^W'-*WŠŠm i /'••'-• V:/’ V* ; ;■ :■•/-‘^.C^ V''- ; . 4' : ■ ■ •--•V' f • i&jflu V l-:hjf /■■•:■■•■ -■^■■/■'■"•^ *■■ ■ i •»»Vi ■ -; >*. • *&*«&#?* *4 ’ ’ :•*; -r * -, Si • •-;• v; . ■vj v Ljubljani 1089i r i >• <■ 1 » I 18 $ stiiaal ^1 >4 . rac floločbe |I) katoliški cerkveni glasbi. ,Z dodatkom: „0 petin maSiiitoni pri altarji''. Za učitelje in pevovodje sostavil in uredil Ignacij Mitterer, prost ter stolni kapelnik v Brixemi. -.2 i c-v o I j e n. j s fn p o 8 loven; A. Dolinar - Lučinski. V Ljubljani. 1887. Založilo; ^Oecilijino društvo^. — Tisk R. Miličev. $ & ■y I : H Najimenitnejše cerkvene določile o katoliški cerkveni glasbi. Z dodatkom: „0 pelji mašiilovem pri altarji". Za učitelje in pevovodje sostavil in uredil Ignacij Mitterer, prošt ter stolni kapelnik v Brixenu. Z dovoljenjem poslovenil A. Dolinar-Lučinski. V Ljubljani. 1887. Založilo „Cecilijino društvo". — Tisk B. Miličev- V natis privolili so milostni knezoškof Ljubljan¬ ski, gospod dr. Jakob Missia, s pismom dne 22 . avgusta 1887., št. 1931. . ......... .H., ecilijina društva, kjerkoli že so se ustanovila, postavila so si preimenitno nalogo, cerkveno glasbo, ki je bila v zadnjih dveh sto¬ letjih mnogostransko propala ter se pomehkužila, na podlagi obstoječih cerkvenih do¬ ločb, preustrojiti ali preobnoviti. „Na podlagi cerkvenih določb' 1 — pravimo; kajti med možmi, veščaki o cerkveni liturgiji in glasbi, je že zdavnej dognana reč, da cerkveno petje ni samo kak zunanji pridevek k bo¬ goslužnemu dejanju, ali kako nebistveno lepotičje njegovo, marveč daje, kakor pravimo, celoten ali dopolnilen del sv. liturgije, — del, ki je z ostalimi bogoslužnimi obredi v najtesnejši notranji zvezi. Brez cerkvenega petja bi toraj sv. liturgija — slovesno opravljanje najsv. daritve in sv. officija — ne bila dovršena, ne bila popoln a. Velja pak načelo, da je cerkveno petje neločljiv, celoten del sv. liturgije, potem je očitno, da tista oblast, ki ima v liturgičnih zadevah v obče določbe ter veljavna vodila dajati, ima tudi 1 * 4 — edino ter izklj učljivo pravico, veljavne določbe o liturgičnem petju izdajati. Ta oblast pa, to je zopet jasno, je za vesoljno cerkev sv. apostolski Stol, občni cerkveni zbori in od apostolskega Stola za obredne cer¬ kvene zadeve postavljena kongregacija, — tako imenovana S. Congregatio Eituum —- zbor za sv. obrede. Tudi škofje imajo oblast v svojih škofijah ozir cerkvenega petja veljavne zaukaze dajati, toda ti ne smejo z določbami apostolskega Stola ali pa zbora za sv. obrede biti v nikakem na¬ sprotju. Ako pa je v cerkvi oblast, ki edina ima zastran cerkvenega petja postavne določbe iz¬ dajati ter o tem merodajna vodila določevati, in je ta oblast tudi v resnici taka vodila ter določbe izdala, potem je očitno, da ne more biti na voljo dano kakemu cerkvenemu pred¬ stojniku, še manj pa pevovodji, kakošno petje in glasba naj se pri službi božji rabi in kako naj se rabi. Ti se imajo velikoveč kot pokorni otroci sv. cerkve tudi ozir cerkvenega petja, kolikor v njih moči, po izdanih cerkvenih do¬ ločbah ravnati, —■ ki za istino, neso bile dane za to, da bi jih tisti, katere na prvem mestu zadevajo, svojevoljno prezirali in zanemarjali. Ves obžalovanja vredni propad cerkvene glasbe, v katerega je bila v zadnjih stoletjih 5 zašla, ima svoj poslednji razlog v tem, da so se dotična pravila prezirala in od cerkve za¬ stran cerkvenega petja izdane določbe zane- m a r j a 1 e. Se li hoče cerkvena glasba v smislu ter d u h u sv. cerkve zopet p r e o b n o v i t i ali pr eus troj iti, treba se predvsem ravno tem cerkvenem določbam in vodilom ponižno ter spoštljivo voditi dati. Da pa one, ki se imajo po svojem stanu in poklicu s cerkvenim petjem pečati, z dotič- nimi določbami seznanimo, podajamo tukaj z azna- mek najimenitnejših cerkvenih določb o cerkveni glasbi s potrebnimi, lahko umljivimi opazkami in pojasnili. V ta zaznamek pa smo sprejeli le tiste določbe in pravila, ki imajo brez vse dvombe še dandanašnji za celo cerkev svojo moč in veljavo. Te določbe so posnete: d) iz liturgičnih knjig, kot so: missale , rituale , caeremoniale epis- cop.orum i. dr. b) iz dekretov občnih cerkvenih zborov, zlasti Tridentskega. c) iz encyklik (okrožnic), bul ter brevov (pi¬ sem) papežev ter določb kongregacije za sv. obrede. Posebni prazniki in cerkvene slovesnosti posamičnih škofij, ki ne spadajo pod splošna liturgična pravila, ravnajo se po posebnih ško¬ fijskih določilih in ne spadajo v to obravnavo. Ta sama cepi se na dva poglavitna dela: — 6 a) Splošne določbe o cerkveni li¬ turgični glasbi. b) Posebne določbe o cerkveni glasbi pri posamičnih b o g o s 1 u ž b e n i h dejanjih. Temu sledi še „dodatek“, raz¬ pravljajoč „o petji m a š n i k o v e m p r i altarj i“. A. Splošne določbe. Te se ozirajo pred vsem na tekst ali besede cerkvenega petja, potem pa na petje in glasbo samo. a) Kar se tiče zlasti jezika liturgičnega petja, je ta latinski. Sv. zbor Tridentski se o tem izreka tako-le (sess. 22. c. 8.): „Dasiravno ima sv. maša mnogo podučnega za verno ljudstvo v sebi, se vendar očetom ni zdelo primerno, da bi se opravljala v tu ter tam navadnih deželnih jezikih 11 . Da pa te besede ne veljajo samo darujočemu mašniku, ampak tudi vsem onim, ki se sv. daritve dejansko ude¬ ležujejo, toraj tudi pevskemu koru, to, ko bi ne bilo jasno že ob sebi, potrjuje še zlasti to - le: Več dekretov S. C. R. prepoveduje naravnost vse in vsakoršno petje v domačem ali ljudskem 7 jeziku pri veliki ali peti maši, pred izpo¬ stavljenim sv. Rešnjim Telesom in pri procesijah z N aj s v e t e j š i m. Tako se glasi dekret od 12. marcija 1639. tako-le: „Materni jezik pri slovesni peti maši ni na pravem mestu in ta razvada se ima vseskozi prepovedati 11 . V enakem smislu se izreka ista kongregacija dne 3. sept. 1695. in 24. nov. 1696.: „Ker je petje v domačem jeziku zoper cerkveni obred, ima škof pravico zabraniti ga, naj so tudi duhovne pesmi na sebi dobre; te so za drugo porabo, ne pa za peto mašo 11 . Odlok od 21. marcija 1509. prepoveduje petje v domačem jeziku pri slovesnostih na čast presv. R. Te¬ lesu. Dekret, izdan dne 21. marcija 1609., iz¬ reka za nedopuščeno ali vsaj neprimerno pri procesijah s presv. Rešnjim Telesom peti v domačem jeziku. Vsaj duhovščina in pevci naj bi se ga ne posluževali. Vendar pa se s 3. avgust. 1839. (nadalje s 7. avg. 1682.; 3. sept. 1695.; 24. nov. 1696.) dovoljuje po danem blagoslovu zapeti pesem v domačem jeziku. Dovoljuje se tudi (27. sept. 1864.) pri prestarodavni navadi peti pesmi v domačem jeziku pred izpostavljenim sv. R. Telesom ter pri procesijah, ako bi bilo sicer ljudstvo razdraženo; tako tudi pri službi božji, kadar Najsvetejše ni izpostavljeno, iz ravno tistih razlogov. Toliko iz navedenih dekretov vse- 8 — kakor sledi, da petje v domačem jeziku pri liturgični službi božji (pri peti maši, slovesnih večernicah i. t. d.) ni v smislu sv. cerkve in da ga le semtertje iz tehtnih razlogov trpi.') Petje v domačem jeziku pa je dovoljeno in na svojem mestu pri tako imenovanih izven- liturgičnih ljudskih pobožnostih, kot so: šmarnice ali majnikova pobožnost, pobožnosti raznih bratovščin i. t. d. Sme se tudi zapeti pesem k sv. Duhu v maternem jeziku pred pri¬ digo, ako je ta pred ali po peti maši, ne pa neposrednje po evangeliju med slovesno mašo. b) Pri liturgični službi božji smejo se peti le oni teksti, ki so za dotični praznik po mi s salu ali brevirju pred¬ pisani. V buli „Quo primam“ papeža Pija V., ki stoji na čelu rimskemu missalu , nahajamo med drugim to-le: „Da se v prihodnje v vseh patrijarhalnih, katedralnih, kolegijatnih, farnih in samostanskih cerkvah ter kapelah . . ., v ') Prim. še dekrete S. B,. C. od 7. avg. 1628.; 24. marcija 1657.; 31. avg. 1697.; 22. marcija 1862. — Na vprašanje nekega župnika iz Spirske škofije v tej zadevi, odgovoril je tajnik S. R. C., da je razvada pri strogo liturgičnih dejanjih v domačem jeziku peti; pri neliturgičnih opravilih pa, tudi pred izpostavljenim sv. R. Telesom, tako petje nikakor ni zabranjeno. To je najnovejši izjav S. R. C. (3. aprila 1883.) o tej zadevi. Po besedah glej dr. Fr. Witt-ova Musiča sacra 1883., str. 135. — 9 — katerih se sv. maša ali poje ali tiho služi, ta ne poje in ne moli drugače, kakor po od uas izdanem missalu, tudi ko bi bile te cerkve kako izvzete (eksemptne) ali po kaki milosti apostolskega Stola, vsled kake navade, pred¬ pravice , ali celo po prisegi, apostolskem po- trjenji ali sicer po kakem pooblastilu zavarovane (razun ko bi bila tedaj [29. julija 1570.] že več ko 2001etna navada v veljavi), zapovemo in za¬ ukažemo, vsako drugo navado odstraniti ter le po obredu, navedbi in načinu, v tem missalu predpisanem, sv. mašo peti in brati “. Da pa ta zapoved ne velja samo za mašnika, ki sv. mašo služi, marveč tudi za pevski kor, to je iz naslednjega še bolj razvidno. V svojej buli „Piae Sollicitudinis 11 od 23. aprila 1657. veleva papež Aleksander VII. to-le: ^Prepovemo vsem ter vsakemu pevovodji, naj bo že njegov naslov katerikoli hoče ... — pustiti v svojih cerkvah druge tekste peti, razun katere brevir ali rimski missale, proprium ali commune za dotični praznik določuje, ali ki so vsaj iz sv. pisma ali cerkvenih očetov uzeti, kateri poslednji pa posebnega potrjenja od kongregacije za sv. obrede potrebujejo 11 . Ravno tako zapoveduje papež Inocencij XII. z 20. avg. 1692., „da se pevci glasbenega zbora imajo docela ravnati po postavah kanoničnega kora, in kakor temu ni dopuščeno k ofliciju ali 10 — maši kaj dostaviti, tako si tudi uni ne smejo tega dovoliti". Le to je dovolil, da se sme pri povzdigovanji ali očitnem izpostavljenji sv. Rešnjega Telesa peti kak hymnus ali drugi tekst iz officija ali maše praznika sv. R. Telesa. ne da bi se besede kaj spremenile. Iz tega sledi, da so „motetti“ z neliturgičuim tekstom med sv. mašo prepovedani, in da se mtroitus , gracluale , offertorimn , communio , anti- fone in hymni pri večernicah imajo p e t i t a k 6 , kot jih mi, s šale ali oziroma brevir predpisuje, in da se namesto teh ne smejo peti pesmi z drugimi teksti. Vendar pa je skoraj splošno menenje, da je dovoljeno po offertoriji , odpetem kakor je v missalu , vplesti kak motett, zložen na tekst iz praznikovega officija ali sicer uzet iz sv. pisma, ki pa z mislijo praznikovo ni v nasprotji. Vendar pa tudi po pravilno iz¬ peljanem liturgičnem petju (n. pr. offertoriji) tako zvane „arije“ (pesmi) v domačem jeziku vpletati S. R. C. s 3. avgustom 1839. prepoveduje ter jih imenuje razvado, ki se ima odstraniti. Caercmoniale episcoporum (lib. I. cap. 28) ima določbo: „Naj se ne pojo nikakoršne pesmi, ki ne spadajo k dnevnemu officiju 11 . Tako je, kakor smo zgoraj slišali, sicer dovoljeno pri povzdigovanju peti kak hgmnus v čast najsv. Zakramentu , toda „benedičtn&“ se zato ne sme nikakor izpustiti. Tudi je sploh — 11 — prepovedano, tekste pri sv. maši kraj sati. De¬ kret kongregacije za sv. obrede od dne 5. julija 1031. se glasi: „Nič se ne sme izpuščati ter se ima maša peti tako, kot je v mi s salu”. Okrožnica kardinalvikarja Patricija določuje leta 1850. pred vsem za rimsko škofijo, da imajo pevci sveti tekst po vseh njegovih be¬ sedah peti tako, da se nič ne pristavlja in nič ne izpušča. Ravno tako tudi ni dovoljeno, le za en zlog spremeniti ga. Kake izjeme to pravilo dopušča, slišali bomo pozneje. Ne sme se toraj (tako sklepamo z de Herdt-om, sacrac Lit. Praxis tom. I. nr. 112) pri službi božji nič druzega peti, kot kar cerkev predpi¬ suje, ali pa kar je vsaj po prestari, pa¬ metni ter hvalevredni navadi vsled molčečega ali izrečnega odobrenja škofov za- dobilo popolno pravico in moč. c) Kar se nadalje tiče tega, kako je se svetim tekstom liturgičnega petja ravnati, je volja cerkvena ta, da se ima tekst glasiti razločno in umevno, da ga naj glasba no preglasa, duši' in pači, in da naj se vsled n epr e ličnega ponavljanja pre¬ več ne razteza. Ze imenovana bula papeža Inocencija XII. se o tem izreka tako-le: „Pri cerkvenem petju je pred vsem gledati na to, da se tekst popolnoma ter razločno umeva 11 . — 12 Koncil Toledski (1566.) pravi: „Ker se petje, ki se je v cerkvi v hvalo Božjo vpeljalo, ima glasiti tako, da pri vernih spoznanje ter pobožni duh pospešuje in vsled tega srca po¬ božnih poslušalcev k počeščenju Božjega veli¬ častva in k hrepenenju po nebeških rečeh spodbuja, naj školje skrbe, da, dopuščajoč na kora več¬ glasne skladbe, ne bodo besede sv. teksta ne- umljive ter pomen besedi vsled p r e v e 1 i c e g a šuma tako rekoč zadušen". — Papež Benedikt XIV. zapoveduje (encyklika 1749.), „da naj se pri cerkvenem petju za to skrbi, da se svete besede dodobra in popolnoma umevajo". Dekret S. K. C. od 21. svečana 1643. ime¬ nuje to poprave potrebno razvado, ako se sv. tekst cerkvenega petja v s 1 e d k 1 e š č e n j a ter razbrskavanja besedi pači; ali.ako se celo zaradi glasbe besede ter njihov pomen spre¬ minja, tako, da glasba ni več podložna besedam, ampak narobe. Po istem dekretu se introitus, offertorium , eommunio itd. ne sme tolikanj raztezati, da bi bil celebrant primoran pri altarji čakati ter v sv. pravilu prenehati. Iiavno to zahteva tudi papež Benedikt XIV. v že omenjeni konstituciji 1749. §. 13. Ko je leta 1565. papež Pij IV. posebno komisijo za preustroj (reformo) cerkvene glasbe — 13 — bil postavil in je ta Giov. Pierluigi-ju da Palestrina dala naročilo, da naj zloži mašo za poskušnjo, priporočila mu je pri tem prav posebno, da naj se v tej njegovej bodoči skladbi tekst raz¬ ločno in umevno glasi, in zlasti od tega je imelo biti odvisno, se bode li večglasna glasba zanaprej pri službi božji še dopuščala, ali ne. d) Ozir tonala, namreč melodije in harmonije cerkvenega petja, ume se samo ob sebi in je večkrat ostro in določno izrečena volja cerkvena, da naj nema v sebi nič n e s v e- tega, vsakdanjega ali posvetnega, ampak, da bodi cerkveno petje vselej mirno, resno, spodbujajoče k zbranosti in pobož¬ nosti, skratka tako, da se strinja se sve¬ tostjo kraja, kjer se glasi, ter se svetostjo dejanja, ki ga spremlja. Sveti zbor Tridentinski daje v 22. seji ( decr. de observ. et evit. in ce- lebratione missae) strogo zapoved, da n a j š k of j e one glasbe od vež božjih odvračujejo, ki imajo glede orglanja ali petja kaj preširnega ali razkošnega v sebi“. V enakem smislu se izreka caerem. episcop. (lib. I. c. 28, nr. 11): „Treba skrbno na to gledati, da ni orglanje kako nespodobno in p r e širno, kakor tudi, da se ne pojo skladbe, ki se z dnevnim officijem ne ujemajo, še veliko manj pa take, ki so n e s v e t e g a ali celo spolzkega značaja". — 14 — Nadalje sub. nr. 12: „Pevci in glasbe¬ niki naj svoj pozor obračajo na to, da petje njihovo, ki ima k pobožnosti spodbujati, ne bode kako lahkomiselno ter razujzdano, da ne bode poslušalcev begalo in od premišljevanja božjih reči odvračevalo; ono bodi tem bolj po¬ božno, r a z l o č n o in u m I j i v o“. J ) Že omenjena bula papeža Aleksandra VII. („Piae sollicUudinis “) ima o tem to-le: „Sveta gorečnost in skrb nas priganja, da, ko se za čast in spoštljivost službi božji ter molitvi po¬ svečenih cerkva in oratorijev našega mesta (Ri¬ ma) ... vse storiti trudimo, od njih tudi vse, kar je ničemurnega, zlasti pa one skladbe od- vračujemo, katerih se kaj nedostojnega ali cer¬ kvenim obredom nasprotnega drži, kar Božjo čast le žali, verne pohujšuje ter je povzdigi pobožnih src le na poti“. Papež Benedikt XIV.: „Opominjamo te, častiti brat, skrbeti za to, da bode umetno petje, ki je bilo vsled dolgoletne navade v cerkve sprejeto in ga večjidel orgle ter drugi instru¬ menti spremljajo, takošno, da se ga ne bode nič nesvetega, posvetnega ali teatraličnega držalo". Navedeni izjavi vrhovne cerkvene oblasti nam kažejo jasno dovolj, da se ima cerkvena glasba ozir melodije in harmonije skrbno ogi¬ bati vsega, kar bi se ne strinjalo s častjo hiše ‘) Sit devota, distincta et intelligibilis. 15 — božje, ali kar bi bilo z liturgijo ter njeno svrho v nasprotju. Ogibati se ima toraj vsega, kar bi lahko poslušalce motilo, ter od premišljevanja ne¬ beških reči odvračevalo (n. pr. melodij, harmo¬ ničnih zavinkov ter ritmov, ki imajo v sebi kaj p rešilnega in pretiranega, sploh vsega, kar meri le na zunanji učinek). Varo¬ vati se ima vsega, kar bi znalo v poslušalcih obuditi misli in čutila, ki šene ujemajo s pravo pobožnostjo ter po v zdi go duha. Vse¬ skozi cerkve nevredna je tista glasba, ki se po svojej melodiji, harmoniji ter ritmu obrača bolj na počutke kot na pametni del človekov; toraj vse, kar opominja na ples, in kar je preo- slastnega in mehkočutnega. Ogibati se ima pred vsem melodičnih ter harmoničnih zavinkov, ki že po svojej naravi podle strasti v človeku vzbujajo. (Tu sem spada prav posebno neopravičena raba hromatike.) Glasba cerkvena se mora po vsej svojej naravi in zlogu ločiti od glasbe za dom in koncertno dvorano, da ne govorimo o melodijah, ki spominjajo na gledišč ni oder ali celo na plesišče. Cerkvena glasba bodi tembolj čista, bla¬ ga, p r i p r o s t o - v z v i š e n a, resna in mirna, krepka in veličastna, pobožna in sveta, — 16 — spodbujajoča k pobožni zbranosti ter prisrčni, zaupni molitvi. e) Vsem tem ravnokar omenjenim zahtevam pa gotovo nobena druga cerkvena glasba bolj popolnoma ne ustreza, kot staro cerkveno petje ali gregorijanski koral. To je ono petje, ki se je brez dvoma po posebnem navdi¬ hovanju ter pomoči od zgoraj v teku stoletij razvilo edino v to s vrh o, da spremlja litur¬ gično daritev in molitev, ter objavlja notranja čutila, ki o raznih časih cerkvenega leta ter o različnih prilikah srce sv. cerkvi preplivajo. Gregorijanski koral je tisto petje, ki ga je cerkvena oblast vselej in povsod imela za pravo ter na prvem mestu cerkveno petj e, mu tudi v dejanski uporabi brez izjemka pred vsakim drugim petjem prednost dajala, ki ima tudi vsakemu drugemu cerkvenemu petju kot pravilo in poglavitni uzor veljati, tako da nobena cerkvena glasba, ki se od g r e- gorijanskega korala, tega v pravem po¬ menu službenega cerkvenega petja, v melodiji, ritmu, izrazu i. t. d. preveč oddalji, naslova „ cerkvene glasbe 11 ne zasluži. Zato je pa tudi cerkev ob vseh časih to petje pred vsakim drugim na vso moč pospeše¬ vala ter razširjala, nad njegovo pristnostjo čula, in kjer je propadlo, za njegovo zopetno vpeljavo se trudila in poganjala. Koliko so - 17 - storili za koralno petje papeži: Gregorij Veliki, Leon II. in drugi. V corpus juriš canonici (extrav. com. lib. III.) nahajamo dekret papeža Janeza XXII. iz leta 1322., iz katerega v potrjenje ravno kar rečenega posnamemo to-le: „Nekateri gojenci nove šole') obračajo vso svojo pozornost na gla¬ som erje (takt) in vsakovrstne nove note in pri tem rajši svoje lastne izmišljije popevajo, kakor pa to, kar je bilo vsled stare šege in na¬ vade utrjeno (koral). „ Cerkvene melodije prepevajo se v semi- brevah ter minimah (t. j. vklepajo se brez po¬ trebe v takt in menzuro) ter se z malimi notami obsipljejo. Kajti pevci presekavajo me¬ lodijo s „hoquetami“ 2 ), ter jo diskantovaje de¬ lajo hobotno.tako da časih iz antifo- narija ter graduala uzete podlage 3 ) čisto prezirajo, in nobenega znanja o tem nimajo, nad čemur grade, cerkvenih tonov ne ločijo, ampak jih zamenjavajo".— ') Bilo je v 14. stoletji, ko je umetnost tako zvanega „diskantovanja“ bila v cvetji in se je večglasni stavek na podlagi korala bolj in bolj razvijal. To v mnogem oziru nepremišljeno diskantovanje, ki je bilo izvišenosti ter čistoti liturgičnega (koralnega) petja na škodo, papež po pravici graja. T ) Neki tadaj priljubljen način pevanja. 3 ) Koralna melodija, na kateri se tako imenovani diskant giblje. 2 — 18 — „Vendar pa s tem nesmo nameravali za- braniti, da bi se časih, zlasti ob praznikih ali pri slovesnih mašah nad prostro cerkveno petje ne stavile nekatere melodijozne konsonance, a tako, da cerkveno petje docela nespremenjeno ostane 11 i. t. d. Papež Benedikt XIV. zaukazuje v že večkrat omenjeni okrožnici od dne 19. svečana 1749. tako-le: „Koralno petje se ima vseskozi ohraniti, kjer je še v veljavi, kjer pa jeiz navade prišlo, se ima z nova vpe¬ ljati". Nadalje nahajamo v ravno tej okrožnici: „Cerkveno petje je ono, katero se je naš prednjik, Gregorij Veliki, kakor to spričuje zgo¬ dovina, na vso moč trudil po načelih glasbenih razviti ter dovršiti. To petje v srcih ver¬ nikov vzbuja pobožnost in sveta ču¬ tila; to petje z eno besedo vsi bogoljubni kri- stijanje, ako se le prav ter dostojno poje, v hiši Božji naj raj še poslušaj o in mu pred umerjenim petjem po pravici pred¬ nost dajo 11 . V istem smislu se izrekajo mnogi občni in provincijalni zbori. Sv. zbor Tridentski veleva (sess. 23, c. 18), da se v tem petji gojenci v škofijskih seminiščih izuriti imajo. Tudi mnogi razpisi višepastirskih oblastnij iz novejšega ter najnovejšega časa velevajo gregori¬ janski koral pred vsakoršno drugo glasbo gojiti. 19 — Tako n. pr. okrožno pismo nadškofa Mehlinskega od 26. aprila 1842., generalnega vikarijata Kolin- skega, 15. avg. 1854., škofa Valentina iz Ratis- bone 1857., provincijalni sinodi Kolinska in Pražka 1860. i. t. d. Za pravo cerkveno petje pa nam ima ve¬ ljati le tisti gregorijanski koral, katerega je Rim kot takega pripoznal. Kakor znano, obrnila sta papeža Pij IX. in Leon XIII. vso svojo pozor¬ nost na zadeve liturgičnega petja. Na povelje poglavarja sv. cerkve, in pod njegovim pokro¬ viteljstvom priredila je kongregacija za sv. obrede novo izdanje rimskih koralnih knjig, ki so se tiskale pri Frideriku Pustetu v Ratisboni. Te knjige so izšle ne le v lepo okrašenih folijantih, ampak tudi v različnih manjših priročnih izdajah. Iz med teh bodi omenjen „gracluale romanum ob¬ segajoč spremenljive ter stalne speve pri sv. maši. Stalni spevi izdali so se tudi posebej pod naslovom „ordinarium Missae“. Nadalje „ves- perale romanum obsegajoč pesme pri sloves¬ nih večernicah celega cerkvenega leta, tako imenovani „ diredorium chori “, „processionale romanum", „officium Nativitatis Domini “, n offi- cia majoris hebdomadae “ i. t. d. Ta izdaja je bila od apostolskega Stola večkrat (tako dne 30. majnika 1873., 15. nov. 1878., 10. aprila 1883.) za pravotno ali av¬ tentično pripoznana in potrjena. — 20 To koralno izdajo v posamičnih škofijah vpeljati, Rim sicer strogo ne zapoveduje, pač pa zaradi edinosti v liturgiji prav nujno priporoča. Tako beremo v pismu Leona XIII. od dne 15. nov. 1878. : „Omenjeno izdajo . . . potrdimo ter za avtentično razglasimo. Priporočimo jo prav živo prečastitim ško¬ fom ter vsem, katerim je izročena skrb za sveto glasbo. Pri tem imamo pred očmi prav po¬ sebno ta namen, da se povsod in po vseh ško¬ fijah ne le na druge določbe, zadevajoče sv. li¬ turgijo, marveč tudi na določila rimske cerkve zastran petja ozir jemlje ter za edinost ž njo skrbi 11 . Kakor pa je želja sv. Stola, da se tudi v liturgičnem petji vse škofije po rimski cerkvi ravnajo ter na edinost ž njo gledajo, tako pa ni le želja sv. cerkve, marveč naravnost kono- nično zakonito (synoda v Aberiu 803, prov. koncil v Salcburgu 1386.), da se farne in druge cerkve ene in tiste škofije ravnajo v petji po katedralni ali škofijski cerkvi. Opomnja. V bistvo gregorijanskega ko¬ rala in v to, kako se ima ta peti, spuščati se ne spada v ozki okvir te obravnave. O tem si lahko vsak za se išče poduka v naslednjih knjigah: „Magister choralis 11 , izdal Fr. Ks. Haberl, Ra- tisbona, Pustet. „Choral und Liturgie 11 , sostavil redovnik Beuronske benediktinske opatije, Schaff- — 21 — hausen pri Hurterji. Slednjič še prav toplo priporočamo knjigo, ki jo je spisal Dom Jožef Pothier, z naslovom: „Der gregorianischeChoral 1 *, iz francoščine preložil na nemško P. Ambrozij Kienle O. S. B. — Od istega tudi „Choralschule“, Freiburg, Herder, 1884. f) O orglah. Če tudi ima za neločljiv ali celoten del sv. liturgije veljati le petje cer¬ kvenega teksta, vselile so se vendar že pred veki z izrečnim cerkvenim dovoljenjem tudi orgle v hišo Božjo, da spremljajo liturgično petje. Orgle so si edine med godbinimi instrumenti v cerkvi nekako domovinsko pravico pridobile, in njihova raba v ta namen, da podpirajo petje ter izpolnujejo prenehljeje, nastale med slovesno službo božjo, sme veljati za potrjeno. A vsi ostali godbeni instrumenti se nekaj le dopu¬ ščajo, nekaj pa docela izključujejo. V tem smislu pravi caerem. episcoporum: n Nec ali a instrumenta praeter ipsum organum addantur“. „Drugi instrumenti razun orgel naj se ne ra¬ bijo “. ( Caer. episc. I., 28.) Prvi provincijalni koncil Milanski pravi isto: „Le orgle naj se rabijo v cerkvi; postranice pa in trobila ter drugi instrumenti naj se ne dovoljujejo". Po¬ zneje je sicer cerkev v tem nekoliko prijenjala (Benedikt XIV.), vendar pa se je orglam vsigdar pred vsemi ostalimi instrumenti velika prednost dajala, — 22 Kar pak se tiče rabe orgel, je volja sv. cerkve, da naj se tega veličastnega, k hvali Božji kot ustvarjenega instrumenta organisti na¬ pačno ne poslužujejo. V caeremoniale episcop. na¬ hajamo o tem to-le: „ Treba skrbno paziti na to, da orglanje ne bo kako lahkomiselno innasladno i. t. d.“ Dr. Dom. Mettenleiter piše o tem v svojej „mnsica“ (Brixen pri We- gerji): „ Silno resni opomini dajali so se v tem oziru organistom; cerkev se je v pravem po¬ menu vojskovala zoper zlorabo tega vzvišenega instrumenta, ki je, kakor se zdi, prav nalašč od Boga za svetišče dan ... — Naj bi organisti sedanjega časa ne puščali iz spomina teh besed sv. cerkve. Naj bi pomislili, da sedeč pri orglah, neso virtuozi ne galanterijski igralci, marveč slu¬ žabniki cerkveni. Močno napačno je toraj, ako oni, ne da bi verno ljudstvo spodbujali, se svojim preumetnim igranjem (skazovanjem) ter posvet¬ nim, nasladnim in sentimentalnim dibljanjem (dud- ljanjem) verne motijo in pohujšujejo. Organist ima ravno tako, kakor pevec, poslanstvo od cerkve; pogostem udarja njegov glas še bolj mogočno na srce, kakor beseda pridigarjevaToraj ve¬ ličastno in mirno, pobožno in spodbud¬ no naj se orgle v cerkvi glase. Vsega toraj, kar spominja na marš ali ples, kar je mehkužnega in počutnega, ali kar bi sploh zamoglo verne v pobožnosti motiti, naj se orglavec skrbno ogiblje. — 23 Orgle smejo, kakor je bilo že rečeno, cerkveno petje spremljati, pa tudi spred-, med- in p o igrami pri bogoslužnem dejanju nastale presledke ali prenehljeje izpolnovati. Za- morejo pa tudi v gotovih slučajih v nekem po¬ menu petje celo nekako namesto vati. Naslednji predpisi in odloki bodo rečeno pojasnili: Caeremoniale episcoporum nove izdaje ima o rabi orgel to - le: 1) „Ob vseh nedeljah in zapovedanih praz¬ nikih cerkvenega leta, more*) se v cerkvi orglati ter umetno petje rabiti 11 . 2) „K tem nedeljam pa se ne prištevajo nedelje v adventu in postu razun tretje nedelje v adventu in četrte nedelje v postu, o katerih je orglanje dovoljeno, toda le pri sv. maši in pri večernicah, ne pa tudi pri drugih kanoničnih urah. Tudi se smejo orgle glasiti o praznikih in dnevih med adventom in postom, katere cerkev slovesno praznuje, n. pr. o prazniku Marijinega brezmadežnega spočetja, sv. Tomaža, sv. Jožefa i. t. d., tako tudi pri maši (gloriji) na veliki četrtek ter pri maši in večernicah na veliko saboto in sploh kadarkoli se iz važnih razlogov slovesna ter vesela služba obhaja". *) V prejšnji izdaji „Caer. episc.“ bralo se je: . . , ., decet . .; v pregledani pa stoji potest adhiberi (more se rabiti). S tem je jasno povedano, da je ko¬ ral tudi ob nedeljah in praznikih cerkve pravo petje, ki ima prvo pravico v njej. — 24 - Opomnja. Odlok S. R. C. od dne 2. sept. 1741. pravi, da orgle ne molče, kadar pri ve¬ liki maši v vijolčasti barvi dijakon in subdijakon rabita dalmatiko in tunicelo. Orgle smejo toraj peti n. pr. na predvečer pred svetim dnem (bo¬ žičem) , ako tudi ta na 4. nedeljo v adventu pade. Tako tudi pri sv. maši križevi teden (m issa roga tionum ) in o predvečerih predpražniki. 3) „Kadarkoli škof v cerkev prihaja slo¬ vesno službo božjo opravljat ali službe Božje, ki jo kdo drugi slovesno služi, se udeležit, imajo orgle peti. Tako tudi, ko po sv. opra¬ vilu cerkev ostavlja. 4) Ravno tako pri slovesnem vhodu ka¬ kega papeževega poslanca, kardinala, nadškofa ali kakega druzega škofa, ki ga domači škof hoče počastiti, dokler neso opravili svojih mo¬ litev ter se služba božja ne prične. 5) „Ako se o večjih praznikih matutin (jutranjice) slovesno opravljajo, smejo v začetku orgle peti, kakor pri vesperah“. 6) „Kakor pri vesperah in matutinu tako je pravilo tudi pri sv. maši, da se prvi in poslednji odstavek hymnov ter hvalospevov, pa tudi oni odstavki, pri katerih je zapovedano koleno upogniti ali klečati, n. pr. pri „ Te, ergo guaesumm 11 v ambrozijanskem hvalospevu, pri „Tantum ergo“, kadar je Najsvetejše izpostav¬ ljeno in enačili, tekst razločno poje, ne pa — 25 — z orglami nadomestuje. Isto velja tudi o verzu „ Gloria Patri 11 , 6e tudi je pevski kor prednji verz že odpel". Opomnja. Sploh je pravilo, da se imajo pri sv. maši in oficiju vse tiste besede peti, s katerimi je sklenjena kaka liturgična akcija, n. pr. pripogib kolena, priklon z glavo ali kaj enacega. Tako se imajo pri gloriji besede „adoramus Te u , „gratias agimus u , „Jesu Christe 11 , „suscipe de- precationem nostram “ peti, na pa z orglami nado¬ mestiti, ker je ž njimi sklenena „indinatio capitis 11 . 7) „Drugih kanoničnih ur, ki se v koru recitujejo (molijo), ni navada z orglami spremljati. Ako bi pa to le bilo kje v navadi, n. pr. pri terci, zlasti ako med tem škof k slovesni pon- tifikalni maši v cerkev prihaja, sme se ta na¬ vada pridržati. Vendar pa je pomniti, da ima to, kar orgle namestujejo, eden pevcev, raz¬ ločno izgovarjati, in vse hvale vredno bi bilo, ko bi taisto eden pevcev spremljan z orglami pel". Tu sem spada dekret S. R. C. od 22. jul. 1848., ki določuje, da, „če se deli sv. maše ali oficija z orglami nadomestujejo, imajo se nepete besede na pol tiho (submissa voce) ricitovati; ako pa se vmes ne orgla, naj se vse neokrajšano poje". 8) „Pri slovesnih večernicah se po navadi orgle konec vsakega psalma glase; prav tako tudi vrsteč se pri himnih in pri „Magnificat“, vendar tako, da se spolnujejo zgoraj navedene določbe". — 26 - 9) „Pri slovesni maši se orgle glase zmeno- ma ali vrsteč se pri: Kyrie, gloria, graduale , sanctus in Agnus Del , potem pri offertoriji , pri povzdigovanju, vendar pa tukaj bolj resno in nalah¬ no (graviori et dulciori sono); potem pri „com- munio“ in konec maše“. Glede te točke sta imenitna dva pristavka v novem Caer. Episc. ; prvi zahteva, da naj se slovesna maša z orglanjem prične (In missa so- lemni pulsatur org. . . . in principio missae); drugi prepoveduje, mašnikovo petje pri altarji z orglami spremljevati (numguam vero ud cantum, quem solus profert sacerdos). Opomnja 1. Naj se tukaj omeni odlok Augsburgske synode iz leta 1548., ki se glasi: „Med povzdigovanjem naj se pojo samo antifone, ozirajoče se na sv. daritev, če tudi je morebiti boljo ter se se staro cerkveno navado bolj vjema, pričujočnost presv. R. Telesa molče premišljevati in moliti“. Toisto zatrjujejo še mnoge druge synode. — „Navada, samo z orglami odgovarjati, kadar se konec sv. maše „Ite missa est“ poje, srne se pridržati 11 . (S. R. C. 11. sept. 1841.) Opomnja 2. Če tudi caerem. episcop. med tistimi deli sv. maše, ki se smejo z orgla¬ mi nadomestovati, introita ne imenuje, vendar je skoraj gotovo in se sploh misli, da se sme po odpetem „ Gloria Patri 11 introit z orglami nadomestiti. — 27 10) »Vendar pa, ako se Čredo pri maši poje, ne smejo se orgle s petjem vrstiti, ampak Creclo se mora cel in razločno peti". Prav isto strogo zapoveduje S. R. C. dne 10. marcija 1657. in 7. sept. 1861. Tako tudi neštevilni odloki raznih koncilov in synod. Vendar pa se sme Čredo z orglami spremljati. Celo s polnimi orglami se sme semtrtje Čredo spremljati, a tekst mora ostati zraven razumljiv. (S. R. C. 22. marcija 1862.) 11) „Pri mašah in oficijih za ranjcimi se ne poslužujemo ni orgel ni figuralnega petja, marveč edino le korala, ki bi bil tudi o fe- rijah (delavnikih) v adventu in postu na svojem mestu. Vendar pa se sme orglanje dovoljevati pri črnih mašah, ako se to godi zmerno in bolj žalostno (sono guodam modesto et lugubri). (S. R. C. 31. marc. 1629.) Iz omenjenih določb in zaukazov sledi, da smejo orgle cerkveno petje spremljevati, nastale presledke izpolnovati, ter pod gotovimi pogoji celo liturgično petje namestovati. Po tem ta¬ kem ostane za orgle pri službi božji še jako obširno polje in smejo se orgle imenovati pravi liturgični instrument (oko se sploh o ta¬ kem govoriti more). Če tudi pa orgle pri službi božji tako odlično mesto zauzemajo, ne smejo vendar organisti pozabiti, da imajo orgle vedno le služiti, ne gospodovati, in da ima or- — 28 glanje biti višjim namenom podložno. Poglavitna reč ostane vedno peta beseda. Prav posebno naj se toraj organisti varujejo, z igro sveti tekst dušiti ali nerazumljiv delati, ter s pre¬ dolgimi preludiji in fugami (in naj bi bile to še tako odlične skladbe n. pr. kakega Fresco- baklija, Bacha i. dr.) bogoslužno dejanje motiti in zavirati. Kakošno pa ima orglanje v cerkvi biti, o tem smo že zgoraj govorili. Priporočamo tukaj organistom .le še ra zb or no st ter pre¬ mišljenost v rabi zmen ali registrov ter sva¬ rimo posebno pred prepogostno rabo polnih orgel. g) O rabi instrumentov razu n orgel. O rabi drugih instrumentov razun orgel se mora reči, da ne ugajajo duhu ter namenom sv. cerkve. Določbe iz starejših časov se o tem silno strogo in določno glase. Poleg teh imajo vsi instrumenti razun orgel biti iz cerkve iz¬ ključeni. Tudi caerem. cpiscop. prepoveduje na¬ ravnost vsakoršno rabo druzih instrumentov, ko določno veleva, „da razun orgel naj se nika- koršni drugi instrumenti ne rabijo 11 . ( Cacr. ep. lib. I. cap. 28. Nr. 11.) Znano je sicer iz sv. pisma, da so se pri bogoslužbenih zbirališčih starega zakona različni godbeni instrumenti rabili, a pri vsem tem cerkev pri svojej službi božji teh ne vidi rada. Sv. Toma Akvinski to v svojej sunimo, tlicologiac, (2. - 29 — 2.; q. 91. a 2. ad 4.) utrjuje s tem-de: „Omenjeni instrumenti so bolj po tem, duha napajati z veseljem, kakor pa napeljevati ga k resnobnosti in pobožnosti. Ljudstvo izraelsko je bilo po- zemeljskih misli in v verstvenem oziru topo, in bilo je vsled tega kakor pozemeljskega plačila, tako tudi vspodbuje po taki instrumentalni glasbi potrebno; poleg tega so imeli instrumenti, ka¬ terih so se posluževali, še svoj predpodobni pomen. To nam pojasnuje omenjeno napravo v starem zakonu. Cerkev pa pri službi božji takih instrumentov ne rabi . . Vendar pa je v novejšem času cerkvena oblast tudi v tem marsikaj prijenjala ter do¬ voljuje instrumentalno cerkveno glasbo s to do¬ ločbo, da se godbeni instrumenti ne smejo nikdar glasiti samosvojno, marveč da imajo petje le spremljati, podpirati, povzdigo¬ vati; nadalje, da se v cerkvi ne dopuščajo in¬ strumenti, ki so že sami na sebi bolj teatraličnega značaja (kot: kotli, zvončki ali kreguljci i. t. d.), in da je glasba sploh takošna, da zamore pri vernih pospeševati zbranost in pobožnost. Tudi ozir tega vprašanja je že večkrat omenjena okrožnica Benedikta XIV. do škofov v službi cerkveni velike važnosti. Ta daje ško¬ fom dovoljenje, „a k o j e v njihovih cerkvah raba drugih instrumentov razu n orgel ževpeljana (NB!), dopuščati: kontrabas, vio- — 30 loncello, fagot, violo in violino, pa tudi samo te. Ti instrumentinamrečsopripravni pevce podpirati ter petje povzdigo¬ vati. Prepovedani pa so: kotli, lovski rogovi, trompete, velike in male postranice ali piščal¬ ke, glasovirji i. dr. v., ki glasbi teatraličen zna¬ čaj podeljujejo. Kar pak se tiče rabe dovo¬ ljenih instrumentov, rabiti se imajo edino v to svrho, da moč ter učinek petja podpirajo, v pričujočih čutila v tekstu izražena vzbujajo, jih k premišljevanju večnih resnic napeljujejo ter k ljubezni do Boga in božjih reči vnemajo. Ako pa se omenjeni instrumenti neprestano glase, in, kakor je dandanes navada, le semtertje pevskim bravuram ter umetnemu gostoljenju nekoliko časa puste, ko pa sami vse besede sv. teksta prevpijejo in preglašajo, potem je njihova raba ne le nopotrebna ter brez vsega pravega po¬ mena, temveč naravnost nedovoljena in prepovedana". Čisto enako glaseče se določbe so bile iz¬ dane za Gregorija XVI. in vnovič za Pija IX. (20. sept. 1856.) in vsled tega je še sedaj v Rimu navada, za vsak posamični slučaj, kadar se hoče v kaki cerkvi Rimskega mesta instrumentalna glasba rabiti, pri generalvikarijatu posebej dovoljenja prositi. Opomnja. Komentar (razlaga) k že več¬ krat omenjeni okrožnici Benedikta XIV., ki je — 31 — izšla leta 1749., izreka se, gotovo blizo v smislu cerkvenem, o rabi gotovih instrumentov v cerkvi tako-le: „Memorata id generis instrumenta (tym- pana , cornua venatoria , tubae etc.) dulcem qui- dem et ad aurium voluptatem efficiunt mušicam , s alt um provocant , animoque oblectamentum afferunt; at pietatis s en s um n on par iunt nec peccatorum contritionem conciliant. Quis est enim tam vecors , qui dixerit, hujusmodi mušicam\ auditorum animos in desideria aeternoruni et in arcanos cordis gemitus tranferre? In princi- pum palatiis etc. locum habent, in ecclesia vero noxia omnino sunt et a divinis laudibus celebrandis aliena; etenim a coelestium contem- platione revocant et ad terrena audientes bene caeteroguin affedos , defigunt. Tantum absunt a sacrarum aedium religione guantum a decoro et modestia. Damna, quibus audientes afficiunt , e o graviora sunt , quo latentia et v olup- tatis speci e v el a ta. Dum enim blande suavitergue influunt , in aures pestem animis ferunt; cum oblectant saeviunt, cum blandiuntur occidunt; cumgue animus hisce delectatur con- centibus, a Christiana pietate dejicitur ac frangitur. Hinc merito „insidiosos sonos 11 S. Leo M. ap- pellat. Non est , cur ego S. Patrum et Conciliorum auctoritate fulciam hujusmodi sententiam , adguam confirmandam veterum ac recentiorum scriptorum nubes inpromptu esset; longiori sane haec egerent — 32 — oratione , seu potius lamentatione et deploratione; attamen res ipsa per se loquitur u . „Omenjeni takošni instrumenti (kotli, lov¬ ski rogi, trompete itd.) delajo sicer prijetno godbo ter ušesom ugajajo, mikajo k plesu, ter duha naslajajo; k čuta pobožnosti ne vzbujajo in žalosti nad grehi ne prouzročajo. Kdo bi bil pač tako nespameten, da bi trdil, da takošna glasba poslušalcev duha k hrepe¬ nenju po večnem ter k skrivnim zdihljejem srca napeljuje? V palačah vladarjev i. t. d. so na svojem mestu, v cerkvi pa so vseskozi škodljivi (taki instrumenti) ter se s hvalo Božjo prav nič ne ujemajo; kajti odvračujejo od premišlje¬ vanja nebeških reči in poslušalce, sicer dobro razpoložene, v pozemeljsko zakopavajo. Ujemajo se tako malo se Spoštovanjem hiše Božje kakor s tem, kar je spodobno in dostojno. Škoda, ki jo poslušalcem prinašajo, je tolikanj večja, kolikor bolj je skrita ter pokrita z navideznim veseljem. Med tem namreč, ko mikavno in prijetno uplivajo na ušesa, kugo (škodo) prinašajo dušam; ko razveseljujejo, ko¬ ljejo; ko se dobrikajo, more, in ko duha s ta- košno glasbo naslajajo, ga krščanske pobožnosti oropajo ter omamijo. Zato jih po pravici „za¬ peljive (nevarne) glasove 11 sv. Leon Vel. imenuje. Ni treba, da bi z veljavo svetih očetov ter zbo¬ rov cerkvenih podpiral to svoje menenje, kate- — 33 — rega utrditi bilo bi starejših ter novejših pi¬ sateljev tema pri roki; v resnici bilo bi treba o tem dalje govoriti, ali bolje zdihovati in ob¬ jokovati; pa reč že tako sama ob sebi govori 11 . In žalibog, reči se mora, da ta ostra ob¬ sodba instrumentalno glasbo, kakor se dandanes pogostoma v cerkvah nahaja, le preveč zadeva in da se v tem oziru tudi skladatelji presloveči, kot Haydn, Mozart, Eybler i. dr., (da ne govo¬ rimo o njihovih naslednikih in posnemalcih,) komaj milejše soditi zamorejo. h) Določbe zastran pevčev ter njihovega vedenja na koru. 1) Pevci, ki pri službi božji pojo, naj bodo brez izjemka od cerkve za to od¬ ločeni in postavljeni. To pravico si je cerkev po svojih kanoničnih postavah vselej lastila. 2) Osebedruzegaspola najsenakor n e s p u š č a j o. Za to govori izročilo sv. cerkve in premnogo izrečnih cerkvenih določb skozi vsa sto¬ letja. (Tako n. pr. provinc, koncil Milanski, pro- vincijalna synoda Ostrogonska 1858. i. dr.) Izjeme bi bile le v ženskih samostanih ter v sili ali potrebi. Za prav imeli bi za cerkveno petje biti odločeni samo kleriki; ker pa to pri sedanjih cerkvenih razmerah večjidel ni mogoče, gledati bi se moralo, ako se rabijo laiki (neduhovni), strogo na to, da je njihovo življenje in vedenje brez graje. Še posebno neprimerno 3 — 34 — pa je posluževati se pri cerkvenih opravilih pev¬ cev in godcev, ki si sicer tudi v gledišči, po plesiščih i. t. d. zaslužka iščejo. Zastran vedenja pevskega osobja pov- darjajo cerkvene določbe zopet in zopet, da je primerno, da se pevski kor nahaja oh obeh strančih altarja, in če je vendar le altarju nasproti, da se p e v c i i n poslušalci skrbno vsega ogibljejo, kar bi altarju dolžno spoštovanje žalilo. Kadarkoli pevci pri cerkvenih opravilih sodeljujejo, naj nosijo super - pelicej (ali roket). Izrečno zahteva S. R. C., da naj pevovodja ali kapelnik s takt- nikoni po polici za note motljivo ne bije. Tudi naj ta, ako mogoče, naravnost altarju hrbta ne obrača. Pevo v o d j a naj nadalj e gleda nato, dapevci in godci po nepotrebnem ne govore in ne šepetajo in se sploh dostojno zavedo. — Pevci naj si zlasti pri¬ zadevajo svete besede čisto, umevno ter blago¬ glasno izgovarjati in naj se pevajoč vsega nepo¬ trebnega kričanja, skazovanja, hlasteenosti itd. skrbno ogibljejo. V njihovem petji naj se iz¬ raža pobožnost in skrušenost srca. — 35 - B. Posebne določbe o raznih liturgičnih dejanjih, a) Velika ali peta maša. Liturgična, velika ali peta maša je „slovesno opravljanje najsv. daritve s pripomočjo levitov, petja, kajenja ter vseh tistih obredov, ki jih cerkvene določbe za slovesno sv. mašo zahte¬ vajo". (Kornmuller, „Die Musik beim lit. Hoch- amte“. — „Glasba pri lit. veliki maši"!) „V e- lika maša", v manj strogem pomenu imenuje se pa tudi tista peta maša, ki se zaradi pomanj¬ kanja duhovnov brez livitov, vendar pa z vsemi drugimi od cerkve zahtevanimi obredi vrši. Kot velika maša se obhaja d) pontifikalna maša, b) farna maša, c) tako imenovana kon- ventuvalna maša, ki se v opatijskih ter samo¬ stanskih cerkvah vsak dan za dobrotnike opravlja, in d) tako zvane votivne alizaželjne maše, ki se iz kakega važnega vzroka ( „pro regravi“) obhajajo. Kar se tiče petja pri slovesni veliki maši, deli se tisto v tako imenovano stalno (nespre¬ menljivo) petje, kije pri vsakem opravilu po svo¬ jem tekstu eno in isto, kot: kyrie, gloria, čredo, sanctus in benedictus, agnus Dei , in spremen¬ ljivo petje, ki je po svojem tekstu ob različnih praznikih, nedeljah in ferijah cerkvenega leta različno, kakor: introitus , graduale z alleluja in verzom , offertorium in communio. 3 * — 36 — Opomnja, Da bode mogel vsakdo na¬ slednje opazke prav razumeti, naj skrbi, da mu bode jasno uravnanje missala in brevirja, cer¬ kveno leto in cerkveni koledar, veljava raznih praznikov: duplex I. cl., duplesc II. cl., dupl. majus in minus, semiduplex, simplex; nedelje (dominica I. cl., dom. II. cl., dom. communis) in ferije. Prim. o tem Haberl „ Magister cho- ralis“ 6. natis §§. 20. in 21. I. Stalni spevi pri peti maši. 1) Kyrie obstoji iz devet invokacij (tri¬ krat Kijric eleison, trikrat Christe eleison in zopet trikrat Kyrie eleison), ter sledi naravnost za introitom. Koral ima za različne dni cer¬ kvenega leta in za razne vrste praznikov raz¬ lične melodije za te invokacije, kakor tudi za druge stalne speve sv. maše. Te melodije ali napevi pojo naj se, ako se pri peti maši koral rabi, natanko po v rimskem gradualu naznan¬ jenem redu. (Prim. Haberl, Mag. chor. §. 22. pag. 75.-76.) Posamične invokacije z orglami nadomestovati je dovoljeno, ako se izpuščeno na pol glasno, vendar pa umevno recituje. (Prim. zgoraj: „o rabi orgel 11 pag. 21. seqq.) Pri večglasnih skladbah za Kijrie naj se, kolikor mogoče, tridelnost ohrani; nadalje naj si invokacije Kyrie eleison in Christe eleison pravilno slede, in slednjič, če tudi mnogoglas¬ nemu stavku vselej ni mogoče, števila devet — 37 — natanjčno ohraniti, naj se vendar invo- kacije brez mere ne ponavljajo. 2) Gl or i a. Ta takoimenovani angeljski sla¬ vospev mašnik pri altarji prične (intonuje), kor pa ga z besedami: „ Et in ter ra pax“ povzame ter celega do konca izpoje (S. R. C. 11. sept. 1847.) Vendar pa se smejo tudi pri gloriji po¬ samični verzi z orglami nadomestiti pod zgoraj omenjenimi pogoji („o rabi orgel“ št. 10). Sklepni verz pa in oni verzi, v katerih se nahajajo be¬ sede „adoramus te“, „gratias agimus Tibi“, „Jesu Christe “ „suscipe deprecationem nostram 11 , mo¬ rajo se brez izjeme peti zaradi liturgične akcije ( inclinatio capitis) s temi besedami sklenene. Pri večglasnih skladbah je pri gloriji po¬ sebno na to gledati, da se zgoraj omenjene, z litur¬ gičnimi akcijami sklenene besede prav krepko povdarjajo. Poleg tega bodi skladba jasna, brez vseh nepotrebnih ter neopravičenih ponavljanj, zlasti naj se sklep črez mero ne daljša, kakor je pri novošegnih skladateljih pogostem navada. Gloria izostane ob nedeljah v ad¬ ventu in postu, ob vseh ferijah cerkve¬ nega leta razun o velikonočnem času; nadalje večjidel pri navadnih (ne slovesnih) votivnih mašah. Le votivna maša „de Angelis“ in „ de Beuta“ ob sabotah imate glorijo. 3) Čredo. (Prim. o tem sostavek: „o rabi orgel", pod št. 10.) Graduale romanum 38 — ima za čredo 4 napeve, ki niso na gotove dneve ali praznike navezani. Pevovodja ima toraj tu¬ kaj prosto roko. Vsekakor pa se mora čredo v s e 1 ej cel peti, vsaj pri konventualni ter farni maši. Besed „credo in unum Deum“ kor ne sme ponavljati, .ampak ta povzame spev z be¬ sedami: „Patrem omnipotentem 11 . Pri mnogoglasnih skladbah naj se v skladbi in izpeljavi posebna pozornost obrača na one besede, s katerimi je liturgična akcija v zvezi, kot „Jesum Christum“, „smul adoratur “ in prav posebno „et incarnatus est“. Čredo se poje a) ob v s e h nedeljah; /?) ob vseh p r a z n i k i h G o s p o d o v i h in Marijinih in med njihovimi osminami; 7 ) 0 !) praz¬ nikih svetih angeljev in nadangeljev; d) ob vseh praznikih svetih aposteljnov in cerkvenih učenikov, tako tudi o praz¬ niku vseh Svetnikov, sv. Marije Magda¬ len e in o prazniku cerkvenega posvečenja in farnega patrona. Ob vseh družili praz¬ nikih in ferijah cerkvenega leta čredo izostane. 4) San c tu s in benedictus. To dvoje ima kor celo peti; vendar pa je tudi tukaj do¬ voljeno, posamičnosti submissci voce recitovati ter z orglami nadomestiti. ( Caer. ep. lib. I. c. 28. ad 9.) Benedictus se ima od „sandus-a ločiti in še le po povzdigovanju peti (caer. ep. lib. II. c. 8 . Nr. 70 et 71 ; nadalje S. R. C. 12 . nov. 1831.). — 39 - Ker se „sandus u kar najtesneje predglasja oklepa, naj orgle vmes le v nujni potrebi pojo. Večglasne skladbe za „sandus“ naj se preveč ne raztezujejo, da celebrant ni primo¬ ran čakati s povzdigovanjem najsv. Zakramenta. Med povzdigovanjem naj se orgle nalahno glase („cum omni gruvitate et melodia “, caer. ep. lib. II. c. 8.) ali pa, kar je morebiti še bolje, p o- polnoma molče. (Prim. „o rabi orgel“ sub 9.) Dovoljeno je tudi, nekatere odstavke ka¬ kega evharističnega hvtnria, n. pr. „Tantum ergo“, ali kaj enacega med povzdigovanjem peti. (S. It. C. 14. aprila 1753.) 5) Agnus Dei. Ta bi se imel trikrat peti, kakor stoji v missalu in gradualu. A tudi tu¬ kaj se smejo orgle s petjem vrstiti, tako da za¬ dostuje, ako se prvi in tretji „ Agnus 1 ' poje. K stalnim spevom pete maše se po pra¬ vici štejejo tudi tako imenovani r e s p o n z o r i j i, s katerimi pevski kor mašniku odgovarja, n. pr. „et cuni špiritu tuo“, „amen u i. t. d. Navada, ki se je v mnogih krajih vtihotapila, responzorije le z orglami brez petja „izigrati“, se pač ne da opravičiti. Treba jih je velikoveč peti, in sicer — da se enakost z mašnikovem petjem ohrani — koralno. Zlasti velja to poslednje o responzo- rijih pri „praefaciji u in pri „ Pater noster u . Ven¬ dar pa se smejo ti responzoriji z orglami sprem¬ ljati. Tudi zoper ve čgl as n o vravnane respon- 40 — zorije (razim onih k pracfaciji in Pater noster) posebno o večjih praznikih bi se komaj kaj ugo¬ varjati dalo, zlasti ako koralno melodijo kateri glasov (sopran ali tenor) zraven poje. Praefatio in Paternoster se morata pri vsaki konventu- valni in farni maši peti. (S. R. C. 14. apr. 1753). Kjer je v navadi na „Ite missa est“ le z orglami odgovarjati (ne da bi se odpel respon- zorij „ Deo gratias") , sme se ta navada obdr¬ žati. (S. R. C. 11. sept. 1874.) Pri responzorijih k praefacij in Pater no¬ ster naj se natanjko pazi na razloček med nji¬ hovim prazničnim ter ferijalnim tonom. (Prim. o tem Haberl, Mag. chor. §§. 25, 26 in 27.) Ako kor na „Ite missa est“ ali „Bcncdi- camus Domino u s petjem odgovarja, posluži naj se kakor tudi mašnik (ozir. dijakon) one melo¬ dije , ki se ravno z dotičnim dnem ujema, (Prim. Haberl, Mag. chor. §. 28.) Vendar pa, ko bi se pri altarji prava me¬ lodija ne zapela, bilo bi zaradi edinosti ter zgle¬ dovanja svetovati, da kor z ravno tisto me¬ lodijo odgovori, če tudi liturgično ni prava. Nedeljska služba božja v škofijskih, opa¬ tijskih in farnih cerkvah pričenja se z „aspersio aquae benedictae 11 ; med tem pa kor antifono „asperges me u z verzom in responzoriji, ob ne¬ deljah med velikonočnim časom pa antifono „vidi aquam K poje. Te antifone z dotičnimi verzi in — 41 — responzoriji je najbolj primerno koralno peti; smejo se pa tudi večglasno peti. Antifona pa se po verzu n gloria Patri “ še enkrat od konca do prvega verza ponavlja. Na tiho ter cvetno nedeljo se „gloria Patri“ izpušča. II. Spremenljivi spevi pri peti maši. Ti so : Introitus , graduale (tractus , seguen- tia ), offertorium in communio. 1) Introitus je oni spev, ki preč v za¬ četku velike maše misel ter pomen dneva na¬ znanja. Obstoji pa iz antifone, iz enega psal- movega verza in gloria Patri ; potem se antifona zopet od konca ponavlja; ponavljenje se sme tudi z orglami namestiti. O velikonočnem času se k introitovi antifoni dvojni alleluja pristavlja. „0 ferijah ter navadnih praznikih ( simplex ) prične introitus en sam pevec ter ga poje do dvočrte; kadar je semiduplex in ob nedeljah (de dominica ) pričneta dva, kadar je duplex t r i j e , ob vseh višjih praznikih pa štirje pevci, ako se jih v zadostnem številu nahaja; kor potem na¬ daljuje ter poje do psalmovega verza. Prvo po¬ lovico psalmove vrstice (verza) in prvo polovico gloria Patri se po zgoraj omenjenem redu in načinu od enega do 4 pevcev intonuje, na to pa ves kor odgovarja". (Haberl, po graduale rom.) Pevci ne smejo introita začeti poprej, da celebrant k altarju dospe. - 42 {Cim. ep. lib. II. c. 8. in grad. rom. p. II.) Navado intr oitus pri peti maši docela izpuščati je S. R. C. dne 11. sept. 1874. obsodila za razvado, ki se odpraviti ima. Introitus v večglasni kompoziciji peti je sicer dovoljeno, pa se po naših mislih iz različ¬ nih razlogov ne priporoča. — Opomniti je še, da se tihi in veliki tedenj Gloria Patri opušča, in da ponovljenje introita neposrednje psaltno- vemu verzu sledi. 2) Graduale , traetus , seguentia. O teh spevih ima graduale romanum to-le: „Ko se je prebral list ali berilo , pričneta dva pevca graduale do črte ||j; potem ves kor petje z dostojno pazljivostjo nadaljuje. Dva pevca pojeta gradualov verz. Ako se ima z verzom dvojni „'dle1ujii“ peti, intonujeta verz dva pevca do tako imenovane „neume“ (daljša vrsta not na sklepnem vokalu [a] v besedi alleluja ); na to kor ponavlja ter doda „neumo“ na vo¬ kalu a. Dva pevca pričneta verz in kor odgo¬ varja. Po odpetem verzu ponovita dva pevca „« lleluja" ] kor pa ne ponavlja več, kot prvi¬ krat, alleluja , marveč samo „neumo“ doda“. Od septvagezime do velikenoči izpadejo alleluje z okleuenirn verzom, in na njih mesto stopi „tradus“. Posamne verze tradove into¬ nujeta dva pevca, drugi nadaljujejo. - 43 Skozi ves velikonočni čas (od velike ne¬ delje pa do praznika presv. Trojice) se graduale izpušča, in namesto njega poje se dvojni alleluja z verzom, kakor je bilo zgoraj povedano. Po tem sledi (NB. v različnem tonu in melodiji) še en alleluja , ki ga dva pevca pričneta, kor pa brez ponavljanja samo „neumo“ dostavi. Na¬ slednji verz se sklepnim n alleluja“ se pričneta in pojeta po gori omenjenem načinu. — „Sequen- tiae “ (teh je v sedanji liturgiji le še pet, nam¬ reč gvictimm paschali “ o velikinoči, „veni sancte Spiritus “ o binkoštih, „luuda Sion “ o sv. R. Telesu, „stabut mater “ o praznikih žalostne matere Božje in „dies irae“ pri mašah za ranjce) sinejo se peti tako, da se posamni pevci in skupni kor vrste. Po Carpo-tu „caeremoniale juxta rit. rom. p. II. c. 9“ je dovoljeno, posa¬ mične gradualove verze z orglanjem nadomestiti; a vendar naj bi se vsaj en verz pel. Ravno to velja o trač tu. Ako pa orgle ne pojo, mora se ves peti. (S. R. C. 7.,sept. 1861 ad 15.) Zastran sequencije „clies irae“ je, vsled dekreta S. R. C. (od 12. avg. 1854. ad 12) do¬ voljeno, nekatere odstavke izpuščati. Ozir družili enakih polajšanj ni, h ravno omenjeni dekret smel bi se obračati tudi na-nje, zlasti na zelo dolgo sequencijo Jauda Sion “ in „stabat, Matcr“ po načelu: ubi eadem ratio , eadcm et kg is dispositio. 44 — Naj se tu še omeni, da pač ni svetovati graduale večglasno peti. Vendar pa, ako bi kor tega bolj bogatega in umetnega petja ne imel popolnoma v svojej oblasti, bilo bi vsekako bolje, vložiti na mesto njega kak priprost motet z li¬ turgično primernim tekstom, ali pa tudi gra¬ duale in tractus na istem tonu se spremlje¬ valcem orgelj recitovati. 3) Offertorium. Ta obstoji iz psalmovega oddelka ali iz besed sv. pisma sploh ter se kakor introitus na pomen in misel praznikovo ozira. Poje se lahko koralno ali večglasno. Ako se koralno poje, dostavi se lahko kak motet prazniku primeren, ali pa se čas do predglasja z orglanjem izpolne. Dekret S. R. C. od dne 10. prosinca 1852. pravi, da se sme offertorium in communio , ako se pri peti maši orgla, sicer „submissa voce u (na pol glasno) recitovati, nikdar pa izpu¬ stiti. Drugi dekret od 15. decembra 1695. pravi, da mašniku, ki sv. mašo služi, ni pripuščeno sv. mašo nadaljevati, predno se čredo izpoje. 4) Communio , ki se ima peti potem, ko je celebrant presv. kri zavžil ( cacr. ep. lib. II. cap. 8. nr. 78), je poslednji spremenljiv spev pri peti sv. maši. Po svojej koralni obliki je communio podobna offcrtoriju , in njen tekst se nanaša večinoma na dotični praznik z ozirom — 45 na ravnokar opravljeno sv. daritev. Po zgoraj navedenem dekretu S. R. C. od dne 10. pros. 1852. se to petje ne sme izpuščati. Naj- primerniše poje se koralno. b. Missa pro defunctis. (Slovesna maša za ranjce.) Slovesna maša za ranjce ali peta črna maša loči se od slovesne ali pete praznične maše pred vsem po črni barvi paramentov, potem pa tudi sploh po bolj prostem obredu. Na altarji naj med tem ne bo ( caer. ep. lib. II. c. XI.) nobenega lepotičja, ampak le sv. razpelo ter 6 svečnikov z navadnimi (rumeuimi) svečami. Prezbiterij in altarne stopnjice imajo biti odgrnene in ne s preprogami pokrite. Škof ne nosi ni sandalov ni rokovic ter se poslužuje „mitrae simplicis pastorala (škofove palice) pa ne. Kajenje pred introitom in evangelijem se izpusti. Pri offertoriji se pokade samo „oblata“, altar in celebrant i. t. d. Tudi petje pri črni maši ima po tem biti priprosto ter žalost izrazujoče. ., Orationcs u , „praefatio“ in »Pa¬ ter noster“ pojejo se »in tono feriali “ ter v nižji legi, kakor pri slovesni peti maši. Starejše določbe prepovedujejo pri črnih mašah rabo or¬ gel ter mnogoglasnega petja. Tako beremo v caeremoniale ep. lib. I. c. 28. nr. 13: „Pri ma¬ šah in ofticijih za ranjce nam ne služijo ni orgle - 46 - ni ona glasba, ki se zove figuralna, ampak le „cantus firmus“. ’)■ Vendar pa je v novejšem času S. R. C. zastran orgel nekoliko odjenjala. Odlok od 31, marcija 1629. se izreka v tem smislu, da se orglanje pri petih črnih mašah sme dopuščati („etsi renuat ordinarius “), vendar pa bodi or¬ glanje bolj otožno in žalost izražujoče. Igranje naj se giblje v nižjih legah, ogibaj e se prebliščečih glasov, kakor tudi preživahnega ritma in modulacije. A tudi večglasno petje sme semtertje pri črni maši vsled dolgoletne navade, kateri cerkveni predniki (NB. celo v Rimu) ne opo¬ rekajo, za dovoljeno veljati. Prav zagotovo pa se mora trditi, da so ozir liturgičnega zna¬ čaja črne maše ter o njej veljavnih določb no- vošegni instrumentalni requiem-i Mozart-ovi, Cherubini-jevi, M. Haydn-ovi, Gansbacher-jevi i. t. d. neprimerni in sv. liturgiji nasprotni, naj bo njihova notranja glasbena veljava na sebi še tako velika. Liturgično edino pravo toraj je: C ant us gregorianus (koralno petje), pri poseb¬ nih priložnostih večglasno petje, ki ga smejo tudi orgle spremljati. Poraba druzih instrumentov, ako se premišljeno rabijo, ') Glej citat iz na novo pregledanega Caer. episc. str. 23, št. 11. 47 — zdi se, da dandanes ni naravnost prepovedana. Spodobi se tudi (in je skoraj povsodi tako v navadi) responzorije pri črni maši unisono (koralno) brez orgel peti. Sledeče določbe S. R. C. ozir črne maše naj se še tukaj omenijo: 1) Na vprašanje, se li sme pri peti črni maši zaradi časa kaj izpustiti, odgovorila je S R. C. (dne 5. julija 1631.): „Nič se ne sme izpustiti, ampak maša se ima peti, kakor je v missalu .“ 2) Na vprašanje, se li sme pridržati na¬ vada pri petih črnih mašah „dtes irae“ izpu¬ ščati in samo „absolve u peti, odgovorilo se je (27. svečana 1847): „Peti se ima „absolvc“ in „dies irae u . 3) Dne 11. novembra 1847. je razsodila kongregacija za sv. obrede: „Ali naj se pete črne maše opuste, ali pa naj se pojo vsi teksti, ki imajo kako priprošnjo v sebi ( quae precationcm suffragii respiciunt)“; Opomnja. Ta določba se po svojej besedi ne ozira samo na sekvencijo „dics irae“, mar¬ več na vse tekste sploh , ki se imajo pri črni maši peti. 4) Na prošnjo, naj bi se dovolilo, kadar se mudi ali je pomanjkanje pevcev, zlasti na deželi, „dies irae“ izpuščati, dal se je odgovor: „Sequencija „ dies irae“ se ima pri črnih mašah ženo „oratio u (toraj: na v ernih duš dan, pri — 48 — pogrebih, sedmi in trideseti dan in pri oblet¬ nicah za ranjcimi) vselej peti, vendar pa smejo pevci nekatere odstavke iz¬ pustiti. (12. avg. 1854.) 5) Pri tako zvani „abso1utio ad timulum “ poje se le responzorij „ Liber a me Domine“ in nobeden drugi. (S. R. C. 23. maja 1816.) 6) Z 28. julijem 1832. graja S. R. C. navado peti antifono „ si iniquitates“ s psalmom „de profundis “ med tem, ko gre celebrant po skončani maši k „tumbi“ dat „absolutio“. Po absoluciji pri povratku v zakristijo sme se ta antifona peti. 7) Pevci naj „ Liber a me Domine “ pri absoluciji ne prično peti poprej, predno celebrant v pluvijalu k tumbi pride, ali je vsaj subdijakon s križem tje dospel (S. R. C. 8. sept. 1861. in 22. marcija 1862.). O introitu, offertoriji in communiji pri petih črnih mašah velja ravno to ( mutatis mu- tandis ), kar smo o tem culi že pri slovesni peti maši. Ti spevi se smejo toliko manj izpuščati, ker imajo vsi priprošnjo v sebi. (Prim. zgoraj omenjeno določbo S. R. C. 11. no¬ vembra 1847. Nadalje seveda veljajo tudi o tekstih „mis- sae pro defunctis“ cerkvene določbe, da naj se ti pojo brez vse spremembe, nepopačeno, v pravem redu ter brez nepotrebnih ponavljanj. — 49 — Ako se pa tudi od vsakega skladatelja zahte¬ vati ne more, da bi dolge tekste reguiem -ove vse ter neokrajšane v note postavil, bodi vendar skladba vravnana tako, da se izpuščeno lahko s koralom namestuje. c. Liturgične vespere. (Prim. Haberl, Mag. chor. §. 32.) Vespere (večernice) so med tako imenova¬ nimi „kanoničnimi urami 11 tisti del brevirja ali sv. officija, ki se naj pogosteje slovesno „cum cantu 11 opravlja, — ne samo v škofijskih ter kolegijatnih, ampak tudi farnih cerkvah. Žali- bog, da se nam pogostem, zlasti na selih, ka¬ žejo v obliki, v kateri jih je jedva spoznati mo¬ goče --kot prave vespere vsmislu cer¬ kvenem. Kar tukaj sledi, pripomore naj vsaj ne¬ koliko k boljšemu poznavanju vesper ter o njih veljavnih cerkvenih določb. Vespere se po svojem obredu vrše tako - le: Pri izhodu officijatorjevem iz zakristije do ve¬ likega altarja, naj igra organist slovesen „prae- ludium u . Pri sedežih (ali če je sv. R. Telo iz¬ postavljeno, pred Najsvetejšim „genibus flexis“) moli se natihoma ( secreto ) Pater noster in Ave Maria. 4 50 — Po oclmoljenem Pater noster in Ave Ma¬ ria prične officijator „Deus in adjutorium" , na kar kor odgovori z „ Domine ad adjuvandum u i. t. d. Potem slede psalmi, ki so o različnih praznikih tudi različni ter se vrste, kakor bode pozneje povedano. Pred vsakim psalmom se prične antifona, ki se do konca poje le, če je vsaj „festum duplex u ; ako pa je „ festurn semiduplex a , se antifona samo prične, potem pa se psalm poje. Po skončanem psalmu se vselej cela antifona ali poje ali recituje; poje jo ves kor ali pa jo le en sam recituje se spremljanjem ali brez spremljanja z orglami. Tako pri vseh psalmih. Ko je po zadnjem psalmu antifona odpeta, sledi „capittdum u , in konec tega odgovori kor z „Deo gratias “. Potem pride na vrsto „hymnus“, katerega 1., 3., 5. odstavek se poje, ostali se pa recitujejo. Zadnji odstavek pa se mora vselej peti in naj bi „hymnus“ tudi le dva odstavka imel. Ko se je „hymnus u odpel ter dodal „amen “, potem sledi „ versiculus“ in „responsorium“ , ki ga kor poje, potem pa antifona k „Magnificat“ in slednjič spev „Magnificat“ sam. Po odpetem „Magnificat u prične officijator z „Dominus vo- biscum“ ; na to odgovori kor „Et cmn špiritu tuo“ , potem sledi „oremus u in ,.oralio “ dotič- nega praznika, potem pa še „commemorationes“ dotičnega dne. Vsaka „comniemoratio“ ima an- 51 — tifono, verzikel z responzorijem in „oratio u z „oremus“. Ako je več commemoracij , poje se „clausula“ : Per Dominum nostrum Jesum Chri- stum“ i. t. d. še le konec zadnje commemoracije. Po „clausuli u ali sklepu pride še enkrat „Dominus vobiscum “, potem „Benedicamus Do¬ mino “, ki ga pevci pojo, in sicer slovesni „Benedicamus u o Gospodovih praznikih ter dne¬ vih svetih apostolov, „de Beata lt na sv. božični praznik, ob novem letu, o sv. R. Telesu ter Marijinih praznikih, „duplex benedicamus“ ob praznikih, ki so duplex ali semiduplex. — Potem „Deo gratias“. Na to moli officijator: Fidelium animaeper misericordiam Dei requiescant in pace. R. Amen. Pater noster ( secreto ). t. Dominus det nobis suam pacem. R. Et vitam aeternam. Amen“. — K sklepu, ako se po vespe- rah n completorium“ v koru ne poje ali ne moli, sledi dotična „antiphona Mariana 11 , kakor to zahteva čas, in sicer: „Alma Bedemptoris “ od sabotnih vesper pred prvo adventno nedeljo pa do drugih vesper na Svečnico; „Ave Begina “ od kompletorija dne 2. svečana do kompletorija v sredo pred velikim četrtkom; „ Begina coeli “ od kompletorija na veliko saboto pa do I. vesper (excl.) praznika presv. Trojice, in „ Salve Begina 1 ' od I. vesper o prazniku sv. Trojice pa do I. vesper prve adventne nedelje. — Vesperam sledi „completorium u , ki se povsod večjidel le moli. 4 * — 52 Pri koralnih vesperah se psalmi ali vse¬ skozi v dotičnih psalmovih tonih ali pa spre- minoma v „falso bordone “ pojo. Italijanska beseda „bordone“ pomeni: p a 1 i- ca, opornja, in odtodi v glasbi po ds ta vni glas; falso bordone toraj napačnipodstavniglas. Stareji učitelji glasbe, ki prosto besedo Jordone 1 ' tudi s »tenorjem “ zaznamujejo, zo- vejo po navadi z izrazom Jalso bordone “ tak stavek, v katerem je „ cantus firmus“ v kak srednji glas (tenor) postavljen, ostali glasovi pa so nasproti kontrapunktovani; ali pa v katerem si več sekstakordov tako drug drugemu sledi, da se zgornji glas proti spodnjim v sekstah, sred¬ nji glas pa z zgornjim v kvartah naprej pomika. Bogatejši Jalso bordone “ vselil se je v glasbo pozneje. Ta obstoji v pravilni kompoziciji, toda brez določenega rythma, v izpeljavi 4 glasov v kontrapunktu golih konsonanc z nekaterimi li- gaturami v kadenci, kjer v enem 4 glasov cer¬ kvena melodija kot „ cantus firmus“ leži; in takošen Jalso bordone“ edino se je v vseh rim¬ skih kapelah (pevskih korih) ohranil do da¬ našnjega dne in ta se dandanes v katoliških cerkvah pri vesperah rabi. Takih falsi bordonov imamo v obilnem številu od Viadane, Ces. de Zachariis in druzih starejših skladateljev. Prim. Proške Mus. div. tom. III. Od novejših sklada¬ teljev so nam dr. Witt, Molitor, Schaller, — 53 — Mettenleiter, Joos i. dr., porabnih vesper falso bordonih zložili. Naslednje cerkvene določbezastran vesper naj bodo tukaj omenjene: 1. „ Namesto figuralnih vesper, ki se spod¬ rivajoč cerkvene vespere pogostoma na antifone, psalme ter psalmove tone dotičnega dne prav nič ne ozirajo, naj se ozir jemlje na petje od cerkve predpisano". P. Inocencij XII. (Koncil Baltimorski.) 2. Pri psalmih velja * ( asteriscus , zve¬ zdica) za prenehljaj, če tudi se psalmi v koru samo molijo. S. R. C. 9. julija 1864. 3. Pri slovesnih vesperah se sme antifona p o vsakem psalmu (pred psalmom se mora cela peti) z orglami nadomestiti; tudi pri od¬ stavkih hymnovih in pri verzih speva „Magnif%- cat“ se smeta petje in orgle vrstiti. Vendar pa je pri tem pomniti sledeče: a) prvi in zad¬ nji odstavek hymnov se mora peti, tako tudi prvi verz in Gloria Patri pri Magnificat ; h) ravno to velja o odstavkih, pri katerih ce- lebrant kleči; c) pevcev eden naj z orglami na- mestovane odstavke in verze med orglanjem razločno in umevno izgovarja. Caer. ep. I. 28. Antifona po Magnificat sme se zopet samo igrati, tako tudi Dco gratias. Ibid. II. 1. 4. Magnificat in Benedictus se smeta, kjer je tako v navado prišlo, v ferijalnem officiju — 54 — tudi ferijalno peti. S. R. C. 9. majnika 1857. Act. ephem. T. III. 587. 5. »Praznični liymni med osminami Marijinega spočetja, rojstva in vnebovzetja, nadalje med osmino božičnega praznika, pojo naj se, ako imajo enako merilo (metrum) s htjmnom teh praznikov, po tem lujmnu lastni melodiji 11 . C. R. C. 28. marcija 1626. 6. Tako imenovane „preces“ v ferijalnem officiju se ne pojo, ampak na enem tonu reci- tujejo. S. R. C. 9. majnika 1739. 7. Benedicarms med osminami Marijinih praznikov ima napev de Beata M. F, tako tudi za praznik Gospodovega obrezovanja ali novo leto, in za praznik presv. R. Telesa ter njegovo osmino, nadalje za praznik Jezusovega presv. Imena in presv. Srca v onih krajih, kjer se missa „Egredimim u z dotičnim officijem jemlje. Prim. S. R. C. 15. prosinca in 5. marcija 1667. Ako pa se med temi osminami obhajajo vespere kake adventne ali postne nedelje, poje se Be- nedicamus po tem nedeljam lastni melodiji. Naloga tej knjižici ne more biti, poda¬ jati natanjčen navod o petji psalmov, — o tem se tako ne manka dobrih učnih knjig. Ker pa smo obred vesper že obravnavali, sledi naj tukaj nekoliko o tako imenovanih psalmovih tonih in pa zaznamek psalmov, ki se ob nedeljah ter večjih preznikih med letom pojo. — 55 O psalmovih tonih. Teh je osem, ki se s prvimi osmerimi ok¬ tavami koralovimi ujemajo in se: prvi psalmov (i tonus J.), drugi psalmov ton ( tonus II.) do os¬ mega psalmovega tona imenujejo. Še drugi psal¬ mov ton je tako imenovani „ tonus peregrinus", tudi ptuji ali mešani ton imenovan, ki se pa le pri 113. psalmu „ In exitu Israel“ ob navadnih nedeljah (de dominica) po antifoni „nos qui vi- vimus“ rabi. Psalmovi toni se nadalje dele v a) Toni psalmorum festivi (praznični toni), in b) Toni psalmorum feriales (psalmovi toni za navadne dni). Prvi se rabijo o praznikih, ki so duplex I. classis, duplex II. dassis ali duplex majus in sicer pri celem officiju, nadalje o praznikih, ki so duplex ali semiduplex in ob nedeljah pri niatutinu, laudes in vesperali. Drugi se rabijo o praznikih, ki so duplex minus , toraj pri primi, terci, seksti, noni in kompletoriju, nadalje o praznikih, ki so simplex, ob ferijalnih dnevih, pri celem „officium defun- ctorum 11 . Ker se vespere ob nedeljah in praznikih, kakor rečeno, le „in tono festivo “ pojo, potreba je pred vsem te psalmove tone znati. Prim. Haberl Mag. chor. §§. 30 in 31. — 56 — Iz tege sledi, da je treba pri psalmovih tonih te-le dele razločevati: a) Začetek „initium 11 , to je: prve note, s katerimi se psalmodija prične, b) „dominanta* , t. j. ona nota, na kateri se zlogi tekstovi od inicija pa do medijacije in potem do finala pojo; c) „mediatio“ (srednja kadenea) zove se mala glasbena fraza, s katero se prva polovicapsalmodijeskončava;^) „finalis“ (sklepna kadenca), t. j. ona nota, s katero se druga po¬ lovica psalmodij e sklepa. Zvezdica za zadnjo besedo prve polovice psalmove imenuje se „a,steriscus“ ter velja za oddihljaj ali prestanek, na katerega je treba paziti, naj se vže psalmi pojejo ali molijo (re- citujejo). Zastran podklade teksta pri petju psal¬ mov ter važnega naglaševanja psalmovih tonov nahaja se potrebni poduk v Jožef Mohr-ovi iz¬ vrstni knjižici: „Anleitung zur kirchlichen Psal- modie“. V tem oziru je še posebnega pripo¬ ročila vreden: „ Manuale Vespertinum“ , spisal P. Wack, Ludwigshafen a. Rh., samozaložba iz¬ dajateljeva. Tukaj je še omeniti, da ker je v koralu „rythmus a z jezikom v najtesnejši zvezi, velja za umevno ter pravilno petje kot pogla¬ vitno načelo: „Poj besede z notami tako, kakor jih brez not izgovarjaš". 57 — Razdelitev vespernih psalmov. Katoliška cerkev je za vespere raznih praz¬ nikov gotove psalme odločila , ki se imajo pri njih peti. To vedeti je za pevovodjo ne¬ izogibna potreba; za to tukaj slede večernični psalmi in hijmni razdeljeni po praznikih njim v porabo. 1. Prazniki Gospodovi. a) Ob nedeljah. Psalmi : Dixit, ConfUebor , Beatus vir , Lau- date pueri , In exitu Israel; Ihjmnns : „Lucis creator“. V sv. adventnem času lnjmnus: „Cre- ator alme siderum“; v postu: „ Audi benigne conditor“; tihi teden : „ Vexilla regis prodeunt “; o velikonočnem času: „Ad regias agni dapes“. b. Na božični dan. V I. vesperah psalmi: Dixit , Confitcbor, Beatus vir , Laudate pueri, Laudate Dominum , Ihjmnus: „Jesu Bedemptor u . V II. vesperah psalmi: Dixit, Confitebor , Beatus vir , De pro- fundis in Memento Domine. Hgmnus kot v L vesperah. — 58 — c. V praznik Gospodovega obrezovanja. (Novo leto.) V I. in II. vesperah psalmi: Dixit, Lau- clate pueri, Laudatus sum, Nisi Dominus, Lau- da Jerusalem. Hymnus, kot na božični dan. d. V praznik Gospodovega razglašenja. V I. vesperah psalmi: Dixit, Confitebor, Bealus vir, Laudate pneri, Laudate Dominum. V II. vesperah zadnji psalm: In exitu Isruel. Hymnus : Crudelis Herodes. e. O velikinoči. Prve vespere so sklenene s peto mašo na veliko saboto in imajo le psalm: „Laudate Do- minum u in spev „ Magnificat“ z antifono i. t. d. V II. vesperah so psalmi: Dixit, Confitelor, Be- atus vir, Laudate pneri, In exitu Israel. Capi- tulmn, hymnus in versiculus se velikonočni teden izpuščajo, namesto njih pa se poje antifona: „Haec dics“. f. Na vnebohod. V I. in II. vesperah psalmi: Dixit, Con- ftebor, Beatus vir, Laudate pueri, Laudate Do¬ minam, Hymnus: „Salutis humanae salor“. — 59 — g. Na binkoštni praznik. Psalmi: Dixit , Confdebor , Beatus vir, Lcm- clate pueri, Laudate Dominum. Namesto zad¬ njega v II. vesperah psalm: In exitu. Hymnus: „ Veni creator“. h. V praznik sv. R. Telesa. V I. in II. vesperah psalmi: Dixit, Con- fitebor, Credidi, Beati omnes, Lauda Jerusalem. Hymnus: „Bange lingua u . i. V praznik presv. Jezusovega Srca. (V onih škofijah, v katerih se ta praznik obhaja na tretjo nedeljo po binkoštih in se maša n Egredimini u z dotičnim officijem jemlje.) Psal¬ mi: Dixit, Confdebor, De profimdis, Confitebor . . . guoniam audiisti, Exaltabo. Hymnus: „ Qui- cumque certum quaeritis“ v I. in II. vesperah. V naši (ljubljanski) škofiji. V I. in II. vesperah psalmi, kot v praz¬ nik sv. R. Telesa. Hgmnus: „Audor beate saeculi u . 2. Marijini prazniki. O vseh večjih Marijinih praznikih psalmi: Dixit , Laudate pueri. Laetatus sum , Nisi Do- minus, Lauda Jerusalem. Hgmnus: „Avemaris stella u . — 60 — O prazniku sedem žalosti Matere Božje v petek pred cvetno nedeljo psalmi: Credidi, A d Dominum cum tribularer, Eripe me, Domine clcmavi, Voce mea. Hymnus: „Stubat Mater dolorosa “. 3. Prazniki svetnikov. a. 0 praznikih apostolov in evangelistov. V I. vesperah psalmi: Dkcit, Confitebor, Beatus vir, Laudate pueri, Laudate Dominum. V II. vesperah: Dixit, Laudate pueri, Credidi, In convertendo, Domine probasti me. Hpnmus: „Exulte.t orbis gaudiis O velikonočnem času imajo prazniki apostolov druge antitbne; hym- i ms: „Tristcs er ant Apostoli 0. O prazniku kakega mučenca- Psalmi: Dixit, Confitebor, Beatus vir , Lan- date pueri, Laudate Dominum; v II. vesperah : Credidi namesto zadnjega psalma. Hymnus: „Deus tuorum militum “. Antifone so o veliko¬ nočnem času drugačne. c. O prazniku več sv. mučencev. Psalmi: Dkcit, Confitebor, Beatus vir, Lau¬ date pueri, Laudate Dominum (v.II. vesperah namesto zadnjega psalma: Credidi). Hymnus: 61 — „i Sanctorum meritis“. O velikonočnem času psalmi ravno tisti; Hymnus: „Rcx gloriose martyrum tt . d. O prazniku kakega sv. škofa. Psalmi: Disoit , Conftebor, Beatus vir, Lau- date pueri, Laudate Dominum (v II. vesperah mesto zadnjega psalma: Memento ). Hijmnus: „Iste confessor*. e. O prazniku kakega sv. spoznovalca, ne škofa. Psalmi v I. in II. vesperah: Dixit, Con- fitebor, Beatus vir , Laudate pueri, Laudate Do¬ minum. Hymnus: „Iste Confessor “. /. O prazniku kake sv. device. Psalmi: Dixit , Laudate pueri , Laetatus suni , Nisi Dominus, Lauda Jerusalem. Hymnus: „Jesu corona Virginum“. g. O prazniku kake sv. vdove ali spokornice. Psalmi: Dixit , Laudate pueri , Laetatus sam, Nisi Dominus, Lauda Jerusalem. ILjmnus: „Fortem virili pectore “. h. Na praznik vseh svetnikov. Psalmi: Dixit, Conftebor, Beatus vir, Lau¬ date pueri, Laudate Dominum (v II. vesperah : Credidi.) IIymnus: „Placare Christe servulis 11 . — 62 — i. O prazniku posvečevanja vseh cerkva. Psalmi v I. in II. vesperah: Dixit, Con- fitebor, Beatus vir , Laudate pueri , Lauda Jc- rusalem. Hymnus: „Coelestis urbs Jerusalem 11 . Kar Tertullian pravi o kanoničnih urah, to velja tudi o petih vesperah: „ Polasti mo se“ — pravi — „s tem nekako sv. nebes, ker de¬ lamo ravno to, kar delati imajo prebivalci te blažene domovine 11 . Zato je občutila sv. Ka¬ tarina iz Bologne toliko veselje, ko je officijum molila, da je želela psalme pevajoč umreti. Iz tega sledi, da je za lastno vspodbujo ter za pravilno pevanje psalmov prepotrebno in važno, da pevec psalme po njihovem pomenu ter vse¬ bini po moči umeva. V tem oziru je vsega priporočila vredna že zgoraj imenovana J. Mohr-ova knjižica: „An- leitung zur kirchlichen Psalmodie 11 — Ratisbona, Pustet. Priporoča se tudi izvrstna razlaga psal¬ mov od sv. Alfonza Ligvorijana, Ratisbona, Manz (iz italijanščine preložil M. A. Hugues). Dalje: Thalhofer Dr. Val. „Erklavung der Psalmen 11 — Regensburg, in pa Wolter Dr. M. „Psallite sapi enter 11 — Freiburg, Herder. Po tem, kar smo dozdaj o liturgičnih ves¬ perah slišali, je jasno, kako nam je iz cerkve¬ nega stališča soditi o novošegnih instrumentalnih 63 — vesperah, ako se tudi ne oziramo na njihov večji- noma trivijalen značaj: Vse so prej, nego prave vespere! d. „Matutinum“ in „laudes“. (Jutranjice in hvalnice.) Primeri Haberl, Mag. clior. §. 33. Te kanonične ure se v manjših cerkvah navadno pojo le o božiči, o velikinoči ter pri opravilih za ranjcimi. Pomniti je, da pri rna- tutinu in laudes za ranjcimi officijator ne in- tonuje. Če kantor (pevec) antifon peti ne zna, naj jih na enem tonu recituje. Isto velja tudi o responzorijih po lekcijah. O božiči in velikinoči pa se gotovo spodobi, responzorije slovesno peti, bodisi koralno ali večglasno. e. Določbe zastran obredov velikega tedna. Prim. Haberl, Mag. chor. §. 37. Po caer. ep. lib. II. c. 21. nr. 14 (prim. de Herdt, III. tom. nr. 27 et seqq.) pojejo trije od dijakona ter subdijakona, služečega pri sv. maši različni dijakoni, ali pa trije kot dijakoni ob¬ lečeni mašniki „passio“ ; kjer pa treh posebnih dijakonov ni na razpolaganje, naj dijakon, služeč pri sv. maši, celo „passio“ poje. Ker bi se pa — 64 — to dalo le z velikim trudom izpeljati, menijo mnogi avtorji, da smejo celebrant, dijakon ter subdijakon „passio“ peti, vendar pa bi moral sub- dijakon posvečen dijakon biti, ker navad¬ nemu subdijakonu ni dovoljeno evangelija (to- raj tudi ne „passio“) slovesno peti ter k temu zahtevano štolo nositi. Da bi „passio“ lajiki (ne- duhovni) peli, to S. R. C. 16. prosinca 1677, št. 8. obsoja za razvado, ki se ima vseskozi odstraniti. Celo nunam ni dovoljeno tega petja vdeleževati se. (S. R. C. 17. junija 1706.) V elika napaka ali razvada je tudi „passio“ v domačem jeziku peti; treba se je tukaj cerkvenega jezika ravno tako posluževati, kakor pri listu in evangeliju. Opomnja 1. Zastran obreda, kako se blagoslavljajo palme ali oljke na cvetno ne¬ deljo, sveče na svečnico, pepel na pepelnico, velikonočna sveča na veliko saboto in krstna voda na veliko ter binkoštno saboto prim. Haberl, Mag. chor. §. 36. Opomnja 2. Petje pri Božjem grobu na veliki petek, ki je v mnogih krajih v navadi, ni liturgična služba božja, temveč le dopuščena navada. Smele bi se pri tem peti tudi skladbe v domačem jeziku, ako neso posvojej vse¬ bini nevredne hiše božje. (Zelo plitev, zmeden in v dogmatičnem oziru nepomenljiv je tekst k — 65 - Beethoven - ovem oratoriji: »Kristus na oljski gori“; tako tudi teksti mnogih drugih modernih skladeb za veliki petek. Orglati na veliki petek, če tudi zunaj družili obredov, je n e prikladno. Naj¬ bolj bi se resnobi dneva prilegalo, peti zvečer pri Božjem grobu kak „Miserere“ ali „Stabat mater “ ali kaj enacega. Opomnja 3. Orgle veliki tedenj molče. Le pri gloriji na veliki četrtek pojo; a pri Kyrie u so izključene. Na veliko soboto se pri gloriji zopet oglase in potem več ne umolknejo. Tudi namesto offertorija je na veliko soboto dovoljeno orglati. (S. R. C. 12. marcija 1678.) /. Določbe zastran Litanij. (Prim. Haberl, Mag. chor. §. 35.) Litanije so le trojne od cerkve potrjene, ki se smejo pri očitni službi božji peti; 1. Li¬ tanije vseh svetnikov; 2. lavretanske litanije in 3. litanije presv. Jezusovega Imena. Te po¬ slednje se smejo v cerkvi očitno peti ali moliti le, kakor jih je potrdil sv. Oče Pij IX. dne 8. junija 1862 in je sedanji sv. Oče Leon XIII., dne 16. prosinca 1886 ž njimi sklenil odpustek za 300 dni za vse škofije in kraje po celem svetu, ako jih kdo skesano in pobožno moli ali poje. 5 — 66 K litanijam se ne sme nič dostav¬ ljati brez posebnega pooblastila ali privilegija. Tak privilegij imajo do malega vse škofije za¬ stran invokacije: „ Begina sine labe originali concepta" v lavretanskih litanijah. Po tej in- vokaciji se ima dostavljati vsled papeževega pisma Leona XIII. od 1. 1883 „Eegina sacratissimi Ro¬ sani". (Prim. S. R. C. 24. jul. 1683. in 8. aprila 1865., 21. marcija 1821., 8. aprila 1865.) Pri procesijah na dan sv. Marka in križevi teden ter na veliko in binkoštno soboto se mo¬ rajo litanije vseh svetnikov ponavljati, t. j. najpoprej imajo pevci invokacijo in odgovor peti, potem pa duhovščina oboje ponoviti. (S. R. C. 16. sept. 1865.) Pri procesijah, pri katerih je zapovedano litanije peti, ne smejo se druge pesme prepevati (S. R. C. 28. apr. 1638.) Vendar pa je dovoljeno po odpetih litanijah druge molitve in psalme peti (S. R. C. 7. sept. 1658); prepovedano pa je med litanije same druge pesni vpletati. (S. R. C. dne 9. maj- nika 1857.) g) 0 izpostavljanju presv. Rešnjega Telesa ter blagoslovu ž njim. Se ima li pri izpostavljenju presv. Zakra¬ menta kaj peti, to je sprevidnosti škofovi pre¬ puščeno. (S. R. C. 22. marcija 1862.) — 67 — Pri blagoslovu samem se nima nič peti. — to velja za celebranta in za kor; vendar pa je dovoljeno med blagoslovom bolj tiho na orgle igrati. (S. R. C. 8. svečana 1762.) Peti pesmi v domačem jeziku med blagoslovom ni dovoljeno, pač pa pozneje. (S. R. C. 3. avg. 1839.) Tako imenovani „ vmesni blagoslovi" (t. j. blagoslov na presv. R. Telesa ter v njegovej osmini med slovesno mašo po odpeti sekvenciji „Lauda Sion“, kakor je to po nekaterih južno- nemških škofijah v navadi) so od S. R. C. pre¬ povedani s 7. majnikom 1857. Zastran 40 urne molitve ima „Instructio Clementina pro oratione XL. horarum“ , (ki pa le za rimsko škofijo strogo velja), to-le: 1. Po veliki maši se prične procesija se spevom: „ Pange lingm“. 2. Po procesiji, kakor hitro je presv. R. Telo na altar postavljeno, poje kor počasi in pobožno „Tantum ergo“ in „Genitori“. Po odpetem tem hymnu ter izpuščenem „ Panem de coelo“ pojejo se litanije vseh svetnikov; potem „Dominus voliscum“ in „oratio“. 3. Pri sklepu 40 urne molitve se zopet pojo litanije (do „Do- mine exaudi orationem meam“ ), potem je pro¬ cesija , kakor zgoraj omenjeno. Po odpetem „Genitori“ zapojo pevci „ Panem de coelo“ i. t. d. (o velikonočnem času ter med osmino sv. R. 5* — 68 Telesa pristavlja se alleluja), na to mašnik poje „orationes“. Zastran petja pri procesijah se presv. R. Telesom naj slede tukaj še te-le določbe: 1. Ko je celebrant pri procesiji presv. R. Telo iz rok dijakonovih sprejel, zapoje kor hymnus „Pange lingua“. (Caer. ep. lib. II. cap. 83.) 2. Kapelnik ali pevovodja, in ko bi bil ta tudi beneficijat, nima pri procesiji iti z duhovni ampak s pevci pred duhovščino neposrednje za križem. (S. R. C. dne 15. prosinca 1611). Vsled rimske navade gredo pevci v roketih stikoma za križem. Pevci v civilni obleki pa morajo vselej iti pred križem, ravno tako tudi godci, ako se procesije vdeležujejo. Tem po¬ slednjim naj škof posebno mesto odloči, toda vselej pred križem. (S. R. C. 23. sept. 1837.) I > odate k. 0 koralnem petji mašnikovem pri altarji.') Ivakor je iz doslej rečenega razvidno, meni se cerkveno petje med mašnikom pri altarji ter cerkvenimi pevci na koru. Prvi bogoslužna dejanja izvršuje ter se svojim petjem (intonacijo) kor, ki ljudstvo na- mestuje, spodbuja, vdeleževati se jih v duhu cerkvenem. Petje mašnikovo pri altarji je toraj bistven in gotovo najimenitniši del liturgičnega petja ter zavoljo svojega visokega pomena in upliva vsega pomisleka vredno. Treba toraj vedeti, kakošno da ima prav za prav to liturgično petje biti in v tem oziru obračamo pozornost na sostavek v Stehle-jevem jako dobro uredovanem listu „Chor- ') Iz „Zbirke cerkvenih določb 1 *, izdalo aslz.burško cecilijansko društvo. — 70 — wachter“, ki ima o koralnem mašnikovem petju to - le: I. Prvi zahtevi, ki jo stavimo na dobro koralno petje, zamore vsak klerik (duhoven) pri nekoliki pazljivosti in vaji zadostovati, in ta je: pravilno izrekovanje latinščine. Lepo ter pravilno latinsko govoriti je mogoče tudi ti¬ stemu, ki nema dobrega muzikalnega po¬ sluha. A ravno v tem oziru se nahaja največ razvad in napak. Vse mogoče razvade ter sa¬ movoljno izrekovanje in naglaševanje se tu šo¬ piri, tako da je časih le težko še latinščino spoznati. a) Ozir „vokalizacije“ (izrekovanja samo¬ glasnikov) čujejo se pogostoma prečudne napake in pokveke, n. pr.: „ Vere dignom et jostom cst“. — „Per omniae saecolae saecolorum“ . Toraj o za u, ae ali e za a i. t. d. Vokalizacija bodi vedno natorna, čista in jasna. A naj se izgovarja z dovolj odprtimi ustmi, glasi naj se, kakor n. pr. v besedi: amen, ne omen. E bodi čist in jasen, ne bližajoč se samoglasniku i ( dicentes , ne dicentis). I bodi gladek in čist, ne e (šene, fene, dccentes). O naj se ne preliva v a, u ne v o, kakor se po¬ gostoma čuje. Tako naj se tudi dvoglasniki čisto ter sa- monasebno izgovarjajo. V latinskih besedah se eu, ei vsigdar ločeno izgovarjata (e-i, e-u), le — 71 - v grških besedah sta stopljena. Prav rad se pri dvoglasnikih vmes vrine j, n. pr. Dejus , nam. Deus, mejus, nam. meus , kar pa ni prav, ne lepo. Z dobro vokalizacijo dosežemo blagoglas- host, obilen obseg ter gibčnost glasu in celo na sebi borni in nelepi glasovi čujejo se vse drugače, veliko lepše in dostojuejše vsled lepe in pravilne vokalizacije. Lepega glasu si ne more vsak dati, a lepo govoriti zamore vsakdo. Vokalizacija je dana le človeškemu glasu, tako tudi l ) „artikulacij a“, ki se s čistim ter razločnim izrekovanjem soglasnikov dosega. Ar- tikulacija še le glasi v jezik povzdigne, ter ne¬ izmerno veliko k njega lepoti pripomore; podeli mu življenje, svežost in moč. Od nje je od¬ visna umevnost zlogov in besedi, od nje Jegato „marcato“, „.sfarsando “ itd. Prav mnoge razvade se nahajajo tudi v tem obziru, n. pr. nelepi št, šp, namesto st, sp ( spiritus ne špiritus, spes ne Špes). Velikrat se soglasniki po nepo¬ trebnem vstavljajo, n. pr. h. — Dohominus , vohobiscum , saehaecula; često se besedam nelepo doneči n ali m predstavlja n. pr. n omnipotens, n’amen, m’Dominus , n’gui vivis n’et regnas. V naj se čisto izgovarja, ne kot f, kot imajo zlasti Nemci navado, n. pr. a/e, nam. ave i. t. d. S pomočjo dobre artikulacije naj se soglasniki vselej — 72 — razločno in umevno izrekujejo. Na razloček med mehkimi in trdimi, prostimi in podvojenimi soglasniki naj se dobro pazi. Soglasniki na koncu besedi naj se krepko izgovarjajo. Čista in ostra artikulacija je tolikanj bolj potrebna, ako je pro¬ stor, v katerem se poje, velik, ker se v obširnem prostoru glas polagoma razdoni in upade. c) Jako velike pomembe je pri petju tudi prozodija, akcentuvacija ali naglaševanje. Ta podeli izgovarjanju ritem, podeli življenje posa¬ mični besedi ter izrazu misli v stavku. Dobra akcentuvacija je že sama na sebi pol glasbe. V tem oziru se nahaja pregreškov velikih brez števila. Kolikrat se sliši: Dominoos vo- biscoom, per omniaa saeculaa i. t. d. Pravo akcentuvacijo zlajšati nahajajo se v misalih ter drugih koralnih knjigah akcenti (povdarki) večjidel zaznamovani, kar naj se ne smatra za nepotrebno. K temu pomni še to-le: 1. Akcent nema biti samo mehanično poostrenje zlogovo, marveč izraz globokega čutila, pravi dih duše. 2. So povdarki, pri katerih se zlogi bolj podaljšajo, n. pr. vere, dlgnurn. saluturc, pri drugih se zlogi le bolj ostro ter krepko iz¬ govarjajo, n. pr. jilstum, semper. 3. Ako tudi pa se povdarjeni zlogi bolj odlikujejo, se ne- povdarjeni, kratki zlogi vendar ne smejo preska¬ kovati ali požirati, marveč se morajo izgovarjati razločno, enakomerno in — lahno. 4. Pri petju — 73 naj se nikdo ne da zapeljati visokim ali dolgim notam, ali tudi daljši vrsti not, da bi preziral pravila naglaševanja; n. pr. ako na nenaglašen zlog pride višji ton, ali daljša vrsta not, ne sme se zato nikakor povdariti, ampak mora se lahneje ter gladko peti. d) Slednjič moramo omeniti še ri citacij e t. j. razvršeenja več besedi. Vsaka beseda se mora razločno — kot celota zase — izrekati. Po vsaki besedi sme za- toraj mala cezura nastopiti, ki pa ne dela pre- nehljeja, ampak se čuti le toliko, da je konec besede naznanjen. V missalih nahajajo se med notami po vsaki besedi večjidel male črte, ki na to pravilo opozorujejo. Ni toraj dobro, ako si več besed sledi' tako, da so videti le ena beseda. Hlastno prsanje je ravno tako nevredno in nedostojno, kakor črezmerno šopirjenje in prevelika počasnost. Kakor pri dobri dekla¬ maciji, tako je treba tudi pri petju besedo, ki poglavitno misel v stavku izraža, povdarjati. Ločila se po svojem pomenu podržujejo ter prouzročajo po svojej veljavi večji ali manjši odihljaj. Kdor hoče lepo izgovarjati, mora slednjič tudi lastnijo latinskega jezika dobro poznati. Krcpkost, odločnost, samosvest, toliko da ne ošabnost, poleg noblese in elegance Rimljanove se je tudi njegovemu jeziku globoko vtisnila. S — 74 — tem pa, da se je latinščina v cerkveni jezik pov¬ zdignila, se je še bolj poveličala, da — posvetila. Postala je jezik še veliko bolj obširnega ter vzvišenega svetovnega kraljestva, službeni jezik pri najsvečanejšem, najsvetejšem častilnem de¬ janju. Zato mora latinsko govorjenje in petje v cerkvi biti vseskozi častitljivo, polno vzvišeno¬ sti ter svete resnobe, prosto vsake lahkomisel¬ nosti ter malomarnosti. Biti ima z eno besedo najbolj vzvišen jezikovni izraz svetih misli in čutil. Ko pa muzikalno stran altarnega petja prerešetavamo, ne morenam biti namen, podajati pojmi en razkaz ali obris ozir tvarine ter pouka njegovega. To se zamore le po ustmenem poduku v petju zgoditi. Tudi nas pomanjkanje notnih znamenj (tipov) znatno ovira, kajti namesto teh se moramo poslužiti črk postavljenih nad tekst. Tudi pričakujemo pri vsakem že naprej splošno znanje korala ter se zadovolimo s tem, da ne¬ katera najvažnejša načela navedemo, in opiraje se na le-ta, instruktivne opombe pridenemo. 1. Koral je dijatoničen, t. j. melodija se pregiblje po natorni tonovi lestvici brez vsa- cega zvikšanja ali znižanja tonov, razun ako se je treba tritona (intervala 3 celih tonov) ogniti. Ravno tako se koral skrbno ogiblje vseh inter¬ valov , ki imajo v sebi kaj petju nasprotnega, ali — 75 — premehkega (triton, velika seksta in septima). Tega ostrega dijatoničnega pravila se vsi odlični koralisti strogo drže; ono leži' v bistvu korala, in le tako ohrani ta značaj starih tonovih na¬ činov. 2. Koral ni umerjen, je brez takta, ritmično čisto prost. Ritmična različnost ravna se nekaj po prozodiji, nekaj po misli, ki je tekstu lastna, in nekaj po značaji vsakratne liturgične svečanosti. 3. Deli koralne melodije so syllabični ter neumatični oddelki. Ako na vsak zlog le ena nota pride, je petje syllabično. Syllabične note so po¬ glavitne točke v razpeljavi melodije. Nanje se lahko naslanjajo manje ali večje vrste not, tako imenovane „neume“, ki kot olepšave poglavitne dele vežejo, kakor okraski pri arhitektonični zgradbi. Kot poglavitni deli imajo syllabieni odstavki vselej poglavitni povdarek ter poglavitno veljavo, tako ozir časa kot ozir tonove moči, ko pa se „neume'‘ kolikor mogoče nalahko ter gladko proti koncu s eemdalje manjšim povdar- kom pojo. 4. Sklep melodičnega stavka, ki je večjidel z dvema poprečnicama preko notnih črt zazna¬ movan, je treba po navadi zategati ter zadržavati. Ako se koral tako poje, ohranil bo pri vsej gibčnosti in lahkoti častitljivost svojo. — 76 — 5. Na dolžino not ( longa , brevis in senu- brcvis ) se ni strogo ozirati, gledati je bolj na prozodijo. 6. Ker v koralni pisavi tonova višina, v kateri se ima koral peti, ni naznanjena, naj si jo pevec vselej po obsegu svojega glasu sam iz¬ voli. Toda jemlje naj pri tem ozir tudi na značaj speva ter praznovanje samo. Za bolj svečane in vesele priložnosti izvoli naj se višja, za bolj žalostne ter pokoro izrazujoče svečanosti nižja tonova lega. 7. Sopenje naj se nikdar ne vrši sredi besede, ampak konec nje, razun ko bi to bilo neogibno potrebno zaradi velikih „neum“, kot n. pr. pri slovesnem „Ite missa r,st“. V skoraj vseh koralnih in mašnih knjigah so znamenja sopenja s poprečnimi črtami naznanjena. Pri malih poprečnicah vrši se sopenje, kolikor mo¬ goče, hitro, tako da ne nastane znaten prenehljaj. Pri celih poprečnicah je majhen prenehljaj do¬ voljen, pri dvočrtnici sme biti precejšnji oddih- Ijaj ali prestanek, ki pa se mora tudi po lastniji korala ravnati. 8. Ton naj se izraža z dovolj odprtimi ustmi; pri tem naj se telo prosto ter po konci drži, tako tudi glava. Ker je vsako grlo v za¬ četku nekako neukretno in se večkrat pripeti, da pri intonaciji glorije glas odreče, dobro je pred mašo nekoliko v petju pouriti se. — 77 Tu bi bil na svojem mestu tudi opomin, ki se nahaja v „ Graduale romanum „Oni, ki se z gregorijanskim petjem pečajo, morajo v nje¬ govih pravilih dobro podučeni biti, da se svojim glasom in petjem v resnici Bogu hvalo dajo! ter neso ni vsled malomarnosti ali nevednosti vernim v spodtiko, niti častitljivega petja ne kaze. Zato naj vsem, tudi tistim, ki menijo, da so v tem petju dobro izurjeni, velja opomin, da posamične dele, ki jih imajo v cerkvi peti, poprej pre¬ gledajo, pripravijo ter s čutilom ( cum affectu) brez napake {sine deffedu ) pojo". Opiraje se na ta glavna pravila hočemo govoriti o posamičnih koralih „missae cantatue opomniti pa moramo poprej na razloček med „missa solemnis “, missa „simplex“ in „requiem“. Val. Molitor ima v svojem direktoriji (1692) pravilo: „Kakor je že dan slovesen, je s tolikanj večjo odvažnostjo in dostojnostjo pri pet¬ ju glas povzdigovati ali zadrževati (bolj lahno peti) [ sustentanda et moderandu ], tako da se o večjih praznikih bolj zategneno ( protractius ), o nižjih hitrejše {celerius) , ne pa višje ali nižje ( depressins ) poje“. Cantus gregor. ad usum dioec. Brix. pravi: „0 prazničnih dnevih povzdigne se petje pri sv. officiji z bolj prazničnim glasom, v ferijalnih officijih pa in zlasti pri onem za ranjce je nižje (i depressior ) petje v rabi". — 78 — Ozir tonove visokosti si ta dva citata na videz oporekata, ker prvi ne pripušča znižanja ali zvikšanja, drugi pa za ferijalni officij cantum depressiorcm“ zahteva. Ta „ depressior “ pa se v drugem slučaji lahko na tonovo moč nanaša ter ima pomen: bolj nalahno, bolj tiho petje. Vsekako razloček v intonaciji med „missa solemnis' i in „simplpx“ ni tako velik, morebiti pri enem in tistem pevcu, le za en cel ton. Pri „missa solemnis 11 kolikor mogoče visoko, pri „re- quiem“ pa kolikor mogoče nizko peti, ste napačni izkrajnosti. Toraj naj petje o večjih praznikih izvira iz globokejšega čuvstva in veselejšega srca, ter bodi navdušeno zategneno, veličastno in polno- glasno, ob manjših praznikih (in pri n requiem“ ) pa naj se bolj bliža mirni recitaciji. Premočno zate- ganje pa v prvem slučaji, ki točno izgovarjanje ovira ter je vsled donenja izreko vanju in melodiji na škodo, kakor tudi mrzločutno branje v drugem slučaji, ste napačnosti, ki se ji je ogibati. Prvo, kar celebrant pri peti maši poje, je : „Gloria in excelsis Deo“. Naj bi se le-to vselej prav posrečilo! Resni, usmiljenja proseči glasovi kyrie-vi so vsa srca presunili ter v njih skrušenost in hrepenenje po izveličanju vzbudili. Žalost in hrepenenje, kesanje in upanje je srca prešinilo ter jih z resnimi, svetimi mislimi napolnilo. Ako pa se potem prav slaboglasna ali popačena „gloria u — 79 začuje, obide vse zbrano občinstvo nasmeh, hrkanje ter zmajevanje z glavo sledi in spod¬ buja je neprecenljivo škodo trpela. Ako pa zadoni v onem blagoglasju, častitljivosti in navdihnjenosti, ki je edino le koralu lastna, ima upliv neizmeren na srca, ki jih k Bogu povzdigne ter se svetimi mislimi in prazničnim veseljem napolne. Kadar je duplex, naj gleda celebrant, da previsoko ne prične in tako z glasom v zadrego ne pride. Za tenor bila bi gac ec najvišja intonacija: glo-ria, za nižje glasove: f'J b bb „ . „ glo-ria. Pri marijanski gloriji se večkrat „aims (zvikšanje f v fis) napačno rabi. Glasiti se ima gagfg-gg a e ag efg g glo-ria in ex-cel-sis De-o. Poleg teh dveh načinov (napevov) poje se časih tudi glorija za nedelje in praznike, ki so semiduplex in simplex, kateri morejo toraj pevcu tudi znani biti. Kdor hoče glorijo dobro peti, mora se z duhom njenim seznaniti. V zgodo¬ vinskem oziru je „gloria“ spev angeljev božjih, s katerim so prihod Zveličarjev na ta svet po¬ veličevali — biti mora toraj poln vzvišenosti in častitljivosti. Kot pesen cerkvena pa je „gloria“ oznanilo tolažljive resnice, da se je po daritvi Kristusovi Bogu povrnila dolžna čast, ljudem pa dušni mir; ona je hvalni spev, ki ga cerkev v spoznanju te resnice Bogu daruje. Vtisnen — 80 jej je toraj znak vzvišenosti in radosti v naj- višjejmeri. V subjektivnem pomenu pa je „gloria“ izraz svetih ter veselih čutil mašnikovih, ki je za vrednega spoznan, Bogu s presveto daritvijo najvišjo čast skazovati ter sklenitvi s knezom miru nasproti hiteti. Tako se izrezujejo v glo¬ riji najvišje ideje ter najmogočniša čutila. „Dominus vobiscum u je pozdravilo daru¬ jočega mašnika do ljudstva. Biti ima izraz najvišje blago voljnosti in pobožnih želja, ne sme se toraj peti ne kričeče ne zaspano. Vzame naj se tista visočina tona, v katerem se glas naj- naravniše ter najprostejše giblje in razvija. Tudi tenoristi naj višje ne segajo, nego do c ali h. Najprimernejši toni za celebranta so b, a in as. Pogostna napaka je spodnja terca na g b b g b b zlogih Do in vo, n. pr. Dominus vobiscum, ker se ta verz in sploh verzikelj vedno na enem in tistem tonu poje. Tudi ni lepo zadnji zlog „cum“ predolgo vleči. „Oremus“ se poje na enem in tistem tonu. Pri „ oratlo“ je delati razloček med slo¬ vesnim ter neslovesnim tonom, za katere ima oficijelna izdaja na novo pregledanega „ Cere¬ moniale episcoporum“ troje imen. Prej smo ločili samo dva tona, solemnis ali festivus in simplex ali feriulis; zdaj pa imamo: 1. t. festi¬ vus , 2. simplex ferialis in 3. fericdis. In vender — 81 - se mora reči, da se ton ni spremenil, ampak le njegovo ime. Prvi teh 3 tonov (L festivus ) se enako glasi, kakor prej, namreč poje se ra¬ zim modulacije pri punctum principal e in semipunctum brez spremina na enem tonu. Pri punctum principale (:, ali ;, ali ,) je modulacija ta-le: b . b Deus, qui corda fidelium .... illustratione a g b b b - - docuisti; da nobis . . . Pri semipunctum b b b a a se pade le za pol tona: recta sapere .... Ta modulacija se ponavlja pri sklepu (črni¬ li clusio). Pri „ Dominum nostrum “ tako-le: Fi¬ fe bab b b b a g b b lium tuum qui . . . . Spiritus sancti Deus itd. Pri „qui vivis u ali „qui tecurn vivit . . . .“ odpade semipunctum ter ostane le modulacija „puncti principalis“ na „ sancti Deus“. V osta¬ lem se ta sklep poje le na enem tonu. Zadnje besede se smejo nekoliko zategniti, vender pa se zadnji zlog predolgo naj ne vleče. Ako si sledi več oracij z enim sklepom ali klavzulo, ima vsaka „oratio“ svoj punctum principale ter se¬ mipunctum. Nelepo je pri vsaki interpunkciji g b b za malo terco nižje pričenjati, n. pr. qui vivis, g b b et regnas . . . , 6 — 82 — „Oratio“ naj se poje mirno in dostojno z dobrim povdarkom ter ozirom na interpunkcije. Malinskemu klopotanju podobno, prehlastno in vrvrajoee branje, pa tudi leno ter hlomudravo mrmranje je enako nedostojno. „Tomus simplex ferialis 1 ' je oni, kateri se rabi pri oracijah cum longiori conclusione in officio simplici in sestaja v popevanju cele oracije brez vsaktere modulacije glasu. Tonus ferialis pa je za oracije cum clausula mi nori, ter na konci pade za terco. Berilo ali list bere se za malo terco nižje kot oratio na enem tonu; le pred vprašanjem se pade za pol tona, a se povrne takoj k prej- 9 . 9 šnjemu tonu, n. pr. quis cognovit sensurn I)o- fisfisg mi-ni? Tako tudi pri vprašanji v evangeliju. Zadnjih 5 ali 6 zlogov listovih se sme nekoliko bolj zategniti. Pri e v a n g e 1 i j u, ki se zopet v tonu oracije poje, pade se pred piko in klicajem za malo terco, tako da za njo še kaka dva ali trije zlo¬ gi v stalnem tonu slede. Ta terca ima redoma b b g na kaki nepovdarjen zlog priti; n. pr. secundum b - - Joannem. Konec evangelija poje se pred zad¬ njim 4. ali 6. zlogom ta-le modulacija: b---~--bgabb b - usque ad consummatio - - nem saeculi. — 83 - Creclo se vedno enako intonuje, to pa do¬ ločno in nekoliko odvažno, kar pomeni trdnost ter radostnost vere. O „ Dominus vobiscum “ in „orcmns“ velja kar je bilo zgoraj pri o raciji povedano. „Praefalio“ (predglasje), ta veličastni spev, je pravo čudo muzikalne iznajdbe, ki z največ¬ jo priprostostjo (giblje se le na 4 tonih) naj večjo vzvišenost združuje, tako da jo tudi najbolj genijalni skladatelji po pravici občudujejo. Praefatio se pričenja z vrstečim ali me¬ njajočim se petjem, s katerim mašnik kor, ki ljudstvo zastopa, pozdravlja ter k hvali in slavi Božji spodbuja, ki pa se slednjič v veličasten hvalospev razcveti. Boga — v skrivnosti, ki je podlaga prazniku — hvaleč, povzdigne se v du¬ hu mašnik —• pevec med zbore Kerubov in Se¬ rafov s hvalospevom razlegajočim se v nebesih in na zemlji, s katerim se slednjič trojni „svet, svet, svet!“ pevskega kora združi kot odmev tistega neskončnega „svet“, ki ga angeljski kori Jagnjetu neprestano prepevajo. Vzvišenost tega speva zahteva že šamana sebi, da se poje z vso mogočo častitljivostjo ter z vzvišenim čutilom, ki se ravna po večjem ali manjšem prazniku samem. Ta častitljivost ter dostojnost pa zahteva zlasti zmernost, ki se ogiblje nič manj ne hlast¬ nega reeitovanja, ko predolgega zategovanja. — 84 — Zelo razširjena misel je, da je med slo¬ vesno ter neslovesno „praefatio“ ta razloček, da se pri prvi „diesis“ (zvikšanje celega tona pri kadencah) rabi. To pa je čisto napačno; kajti obed ve se razmetavate iz istega tonovega nači¬ na, hypodoriškega namreč, mod. II. — Ako se praefatio transponuje za kvinto višje, tako ni nik- e dar gis, ampak se mora vedno g peti; n. pr. Per g aa h a a g a ag g omnia saecula saecu- lorum i. t. d. — Ako se rabi diesis (gis), izgubi „praefatio“ njej lastni tonovi način; to pa jej vzame vso veličastnost in moč ter v njo zanese melanholičnost ter mehkužnost modernega „molla“. Pri intonaciji „ Per omnia “ je malo terco c g nekoliko težje zadeti. Zelo se to zlajša s tim, da se po „per“ gre po sapo, zlog „om“ pa se potem krepko povdari. Da se začne v primerni visočini, je dobro, da organist intonacijo naznani. — Na mnogih krajih pridejo na- glašeni zlogi na nižje ležeče tone, n. pr. saluta- re, agere itd., kjer je toraj treba skrbno na- glaševati. To tukaj rečeno velja tudi za „ Pater noster“ in n Pax Domini Slednjič še „Ite missa est“. Tukaj velja: Konec nosi zvonec! Pri velikonočnem „Ite“ vrine se rada neopravičena diesis (fis namesto f), ter jo zanese v ptujo, moderno dur lestvico ko se vendar v VIII. (hypomixoIydiškem) tonu S - 85 — nahaja. Strogo koralno se ima po najnovejši gg gg « a f g a a gchag verziji glasiti: Ite missa est | alle | luja | al-le - - fga ag - I lu-ja. Pri slovesnem „Ite missa est 11 , ki je naj¬ bolj v navadi, to se pravi: ki se najrajše ter največkrat poje, čujejo se različne priljubljene napake. Nekateri menijo pobožnost izraziti s tem, da vsako noto neprimerno zategajo, tako da ni z lepa konca dočakati. S tem pa se vsa prava melodija skazi. Tu uporabljene „neume“ naj se gladko, a brez hlastečnosti pojejo. Na „« vissa est“ ima nastopiti mir, ki pripravlja na konec. — Druga posebnost obstoji v tem, da se vsaka nota s h pričenja ter melodija drobi. N. pr I-hi-hi-hi-hi-hi-hi-te, he-he i. t. d. Neslovesni Ite missa est „in duplicibus“ se poje ob dnevih sv. apostolov, o praznikih II. class. maj. et min. Tukaj so pogostoma nepravilno g v gis zvikša tonovemu načinu (mod. I.) čisto nasproti. Glasiti se ima: I-te itd. a agachaga Tako je tudi pri srednji „neumi“ marijan¬ skega „Ite missa est“ (ali „Benedicamus“) celi ton jemati. Pri vseh „Ite missa est“ se ima sopsti natančno na mestih s črto zaznamovanih ter peti dostojno in brez vsakega skazovanja. — 8G — Naj se dostavijo tukaj še nekatere splošne opombe. Koral je petje sv. cerkve, katero pri bogo¬ služnih dejanjih mašnik zastopa. Osebnost nje¬ gova se mora toraj kolikor mogoče tukaj umakniti, vse posebne navade uganiti se splošnim pevskim pravilom ter zboljšanemu okusu. K takim posebnim navadam, ali bolje rečeno: razvadam se mora prištevati n. pr. portnmento (potezanje glasu v naslednji glas), tremolo , sentimentalno stokanje i. t. d. Take reči naj se puste glediščnim pev¬ cem in pljunkaricam; to ni za cerkev. „ Viros (lecet virili voce cantare , et non more. femineo tin- nulis, vel falsis vocibus velut histrionicam imitari lnsciviam“ . Koralno petje bodi izraz zdrave, oči¬ ščene ter krepke duše, katere se ne sme noben prah svetobolnosti držati. Napetost, teatralični „pathos u , sklenen se smešnim stegovanjem vratu ter samovšečnim skomizovanjem, je ravno tako ostuden kot nedostojen. Mogočnega upliva do srca koralu ne prilastuje šopirnost in gizda, ne preminljiva pena silnih strasti ter osupljivih modulacij, marveč globokomiselnost melodij, združena z vnetostjo srca, kateri pa nikdar ne manjka prave pohlevnosti in skromnosti. Kakor liturgične akcije (ponašbe) mašnikove nikdar ne smejo biti deklamatorične, se nikoli nemajo kazati kot nebrzdane ponašbe momentanega „pathos-a“, temveč imajo bitije bolj symbolični napomini polni — 87 - globokega pomena, ter ohraniti vedno dostojno mirnost in umerjenost, tako tudi koralno petje, dasi presveto od duha gorečnosti in sv. vneme, ne sme vendar nikdar prestopiti meje zbranosti in skromnosti ter se svojevoljno pregibati. Koral ima mogo podobnosti s cerkvenim slikarstvom srednjega veka, katerega so se veliki umetniki sedanjega časa, n. pr. Beuronska šola, zopet poprijeli; njih podobe so na prvi pogled videti okorele in skoraj odurne, o daljnem opazovanji pa se ogledovalcu v njih odkrije nepričakovano bogastvo misel in čutil. Tako deluje tudi koral, ne z iznenadjenjem, silnim razburjenjem čutov, temveč se svojim notranjim jedrom — čisto na- tihoma in nečutoma, kakor moč milosti. Toraj je jako n e čim ur n o pri petju korala s pre¬ napetostjo in skazovanjem hoteti pazljivost po¬ slušalcev na-se obračati ter z malovredno ble- ščobo nekoliko pevske izurjenosti ali celo z ne¬ navadnim vedenjem ponašati. Kolikor pohlevniša ter skromniša se umeteljnost pokaže, tolikanj vrednejša in prikupljivejša je. Graduale romanum daje v tem oziru tale prelepi opomin: „Cor- poris gestus sit devotus, humiliset erectus. Quidam enim dum cantunt lmc Muc se vertunt et respi- ciunt , si quis eos non videat , laudes hominum a/fcctantes. Si cuntas , ut pktceas populo magis quam Deo, et alias hudem guaeris , vocem tuam — 88 — vendidisti. Vide, ut quod ore canlas, corde crcdas; et quod corde credis, opcribus comprobes. Liturgično vprašanje o koralnem petju pri altarju bilo bi rešeno s kratkimi besedami: „Vse se ima tako ter v tistem redu peti, kal¬ in kakor rubrike v missalu zapovedujejo". Zadostoval bi odgovor, ki ga je kongregacija za sv. obrede na dotična vprašanja dala (nr. 5118 in nr. 973-5): „Missam esse cantandam prout jacet in Missali“, t. j. „maša se ima peti, kot je v missalu 11 ; toda zdi se nam primerno in po¬ trebno, še na nekatere velike in zelo razširjene napake opozoriti ter jih z liturgičnimi določbami primerjati.*) Celebrant ima pri slovesni maši peti: Into¬ nacijo k gloriji in Čredo (kadar maša Gredo za¬ hteva), po gloriji Dominus vobiscum ter na¬ slednje „orationes u , epistelj (na veliko soboto graduale alleluja ), evangelij Dominus vobiscum in oremus pred offertorijem, praefatio , Pater no- ster , pax Domini (na veliko saboto „ Vespere autem “), orationes k „postcommmno u in „Ite missa est u (ozir. Bencdicamus Domino“ ali „Re- guiescant in pace“). Ako pa je peta maša z leviti, poje subdijakon epistelj, dijakon pa evan¬ gelij in „Ite missa cst “, ozir., „Bcnedicamus“ *) Marsikaj tukaj omenjenega ne velja toliko za naše, kot za druge kraje. Opaž. prelagateljeva. -89 — ali ,,Requiescant in pctce“. Ni toraj dovoljeno med tem, ko se glorija poje , natihoma moliti „orationes“ ter brati epistelj, pri evangeliju pa se z nova oglasiti; nedopuščeno je med Čredo nadaljevati offertorium, ali pa praefatio ali Pater noster izpustiti, t. j. natihoma opraviti. Zoper take in enake razvade je cerkev dovolj pogostoma svoj glas povzdignila . . . Ako pa nikakor ni do¬ voljeno, posamičnih delov krajšati ali izpuščati, je tim manj dopuščeno peto mašo v večjih njenih delih kaziti n. pr. sv. mašo do elevacije peti, potem pa ljudstvo pustiti sv. rožni venec moliti. Konečno povdarjamo še, kako važno in imenitno daje, da se sp olnuj e j o liturgične postave. To je podlaga, to prva zapoved za preustroj ali preobnovo cerkvene glasbe ter za uredbo službe Božje sploh. Obrne glasba liturgiji hrbet,- potem bode ona kmalu lupina brez živo- tvornega jedra, mladika ločena od trte. Le v tesni zvezi z liturgijo, ali bolje rečeno, le iz nje porojena ima životno moč ter zamore vzrasti in razcvesti se, da krasi cerkev o njenem duhovnem vstajenju ter blagovonj svete spodbuje razširja okoli sebe. Nobeno polje duhovnega delovanja ne zasluži tolikanj skrbi in truda, kot ono bo¬ goslužnega dejanja, v katerem mi prvo dolžnost, poveličanje Božje, v najbolj lastnem pomenu dopolnujemo in od kodar nam izvira milost in blagoslov. Dostojno obhajanje službe Božje je - 90 — živa pridiga, ki prešinja um, domišljijo in čut; da, — ono ni samo pridiga, marveč dejanje, s ka¬ terim so strnene najobilniše milosti, za katere bode srce tim sprejemniše, kolikor dostojniše se to dejanje vrši'. Naj bi torej gorečnosti za obdelovanje tega svetega polja nikdar ne manjkalo! O. A. M. D. E. M. G ■m. ZA h 3iftfc.’*-yft -• "W fiSrtSgSifo K 5 ■ .At&S&sfc , ';.^v;r-^’- Š»«S 3 »