. Nova genera¬ cija nima o tem več pojma. Odkar je ta¬ ko, ne gremo več med naše linbe griče, kjer se je tolikokrat razlegala naša^ pesem, samo v duhu gledamo nazaj v našo ljub* lieno Idrijo in želimo časov, ki so bili;« V Idriji je začel svojo pot in delo, v mislili Zlata Praga! Središče Slovanstva! Nedosežene sanje mnogih, mnogih, ki hrepene po Tebi. Tudi naše misli in srca so vedno romala k Tebi, naše upa¬ nje vate je bilo brezmejno. Ali nam je orna j eno danes? Čehi so nam bili vzor dela in požrtvovalnosti in taki nam bodo ostali tudi v bodočnosti. Ni jih uničila Bela gora ne bo jih uničilo Monakovo. čakali bodo in delali. Leta 1926 smo jih obiskali. Morali smo jih videti, morali smo se učiti pri njihovem delu v delavnici sami. Vršil se je Vin. vsesokolski zlet dovolj primer¬ na in velika prilika, da bi videli, kaj zmore narod in da bi se pri tem mnogo naučili za naše prilike Megleno in deževno je bilo poletno jutro, ko sem se voziJ iz domačega kotla po tesni dolini reke do najbližje po¬ staje. Vožnja ni bila prijetna. Temne misli, kako bo romanje začelo in kon¬ čalo, so vrtale po možganih Gospodje, ki so mi dali potni list, so rekli, da do¬ bro vedo zakaj in kam potujem. Postaja. Vlak. Joža hiti mimo *mene in sikne skozi zobe: sedi in molči Sti¬ snil sem se v kot kupeja, sedel in mol¬ čal. Kaj se godi? Neznano dekle gre mimo in mi stisne v roke potni list. Brez besede. Gledam krog sebe. Sami vprašu¬ joči pogledi in tišina. Vlak se pomakne. Pogledam skozi okno. Joža maha z roko in želi v mislih srečno pot. Počasi, oprezne in kakor bi tipale po zraku, so se srečavale in zbi¬ rale besede, dokler niso ustvarile jasne slike. Mnogim so zabranili odhod, ne¬ katere pa so celo postavili med stene, kjer so imeli priliko vaditi samo pro¬ ste vaje. Položaj je b:l negotov do meje. Dočim so se daljni vrhovi kopali v soncu, je bila Baška dolina v megli in dežju. Skozi zadnjo zanjko smo srečno prešli: čim bolj smo se bližali drugemu svetu, tembolj so se jasnili obrazi, iskrile oči in razvozi j avali jeziki. Bohinj in Triglav v megli. Mora je skopnela iz duš, srce je močneje bilo, lica so zažarela. Domači obrazi, sloven¬ ska beseda, slovenski kraj v svobodi. Vse je bilo nekam novo. nerazumljivo, prav¬ ljično. Dolina Save Pregledamo svoje borne vrste in opazujemo življenje. Vse poje, vriska, pleše, vse je v zastavah, dekleta v narodnih nošah. Primerjamo dogodke na postajah tu in tam. Ali je mogoče? Je! Pridružili smo se Sokolom iz župe Sušak-Reka in kmalu smo se spet vo¬ zili po trpljenju sorodni slovenski deželi v tuji državi. Kako malo časa je treba od nas do tu, vmes je samo kratek ža¬ rek sonca in svobode — Koroška! Zi¬ belka Slovencev! Slovenski Rož, z lepimi vasicami in polji. Dolina Drave. V par urah smo bili od Soče preko Save do Drave. Gosposvetsko polje, jedro naše preteklosti, danes samo še zgodovina. V ozadju so se bliščale v soncu Visoke Ture, naša nekdanja narodna meja na severu. Vlak je drvel naprej, mi pa smo razmišljali o naši preteklosti in bodoč¬ nosti. Preko zadnje postojanke Sloven¬ cev smo se vozili. Kako daleč na jugu bo ta točka čez par let? Val germaniza¬ cije pritiska z vso težo in silo na jug, udarja na Karavanke in sili na Jadran. To smo razmišljali in se zaprli vase. Vlak osemnajstih vagonov je izgledal brez življenja kakor tovoren. Hiteli smo proti češki. Na češkem smo. Valovit svet, polja in griči so dremali v zaspanem jutru pod temnimi oblaki, ki so se podili pod nebom. Postaje v zelenju in zastavah. Prvi bratski pozdrav v Taboru pa slo¬ vesen sprejem, češka je drhtela v vese¬ lju ob svojem prazniku Praga. Sprejela nas je kot brate, ki so prišli iz robstva, da se pri nji odpo¬ čijejo. Bili smo gostje Jugoslovansko- češke lige. ki nam ie preskrbela udobno bivanje. Prostori lige so bili do'oceni za zbi¬ rališče, za sestanke, na katerih smo se zbirali vsak dan in prejemali navodila. Že prvi večer nam j? predsednik Telo¬ vadne zveze v Trstu pod katere okri¬ ljem smo se udeležili zleta, dr. Vilfan, sporočil, da je Italija, katere državljani smo bili, odpovedala svojo udeležbo. To je pomenilo, da tudi mi ne moremo so¬ delovati oficijelno na zletu. Pri telo¬ vadbi itak nismo mogli nastopiti, pač pa smo želeli sodelovati pri zaključnem sprevodu. Čili našega potovanja bi bil dosežen. Za to priliko sme imeli tudi enostavne kroje: dolge temne hlače, črn usnjen pas, belo srajco, trd ovratnik z modro kravato (petelinček) in čepico s senčnikom, na prsih pa trak T. Z. še isti večer smo dognali, da imamo za seboj varuhe, ki so pazili na naše ko¬ rake in delo Predno so začele zletne slavnosti in med njimi, smo razgledovali mesto in opazovali življenje. Videli smo češko za¬ vednost in delavnost. Liga, katere gosti smo bili, je pri¬ pravila Slovanom iz Italije pozdravni večer. Pogostili so nas z večerjo, na to pa je bil umetniški program in družabni večer. Sodelovala je godba in sokolski pevski zbor iz Novega Sada, ki je pel tudi slovenske pesmi. Po himni so na¬ stopili razni govorniki. Prvi je govoril IMIZERNE POKOJNINE IDRIJSKIH RUDARJEV BODO ZNIŽANE RV I Idrija, februarja 1939, — (Agis). - O težkih, da, nevzdržnih razmerah, v ka terih živi ogromna večina idrijskega prebi¬ valstva. posebno še rudniški upokojenci in njihove družine, je »Istra« že ponovno po¬ ročala, Toga bede še ni dovolj! Napovedujejo namreč, da bodo pokojnine ponovno zniža¬ ne in da ie odlok že pripravljen. Značilnost odloka pa bo menda v tem. da ne bo zadel le delavstva temveč tudi paznike, pisarni¬ ške uradnike ter sploh nižje nameščence, ki sicer v aktivni službi uživajo precejšnje ugodnosti in razmeroma prav lepe plače, S tem odlokom bodo torej pokojnine izena¬ čene za vse nižje nameščence, ki so z iz¬ jemami vsj Slovenci, Da bo boli umljivo, v kako bedo bodo pahnjeni bodoči rudniški upokojenci pri nas naj navedemo za primer, da znaša doseda¬ nja pokojnina rudarja mesečno 257,— Lir. Aktiven rudar prejema mesečno 300—350.— Lir. Pazniki in pisarniški uradniki njihove stopnje so v aktivni službi kaj dobro pla¬ čan. prejemajo namreč do 1000.— Lir me¬ sečno. Po pripravljenem odloku pa bodo- vsi ti. ki bodo v bodoče upokojeni, preje¬ mali mesečnih reci in piši 150,— Lir! Kdo naj s tem živi, posebno še, če ima družino? Pazniki bodo vsaj lahko kaj prihranili, za črne dni upokojencev, ki se jim s tem obe¬ tajo, toda kaj bodo s tem denarjem rudarji, ki že sedaj trpijo pomanjkanje? Iz navede¬ nega bi se dalo sklepati, da ima napovedani odlok poleg pretirane štednje tudi drug na¬ men: onemogočiti obstoj stotinam rudar¬ skih družin, jih prisiliti, da se razkrope s trebuhom za kruhom in tako uničiti kom¬ paktnost slovenskega prebivalstva našega mesta, ki je bilo dosedai kljub vsem tego¬ bam in trpljenju neporušljivo in trdno, ter polagoma tik ob meji ustvariti novo ital! jansko mesto, ki naj bi imelo odločilen po¬ men v asimilacijski politiki za vso okolico. Pa tudi iz gospodarsko-socialnega stali¬ šča je odlok zelo krivičen. Izdelan je bil lani, torej v letu. ko je produkcija živega srebra v povojnih letih dosegla maksimum ter je bila enaka rekordni produkciji iz 1, 1913.. kljub sedanjemu trikrat manjšemu številu delavstva. Malj napredek v tehnič¬ nem pogledu n. pr. vrtalni stroji na tekoči zrak, v tej primerjavi skoro ne pride v po¬ štev. Tudi cena živega srebra je trdna in visoka, kar je povsem razumljivo pri seda¬ nji visoki aktivnosti oboroževalne industri¬ je pa tudi drugih tehničnih panog, zraven tega pa ima Italija kar nekak monopol na živo srebro in lahko diktira cene po mili volji, saj ie lastnica dveh največjih rudni¬ kov živega srebra, ker Almaden v seda¬ njih razmerah ne pride v poštev. Zakaj to¬ rej ta strašen pritisk na ljudi? Ne vemo drugega odgovora kot onega, ki smo ga v prednjem odstavku navedli. Inženir Ricci, rudniški ravnatelj' in pred¬ sednik evropskega trusta za živo srebro, bi za izboljšanje skrajno slabega gmotnega položaja našega rudarja na merodajnih me¬ stih lahko marsikaj dosegel. Toda on noče! Nasprotno, trudi se pokazati čim večio vnemo za varčevanje in tlačenje naših lju¬ di in po delavskih hrbtih zlesti še višje... S svojim nesocialnim postopanjem je že davno omržen med delavstvom in ga idrij¬ sko prebivalstvo v medsebojnem pogovoru sploh ne imenuje drugače, kot z ne baš la¬ skavim nazivom »Neron«, ki so mu ga dali radi njegove nesocialnosti. na Idrijo ga je končal. Še pred kratkim smo čitali v listih njegov poziv rojakom da ga podprejo pri izdaji njegove »Zbir¬ ke idrijskih narodnih pesmi«. Ob njih je pognal kot cvet, ob njih je umrl, ne da bi dočakal onega težko pričakovanega dne. ko bodo zagledale beli dan. Ni mu bilo dano. da bi bil pokopan po¬ leg svoje ljube mame, nad njegovim gro¬ bom ni kljukala šina iz njegove rudarske pesmi, niti ni donel zvon z lin Sv. Barba¬ re. Slovenski narod pa mu je zato odkazal mesto, ki mu gre v svobodni domovini in v krogu slovenskih skladateljev, poleg Hu¬ bada in Adamiča. Idrija, Idrijčani in vsa Slovenija so spet zgubili odličnega kulturnega delavca. Spo¬ menik si je postavil sam v svojih delih, v katerih bo živel večno. Dolžnost njegovih ožjih rojakov je, da podprejo izdajo njego¬ vih idrijskih pesmi ter tako udarijo pečat na njegovo delo: Zorko je bil, je in bo naš' Slava njegovemu spominu! L. B. PRAGA, STAROMESTSKE NAMESTI dr. Mandič, ki nas je pozdravil in nas bodril naj se vztrajno borimo za svoje pravice in svobode. Odgovoril mu je dr. Vilfan, ki je razpravljal o manjšinskem vprašanju in se zavzemal za lojalno po¬ našanje manjšine proti večinski državi. Govorili so še urednik Večernega Slova, Hrvatske reči in tedanji gerent mestne občine ljubljanske g. Turk. Pri zaključni manifestaciji vsega so¬ kolstva, pri sprevodu, člani Telovadne Zveze v Trstu nismo sodelovali iz razlo¬ gov, ki sem jih že omenil Določili so nam zato nekako častno mesto pri spo¬ meniku sv. Vaclava pred muzejem. Tu smo gledali ves sprevod. Kot posamez¬ niki smo pri vseh prireditvah nekako utonili v silni množici, pri sprevodu pa bi bili prišli kot celota do izraza. To je bil tudi drugi in glavni propagandni namen naše udeležbe na zletu. Hitro, prehitro so minili dnevi na¬ šega bivanja v Pragi. Slovo je bilo težko, prav tako pa tudi od gostiteljev, ki so nam šli na roko in nam omogočili, da smo si ogledali mesto in njegove zani¬ mivosti. Imeli smo olajšan dostop do mnogih reči, pri drugih pa vsaj znižano vstopnino. Zapustili smo Prago in češka zemlja se je nam hitro izmikala pod nogami. Na vsaki postaji prisrčen spre¬ jem in slovo in že smo zdrknili spet vase in onemeli. Vozili smo se preko tu¬ jega klina, ki loči bratska naroda in kmalu dospeli v Jugoslavijo, v Maribor in par ur zatem v slovensko središče. Kako je bilo tedaj doma. Nihče ni vedel. Onim, ki so se vračali z železnico, so pobrali vse spomine iz Prage in jim odvzeli potne liste. Jaz sem jo pa mah¬ nil peš preko hribov in prispel srečno domov. Čez 14 dni se je vršil zadnji javni nastop, telovadni nastop idrijskega telo¬ vadnega društva, ki je bil tudi zadnji nastop v Julijski Krajini. Telovadci so nastopili v novih krojih: belih hlačah in majcah s črnimi našivi: znak časa in razmer. Kmalu za tem pa je oblast razpustila društvo z utemeljitvijo, da vrši protinarodno in protidržavno delo. Izlet v Prago nam je pustil silno lepe vtise. Lepa je dežela, lepa, divna je Praga, dobri in gostoljubni so ljudje. Ko si jo enkrat doživel v vsem razmahu in v vsem razkošju, z odprtim srcem in rokami, tedaj si ponovno želiš k njej. danes morda bolj kot kdajkoli preje. __ L. B. POKLONSTVENI POHOD ZAGREBAČ- KOG SOKOLSTVA OPLENCU I AVALI. Primarno: Kao jednu od svojih obveza u Sokol- skoj Petrovo j Petoljetnici preuzelo je zagrebačko Sokolsko društvo 3., da ove godine organizira poklonstveni pohod članstva i naraštaja zagrebačkih so¬ kolskih društava na grob Viteškog Kra¬ lja Mučenika Aleksandra I. i na grob Neznanog Junaka na Avalu sa posjetom Beograda. Pohod če se izvršiti 8 i 9 septembra o. g. Iz Zagreba če učesnici poči dne 7 septembra o. g. uvečer direktno za Mla- denovac, a na povratku iz Mladenovca provest če največi dio svoga vremena u razgledan ju Beograda i njegovih zna¬ menitosti. Podnesena je molba nadležnima za odobrenje veče povlastice u vožnji že- ljeznicom i ako ista bude povoljno rije- šena smatra se. da če broj učesnika biti vrlo velik tako. da če ovaj pohod oret- stavljati osobito lijepu nacionalnu ma- nifestaciju zagrebačkog Sokolstva. O svima detaljima ovog pohoda biti če članstvo sokolskih društava obavje- šteno posebnom okružnicom preko svo¬ jih jedinica, pošto budu svi pripremnl radovi završeni STRANA 4 . »rftr rK A« SKU J 9. TRŽAŠKI SLOVENCI V DAVNINI PRIJATELJ ISTRE I ISTRANA m& ri-. M ifil U prošlom broju smo tek sa par riječi registrirali smrt dra. Živka Petričiča, pret- sjednika Jugoslovenske Matice u Zagrebu, jer smo žalosnu vijest o njegovoj smrti bili primili u času, kada je naš list ulazio u štampu. U petak je bio pogreb, i to na državni trošak po odluci vlade radi velikih zasluga dra. Petričiča. Velik broj Istrana bio je na sprovodu, a oktet Pjevačkog zbora dru¬ štva »Istra« otpjevao je pred mrtvačnicom Brajšinu Mažuranu. Nad grobom se opro- stio od pokojnika dr. Srečko Zuglia, a pred mrtvačnicom je dr. F r a n B r n č i č izre- kao ovo posmrtno slovo: Žalobni zbore! I opet smo se danas sakupili u ovom gradu vječnog mira, da odamo zadnju postu jednom od naših najmilijih, naj- plemenitijih i najispravnijih rodoljuba i prijatelja, našem blagopok. Živku. Dragi Živko! Kao sin našeg kršnog Senja, Ti si se več kao djak senjske, a kasnije riječke gimnazije, i kao sveučilištarac, bacio sa mladenačkim žarom i zanosom u borbu za potlačena prava hrvatskoga naroda, koji je tada stenjao pod tudjin- skim jarmom. Svršivši nauke, posvetio si se sudstvu, mi tadašnji kruti režim nije Ti dozvoljavao da ispoljuješ svoj patriotizam, radi česa ši odabrao od- vjetništvo kao slobodnije zvanje, te si odmah stupio u prve redove naših pred- ratnih nacionalnih boraca. Kao zastup- nik na Hrvatskom saboru borio si se kao lav kroz punih 12 godina, ponajprije kao član Starčevičeve stranke prava, a kasnije kao član hrvatsko-srpske koali¬ cije. za oslobodjenje našeg naroda ispod tudjinskog jarma. Nakon sloma, odnosno nakon ujedi- njenja našeg naroda, biran si u znak priznanja za Tvoj dugogodišnji, nese bični i požrtvovni rad u Narodno viječe i u Privremeno narodno pretstavništvo u Beogradu, a u prvoj narodnoj vladi bio Ti je povjeren portfelj ministra po- Ijoprivrede. Cijeli Tvoj dugogodišnji rad prožet je bio velikom ljubavi za svoj narod i Tvo¬ je su zasluge u tom pogledu neproeje njive. Nu neprocijenjive su Tvoje zasluge i za Jugoslavensku Matiču, čiji si Ti bio osnivač i dugogodišnji pretsjednik. Zna- .iuči, da Tvoja obitelj vuče svoj korijen iz ubavib Poljana ispod gorde Učke u Istri, Ti si kao pravi Istranin posvetio ovoj našoj ustanovi toliko ljubavi i po žrtvovnosti i brinuo si se za hiljade i hiljade naših izbjeglica, da si zaslužio da Te nazovemo oceni i hraniteljem naših istarskih hiegunaca, koji če Te do svoje smrti zadržati u najljepšoj uspo- meni. Tko si Ti bio, dragi Živko, znadii naj bolje čitave falange naših predratnih i poratnih najsvjetiijih i najnesebičnijih narodnih radnika i velikana koiima si Ti bio mnogo puta desna ruke, bez buke i hvale, služeči im najmarljivije i naj- predanije u skromnoj tišini, ali sa veli kim uspjesima, jer si znao uložiti u svoj rad pored žarke narodne ljubavi i svoje zamjerne umne sile. To vrlo dobro znadu vidjene ličnosti našeg svijeta širom prostrane i drage naše domovine, ma da se u zadnjim go- dinama nisi mnogo isticao u našoj ši- roj javnosti. Tvoj karakter bio je čvrst kao onaj čvrsti senjski kamen na kojemu si se rodio, a danas oplakuju Tebe ne samo Tvoja ucviljena udova i Tvoja djeca nego i mnogobrojnj Tvoji prijatelji i štovatelji, koji su se danas okupili oko Tvega odra kao i cijeli naš narod koji si tako ljubio. Dragi Živko, neka Ti bude lahka ova uaša gruda koju si toliko ljubio. Slava Živku Petričiču! Pod tem naslovom, je avtor, ki se skri- | va pod psevdonimom »Adriaticus« v zad¬ nji številki ljubljanske revije »C a s« obja¬ vil zanimivo razpravo, s katero hoče »po¬ kazati, da so Slovenci v Trstu živeli že v davnih stoletjih, in s tem izpodbiti precej razširjeno mnenje (h kateremu se n, pr. | nagiblje dr. Milko Kos v svoji »Zgodovini Slovencev«), da so se naseljevali v mesto ršele morda v 18. in 19. stol. V razpravi se je takrat omejil na dokaze iz družinskih imen, in sicer v samem mestu, in ne mor¬ da v kmetski okolici. Zbral je tako veliko bolj in manj znanega materijala v zao¬ kroženo celoto, ki bo gotovo izpolnila svoj i namen. Clankar navaja slovanska imena iz raznih seznamov, ki segajo od leta 1200 pa do leta 1848, ko »je nastala nova doba za Slovence, doba narodne probuje, kulturnega razmaha in politične organiza' cije«. »Podrobna analiza imen za to dobo ne bi imela več tistega pomena, kot za davno preteklost. Trenje obeh narodnosti prehaja v nove oblike, spor se vedno bolj ostri. Začenja se sistematično delo raz¬ narodovanja, tnnogo se dela za spremem¬ bo in popačenje slovenskih priimkov, do¬ kler se to slednjič ne uzakoni. Okoli 1. 1926. je v Trstu še tretjina slovenskih pri¬ imkov, nad katere se je spravila birokra¬ cija, da jih izbriše s tega sveta. Toda zgo dovina se ne da izbrisati«. IDRIJČANI V TUJI LUČI Postonjski župnik in dekan Peter Hit- zinger je izdal g 1860 -nemški pisano knji¬ go o idrijskem rudniku. Proti koncu svojih izvajanj se dotakne tudi idrijskega prebi¬ valstva in pravi: »Veliko večino idrijskega prebivalstva tvorijo Slovenci. Prav tako je tudi vsa okolica čisto slovenska. Priseljeno oso- bje nemškega uradništva se je v večini stopilo s slovenskim življem. Zato ie ljud¬ ski in občevalni jezik v mestu sloven¬ ski, le imena rudniških naprav in strokov¬ ni izrazi so se prilagodili nemškim izrazom (pokvarjenke v narečju). Nemški jezik pre¬ vladuje le v lcogu uradništva in izobražen¬ cev, predvsem rojenih Nemcev, sliši pa se pogosto tudi med rudarji- Toda teinu je bolj vzrok ljudskošolska vzgoja kakor pa pokolenje posameznikov. V značaju Idrijčana je mnogo pobožnosti, ki se izraža ob raznih prilikah. Dobrohot¬ nost in živahnost sta njegovi lastnosti, ki se izražata v šali. petju in godbi. Bratska družabnost in zvesto tovarištvo so njego¬ ve svetle lastnosti, ki se ne zgubijo niti v tujini. Izredna piidnost in mravljična de¬ lavnost se zrcalijo pri vsakem delu, ki ga opravljajo prebivalci rudarskega kraja. Izredna čistoča je doma prav tako v rudni¬ ku kakor v domači hiši in se opaža tudi na obleki in drugje. Idrijskega rudarja je treba pohvaliti, ker je za vsako delo sposoben in priročen; on ni samo kopač, pač pa tudi zidar in tesar: znajde se tako pri delu v rudniški čistilnic? in pripravljalnici, kakor tudi v drobilnici rude; prav tako pa je uporaben tudi v žgalnici. Rudar nc dela samo to ker mora, temveč vloži v delo vso svojo silo in moč. zato ima povsod priliko za zaslužek. Tudi idrijske žene so pripravne za vsako žen¬ sko ročno delo. Šivajo in pletejo za doma¬ čo potrebo, oskrbujejo vrtove za sočivje in cvetice ter izdelujejo fine in debeljše čipke. Finejše čipke razpečavajo deloma po Kranjskem, večji del drugih pa po Istri in Hrvaškem. Letni čisti dobiček čipk cenijo nad 15.000 fl. Idriičanke si zato nabavljajo čisto in primerno nošo. ki je nekako v sre¬ di med meščansko in kmetsko. B. L. Gradja za naš« povijest Od jednog čitatelia emigranta i potpisni. ka donjih podnesaka primili smo prepis ovih dvaju protesta iz god. 1919, kada je naredbom Pomorske komande u Puli bio ukinut hrvatskj jezik u uredima. Protest u originalu glasi: Alta Presidenza del Tribunale Circolarc in r- o l a, Con riguardo al bando del Comando in Capo della Piazza Marittima di Pola dd. 13 febbraio 1919 publtcato sugli albi della citta di Pola concernente l'introduzione della lin- gua italiana qualle esclusiva lingua ufficale negli atti e nclle pertrattazioni presso questo Tribunale, i firmati, consci che tale misura statulsce 1’eliminazione della lingua serbp- croata negli uffici pubbllci, dichiarano che quali funzlonari dl nazionalista s’ va non vi possono cooperare. Pola, addi 1. marže 1919. Albino Radlkon. giudice m. p. Dr. Martin Klunic, aseoit., m. p. Simone Vitanovič capocanc., m. p. Jos. šabalja, off. di canc., m. p. Slavko Germ, ass. dl canc.. m. p. I. Fabijanič, off. di canc.. m. p. Giorgio Corazza, cons. di Trib., m. p. Ugo Karaman, giua. dlstr., m. p. Federlco Muha, giua. diatrett.. m. p. Dr. Antonio Buzolle, giud. distr., m. p. Bartol šuUna, uffie. dl canc., m. p. Dlnko Volarič, off. dl canc., m. p. Jos. Gabri jelič, off. dl canc., m. p. Max Kalin, ass. dl canc., m. p, Prijevod tog protesta glasi: Pretsjedniku Okružnog suda u Puli. Obzirom na raspis Glavnog komandan¬ ta Pomorske luke u Puli od 14 februara 1919 obnarodovanog na javnim tablama Pule glede uvodjenja talijanskoga jezika kao isključivog službenog jezika u spisima i raspravama kod tog suda, potpisani, uvie- reni da takova mjera pretstavlja isključe- nje srpskohrvatskog jezika iz javnih ureda. izjavljuju da kao činovnici slavenske na¬ rodnosti ne mogu sudjelovati (u radu tog suda). P o t p i s i. Mjesec dana iza toga, na poziv pretsjed- nika suda. da potpisana petorica posluže kao tumači u raspravama, odgovorili su mu slijedeče: Alla Presidenza del Tribunale Circolarc Pola I sottoscrittl implegati gludlzlall dichia- 11’lnvlto * rano, ln merlto all’1 loro rlvolto dal slgr. Naknada ratne štete našim Ist ranima POGRANIČNI PROMET S PvIJEKOM. Po odredb; ministarstva finansija u po-| raničnom prometu izmedju Sušaka i Rb s " e s jedne Strane i Zameta i Rijeke s dru- e strane smiie se dnevno iznositi samo 50 nar a u kovanom novcu po osobi. Do sa- [ 3 . se smjelo iznositi 100 dinar? Zagreb, 1 marta. — Današnji »H r- vatski dnevnik« donosi pod gor njim naslovom ova j članak u svoj oj po- litičkoj rubrici: »Medju mnoge nepravde, ko j e su sve dosadašnje vlade nanijele Hrvatima a u ovom specijalnom slučaju i Sloven- cima — spada i pitanje ratne štete koju su pretrpjeli naši ljudi iz Istre, Primorja, Gorice itd. Kad se u studenom 1917. talijanska vojska povukla iz tih krajeva, našli su ti ljudi svoje domove u strašnom stanju: rat je učinio svoje. Od tog su vremena ti ljudi proživjeli čitav niz razoračaranja. Več godine 1917. počele su austrijske oblasti praviti statistiku o ratnoj šteti, a počelo se u | vrlo čedno j m j eri i s rekonstrukcijom porušenih kuča — u prvom redu počud- nim ljudima, a tu baš nije bilo mnogo naših. Nakon svršetka rata i dolaska talij anskih vlasti odmah su izradjivane nove statistike. Popisale su se sve štete bez razlike narodnosti ili državljanstva oštečenih, a počelo se takodjer energič¬ no graditi — pri čemu se, što je ra¬ zumljivo, pazilo na narodnost i držav¬ ljanstvo. Medjutim su mnogi naši ljudi napustili te krajeve nadajuči se, da če im šteta biti naknadjena tim više, što i mirovni ugovori odred ju ju, da odštete spadaj u u dužnost poj edinih država za njihove državljane. Kod nas je god. 1922. donesen »zakon o ratnoj šteti«, ali ta j se odnosio samo na područje Kra¬ ljevine Srbije i Črne Gore. Tek je kas¬ nije protegnut i na Srijem. Godine 1923 - Roparski napad v Vremah V Goricah pri Vremah se je dogodil na pustni torek zvečer roparski napad. Neznanca sta ob 10 zvečer prišla v hišo Novakovih, kjer stanujeta Ivan Novak, star 65 let in Marija Novakova stara 63 let s tremi vnukinjami. Ko so vnukinje odšle na ples k Deklevovim, sta dva neznanca z maskami na obrazu potrkala na vrata. Ko je starec z nezaupanjem odpiral vrata, sta ga zlikovca podrla na tla s puškinim kopitom. Ko se je starec dvignil in se pričel braniti s srpom, sta ga zlikovca ranila po glavi, a ju je tudi on ranil po obrazu. Ko so tudi starko podrli, na tla, so pričeli iskati denar, a našli so samo 60 lir, pa so takoj po¬ begnili. Starec, ki je bil man,je ranjen, je imel še toliko moči, da je odšel do bližnjih hiš, kjer je javil, dogodek. Oblasti so pričele takoj s preiskavo, ki pa za sedaj ni prinesla zaželenih rezul¬ tatov. Domneva se, da so^ roparstvo izvr¬ šili znani, če ne domači ljudje, ki so prav dobro poznali Novakove in' njihovo življenje. Ker je bilo stanje obeh ne¬ varno so ju takoj spravili v bolnišnico, kjer so zdravniki ugotovili, da ima No¬ vakova počeno lobanjo in se še vedno nahaja v nezavesti. Poleg tega ima še številne in velike rane na glavi in po rokah, tako da je njeno stanje zelo ne¬ varno. Novak ima velike rane na glavi in desno oko v nevarnosti prihvatila je skupština na prijedlog pok. dra. žerjava rezoluciju, da se ima na¬ doknaditi šteta takodjer našim ljudima iz Istre, Primorja itd. Ministarstvo so- cijalne politike sabralo je iza toga po¬ datke o to j šteti — a ti podatci leže sada več 16 godina u jednom ormaru ministarstva socijalne politike u Beo gradu. Osam godina kasnije, za vlade Petra Živko viča doni jele su beogradske novine vijest, da če pitanje ratne štete Istrana biti uskoro povoljno riješeno. I od toga vremena prošlo je več osam go¬ dina — bez rezultata. J prošle se godine navodno radilo na rješavanju toga pi¬ tanja. čulo se, da je tadašnji ministar socijalne politike tražio punomoč za iz davanje obveznica ratne štete, a mini¬ star dr. Krek izjavio je u financijalnom odboru skupštine, da če ta šteta biti li¬ kvidirana još u godini 1938. To je obe Čanje ostalo neiskupljeno i čeka, da se sada izvrši. Frama službenim statistika' ma radi se o ukupnom iznosu od kojih 60 milijuna dinara, a tiče se 1500 obite- Iji. Za oštečenike iz Srbije, Črne Gore i Srijema izdano je za 4 i pol milijarde dinara obveznica ratne štete, a da se na svakih osamdeset obveznica štam- pala još samo jedna za Istrane, bila bi i ova stvar uredjena. Oni, koji su godine 1920 dobili te obveznice, uživaju več 16 godina kamate — to znači najmanj e 550 dinara po obveznici — a osim toga sudjeluju i kod zgoditaka. Vrijeme je, a i pravda traži, da se pomogne i našim Istranima, koji su toliko postradali.« Topla hrana za učence Reka, februarja 1939. — (Agis)-Po nekaterih občinah v reški pokrajini so v jeseni uvedli novost, ki je prav za prav v veliko korist šoloobveznim otrokom. Vsak učenec ljudske šole dobi dnevno malico, in sicer kos kruha z marmelado Na čigav račun gredo stroški za te ma¬ lice, ni znano, bržkone pa jih morajo plačevati občani sami. Pred tedni pa se je razširila vest, da bodo malice nadO' mestili s toplimi obedi, katere bodo pre¬ jemali otroci enkrat na dan. Rečeno je bilo, da bodo začeli z obedi že z februar¬ jem, vendar do tega ni prišlo. V posa¬ meznih vaseh so določili že žene, ki naj bi kuhale te obede in ki bi za delo do¬ bivale po 100 lir na mesec. V ta namen so določili gospodinje, katerim je pover¬ jeno vodstvo dopolavora ali žene o nih posestnikov, ki oddajajo v najem sobe za šolski pouk itd. Kdo bo kril stroške za obede ne povedo. Prav gotovo bodo tuditu občinske blagajne krile večji del stroškov, če že ne vseh. Ob tej vesti se spominjamo onih let takoj po okupa¬ ciji, ko so vojaki v posameznih krajih razdeljevali ljudskošolskim učencem vsak opoldan »menažo«. A to je trajalo le malo časa in gotovo tudi sedaj ne bo, če bodo v ta namen sploh kaj storili! Presidente, che non sonc ln grado di fungere da interpreti delit. Ungua serbo-croata o che del resto sl rlchiamano alla loro anteriore di* chiarazione dd. 1. maržo 1919. Pola. 11 2 aprile 1920. Bartul šulina. uff. dl cano., m. p. Jos. šabalja, off di canc., m. p. Dlnko Volarič, off di canc., m. p. Slavko Germ, ass. dl canc., s. r. Max Kalin, ass. dl canc., m. p. Prijevod glasi: Potpisani sudski činovnici izjavljuju, na poziv što im ga je uputio gosp. pretsjed. suda, da ne mogu služiti kao tumači srp¬ skohrvatskog jezika i da se. uostalom, po- zivaju na svoiu raniju izjavu od 1 marta 1919 god. — Potpisi. Medjutim, kada je učinjen prepis gor¬ njih dokumenta 1920 god. u julu, posljed- nja izjava nije bila protokolirana, jedino ie bila priključena prvoj. »OBZOR« D ČERMELJEVOJ BROŠURI U zagrebačkom »Obzoru« od 13 O. mj. prikazana je študija dra Lava Čermelja »Bilanca našega naroda za mejami«. Iz¬ medju ostaloga »Obzor« veli: »Istaknuti i plodni slovenski kulturni radnik na području narodnih manjina, dr. Lavo Čermelj, koji se sustavno bavi proble¬ mom narodnih manjina, a napose položajem hrvatskih i slovenskih manjina u susjednim državama, objelodanio je nedavno u poseb- noj publikaciji prikaz pod gornjim naslo¬ vom, koji je prije toga izašao u slovenskoj reviji »Misel in delo« (Ljubljana 1939.). Dr. Čermelj ističe, da bi bila nepotpuna bilanca, k° 3 u je spomenuti ljubljanski časopis izvr- šio prigodom 20-godišnjice opstanka Jugo¬ slavije donijevši niz različitih članaka I prikaza, kad se »ne bi pri tom obazirali i na skupine našega naroda, koje su po svjetskom ratu ostale s one strane državnih granica«. Oslanjajuči se u prvom redu na službene izvore, a tek u drugom redu na »naše lastne neuradne ugotovitve«, koje uzima u obzir kad želi dokazati manju ili veču vjerodostojnost službenih dokumenata, slovenski autor želi prikazati stanje naših narodnih skupina te konstatirati koliko po¬ jedine države službeno priznaju to njihovo postojanje, kao i to, u kolikoj su mjeri is- punile obveze o zaštiti manjina.« Prikazujuči dalje navode iz te brošure, članak svršava: »I ova rasprava dra Čer¬ melja odlikuje se kao i ostala njegova djela, mirnim i solidnim razmatranjem, potkrep- ljeno tabelarnim statističkim podatcima.« MHKD NA GOSTOVANJU U ŠVICARSKOJ. Pod tim naslovom ie Matica hrvatskih kazališnih dobrovoljaca izdala brošuru o svome gostovanju u Švicarsko] sa izvacima iz kritika švicarskih listova o tom gosto¬ vanju. U brošuri ie i slika »baluna«. U na¬ šem božičnom broju ie opširno pisao o tom gostovanju tainik MHKD g. Ernest Radetič, a bili smo doniieli i razgovor sa pročelni" kom g Aleksand rom Fre udenreichom- KRČKI KAiLENDAR Društvo Krekih Hrvata u Zagrebu iz¬ dalo ie »Krčki kaiendar« za 1939. Uz ostale vrlo dobre priloge (Bonifačič, Jelenovič, Štefanic i drugi) obiavljuje u tom kalen- daru N Žic orikaz starih pravnih propisa statuta na Krku. a Ing. dr. Pio Pav¬ linič dao ie iedan gospodarski članak. BROJ 9. »ISTRA« STRANA 5 KULTURNE VEZE > S o k o«, organ Saveza sokolu Kra¬ ljevine Jugoslavije u Beogradu donosi ovaj ilanak: - Izložbo talijanske knjige n Beogradu a Zagrebu, kao i izložba talijanskog portre¬ ta pred nekoliko mjeseci n Beogradu, prek stavi ja ju dogadjaje od velike kulturne važ¬ nosti i mogu saista da znače datum u rne- djusohnom kulturno m upoznavanju i zbliža- vanju jugoslovenskog i talijanskog naroda Mi sc. ni ranije nismo klonili toga da tali- janski narod duhovno upoznajemo , pa sv mnogi od najviših pretstavnika 'našeg nacio¬ nalno g duha zavrMH škole u Italiji, 'učili od velikih majstora talijanske umjetnosti i poe¬ zije, i inspirirali se na Ijepotama i duhov nora životu. Italije. - Mi smo to činili i onda , huda politieki odnosi naše dvije zemlje nisu bili mirni; kao i onda kada se na drugoi strani o našoj kulturi vije laskavo govorilo. Medjulim, ma koliko da priznajemo da naš. narod od talijanske umjetnosti i kulture može više da nauči, nego li talijanski narod od naše, svijesni smo da i u tom našem du¬ hovnom carstvu podoji priličan zbir vrijed- nosti, hoje prelaze granite naše zemlje 1 povrh svega ostaloga, ne smije se smel nuli s uma da je jugoslovenska kultura jed- na ista, ma gdje ona ponikla. Jugoslovenska knjiga, pjesma ili slika pripadaju isfoj cje- lini, bile one napisane ili izradjene u jugo- slovenskoj državi, ili u krajevima jugoslo- venskih manjina, hoje su u stranim država¬ ma. Bilo bi apsurdno kada bi neko svoje poštovanje prema talijanskoj kulturi ogra- ničio na ono što je stvoreno u granicama Kraljevine Italije, a ne na pr. na one tali¬ janske pisce, hoji su prije rata živjcli u Au- striji. I prema lome, poštovanje hoje talijan- ska javnost i. talijanski mjerodavni krugovi hoče da ukazu jugoslovenskoj kulturi u Ju¬ goslaviji., treba n istoj mjeri da se rnaivfe- stuje i lamo, gdje itn je to još bliže i još lalcše, dakle prema jugoslovenskoj kulturi kod jugoslovenska manjine u Italiji. Jer, ako je jugoslovenska kultura u Jugoslaviji dostojna pažnje talijanske javnosti, onda ni jugoslovenska kultura naše manjine v Italiji tiije manje dostojna te pažnje, pogolovo ka¬ da se zna. da su ti krajevi dali Sloveniji čitav niz najboljih njenih pisaca i umjet- nika, jednako kao što je Istra dala hrvat- $h-oj kulturi tolika slavna imena Marinetti in futurizem Prad kratkim je obiskal Beograd Italijan ski futurist in Han italijanske akademije F. 'P. Marinetti. Prišel je k otvoritvi, italijanske knjige Seveda so ga takoj napadli novinarji in ga pričeli spraševati. On namreč selo rod vidi, da. vzbuja pozornost, in da lahko govo¬ ri za javnost. Tiste dni je minilo SO let od začetka futurizma. To gibanje je imelo pri nas in v svetu zelo majhen odmev in kratko dobo življenja. Vsi njegovi, največji voditelji in začetniki so spremenili svojo smer in ra¬ zvoj in so se od futurizma, luko v slikar¬ stvu, literaturi, in drugod, zelo oddaljili, dd, prešli so celo v popolnoma druge smeri. Ma¬ rinetti, pa je ostal še vedno velik futurist in zaverovan, v njegovo vrednost. »Trideset let futurizma! Toda futurizem se ne meri z leti Futurizem je duhovno gi¬ banje, on je gonilo, ki naj napravi progres v umetnosti, v pokretu, v načinu kako se gleda življenje. Pel},ati naprej, samo naprej to je futurizem. Italija ima ogromno pre¬ teklost Ta, preteklost lahko pritiska, uspa¬ va, davi na poli naprej. Italiji je grozila ta preteklost. Treba jo je bilo pahniti naprej, k bodočnosti To je futurizem. Zato smo mi govorili, da je norec pametnejši od modrija¬ na in mladenič bolj umen kol starec.« F čem je ustvarjenje futurizma? »F fašizmu! Fašizem je osivaril futuri¬ zem. Fulurisli so našli v fašizmu svojo rea¬ lizacijo Zato so oni — optimisti. Mussolini je stopil naprej. On je povedel Italijo tja. In 'to __ futuristično, to se pravi v prvi vrsti hrabro.« Vprašali so ga dalje, kaj misli o najslav¬ nejšem futuristu Majakovskem, ki je napra¬ vil samomor. »Majakovski je bil najbolj talentiran slo. ronski 'futurist. Bil je sijajen in je naredil samomor. Zakaj? To je ono, kar sem vam. prej dejal, zato, ker on ni, kot mi futuristi v Italiji, našel svoje uresničenje v političnem sistemu.« Bodočnost futurizma? »Futurizem je sistematično revolucija li¬ terature in umetnosti... Počakajte! To sem sedal prvi krat rekel: sistematična revoluci¬ ja literature in umetnosti! To je najboljša definicija! Da. — Sedaj sem jo prvikrat iz- rekel. Vprašate me o bodočnosti. Vsa poezi¬ ja bodočnosti bo v aero-poeziji in aero-slt- karstvu. Danes je aviacija ogromno razvila. Kdaj je preje človek s višine štiri tisoč me¬ trov opazoval svet? Mi hočemo dati dušo te¬ rja človeka in ne samo njo ampak tudi . motor. On doživlja čuda. On gleda svet iz zraka, To vse postaja nadzemeljsko: Pejzazt so se utopi’!, ljudi ni več. Vidite, mi hoče¬ mo dati to norost impresionizma, to vorosi hitrosti, to nadzemeljsko izživljanje. Be¬ netkah smo imeli na Bienalu -j- Moja žena Benedela je aero slikar Na J-MU. na 4.000 metrih višine je ona odkrila neteo posebno zeleno barvo in plava m poseben siv ton in zaledenel zrak. O feni vca A ' kurji niso niti sanjali. Nato brzina.. } njeni motivi, gledani za časa. luping - P morje, ki, se prikazuje kot ne premici a. / »a, plošča, ki. stoji vertikalno kol mo rt Jstarsld dom bana Matka laginje“ je pod krovom APU NA EMIGRANTE I PRIJATELJE ZA POMOČ RADI DOVRŠENJA DOMA. »Istarski doni Matka Laginje« u Zagrebu »Istarski dom bana Matka Laginje« u Zagrebu je pod krovom. U z pomoč članstva »Istre«, raznih prijatelja; humanih i nov- čanih zavoda, Saveza i saveznog pretsjed- nika dr. I. M. Čoka, uspjclo se spremiti taj naš dom pod krov, ali — sredstava je po- nesialo j daljni rad je zastao. Od kakove če koristi i važnosti biti taj dom za našu emigracija kada hude dogo- tovljen potrebno je istači, da če se u pro- stranoj zgradi moči smjestiti društvena uprava »Istre«, socijalni otsjek društva, omladinska sekcija. Istarski akademski klub društvena čitaonica. Uz prostorije za dru¬ štveni rad predvidjena je dvorana za cca 500 osoba, koja če služiti za predavanja i za sve društvene priredbe. Dovršenjem doma i uselenjem društva »Istre« i svili područnih ogranaka (sekcija), automatski otpadaju mnogi tereti što ib da- nas imade i koji naše društvo pritiskuju, a omogučen če biti nesmetano svestrani dru¬ štveni rad za boljitak cjeiokupue naše emi¬ gracije u vršenju njezine političke kulturne i socijalne zadače. Podigiiučem krova nad našim domom nije još niti izdaieka učinjeno sve potrebno za usclenje i smještenje naših ustanova, več unutarnji uredjaj doma iziskujc daljnja novčana sredstva kolih naše društvo nema i daljnji ic nastavak radova na domu time osuječen. Mol] sc i poziva svakog pojedinog emi¬ granta i svakog našeg prijatelja, koji uvi- djaju našu borbu i težimi položaja u kojern se emigracija nalazi, da prema mogučnosti- nia doprinosu svoj prilog kako bj se dovr¬ šila izgradnja toliko željkovanog »Istarskog doma« u Zagrebu na korist naše zajednič- kc stvari i naraštaja našeg, koji če n zajed- ničkout radii pod svojim krovom crpstj no¬ vih konstruktivnih snaga, a napokon i radi onih naših najbijednijili, koji su bez igdje ičega potrebni pomoči i zbrinjavanja, I oni če nači u njemu utočište i sklonišle. Svaku i najmanju pripomoč prima sa zahvalnošču društvo »Istra« u Zagrebu, Žerjavičeva ul. 7 (dvorište). Doprinose se može slati i na čekovni račun društva »Istra« lir. 34669. Koliko je tu možnosti novega, vedno, žive¬ ga. futurističnega izražanja Kaj piavite na to!« . j Tudi. mi vprašamo sebe in vas, ki. a to iitate. hai pravite na to. Marsikdo bi. . jal, da bi bil potreben za. razgreto futuristi¬ čno glavo morda mrzel obkladek. i. i PREMUERA BEVKOVE KOMEDIJE V MARIBORU »Jutro« poroča iz Ma Nedeljsko ribora: »Partija šaha«. To je komedija Franceta Bevka v treh dejanjih. Njena krstna predstava je bila ob proslavi sre¬ brnega. umetniškega jubileja g. Vala Bratine na mariborskem odru, kjer je svojčas kot upravnik in pozneje kot ravnatelj drame tako uspešno in plodo- nosno oral kulturno ledino. France Bevk ni zajel v tej svoji novi komediji nobene posebne problematike. Gre za zakonski trikot. Bevkova obde¬ lava tega motiva ne zbuja kakšne kul¬ turne senzacije. Tega tudi pričakovali nismo. Vtisnil pa je tej svoji komediji neko posebno obliko in metodo. Avtor je zgradil to svojo tridejanko tako, da se zanimanje od prizora do prizora stop¬ njuje ter da se komedijski kompleks na svojski način razplete ob koncu tretjega dejanja, ki je v tehničnem pogledu naj- spretnejše zasnovano. Vsekakor pa ustre¬ za komedija meščanskemu okusu in poj¬ de lahko uspješno po naših odrih, če¬ tudi pogrešamo žal v nji tistega espri.ia in blesteče dialektike, ki je neobhodna sestavina vsakega odrskega dela, v ka¬ terem se obravnavajo motivi, kakor je na primer problem zakonskega trikota in podobno. Slavljenec Vaio Bratina je kot gost zgradil predstavo »Partije šaha« na temeljih svoje znane uprizoritvene me¬ tode, ki vtiska vsemu dogajanju in oko¬ lju na odru neki poseben navdih toplo¬ te. Tesno je povezal vse sodelujoče v celoto in nas ponovno prepričal o svo¬ jem mojstrskem odrskem graditeljstvu. V sceničnem oziru je ustvaril prijetno sliko, ki ne utruja, četudi ostane ne¬ spremenjena skozi vsa tri dejanja. Pirnatov kip Cankarja v avli nar. gledališča v Ljubljani Ob proslavi 20 letirce obstoja in delo- vania narodnega gledališča v Ljubljani, je bil 2 februarja z lepo svečanostjo odkrit v avli gledališča doprsen kip našega veli¬ kega pisatelja Ivana Cankarja. Kip je od¬ lično delo našega rojaka, akademskega ki¬ parja Nika Pirna ta. — »A gis«. U ZRAK PRIJATELJSTVA U Livornu izlazi dvomjesečna revija »Corsica* na čijim kovicama čitamo slije- deče: OORSICA antica e moderna Rivisia bimestrale Diretta da F. Guerri itd. GONDIZIONI Dl ABBONAMENTO: R e g n o d! It ali a : Corsica, N izza. Principala di Monaco, Malta. Tunisi, Dal- mazia e Oanton Ticino per un anno L m — Estero per un anno L 45.- »SELJAČK! SVIJET« 0 DRUŽBI SV. iOHGRA ZA ISTRU« Zagrebački mjesečnik »Seljački svi jet«, što ga več sedrou godinu izdaje uredu.je g. Božidar Magovac, donosi u posljednjem broju pod naslovom »Hr¬ vati u Istri« ovu noticu: Kako javlja zagrebački tjednik »Istra«, »Društvo sv. Mohora za Istru« u gradu Trstu izdalo je cve godine četiri hrvatske knjige, ko j e če služiti hrvat- skom narodu u Istri, i to: Danicu, ko ledar za 1939 god. Genovevu od Krištofa Šmida, zbirku narodnih pjesama Rožica moja i Zabavnik. Spomenuti list napominje, da je da nas več nešto, ako ljudi u Istri mogu čitati na hrvatskom i trgovačke ejenike, a mnogo je, ako mogu čitati hrvatsku knjigu. Za sada treba ovdjie primjeniti, da sve prosvjetne akcije u našoj hr- vatskoj domovini nisu ravne ni po teškoeama ni po značenju ovome »sitnom« radu »Društva sv. Mohora za Istru«, pa je prava sramota, da se u našim »narodnim« listovima i easopisima više piše o kakvom na- stranom pjesniku ili zahačenom ol- taru kakve kapelice, nego o životu Hrvata, seljaka i ribara u Istri, čast četirim hrvatskim istarskim knjigama, a mi čemo se na njih prvom zgodom povratiti. ČEŠKE MAJKE U NUEMAČKOJ »Žena danas« donosi: Rudarska oblast Kiimkovice u Češko-Slovačkoj poslije Miin- chenskoe sporazuma potpala ie pod njema- čku vlast. lako ie ovdje stauovništvo pre¬ težno češko u školama ie zavedena na- stava iin niemačkom jeziku. U znak pro¬ testa češke majke dogovorile su se da diecu više ne šalili u školu. i jednog dana kada su učitelji ušli u učiouice, u klupama su timiesto d.iaka siedile njihove majke. ko.ie su izjavile: »Ako hočete da naša dieca uče na niemačkom, naučite prvo nas torne jeziku«. TALIJANSKI ZAKON ZA ZAŠT1TU RASE Talijanski držami polsekretar u ministar- stvu unutrašnjih djela poslao je jednom okružnicom prefektima instmkciju, kako če primjenjivaU zakon o zašiiti rase u pogledu sklapanja brakova izmedju Talijana i slra- naca. Prema ovom objašnjenjn ne smatraju se kao Stranci Talijani. >koji su porijelelom so etnički talijanskog teritorija, ma da taj u poliličkom pogledu ne pripada talijanskoj kraljevini«. Kao Talijani se dakle smatraju stanovnici Nice, Korzike. Savo je. Malte i Dalmacije. Isto tako se kao Talijani smatra- ju i strani, podanici, koji su talijanskog po- rijekla (Tunis) Ali smatraju se leno Stranci oni, koji su stranog porijekla, ma da imaju talijansko državljanstvo (Židovi). i Ljubljana, 27 februarja 1939. (Agis). V mariborski bolnišnici je v torek, dne 21 t. m. umrl po daljši in mučni bolezni naš rojak, učitelj Tone Breko. Pred dobrimi tremi leti je prišel čez mejo, mlad, poln upanja, veselja do dela in življenja. Več časa je čakal v Ljubljani primernega mesta, kajti doma ni mogel upali nanj. Bil je sin malega kmeta in mi¬ zarja iz Roševšča pri Oseku na Vipavskem. Ljudsko šolo je obiskoval v Oseku, nakar so ga starši s pomočjo raznih dobrotnikov poslali v goriško gimnazijo. Prvotno je mi¬ slil obiskovati bogoslovje, po končani gimnaziji pa se je odločil za učiteljišče, ki ga je končal v Zadru. Po končanih študijah ie ostal praznih rok, vendar jih ni drža! križem. Pričel se je udejstvovati v goriš- kili prosvetnih društvih, zlasti kot pevovo¬ dja in organist, kar rnu je bilo v posebno veselje. Ker ni upal na zaposlitev in ker domače razmere niso dovoljevale da bi ostal doma. se je podal čez mejo. Tu je dobil zaposlitev kot akviziter, a kmalu na¬ to ie dobi! mesto organista v Slovenskih Konjicah, kamor je odšel iz Ljubljane poln upanja v boljšo bodočnost. Tu je pričel z vso vnemo, vodil je cerkveni pevski zbor in pa mešani posvetni pevski zbor, poleg teh dveh pa še otroški pevski zbor. Po¬ stal je dirigent konjiške godbe na pihala in društvene godbe na lok. Petju in godbi je posvetil tudi ves prosti čas tako, da je lahko vsako leto priredil tudi po dva, do¬ bro obiskana koncerta. Lansko leto pa ie bil nastavljen za učitelja petja na nove ustanovljeni meščanski šoli v Konjicah. Prevelika vnema in požrtvovalnost, kateri¬ ma zdravstveno ni bil kos, sta ga položili v bolniško posteljo in v prezgodnji grob. Poleg društvenemu in organizatornemu delu sploh se ie posvetil tudi skladatelj- stvu jn je neprestano delal. Njegove sklad¬ be so bile nazrazličnejše, za kor, za mladi¬ no in za mešane zbore. Njegovo delo so bili tudi glasbeni vložki za Gregorinovo božično igro »Kralj z neba«, ki so bili prav posrečeni. Za konjiško mladino je skomponiral nekaj igric, ki so jih otroci tudi izvajali. Pa tudi cerkveni in mešani zbor sta izvajala njegove skladbe, s ka¬ terimi je žel uspehe, saj so bile polne meh¬ kobe in občutenosti in kot nalašč za ljud¬ stvo. Smrt ga je prehitela in mu prekrižala njegove številne načrte. Komaj 27-letnega ga je ugrabila težko prizadetim svojcem, pa tudi Konjičani ga bodo pogrešali. Naj mu bo lahka štajerska zemlja, svojcem na¬ še iskreno sožalje! f Antonija Doles roj. Maže Maribor, februarja 1939. — Dne 17 februarja je umrla v Mariboru ga. Doles Antonija rojena Maže, soproga železničarja g. Dolesa. Pokojnica je bila zelo agilna delavka v našem društvenom pokretu in težko bo izpopolniti nastalo vrzel. Društvo »Nanos« izreka težko pri¬ zadeti družini globoko sožalje. •j* Perhavec Josip Na Brežcu pri Divači .ie umrl 23. febru¬ arja po dolgem in težkem bolehanju znani posestnik Perhavec Josip. Pokojni je bil v najboljši moški dobi in zapušča poleg vdo¬ ve. štiri nedoletne otroke. Pokojniku naj bo lahka kraška zemlja, preostalim pa naše sožalje. Agis. KAJ PRAVITE? Nekateri ljubljanski dnevniki prinašajo shoro dnevno pod rubriko »Kaj pravite?« poročila in kritike o raznih perečih dnev¬ nih dogodkih in vprašanjih. To pot bi bilo primerno, da tudi »Istra« obelodani pod gor njim naslovom dogodek, ki ga stavljamo nje¬ nim čitateljem v pomislek. Pred dvema dnevoma je bila v Ljubljani v zgradbi ki nosi ponosen naslov »Narodni dom«, olvorjena razstava italijanske knjige- Kako se je vršila in kako je izpadla sveča¬ na otvoritev vas toliko ne zanima. Tudi ni¬ smo protivniki kulturnega zbližanja, dveh sosednih si narodov. Zbode pa človeka v oči, ko na najbolj obljudeni promenadni ulici zagleda iznad vrat Narodnega doma pompozen napis: »Mostra del libro italiano* in nič drugega . .. NOVE KNJIGE I REVIJE Uredništvo je primilo: Mirko Brever: TRAGOM ŽIVOTA I RADA FRANA KI RF.I.CA, JIRVATSKOG PRBFO- RODITELTA I KNJIŽEVNIKA. Zagreb, 1939 — Naklada Binoza, brvatskt moderni pisci. Strana 140 cljena 40 . — dinara uko- ričeno. ♦ NAPREDVK. časopis za pedagogijn. Br. 2 — 1939 — Zagreb. Gl. ur. dr. S. Caikovac, urednici dr. St Pataki i prof. Josip De¬ lna riti. * POPOTNIK, časopis za sodobno pedagogiko, štev. 5—6 1939 — Ljubljana. Urednik Metod Kumelj, * NAŠA ZEMLJA, nezavlana slavenska revija za kulturna i privredna pitanja- Br. 2, 1939 — Beograd Urednik Dragotin Deklič. ♦ SODOBNOST, neodvisna slovenska revija, štev. 2, 1939 — Ljubljana. Urednik Ferdo Ko¬ zak. ♦ IZRAZ, časopis za sva kulturna pitanja. Br. 1 1939 — Zagreb. Urednici: J. Pavičič. V. Svečnjak i A. škatarič Izdaje Hrvatska naklada u Zagrebu. Prvi broj. * METALURGIJA, br. 2. 1939 — Beograd. Ured¬ nik Stanimir Petrič. ♦ SOKO NA JADRANU, glasnik sokolskih župa Split, Zadar—Šibenik i Sušak—Rtjeka. Br. 2 , 1939 — Split Urednik Stipe Vrdoljak. STRANA 6 »IS T R A« 6R0J 9. MARJANOVIČ O CAR EMI NOVOM ROMANU VIJESTI IZ ORGANIZACIJA NOVA UPRAVA „ISTRE“ U OSIJEKU Grgič Josip — sedemdesetletnik Maribor, februarja 1939. — ^ čil in zdrav je te dni praznoval 70-letnico rojstva naš znani rojak Grgič Josip j Z Padrič v krogu svojiii domačih in znan¬ cev. Jubilant se je v prejšnjih letih agii. je Osijek, 1 marta 1939. - Dne 26 ve- primici 7.904 din 30 p. Primici se sastoje udestvoval /naših društvih na Pri- Ijace odrzana Je VIII. glavna godisnja skup- iz članarine i priloga za socijalnu akci u, k kjer se ie boril za naše stina društva »Istra« u Osijeku u drustve- koie su dala razna osjecka društva, usta- . kot ’ odlo x en narodnjak. Znan n nim prostorijama Jegerova ulica br. 2/II. nove i poiedinci. I ovotn prilikom emigranti tu{J . kot dober gospodar in še bolj i Skupštni je prisustvovao lijepi broj izb.ie- im se najtoplije zahvaljuiu. Izdaci, osim zmagov it^ borbe za pravice domačih pn 2 glica iz Italije nastanjenih u Osijeku i doinačinstva i upravnih troškova, padaju sestn j koV) ko i e z drugimi dosegel da ip Adolfovcu. Skupštinu je otvorio pretsjednik na pomaganje siromašnih i nezaposlenih bil velik ’jj omp i eks d Q bre kraške zemhe društva g. dr. Martin Klunič, koii je izbieglica I blagajniški izvještaj primljen pr isojen padriškim občanom. Po težkih iznio opče stanje emigracije t. j. Hrvata i ie bez diskusije, te je upravnom odboru povojnih prilikah se je odselil v Maribor Slovenaca u Italiji i drugim državama, dana razrješnica. j kjer mu je bila sreča mila in si je tam’ Osvrnuo se opčenito na rad društva u Nakon toga birana je nova uprava, u us t var il daleč od rojstne vasi prijetno Osijeku, koji je bio ograničen na socijalno koju su ušli: Viktor Car Emin Milan Marjanovič prikazao je Carev ro man »Presječeni puti«. Izmedju ostaloga Marjanovič piše: »Viktor Car Emin štam- pao je poslije duže pauze velikj historijski roman o senjskim i kliškim uskocima i o naporima posliednjeg branioca Klisa Petra Kružiča« Marjanovič naglasu.ie u svojoj opširnoj ocjen; da nisu odmakle godine pis- čeve oslabile n.iegovu nnaginaciju i sladost pričanja, šla više on konstatira, da je ovaj posljednj: Carev historijski roman radjen sa mnogo erudicije te su u njemu mnoge fi¬ gure i scene sočne, značajne i umjetnički proživljene. Neka lica kao ona: sina Kru- žičeva Frana. Anje kčeri gusara-ladjara, popa Pustinjaka i njegove bolečive unu- čice te cijeli niz muških i ženskih lica. svje- tovnoga j sveštenoga reda. originalna su s.iajno obrad.iena. tako da čine utisak kao da su to neka dobro poznata i živa lica prebačena samo u historijski ambijenat Scene koje se odigravaju po istarskim mje- stima i scene u Mlecima, u salonitna kur- tizana i Pietra Arefina silno su ilustrativ¬ ne, živo i znalački opisane. — Posljednje djelo Čara Emina zaslužuje — velj Marja¬ novič — svaku pažnju i daje visoko svje- dočanstvo jakost; talenta, ozbilinosti rada, duboke humanosti i prostranstva srca 1 duha starog rodoljuba, ali uvijek svježeg 1 dobrog pisca, a nadasve dobrog čovjeka velikog srca.t ♦ Zagrebačk' mjesečnik »Naše more? donosi u prošlom broju opširan prikaz Car Eminovog romana »Presječeni puti« sa sli- kom autora, i izmedju ostaloga kaže: Nakon Nazo-ovog histori.iskog romana »Krvav; dani' o burnoj prošlosti istarskih kmetova pod krutim bičem knezova i go- spodara istarskih gradova, dobivamo u ro¬ manu »Presječeni puti« novom djelu Vik- tora Čara Emina, nove i mnogo bolje po¬ glede na početak 16 stolječa, na dane strep- n.ie i boiaznj od novih poroka, nevolja i Antikrista, koji si, teško pritisnul; sav sla- venski živali od Dalmacije, pa preko Hr- vatskog Primorja do istarskih obala i vl- soravni«. Na koncu »Naše more« toplo preporu- čuje čitateljima kniigu. _ pomaganje siromašnih izbjeglica, te uredji- vanje njihovih odnosa prema državnim i samoupravnim vlastima. Mjesto tajnika g. Vjekoslava Tomašiča koji je premješten u Zagreb, pročitao je tajnički izvještaj pro¬ fesor g. Ljudevit Čič. Ovaj izvještaj prim- _ Ijen ie bez rasprave. Izvještaj blagajnika man. Ing. Petar Krebelj, Josip pročitao je g. Ante Č e h i č, šef burze Anton Pariz. Martin Šergo ml. rada. Promet je u godini 1938. iznosio din. | Nadzorni odbor: dr. Mato Bogatič, Ing. 12.879.45, od toga izdaci 4.975 din. 15 p. a 1 Bruno Mužina. Franjo Medančič. Pretsjednik: dr. Martin Klunič, Potpredsjednik: Ante Cehič. Tajnik: Vjekoslav Maštrovič, Blagajnik: Ivan Radolovič, Domačin: Gustav Gantar, Odbornici: Ljudevit Čič, dr. Dinko Er- Matetič, Glavna skupština »Istre« na Sušaku Na temelju zaključka Upravnog odbora od 10 februara 1939 god. u vezi s odred bom iz § 22 društvenih pravila odredjeno je, da se održi u nedjelju dne 12 marta 1939 u 10 sati prije podne u maloj dvorani So- knlskog društva Sušak-Rijeka V red. glavna god. skupština s ovim dnevnim redom: 1. Pozdrav pretsjednika. 2. Biranje zapisničara i dva ovjerovite- Ija istog. 3. Izvještaj tajnika. 4. Izvještaj blagajnika. 5. Izvještaj Nadzornog odbora. 6. Razrješnica Upravnom i Nadzornom odboru. 7. Izbor Upravnog i Nadzornog odbora. 8. Slučajnosti. Ako se u odredjeno vrijeme ne skupi dovoljan broj članova, nakon pola sata za- počet če se skupština bez obzira na broj prisutnih članova. Prema odredbi iz § 23 Pravila, redovna glavna skupština može raspravljati i o sva¬ kom drugoni predlogu podnesenom glavnoj skupštini. Takav predlog mora biti barem tri dana prije same skupštine prijavljen Upravnom odboru- Pretsjednik: Tajnik Jdlijan Jerina, s. r. Miro Pajalič, s. r. Istarski akademski klub održat če u subotu dne 4 III u 8 sati na- večer u prostorijama društva »Istra« članski sastanak s predavanjem. Pre¬ davat če kolega Dodič o odnosu radnika i intelektualaca. Občni zbor »Soče« na Jesenicah Društvo »Soča« Jesenice, vabi na VIII. redni občni zbor kateri se bo vršil v ne¬ deljo dne 12 marca ob pol treh popoldne v salonu gostilne »Tancar« na Jesenicah z običajnim, dnevnim redom. Člani stanujoč; izven Jesenic imajo ugodne zveze z vlakom. Radi važnosti občnega zbora je udeležba istega članom dolžnost! Prijatelji društva vabljeni! Odbor. Zabava društva »Istra«, Zagreb U subotu 11 ožujka sastat če se veliki broj naših Istrana u dvorani Hrvatskog sokola, gdje če se održati tradicionalna istarska zabava. Bit če bogati program, istarski specijaliteti, dobra dalmatinska kapljica, i ostale zabavne i šaljive atrak¬ cije. Rezerviranje stolova i ulaznice mo¬ že se nabaviti svakim danom u prosto¬ rijama društva »Istra«, žerjavičeva ul. 7, telefon 84-66. čisti prihod ide isključivo u korist dovršen ja Istarskog doma bana dra Matka Laginje. Umjesto vijenca na liješ blagopokoj- nog dra Živka Petričiča. pretsjednika Jugoslavenske Matice u Zagrebu, daro¬ vali su klubu: Jugoslavenska Matica, Split „ 100.— G. Rikard Katalinič-Jeretov Din 50,— j za cijelu godinu 1939, za g. Stanley JKa- Plemenitim darovateljima uprava, malich za godinu 1938, a g. Curač šalje kluba i ovom prilikom najljepše zahva- j na račun zaostale pretplate. ljuje. Odbor j Uprava Zahvala Pjevački odbor društva »Istra« u Za¬ grebu, zahvaljuje cijenjenim darovate¬ ljima koji su svojim doprinosom potpo- mogli osnutak »Pjevačkog zbora«. Svakog svijesnog emigranta je duž. nost, da ovu akcij u moralno ili materi- ,a.lno podupire. Odbor IZ AMERIKE Povjerenica za Ameriku, g, Mary Vi- došič poslala nam je šest dolara na račun pretplate za gg.: Dr. Vladimir Rybar, Washington $ 2.— Stanley Kamalich, Astoria . . $ 2.— Donko Curač. Hoboken .... $ 2.— Pretplata za g. Rybara namirena je domačijo, želimo mu še mnogo veselih in srečnih let! SLAVKO LUKMAN V FILMU Naš rojak tenorist Slavko Lukman, doma iz Nabrežine, ki je lansko leto na¬ stopal še na raznih koncertih po Slo¬ veniji, je i-restopil k filmu in se udej¬ stvuje pri neki filmski družbi v Nem¬ čiji. (—Agis—) _ Pronašao ukrad|ene konje Jelovice, marta 1939. — Još prošle godine smo bili javili, da je našem suse- ljanu Juriševiču Juri bio ukraden par ko¬ nja. Potraga za lopovima nije bila urodila plodom i neki dan je Juriševič otišao u Sežanu da kupi nove konje, ali tu je opa- zio nekov ciganina. gdje prodaje njegove ukradene konje. Obavijestio je karabinjere i uspielo ie uhvatiti ciganina sa konjima. Ciganin je uhapšen, a konji su vračeni Juriševiču. V — Trst. — Ko je 17-letni Sibelič Be¬ nedikt gledal, avtogeno varen je, so se mu vnele oči in so ga morali zaradi oslepitve prepeljati v bolnišnico. Zdrav¬ niki so ugotovili, da je njegovo stanje nevarno, kljub temu pa upajo, da se mu bo vid povrnil. Gosp. JOSIPU KRMPOTIČU VODITELJU FONDA ZA POMOČ IZBJEGLI- CAMA, ISELJEN-ČKOM NADZORNIKU ITD, U BEOGRADU PRIGODOM NAVRŽENIH 75 GODINA ZASLUŽNOG ŽIVOTA 1. III. 1864. — 1. III. 1939 Sedamdesetpeto ljeto Slaveč Vašega života, Panog rada. punog borba, I prezivjelih grozota, Eto 1 ja, hfrra srca, Iz dna dnše svoje želim, Sto Vam ovom skromnem pjesmom, Tumač čuvstva mojih velim: Neka Bog Vas Svemogučl, čuva, brani mnoga l.jete. Nek 1 dalje Vas proslave, Vaših rnkn djela sveta. Nek 1 dalje Vaša i„nbav Svud priskoči, pomoč dade, Te pomogne u nesreči, Kada netko od nas -rade. Nek 1 dalje naša brača člji dom nam tudjin gazi, Kod Vas nadju, tko če bratski Da ih primi, da lh pazi. Nek i dalje, kad iz svljeta, Naš se čovjek kučl vrača, Cesto puta pun nevolja, Pun potreba 1 nedača. Kod Vas nadje blagu ruku, Koja djecu rado prima, Pomoč pružr gdjegod može, Dobar Otac jer ste svima. Neka živi Tata Josip, Nek dočeka nove dane, Novim suncem novom srečom, Punim zdravljeni obasjane. ANTE BELANIC' ISTARSKI PLES U SUBOTICI Prije mjesec dana, ili tako nekako, oni su u Zagrebu. Matica pleše taj ples došla je u Subotiču plesna trupa Matice | več toliko godina, u Zagrebu i drugdje, hrvatskih kazališnih dobrovoljaca iz a oni meni pišu iz Zagreba, neka idem Zagreba i u subotičkom kazalištu prika¬ zala je niz naših plesova (slavonski dalmatinsko-zagorski), a na prvome mjestu i kao prvu točku i naš istarski ples (od Talijana nazvani »balun« i ako se do nedavno u našim istarskim selima on zvao jednostavno samo »ples«). Oni naši mladji Istrani, radnici sa sela, koji žive u Zagrebu i koji sjaj- no plesu originalni i prvobitni istarski ples, pisali su mi, tada, iz Zagreba, ne¬ ka idem u subotičko kazalište, neka vi¬ dim taj ples plesne trupe Matice hrvat¬ skih kazališnih dobrovoljaca, pa neka im javim, da li je to ona j pravi ples istarski, koji oni plešu, ili nije. Zamislite lipa bračo moja, ovo: Ple¬ sna trupa Matice hrvatskih kazališnih dobrovoljaca mogla je da vidi taj naš istarski ples samo na istarskim zabava¬ ma u Zagrebu, kad su ga plesali ti mali naši ljudi sa zagrebačke periferije. Ne- što od toga što su tu vid jeli, oni su na¬ učili, po našu bi se reklo »spoštali«, pa su onda s time otišli prije mnogo godina u Berlin, i dobili su tamo prvu nagradu, — tako su bar pisale novine, — pa su išli pa raznim gradovima Evrope, od švicarske do Engleske. Mnogi ljudi u smokinzima (to je ono črno odijelo ka- kvo noše kelneri i gospoda, sa svilom na jaketi) i dekoltirane žene vidjele su taj ples, Nijemci, Englezi, švajcarci, da- pače i Madžari u Subotici, — samo oni, od kojih je plesna grupa Matice hrvat¬ skih kazališnih dobrovoljaca jedino mo¬ gla taj ples da nauči, a to su ti istarski radnici sa zagrebačke periferije, oni ni¬ su nikad vidjeli plesnu grupu Matice hrvatskih kazališnih dobrovoljaca, kako pleše njihov ples. Matica je u Zagrebu, u Subotici u kazalište, neka vidim taj ples i neka im javim, da li je to pravi naš istarski ples. »I stoga vas molimo pišu mi oni, da bi bili tako dobri, da bi vi to pogledali. Da li taj ples se pleše po našu, pošto mi koji taj ples razumimo, i kismo rodjeni u onoj zemlji, diseje taj ples rodijo, nebimo rada daga neko dru gi prenačuje. I stoga vas molimo da nam pišete alito odgovara našem plesu, mivama čemo sigurno verovati sveno, ča nan odpišete«. I na pismo ovih mojih ljudi iz Vrap- ča i Kustošije, koji neče da se za njih znade, a koji bi htjeli »da naši narodni običaji ostanu u našim srcima i ruka m a«, ja sam zaista išao u kazalište i vi- dio taj ples, i išao sam u kazalište sa¬ mo zato da taj ples vidim. I sada, lipi moji, ja ču vam po srcu i duši kazati što sam tamo vidio i doži- vio. Prvo, i prvo. bilo je jako lijepo. Mno¬ go pari se je našlo na pozornici, i gle- dajuči izdaleka, oni su izgledali kao da su obučeni u staru istarsku narodnu no- šnju. Počeli su taj balun plesati kao novljansko kolo, kolembajuči se naprijed i natrag samo se novljansko kolo pleše dosta živo, uz takt pjesme,_ (a pjevači stoje u sredini kola i pjevajuči piju čr¬ no vino) a ovi su plesali bez pjevanja samo uz skoro nečujan takt glasovira. Zatim se od kola stvaraju parovi, koji plešu istarski ples, i to onaj ples pod noge, dosta dobro, samo nešto pomalo. Ali figure izvode vrlo lijepo, pravilno, dobro naštudirano. Ali ono što je naj¬ ljepše kod našega plesa, voditi kolo, skladnim korakom po taktu mijeha ili roženica, to plesna trupa iz Zagreba još nije naučila. Ona je to iz plesa izosta- tri kombinacije: ili su ga uopče svlačili, vila ili zamijenila time što se muški i ženska uhvate i obrnu se oko sebe je- damput ili dva puta. Istina je, da je »ubračati se okolo« korakom, po taktu najteži dio, ali ujedno i najharmonič niji i naljepši dio našega plesa. To je zapravo onaj glavni dio plesa, kad svi parovi čine u istom ritmu isti korak, kad ne plešu samo plesači nego pleše u taktu i pod pod njima, kad oni, muški ' ženska, drže korakom se vrteči uvijekistu udaljenost od drugoga para, da se s nji- me ne sudare, kad može, po potrebi i jedan par da preskoči drugi, ako se drU' gi kreče polaganije a da se sklad plesa sačuva. Uslijed toga je naš ples i tako težak, jer se mora paziti i na svoje kre- tanje i na kretanje drugih parova, a okretanje pravilno u kolu zahtijeva mnogo vještine i discipline. Prema torne, oni su naučili da plešu »ples pod noge«, ma još nisu naučili — »obračanje okolo«, a ja sumnjam, da če to uopče naučiti. Ali i ples pod noge Ne¬ la iz Vrapča i Labinjan iz šikiči plešu bolje od njih. Ono što mi se mnogo ne dopada, to je da oni ples plešu skoro »ala muta«, to jest bez mijeha i bez roženica, samo po taktu klavira. I doklegod ne pokušaju da plešu pod jmij eh i roženice, to neče biti pravi naš ples, nego samo stiliza¬ cija nekih figura toga plesa, ma koliko oni dobili prvih nagrada. Ni jedan pravi plesač istarskoga plesa ne bi mogao ni¬ sta osjetiti kod monotonog udaranja klavirske tipke, a svakome pravom ple- saču bježe noge same kad čuje zvukove mijeha i roženica. Isto je i sa nošnjom. Plesači M. H. K, D, drže krožet samo na jednoj ruci, ta¬ ko su ga mladiči u nekim krajevima za¬ ista i nosili — samo ne kod plesa. Jer onda, bi morao da krožet vijori po zra¬ ku i smetao bi u plesu. Prema torne ple¬ sači u Istri su sa tim krožetom vršili ili su ga potpuno oblačili kao prsluk, ili su ga tako držali na jednoj ruci, ali donji kraj su ovili oko tijela i »zakučali« ispod slobodne ruke sa drugim krajem, sprijeda. Ovdje. da se krožet ne bi vijo- rio, on je neprirodno zašiven na ledji- ma, tako da se ima utisak da su plesači obučeni u po krožeta, a ne u cijeli. Ma koja od onih originalnih istarskih kom¬ binacija je bolja i Ijepša, a i prirodnija od ove koju je usvojila Matica hrvat¬ skih kazališnih dobrovoljaca. .. Ovo što radi Matica hrvatskih kaza- lisnih dobrovoljaca u Zagrebu je jedna korisna stvar, i lij epa. To se radi u raz¬ nim zemljama u velikim poluvarijetet- skim kazaiištima: naime da se na jedan umjetnički način i u originalnim noš¬ njama prikažu originalni narodni pleso- vi, sa dekorativnom pozadinom kraja i u Parizu se mjesecima daje u ka¬ zalištu Chatelet, i to se neprestano po¬ navlja, u raznim varijantama takva re¬ vija narodnih nošnji, muzike i plesova cijele Francuske. I tu je mnogo stilizi¬ rano, ali se ipak pokušava sačuvati što više originalnog: u muzici, ritmu, nošnji i figurama. Samo tamo se ima mnogo sretstava i za dekoracije i za izdržava- nje plesača profesionalnih i mladih, a sretstva Matice hrv. kazal, dobrovoljaca su skromna i njezini plesači su ipak sa¬ mo dobrovoljci. Kao Istrani, mi smo dužni zahval- nost M. H. K. D. što daje naš ples na pr¬ vome mjestu i što je istarska nota kod nje naglašena češče jače nego što dru^ go. Samo bismo željeli da izvedu naš ples do kraja i da ne izostave najljepši (iako najteži dio). da uzmu u pomoč našu muziku. braču Catela i svirača na mijeh sa Trešnjevke. — onoga iz Hrbol- ki. — da uzmu u pomoč i zagrebačke istarske plesače i plesačice. MATE BALOTA. nt-Mfnlb' tovf PERUŠKO. — Odgovorni urednik - IVAN STARI. Zvonimlrova ul. 48. III kat — Vlasnlk i tzdavaC: Ronzorett »Istra« Masarvkova oi or 28a. u. Uro ceiefonn 67-80. Tisak - in^oslovcnska Sta m pa d. d.. Zagreb Masarykova ni br. 2.4», °4fovara: Rndolf PolanovlC Zagre’ rilca br 131. »Istra« tzlaz »vakog tirdna n netafc — Bro! eek^og raenna - ? 6 789 _ Prctplata: za cljeln godinu 48 d. za pola godine 13 AmerUnl 8 dolara na S° dlnn - ~ °S las l * računam oo ctenlkn.