Vaša banka, v žepnem formatu, novi ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel, (0432) 731190 • Fax 730462 • Poštni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 1.300 lir tednik Slovencev videmske p. °Osr- LOo} • Lfi CH- št. 10 (704) • Čedad, Četrtek, 10. marca i994 bCIkb BANCA Dl CREDITO Dl TRIESTE TR2ASKA KREDITNA BANKA CIVIDALE 1FICAH DI DEPOSITO i mesi, rendimento lordo 7,00% 6,12% ? tniliori (oltre i 100 milioni netto 6,30%) MOJA BANKA HOBLES. UN’ISOLA DI TRANQUILLITA. Dr. Vencelj v Benečiji Državni sekretar Vencelj bo v ponedeljek obiskal Benečijo. Zjutraj bo gost šolskega centra, kasneje bo srečal naše kulturne predstavnike, nato bo šel v Tersko dolino. Ministra Andreatta in Peterle sprejela Slovence Produzione e vendita di infissi in legno lamellare su misura certificati e garantiti Ze 17 liet je osmi maree moment srečanja med našimi judmi an praznik naše kulture Iz Rima in Trsta HOBLES S.p.A. - 33049 S. Pietro al Natisene (Udine) ISpeter (Vident) - Zona industriale - Telefono 0432/727286 - Telefax 0432/727321 Na varhu pogled na publiko v špietarski sali tle blizu pa adna od igrauk, ki je imiela narvič opravila s sudatmi V napunjeni kamunski sali v Spietru praznik za osmi marec Liepa naša mimoza Aplavzi, aplavzi an še anlavzi za smicšr.n knmoUì in Z drobno viejco mimoze v rokah so žene iz Nadiških dolin - še kar dobro jih je bluo an dol z Laškega - napravle spet liep praznik za osmi marec. Ze sedemnajst liet se srecavamo na tist dan, na iniciativo Zveze beneških žen an vsaki krat, ko se vamemo damu, nam je lepuo an gorkuo par sarcu. Ja, zak naš osmi marec nie biu nikdar sa-muo formalen, prazen. Je biu nimar dan ko so beneške žene vzdignile njih glas pruot sovraštvu, racizmu, pruot krivicam, ki se gaja-jo po sviete an se nam gajajo tud tle doma. Takuo je bluo an lietos. V spietarski kamunski sali, ki je bla puna do zadnjega piča, je predsednica Zveze beneških žen Bruna Dorbolò narvic besied posvetila adnemu velikemu problemu naših družin: beneški otroc niemajo pediatra. An tuole je ’na velika krivica. Žatuo so tele dni pobieral podpise an se jih je bralo zaries dobro, pa na tuole se še vamemo. Ranni innario še posebej pohvalit an zahvalit žene, ki v njih družinah uCijo otroke ljubit suoj slovi-enski izik an takuo prenašajo napri našo identiteto, je doluožu deželni svetovalec Pietro Fontanini. An tuole je pametno, zak naša dežela je večjezična an je pru, de mantinja tuole bogastvo, de diela kupe s svojimi sosi-edi. Ma pustimo sadà besiede par kraji an pridimo na tiste, kar je bluo narlieušega, Beneško gledališče, ki se nam je storio spet smejat, pa še kuo. “Buogi možje” je biu naslov igre, kjer so Antonella Bucovaz, Bruna Chiudi,’ Loredana Drecogna, Mariagrazia Gari-up, Anna lussa an Lidia Zabrieszach, predstavile šest žen, adno buj čudno, ku te drugo. Tele naše igrauke zaslužijo vic prestora od tistega, ki ga imamo telekrat. Recimo, de so ble super barke, vsaka v svojem monologu, kar nie lahka rieC. Vse je bluo lepuo povezano an je harmonično teklo napri. Za tuole se dSTiSSo*™TKo že Vic ku 40 je trieba zahvalit mlademu an pridnemu pia-liet le tiste skupine, ki siejejo sovraštvo med nistu Dav.de Clodig an judmi an so pruot našemu jeziku an kulturi, rjanu Bevku. Praznik je Su še dugo napr je za njo poviedu v njega pozdravu špietar- veCerjo loterijo an muziko, ski šindak Firmino Marinig. Zatuo je trieba Vič drugi krat. Beniamino Andreatta Prejšnji konec tedna je za našo skupnost potekal v znamenju dveh pomembnih srečanj. V Rimu se je slovensko zastopstvo sreCalo z italijanskim zunanjim ministrom Beniaminom Andre-atto. Istega dne pa je slovensko zastopstvo v Trstu sprejel slovenski zunanji minister Lojze Peterle. Srečanji sta se sicer uokvirjali v dvodnevno snidenje zunanjih ministrov držav Srednjeevropske pobude, ki je potekalo v Trstu. Do srečanja v Rimu z ministrom Andreatto je prišlo na vrat na nos in tudi zaradi tega je bilo slovensko zastopstvo številčno manjše od običajnega. Sestavljali so ga Jole Namor, Giorgio Banchig, Jelka Gerbec in Y.a. feV.aikpr ,Z ..TO ini s trn m eposlanik Vincenzo Manno, ki vodi italijansko delegacijo v mešani slovensko-talijanski komisiji za nadgradnjo Osimskih sporazumov. V dobri uri trajajočem tgovoru je minister An-eatta poglobil predvsem ;ta vprašanja Paladinove-t predloga za zakonsko za- n Lntori m i cp n skupnost ne strinja. V tem okviru je posebej tekla beseda o preštevanju Slovencev, o položaju naše skupnosti na Videmskem, kakor tudi o problemih finansiranja kulturnih ustanov in same dvojezične šole v Spetru. Obisk v Rimu je sodil v priprave na srečanje Andre-atte z Lojzetom Peterletom, • Gorska skupnost vabi žene v Spietar stran 2 • Razstava Diane Crisetig. v Spietru Omaggio a Matičetov stran 3 • Guida al voto stran 4 • 90 liet v Sarženti stran 5 • Minimatajur stran 6 • S. O. S. Arpit stran 7 dobre volje Lojze Peterle ki je potekalo v Kopru ob odprtju sedeža italijanske unije. Pred tem pa je slovenski zunanji minister v tržaškem hotelu sreCal slovensko zastopstvo, v katerem so bili Klavdij Palcic, Sergij Pahor, Rudi Pavšič, Boris Iskra, Sergij Lipovec, Marjan Terpin in Riccardo Ruttar. Peterle je zagotovil, da bo Slovenija nadaljevala v prizadevanju pri pomoči Slovencev v Italiji. V tem okviru pa je važno tudi, kakšni so odnosi med Slovenijo in Italijo. Peterle je ugotovil, da je v tem okviru prišlo do nekaterih spodbudnih premikov. Nerešena ostajajo pa druga vprašanja, predvsem problem zakonske zaščite Slovencev v Italiji, finansi- <- <• 3- .. skih televizijskih sporedov v okviru državne mreže. novi matajur Četrtek, 10. marca J 994 Aktualno H Il sindaco Marinig ed il vice sindaco Blasetig S. Pietro: un bilancio che supera i 6 miliardi Con 9 voti favorevoli e 4 astenuti su 13 consiglieri presenti, il bilancio di previsione per l’anno 1994 presentato dalla giunta di “Lista civica” del comune di S. Pietro al Natisone, che pareggia in lire 6. 394.719.476, è stato approvato dopo una partecipata discussione. Il sindaco Marinig nell’il-lustrare i punti più significativi del bilancio, ha evidenziato le difficoltà che l’ente locale incontra nel garantire servizi e strutture soprattutto a seguito dei tagli alle entrate ordinarie che le ultime leggi finanziarie costante-mente propongono. Per un comune come S. Pietro al Natisone che ha una pluralità di impegni sovracomu-nali resta sempre più complicata - si legge in una nota - la predisposizione di un documento contabile che possa coniugare gestione e sviluppo. Nell’elencare i nuovi compiti che l’ente locale assume nel settore della scuola, della cultura e dell’assistenza sociale senza la necessaria copertura finanziaria da parte dello Stato si può chiaramente comprendere lo sforzo degli ammini- stratori per mantenere i buoni livelli dei servizi sociali raggiunti e nel frattempo trovare i finanziamenti necessari per la crescita economica ed occupazionale. Pur tra le ristrettezze evidenziate, l’amministrazione chiude il bilancio 1993 con una serie positiva di opere pubbliche che continuerà nel 1994, avendo già i mezzi e le disponibilità finanziarie. Nel 1994 si realizzeranno il 1. e 2. lotto di metanizzazione che dovrebbe interessare il fondovalle (Azzida -S. Pietro - Vemasso - Zona industriale e Ponte S. Quirino), il Centro teatrale polifunzionale, il completamento dell’arginatura del torrente Alberone, le fognature nella frazione di Vemasso, le opere di urbanizzazione del 3. e 4. lotto della zona industriale di Ponte S. Quirino, la viabilità della strada provinciale Val Alberone a totale carico della Provincia ed interventi di riatto della rete acquedottistica nelle frazioni di Vemassino, Puoie, Vemasso, S. Pietro, Biarzo e Sorzento. Nel prosieguo dei lavori il consiglio ha deliberato le indennità per sindaco, assesso- ri e consiglieri, mantenendole invariate rispetto agli anni passati e, dopo la relazione del vicesindaco, ha approvato all’unanimità i criteri per l’individuazione del numero delle autorizzazioni di pubblico esercizio rilasciabili nel comune. Particolare interesse e radicali contrapposizioni tra maggioranza ed opposizione - prosegue la nota - si sono manifestate all’interno dell’assemblea sul punto riguardante il parere del sindaco, richiesto dal ministro Livio Paladin sullo schema di disegno di legge concernente “I provvedimenti a favore delle popolazioni di lingua slovena delle provincie di Trieste e Gorizia e quelle di origine slava della provincia di Udine”. Un dibattito con molti distinguo che ha rilevato lo stato di estrema difficoltà nel l’affrontare un problema, quello linguistico e del riconoscimento della comunità slovena che, se affrontati con correttezza e buon senso, conclude la nota, potrebbe rappesentare un momento di riscatto culturale e sociale della gente delle Valli del Natisone e del Friuli orientale. Gorska skupnost vabi žene v Špietar Takuo, ki smo bli že napisal, imajo na Spietarski Gorski skupnosti od lankse-ga julija an poseban “projekt za žene”. Kaj tuo-le? Na Deželi so sparjel an poseban leč (23/1990) za dat ženam glih tiste oportu-nosti Se posebno kar se die-la tiče, ki jih imajo možje. Projekt nadiske gorske skupnosti je v rokah sre-denjskega šindaka Renate Qualizza, ima vrednost 100 milijonu (61,5 jih da Dežela, ostalo pa Gorska skupnost) an kot rečeno se je začeu julija lani, kadar so v-zel v službo za adno lieto Nadio Specogna, so kupil kompjuter an kar je bluo potriebno za uficih. Kaj vič o teli iniciativi, ki bi muorla kiek konkretnega pokazat do konca junija, se do sada nie ne videlo ne čulo. Pru-zapru adna iniciativa je bla: kosilo s glasbo an gledališčem v Ošnijem za žene, ki imajo vič kd 60 liet, v to-rak 8. marca, kadar je biu praznik žen. Sada pa so organizal dvie srečanja, kamer so povabil vse žene (jih je vič ko 4 taužent) od naše Gorske skupnosti: parvo bo v petak 11. marca ob 20. uri, drugo v pandiejak 14. marca le ob tisti uri. Takuo bomo vie-del, kak je program telega “projekta za žene”. Po členu (ari.) g, na osnovi katerega so v Spietre ušafal kontri-but, muora spodbudit pozitivne akcije za arzšerit možnosti diela an kariere za žene, povečat za nje možnosti kualifikacije an profesionalne rikualifikacije. Ai pension Il Patronato INAC di Cividale sollecita tutti i beneficiari di pensione di riversibilità a passare presso il suo ufficio, in via Manzoni 25, per una verifica sulla liquidazione della pensione fatta dall’INPS negli ultimi 10 anni. Il Patronato INAC informa che in precedenza il calcolo della liquidazione veniva fatto in base ai contributi versati, cioè il 60%, mentre con la nuova legge si considera il 60% sulla pensione minima. IMPORTANTE: prima di passare negli uffici del Patronato ricordatevi di portarvi dietro il libretto di pensione, il codice fiscale e lo stato di famiglia. La decisione della Provincia lascia scoperto il settore Sospesi tre guardiacaccia Ha avuto un’eco anche nelle Valli la vicenda dei tre agenti di vigilanza venatoria Giobatta Job, Sandro Cicuttini e Lorenzo Del Torre sospesi dal servizio dalla Provincia. Il provvedimento, secondo l’ente, é stato preso perché i tre “si sono sottratti ad ogni possibilità non solo di controllo ma anche di ricevere disposizioni dall’ufficio dal quale dipendono, negandosi telefonicamente e tenendo spenta la ricetrasmittente in dotazione”. I primi due sono conosciuti come guardiacaccia anche nelle nostre Valli,. La decisione della Provincia pare sia comunque scattata dopo una serie di accuse seguite ad un esposto che gli agenti avevano inviato alla Procura della Repubblica sulla mancata denuncia dell’abbattimento di un camoscio in Camia. Molti si chiedono, o-ra, se la sospensione sia giustificata da un fatto di poco conto. E intanto il settore provinciale di vigilanza rimane scoperto. DALLA SLOVENIA Devana Jovan - Radio Koper Le diplomazie in fermento Quanta carne ai fuoco nello scorso fine settimana che ha visto protagonisti Trieste e il suo entroterra naturale i-striano! L’intensa attività diplomatica relativa all’Iniziativa Centro-europea, fortemente voluta dall’ex ministro De Michelis, ha portato nel capoluogo del Friuli-Venezia Giulia un bel numero di diplomatici. Soprattutto, proprio a Trieste, si é tornati a parlare di grandi temi internazionali, anche relativi al dramma bosniaco, in una fase in cui vi sono concrete proposte per portare anche l'Italia in prima linea, questa volta nella ricerca di una pace durativa. L’Iniziativa Centro-europa però langue, e dopo un avvio portentoso, alla luce anche di un ottimismo eccessivo legato alla caduta del Muro di Berlino, quando si pensava addirittura di poter creare una Comunità europea in piccolo con leader l’Italia, pochi sono rimasti i temi di “peso”. Tra questi, quello delle minoranze, della loro posizione, dei loro diritti. Positivo il fatto che i ministri ne riescano a discutere “animatamente”, co- ' me nel caso dei diplomatici slovacchi e ungheresi, o anche tra lo stesso ministro Andreatta e il capo della diplomazia croata Granič. Sta di fatto che l’inconvo di Trieste é stato preceduto dal primo colloquio tra Andreatta e una delegazione della comunità slovena in Italia, che della propria posizione ha parlato anche con il ministro sloveno Peterle. Questa volta i due ministri non hanno visto la delegazione della minoranza italiana in Slovenia, che però é stata ampiamente “omaggiata” dalla presenza dei due diplomatici all’ inaugurazione della ristrutturata sede della Comunità degli italiani di Capodistria. E chiaro che l’intensa attività diplomatico-politica di Andreatta nello scorso weekend va vista anche in chiave elettorale. Non va infatti dimenticato che si candida proprio nel Friuli-Venezia Giulia, e attirare l’attenzione di buona parte della stampa italiana e internazionale sul capoluogo regionale e sulla minoranza italiana, non può che giovare all’immagine di An- dreatta, uomo politico aperto e sensibile che capisce il senso della convivenza, della plu-rietnicità di questi luoghi e della forte influenza che l’Italia ha sulle terre di confine, slovene e italiane. Questo é emerso in particolare in occasione dell’apertura del ristrutturato palazzo barocco Gravisi-Buttorai, che Andreatta ha definito “non u-na cittadella orgogliosa di u-na tradizione ma un dono alla città, un modo di concorrere in un pluralismo di culture e linguaggi”. E la sede della comunità italiana non ha cambiato solo facciata, ma anche faccia. Ha infatti cambiato nome: non più Antonio Gramsci, che in Slovenia evidentemente non va di moda, ma Santorio Santorio, medico capodistriano vissuto a cavallo tra il '500 ed il ’600, che viene ritenuto uno dei maestri di Galilei. La comunità italiana non intende così rinnegare l’indubbio valore “storico” di Gramsci, ma ha preferito scegliere un personaggio più direttamente legato alla città, alla sua cultura e tradizione. La comunità ha sentito la necessità di togliere dalla propria attività ogni tipo di incrostazione ideologica, in un momento in cui vuole “riappropriarsi” della r'rr'-pria storia e della propria soggettività. Sono ancora in molti a ricordare che gli italiani d’Istria, per i più, sono stati a lungo “italiani-fascisti” , per poi diventare “italia-ni-titini”. Ora vogliono essere italiani e basta, parte integrante di un contesto regionale plurietnico e pluralista. Anche se a dire il vero all’interno dell’Unione italiana stessa - questo “contenitore" delle espressioni politiche, cultun li, economiche e sociali di italiani in Slovenia e Croi, - si stanno manifestando lai. razioni che minacciano quella “unitarietà e uniformità di trattamento" che la lear’ ship dell'Unione va prc0 sanilo. E proprio in qi. giorni si sta formando un'organizzata opposizione all’attuale dirigenza, opposizione non identificabile con questa o quella comunità, ma che va da Fiume a Pola, a Pirano, e tocca quindi gli italiani in Croazia e quelli in Slovenic Incontro di ministri La comunità italiana deU’Istria è stata al centro dell’attenzione nei giorni scorsi in quanto due delle sue sedi sono state aperte alla presenza dei ministri degli esteri italiano, sloveno e croato. Capodistria e Ver-teneglio nel Buiese sono i due centri che disporrano di una nuova sede. Sì ai liberaldemocrati Gli ultimi sondaggi parlano chiaro: la maggioranza degli sloveni voterebbe in particolare per il partito li-beraldemocratico del premier Drnovšek (20,4%). In E controllo dei partiti sulla TV forte calo le altre maggiori formazioni: 6,7% per i democristiani, 5,4% per il partito popolare e il 5,3% per gli ex comunisti. Quasi spariti i verdi e la destra nazionalista, in crescita il partito dei democratici mentre gli indecisi sono al 37 per cento. Interessi africani Il porto commerciale di Capodistria riveste per il Sud Africa come è stato sottolineato durante la recente visita del premier sloveno Janez Drnovšek nel paese a-fricano. Johannesburg è interessata allo scalo di Capodistria per la distribuzione di frutta per i mercati dell’Europa centrale. Prezzi super...alcolici Dopo quello delle sigarette è aumentato anche il prezzo dei superalcolici. In base alla nuova imposta sul consumo gli alcolici con più di 40 gradi aumentano di circa 300 talleri (4 mila lire) al litro. Più contenuti, rispettivamente di 20 e 10 talleri al litro, gli aumenti per la birra ed il vino. Nei Duty free i prezzi delle sigarette e delle bevande alcoliche non hanno subito lievitazioni particolari in quanto i punti vendita sono esenti dal pagamento di imposte doganali. Patate bollenti La “guerra delle patate” è giunta al termine. Con un decreto governativo è stato deciso che per entrare in territorio sloveno con le patate da semina agli esportatori italiani sarà sufficente presentare il certificato originario di garanzia che le autorità olandesi applicano ai sacchi di confezionamento. Tv lottizzata? Anche in Slovenia i partiti cercano di accaparrarsi i posti più prestigiosi della Tv e della radio nazionale slovena. 11 Parlamento si è detto contrario alla propi di nominare nel Consiglio radiotelevisivo i rappresentanti della società civile, proposti direttamente da varie istituzioni culturali e scentifiche. I deputati, a grande maggioranza, hanno deciso che sarà lo stesso Parlamento a decidere chi entrerà a far parte del Consiglio. Nell’ambito della nuova legge sulla Tv nazionale i parlamentari hanno accolto la proposta secondo cui i programmi radiotelevisivi per la minoranza slovena saranno finanziati diretta-mente attraverso canone. četrtek, 10. marca 1994 V Spetru prva samostojna razstava Diane Crisetig Viaggio e pathos nei versi di Miorelli Il quarto canto: “Pretiosa Margarita Novella ’ “Pretiosa margarita novella” é il titolo di un libro in versi uscito di recente per l’editore Kellermann di Vittorio Veneto e disponibile da alcune settimane nelle edicole e librerie del Cividalese e delle Valli del Natisone. L’autore dell’opera é Moreno Miorelli, che vive a Tar-cetta, nel comune di Pulfero, assieme alla sua famiglia, lavorando nella zona come o-peratore culturale. Miorelli, nato in provincia di Trento, qualche anno fa é capitato quasi per caso in questa zona e qui ha piantato - non per sempre, conoscendolo - la sua tenda. Il libro, però, era nato prima, in un viaggio che l’ha portato in Grecia, sul monte Athos e a Firenze. Il viaggio é in effetti il tema di questo libro - una cinquantina di pagine, compre- se quelle dove sono raffigurate le preziose illustrazioni-conchiglia di Gabriele Sos-sella - libro che rappresenta il quarto canto (l’attività poetica di Miorelli si sviluppa nei canti come poema sempre aperto e in corso: i primi tre anni erano stati pubblicati dall'editore Cam-panotto di Udine). L’autore spiega in qualche modo il senso da dare ai versi nella sua breve prefazione, parlando di viaggio come “u-na specie di iniziazione” e delle confidenze di un amico che dice “nella vita o fai il monaco o fai altro”. Il poemetto, continua, “é la polaroid di un incrocio di quel genere”, e gli incroci, si sa, “vanno segnati”. “Mi pare sia così” conclude Miorelli, poiché tutto deve rimanere sospeso, i versi come la vita, in un leggero alone di incertezza, quella che poi ci fa porre altre domande e scoprire nuove cose e nuove terre. Michele Obit “Pretiosa Margarita Novella" Moreno Miorelli - Kellermann editore - 10.000 lire Beneški ljudje po svetu ustvarjajo Zadnja razstava v Beneški galeriji je posvečena ženski ustvarjalnosti. Odprli so jo v soboto kot uvod v praznovanje ženskega praznika in je še posebej prijetna, ker se na njej predstavlja beneška kiparka, Diana Crisetig, ki je doslej sodelovala na številnih skupinskih razstavah v Venetu in v naši deželi, vendar se prvič predstavlja v domačih krajih. Njena življenjska pot je precej podobna usodi številnih Benečanov. Osemnajstletna se je iz rojstne vasi Podlak v Grmeku izselila v Belgijo, kjer se je poročila in je več let vodila restavracijo. Kljub zahtevnemu delu je našla čas za obiskovanje večernih tečajev likovne šole in se posvetila kiparstvu v lesu, glini in kredi. V Spetru, kjer prvič raz- stavlja samostojno, predstavlja izbor njenih kipov, večinoma v glini, večjega in manjšega formata. Ob dobremu obvladanju tehnike in izrazne moči v njenih delih Kip v glini Diane Crisetig na špetrski razstavi izstopa plastičnost in harmonija oblik. Razstava bo na ogled do 26. marca vsak dan od 17. do 19. ure razen ob nedeljah. Krivec presentato a S. Pietro Lo studioso Milko Matičetov cittadino onorario di Resia É stato presentato mercoledì 2 marzo, nella sala con--iif.Tic ut s. netro al Natisone, il libro fotografico di Mario Krivec “Vivere Civi-dale” edito da Vattori. Nel corso della serata, organizzata dalla biblioteca comunale e patrocinata dal Comune, sono intervenuti, oltre all’autore del volume, anche l’assessore comunale alla cultura Bruna Dorbolò ed il giornalista del “Novi Matajur” Michele Obit. “U-na delle caratteristiche delle tfoto di Krivec - ha rilevato ,tuest’ultimo - é la mancanti di situazioni in movimento. Non é certo un a-spetto negativo, anzi, in qualche modo rappresenta ’ 'metafora di un immobilito culturale che si nota a . ividale”. Krivec ha in conclusione raccontato la sua passione per l’arte della fotografia, culminata in un libro che é un vero e proprio “gioiello”. Al benemerito prof. Milko Maticetov è stata conferita la cittadinanza onoraria del Comune di Resia, per il suo impegno di oltre 50 anni come studioso della cultura resiana che ha contribuito in modo determinante a far conoscere sia in campo nazionale che internazionale. Il prof. Matičetov ha accettato il riconoscimento, la cui cerimonia ufficiale dovrebbe svolgersi entro il mese di maggio. Questo riconoscimento morale, ha dichiarato il sindaco di Resia Luigi Paletti, profondo ammiratore nonché collaboratore in molte ricerche dello studioso, viene attribuito per la dedizione e l’amore con cui il prof. Maticetov ha dedicato la sua vita per la ricerca e lo studio della cultura resiana e per l’impegno costante con cui attraverso convegni, scritti e pubblicazioni ha presentato la valle di Resia in Italia e soprattutto all’estero. Un lavoro importante il suo che lo rende oggi il più grande e- sperto esistente delle tradizioni e della cultura resiana. Il sindaco Paletti ricorda in modo vivo e piacevole il suo primo incontro con lo studioso. “Era il 1962, quando Maticetov venne ufficialmente a Resia grazie ad un acordo di collaborazione tra l’Accademia delle scienze di Lubiana e l’Accademia di santa Cecilia a Roma. Tuttavia privatamente Matičetov era stato a Resia già all’inizio degli anni 40. Faceva delle ricerche a Resia e proprio all’anno 1940 risale la sua prima registrazione di un canto antico, il Sveti Sititi Laudech. Era accaduto a Uccea dove lo studioso aveva incontrato una donna che portava un gerlo carico. Andava per la sua strada recitando i versi della canzone, mentre il professore la seguiva affannosamente, cer- Nello scorso numero, neH'articolo in terza pagina intitolato “Dvorak a quattro mani” di Fabio Sartorelli, per un errore di trascrizione - del quale ci scusiamo con gli interessati ed i lettori - é stata omessa una parte del testo. Sono così risultati probabilmente incomprensibili gli ultimi periodi, che qui ripetiamo nella sua loro esatta: “Tutto ciò deve tradursi, in sede di esecuzione pianistica, in una lettura attenta a non compromettere il senso ultimo di questa ricerca che certo non può esaurirsi, come spesso capita di sentire nelle interpretazioni di questi cando di non perdere una sola parola. Camminava, a-scoltava ed intanto scriveva sul suo notes”. “Il suo interesse per Resia - prosegue il suo racconto il sindaco - comunque risale all’infanzia, quando da bambino in un piccolo paesino del Carso aveva imparato a conoscere i resiani attraverso stessi pezzi con l’orchestra, solo rendendo a! meglio la apparente semplicità e facile orecchiabilità dei temi, ma deve invece restituire lo sforzo profuso dall'Autore nel conferire ad ogni brano una veste musicale costantemente rinnovata. In questa prospettiva la calibratissima interpretazione pianistica di Bogi-no e Rudi assume un significato che va ben oltre la riscoperta dell’originale pianistico: essa ci mostra, assai più dei capolavori maggiormente celebrati di Dvorak (come le ‘Sinfonie del Nuovo Mondo’ ), quanto si fosse assottigliato, allo scadere del i venditori ambulanti, gli arrotini ed i commercianti. Da SlUUClllC UlilVCINUOllU cunuo be il popolo resiano e la valle con un primo viaggio nella frazione di Uccea. E impressionante sentire quante cose, quante parole resiane conosca, parole che a noi sfuggono o abbiamo dimenticato. E nonostante sia un pozzo di scienza non si stanca di ripetere che continua ad imparare e che i suoi maestri sono le persone di Resia. Tanta u-miltà e semplicità mi hanno sempre colpito ed anche per questo gli ho sempre offerto il mio aiuto ed appoggio, come resiano e come dipendente del Comune dove potevo venire a conoscenza di dati storici ed anagrafici da riferire al professore. Così tra convegni e congressi tenuti non solo a Resia è nata una collaborazione, un’amicizia che oggi continua a crescere”. Catia Quaglia XIX secolo, il confine tra musica di intrattenimento e musica colta: é proprio in quest'area di confine che l’interpretazione di Bogino e Rucli si insinua con la precisione millimetrica di un bisturi ma, al tempo stesso, con un calore ed una generosità musicale decisamente rare. L'auspicio, pertanto, é che a questo compact dalla durata a neh’essa generosa (un’ora e un quarto di musica) ne segua al più presto un secondo che, con le Danze Slave op.72’ e i ‘Sei pezzi caratteristici op.68', vada a completare la produzione per pianoforte a 4 mani di Dvorak”. V Čedadu se kultura povezuje Na področju kulturne, športne, turistične in širše Uvju I livrutl vul. W...» J. . - dbe se je v Čedadu končno le začelo nekaj premikati v pozitivno smer. Ustanavlja se namreč koordinacija vseh kulturnih in športnih skupin, ki naj bi se združile v “pro-loco”. Le-teh je 88, vsaka od njih ima bolj ali manj bogato dejavnost, vsaka pa se mora soočati s podobnimi problemi, od pomanjkanja sredstev do težav s prostori, predvsem manjka zadostna informacija o prireditvah in vsaka koordinacija pobud. S skupnimi močni - je bila vodilna misel pobudnikov, v prvi vrsti Andrea Martinisa in Emanuele Gorgone -lahko dosežemo več ljudi, obogatimo našo ponudbo, oživimo kulturno življenje v mestu, priredimo nekaj večjih skupnih pobud, kar je v koristi vseh, tudi gospodarskih operaterjev. Prvi konkreten korak so ga skupine in organizacije storile v ponedeljek zvečer, ko so po več srečanjih uradno pristopile k pobudi. Velja pri tem omeniti, da med njimi sta tudi kulturno društvo Ivan Trinko in Beneško gledališče, ki zastopata slovensko kulturno stvarnost v Čedadu in Na-diških dolinah. Seveda pot ne bo lahka, saj niso vsi navdušeni nad iniciativo, že zlasti nekatere ustaljene skupine so zaprte v svoj krog in jih pogojuje vrtičarska logika. Velika večina prisotnih, vključno s predstavniki obrtnikov, so pa sprejeli nov izziv, ki prihaja iz vrst mladih kulturnikov. Pred ustanovitvijo “pro-loco”, prvi korak je sedaj oblikovanje koledarja pobud vseh skupin. TECNOADRIA k IMPIANTI SATELLITE TV • antenne Tv • parabole • decoders • ricevitori • smart čards SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA PREVENTIVI GRATUITI SUL POSTO Parabola 60 centimetri completa: 485.000 lire GARANZIA FINO A 2 ANNI Via Rubignacco, 4 - Cividale (Ud) - Tel. 0432/700739 Nello scorso numero é stato omessa per un errore una parte del testo “Dvorak a 4 mani”, una rettifica četrtek, 10. marca 1994 Lorenza BELTRAMINI Sergio SILVESTRI Francesco STROILI Danilo BERTOLI A J}, EttoreROMOLI SteliO NARDINI (PROM) Darko BRATINA jmr. Sergio CUSMA CAMERA: LA SCHEDA UNINOMINALE DEL COLLEGIO N. 8 SENATO: I CANDIDATI DEL COLLEGIO N. 2 Alcune informazioni sul sistema elettorale per il rinnovo della Camera dei deputati e del Senato Piccola guida al voto Dopo mezzo secolo e dodici elezioni politiche cambiano le regole per entrare in Parlamento. Dal proporzionale puro si è passati al maggioritario con il 25 per cento di proporzionale. Anche se negli ultimi tempi non si parla d’altro sono pochi i cittadini che conosco-ne le nuove regole del voto. Ecco alcune informazióni essenziali. Tre schede Ogni elettore riceverà tre schede, una per il Senato (di colore giallo) e due per la Camera, di colore rosa per il maggioritario e grigio per il proporzionale. Senato (315 seggi) Per il Senato (votano tutti i cittadini dai 25 anni in su) si voterà solo per il candidato prescelto nel collegio. Ad ogni candidato sono abbinati uno o più partiti che lo sostengono. Il territorio nazionale è stato suddiviso in 232 collegi uninominali, nei quali vince chi ha preso più voti degli altri. Per gli altri 83 seggi al Senato il calcolo viene effettuato con il metodo dello scorporo. I seggi vengono assegnati ai partiti in proporzione al numero dei voti ottenuti in ciascuna regione. Lo scorporo La nomina dei senatori avviene mediante una graduatoria tra i candidati dello stesso simbolo non eletti nei collegi uninominali della regione. Nel definire la graduatoria, però, saranno scorporati i voti ottenuti dai possibili vincitori della competizione uninominale. Nella nostra regione con questo sistema verranno nominati due senatori, 5 invece con il sistema maggioritario. Morte o dimissioni Se un senatore o un deputato eletto in un collegio uninominale muore o si dimette, gli elettori di quel collegio devono tornare alle urne. Se la stessa cosa capita ad un senatore o deputato C-Icuu CUll II ìctupciu UlU" porzionale, gli subentra il meglio piazzato della sua stessa lista, quella regionale per il senatore e quella del collegio per il deputato. Camera dei Deputati (650 seggi) Con la scheda rosa si scieglierà il candidato con il Criterio maggioritario. Su questa scheda troveremo i nomi dei candidati accanto ai quali ci saranno il simbolo o i simboli dei partiti che lo propongono. Vince chi ottiene più voti. Senza preferenze Con la scheda grigia (in basso) si sceglie il partito col criterio proporzionale, rtuuamu au ugni pallilo CI saranno, da uno a quattro, i nomi dei candidati già pre- disposti in ordine di precedenza. L’elettore vota solo per il partito, senza esprimere voti di preferenza. Lo scorporo Per assegnare i 155 seggi proporzionali si procederà come segue. Si fa la somma a livello nazionale dei voti che ogni partito ha raccolto in ogni circoscrizione. Le liste che hanno vinto i collegi nel maggioritario subiscono u-na diminuzione di voti pari a quella del secondo classificato (più un voto) e comunque mai inferiore al 25 per cento dei voti validi. lu suarrameruo dei 47o Per essere ammesso all’assegnazione dei seggi proporzionali un partito deve superare lo sbarramento del 4 per cento nazionale (circa 1 milione 600 mila voti). Scadenze 12 marzo: termine ultimo per la pubblicazione dei sondaggi. 19 marzo: gli elettori che non hanno ricevuto il certificato elettorale possono ritirarlo negli uffici comunali. 25 marzo: a mezzanotte si chiuderà la campagna e-lettorale. 26 marzo: dalle ore 16 si insediano gli uffici dei seggi elettorali. 27 e 28 marzo: si vota dalle 7 alle 22. Dopo le 22 di lunedì inizia lo spoglio delle schede. 18 aprile: prima riunione delle nuove Camere. I nostri collegi I collegi senatoriali che interessano la comunità slovena della provincia di Udine sono due: n.2 e n.4. Il primo comprende il Carso triestino, una buona parte della provincia di Gorizia e la fascia confinaria e pedemontana fino alla Val Resia compresa. 11 secondo comprende l’alto Friuli e la Val Canale. Due sono anche i collegi per la camera: n.8 e n. 6. Il primo comprende la fascia collinare (Valli del Natiso-ne, del Torre, Resia, Civida-lese ecc.), il secondo la Val Canale e l’alto Friuli. Bertoli pii Zvezi Slovencev v Čedadu Poslanec Ljudske stranke Danilo Bertoli, kandidat v enonominalnim delom v našem okrožju pod simbolom Pakta za Italijo, je bil prejšnji teden gost Zveze Slovencev videmske pokrajine. Slovenski predstavniki so izkoristili priložnost, da so furlanskemu poslancu ponovno predstavili problematiko Slovencev na Videmskem, pri čemer so se še posebej zavstavili ob vprašanje vladnega osnutka za zaščito naše skupnosti, ki jo je pred kratkim predložil minister Paladin in izrazili s tem v zvezi svoje posmisleke, začenši pri samem naslovu zakona, kjer nas predstavljajo kot Slovane. Danilo Bertoli Poslanec Bertoli se je v daljšem in sproščenem pogovoru dotaknil bistvenih vprašanj naše skupnosti, o potrebi, da se obvarujeta slovenski jezik in kultura, še zlasti pa o nujnosti, da se rešijo ekonomska vprašanja, ki pogojujejo sam obstoj slovenske manjšine na Videmskem. Ponovno je treba opredeliti pristop do vprašanja obmejnega območja naše dežele, je dejal, saj je videmska stvarnost v ozadju. Spregovoril je tudi o možnosti, ki se odpirajo v novi Evropi in poudaril še posebej projekt “evrodežel” (eu-roregioni), ki naj bi ga začeli uresničevati tudi s pristopom Avstrije in v kratkem tudi Slovenije k Evropski uniji. GIAN LUIGI PEGOLO ILARIO PONTEL FRANCO PATICCHIO GIANFRANCO FINI BENIAMINO ANDREATTA S3SE1 LUIGI CAUGARIS ROBERTO ASOUINI GIUSEPPE NAPOLI ELVIO RUFFINO EMILIO GOTTARDO Za progresiste Kandidatka progresistične-ga kartela v uninominalnem okrožju za poslansko zbornico štev. 8, kamer spadajo Nedi-ške doline, Čedad, Centa in Terske doline, je Lorenza Bel-tramini. Specializirana delavka v tekstilnem sektorju je Beltraminijeva bila vedno aktivna v sindikalnem gibanju, kjer je več let imela odgovorne funkcije v tovarniškem svetu, v pokraijnskem in deželnem vodstvu sindikata Fil-tea-CGlL. Je član pokrajinskega vixlstva stranke Komunistične prenove. Velja še poudariti, da se ob sindikalnem in političnem delu ukvarja tudi z vprašanji socialne oskrbe. Lorenza Beltrami ni Obisk senatorja B Slovenski senator Darko Bratina je bil v torek zjutraj na obisku dvojezičnega šolskega središča v Spetru. Tu se je najprej seznanil z dejavnostjo centra, v posameznih razredih se je zadržal v prisrčnem pogovoru z učenci in učitelji, ki so mu obrazložili, kako poteka dvojezični pouk in kaj se učijo. Nato je obiskal še dvojezični vrtec, kjer so otroci pridno risali in nekateri od njih ze pripravljali darila za praznik očetov. V drugem delu srečanja sta predsednik upravnega sveta dvojezične šole in ravnateljica, prof. Paolo Pctri-cig in Živa Gruden, sprego- Senator Darko Bratina na obisku iz dvojezični šoli v Spetru vorila o perspektivah razvoja dvojezičnega šolanja v videmski pokrajini, predvsem pa o težavah in odprtih vprašanjih. Poudarek je bil seveda najprej na vprašanju priznanja in finansiranja šole oziroma na njenem statusu. V središču pozornosti je bilo tudi vprašanje šolskih prostorov, predvsem glede njihove dokončne ureditve. Senator Bratina je zagotovil svojo podporo tej pomembni slovenski ustanovi. Sirsa problematika slovenske skupnosti na videmskem bo v o-spredju danes na srečanju Bratine z. beneškimi kulturnimi delavci. IShf5 jih prave AGRARIA CANCIANI È primavera: pensa al tuo giardino Piante da frutto o da giardino • ortaggi piantine fiorite • gerani. Viti • antiparassitari macchine • attrezzi Civìdale del Friuli - Via Montenero, 31 - Tel. 0432/730588 Smo jo Cakal dugo cajta, na koncu pa je parsla. Sta zastopil, de guomio o fotografiji tle na varh. Al sta jih zapoznal? Lie-pa novica je Danielle Pri-mosig iz Lies (nje tata je Romeo Rezijanu iz Hostne- ga, mama pa Lucia Lazarjo-va iz Zverinca), novic je pa Gianni Trusgnach - Vuku iz Sevca. Poročila sta se ze Sest miescu od tega, 4. se-temberja, pa verno, de fotografijo jo zvestuo pogledata an Ce je Sio napri Ze tarkaj cajta od tistega liepega dneva. Gianna ga lepuo poznata, sa’ je vickrat igru komedije našega Beneškega gledališča. Njemu an Danieli zelmo, de bi bla nimar sreCna an vesela. TV COLOR/HI-FI/ELETTRODOMESTICI eNpert PIÙ1 ASSORTIMENTO - Pili1 CONVENIENZA - PIÙ’ ASSISTENZA F.LLI CHICCHI IO CIVIDALE DEL FRIULI (UD) Via P. d’AquIleia, 24 - 0432/731164 Via Europa » Tel 0432/7314S6 četrtek, 10. marca 1994 Kronaka ------- Liep praznik za nono Bernardo iz Saržente Devetdeset liet v topluoti družine Gianni an Daniela novici - Ist an muoj mož sma bla vesela do dvajst liet. - Antà, ka’ je ratalo potlè? - Potlè smo se srečala an zapoznala! - Je imiela takuo rada nje moZa, de za ga na ponucat je jemala na puosodo tistega od nje parjatelce! - Možje niso kopac še rogi se runat sami. An za tiste jim muora-jo pomagat njih žene! - Nie obedne reci takuo težke, ku adne Zenske na kolienah, kadar se jo niema vie radi! - Naj se oženiš al naj se na, se boS nimar grivala! - Zenske te madie so glih ku bargeSke brez gajuf! - Kake? - Se na vie, kam lu-ošt roke! - Tiste ženske, ki na z.aCV/tRu a^> lopuo glo dajo za na sparjet obe-dnega Šenka, Se adne mimoze za 8. marec, so tiste, ki potlè te ve-derbajo! *** Misli od adne tete: - Kar sem bila mlada so mi zmieram guo-ril: bos videla, kadar prideš na 50 liet! Zdaj, ki jih imam, na videm nic! - Dost otruok imaS - Šest, an ti? - Ist obednega. - Kuo je tiste? - Zatuo, ki mi je buj ušeC jih začet runat petdeset, ku narest adnega cielega! Dvie parjateljce se poguarjajo. - PaS kajsan je biu sviet, Ce Kristus je biu umaru tu pastiej? - Za me - je odguor rila te druga, ki je bila zlo uohama - se j’ bluo paršparalo milione an milione križu!!! Fotografije nam pravejo “Bižnona, hiti riezat, de bomo pokušal, kakuoje dobra!" Na teli fotografiji se vidi kiek posebnega... nie samuo rojstni dan, kompleano adne naše none: na nji so štier generacjoni! Če se je paršlo do tega se muormo zahvalit predvsem Bernardi, takuo se kliče nona, ki na fotografiji rieže torto: Ce nie bluo nje, nie bluo tudi te drugih tri “žen” tele liepe družine. Nuona Bernarda Cornelio iz Saržente, ki je v srie-do 23. febrarja dopunla 90 (devetdeset!) liet, je imiela okuole sebe za telo veselo parložnost družino an parja-telje an na fotografiji vide-mo na te Ceparni roki nje hci, ki se klice Iride, na te pravi roki je navuoda Miriam (hci od Iride) an ta sprjet je pa mala Chiara, hci od Miriam. Pru takuo, Stier generacjone! Blizu nje je tudi nje navuod Paolo, sin druge hCere. Nona Bernarda, od tort an strukju, ki se videjo na fotografiji je muoru bit tisti dan pru sladak za vas an za vašo družino! An sladki de bi bli Se vsi tisti dnevi, mie-sci an lieta, ki vas čakajo! Tuole vam iz sarca želmo. Tu vsaki naši hiš je kaj-šan kaSetin, kjer varjemo stare fotografije, ki nam pravejo zgodovino, ki nie samuo od naše družine, paC pa tudi od naših vasi an naših dolin. So fotografije, ki so spomini za družino, pa tudi za vasnjane, zatuo nas veseli, kar kajšan od vas nam jih parnese za jih pu-blikat. An kar jih videta gresta z vašo mislijo na lieta nazaj an na pamet pridejo judie, od katerih se na vie nic vic, judje, ki so nas za-putili, judje, ki so Sele tle... Telekrat je za nas odparu njega kaSetin naš parjateu Livio Floreancig iz Ravni. Parnesu nam je fotografije njega družine an smo Sigurni, de gor’v Ravnem, v Oblici jih pru zvestuo pogledajo. IN a pai vi su Uvlc itilaUG mame z njih otruok. Na Ceparni je Celeste Predan -Zanutova iz Ravni, ki v na-ruoCju darži malega Livia. Na te pravi je pa Cecilia Tonova, le iz tiste vasi, ta par nji so nje otroc Rosalia an Vigi. Kada je bla nareta tela fotografija? Mah, Celesta se je rodila lieta 1900, mali Livio lieta 1931... Ce ga pogledamo na fotografiji, kajsan je biu... dafa, de je bla nareta bui pozno ku lieta 1932. Te druga slika nam je buj blizu. Bla je nareta v 60 lie-tih. Na nji je spet družina Livia Floreancig. Ta zad sta mama Celesta, tata Tildo, na Ceparni je Livio, blizu njega sta sestra Alberta an brat Bruno. Na žalost oba-dva sta že umarla, Bruno v Losanni (Zvicera), Alberta v nanciji. 6 novi mata]ur Četrtek, 10. marca 1994 Minimatajur Ljudska pravca Koza in miška Tako so narisal in napisal za naš Koza je bila v hlevu, kar ji pride pod noge miška in ji pohodi repek. Miška zajoka in prosi kozo, naj bo tako dobra in jo izpusti. Obljubi ji, da ji bo v življenju vedno pomagala. Koza se usmili miške, ki potem veselo smukne v luknjo. Nekega dne priveže kmet kozo k drevesu, da bi se pasla. Koza se pase okrog drevesa in se zaplete z vrvjo ob deblo. Bolj ko kroži, da bi se osvobodila, bolj se krajša vrv. Nazadnje postane vrv tako kratka, da se je skoraj zadušila. Kar priskaklja mimo miška in ko vidi že skoraj mrtvo kozo se spomni svoje obljube, ki jo je dala kozi. Hitro spleza po vrvi in jo začne glodati, dokler ni koza rešena. Koza poskoči in se zahvali svoji prijateljici. Tudi miška je vesela, da se je mogla oddolžiti kozi. Od takrat živita koza in mis v prijateljstvu. IN ALKA CE NA ODRU IGRATA, STA IGRALEC, IGRALKA; CE Z NEBA PADATA, STA PADALEC, PADALKA; CE IGRO GLEDATA, STA GLEDALEC, GL ; CE TE KAM SPREMLJATA, STA SPREMLJEVALEC, SP ; CE KASETO POSLUŠATA, STA POSLUŠALEC, PO ; CE NEKAJ KUPUJETA, STA KUPOVALEC, K ; CE PA PRODAJATA, STA PRODAJALEC, P ; VEDNO PO PARU ALEC IN ALKA KOT ON IN ONA NASTOPATA, LE NA ROKI IN NOGI JE ALKA SLA KDOVE KAM — SAJ JE ALEC SE VEDNO KO J SAM Herman Germ Ali sonce ve koliko? Sonce je Slo spat, eden njegovih zlato-rumenih žarkov pa je bil nagajivec in je smuknil na potep po vesolju. Vesolje je neizmerljivo velik, širok in globok prostor, tako, da se je v njem kaj lahko zgubiti. Spnčnega žarka to ni niti malo zbegalo. Kukal je v vesoljske š-pranje in vesoljske luknje in SCegetal z-vezde, da so se iskrile. Z Zemlje jih je bilo videti kot velike in majhne kresnice. “Zakaj pa zvezde utripajo?” je vprašala Zarja. Mama je bila že spet zamišljena in je odgovorila tja v en dan: “Utripajo, ker so utrujene.” “Zakaj pa so utrujene?” “Ah, saj niso utrujene. Zvezde svetijo že na sto tisoCe let, pa niso nic utrujene. Utrujena sem jaz.” Deklica je zlezla v dveh gubè. Ta mama! Kako Čudno govori in nikoli ni vesela. Nagajivec sončni žarek je ta Cas in se dolgo potem Švigal po vesolju. In kar naekrat ni bil veC sam. Pridružili so se mu vsi bratci-žarki. Sonce se je prebudilo in pogledalo Cez hrib v Zarjino sobo. “Mama, sonce!” seje razveselila. Mama je bila že zdavnaj v službi. Na mizi je kot zmeraj Čakala skodelica mleka in kruh z marmelado. Vse skupaj brez okusa. Cisto nazadnje pa nekoliko slano. Zarja je vzela Šolsko torbo, zaklenila stanovanje in si za vrat obesila kljuC. Ali sonce ve, koliko otrok je na svetu, ki jim nihCe ne reCe tople besede, ko gredo v solo? Berta Golob L’impegno dei piccini del Centro bilingue Due momenti della vita della scuola materna bilingue di S. Pietro al Natisone. Sopra un gruppetto di bambine ricostruisce l’atmosfera della cucina di casa e si da un gran daffare con stoviglie ed utensili, in un gioco eterno e sempre bello. Nella foto qui accanto i bambini sono impegnati con il disegno. E la piccina con il capo chino è particolarmente intenta nel suo lavoro, che le sta riuscendo davvero molto bene, ma non vuol farlo vedere agli adulti curiosi. četrtek, 10. marca 1994 Risultati PROMOZIONE Tavagnacco - Valnatisone 1-1 Primorje - Ponziana 0-2 Ruda - Juventina 2-0 3. CATEGORIA Savognese - Mariano 0-1 Savognese - Paviese 6-1 Pulfero - Moimacco 0-0 JUNIORES Valnatisone - Tavagnacco 4-1 Savognese, 6 gol per dimenticare un passo falso... GIOVANISSIMI Chiavris - Audace 1-2 ESORDIENTI S. Gottardo - Audace 4-1 PULCINI Ancona - Audace 3-2 AMATORI Tricesimo - Reai Pulfero 0-5 Fnuteervice - Poi Valnatisone 2-3 Salone Luisa - R. S. Dom. 1-0 PALLAVOLO MASCHILE Us. Friuli - S. Leonardo 0-3 PALLAVOLO FEMMINILE Cassacco - S. Leonardo 3-0 Prossimo turno PROMOZIONE Valnatisone - Pordenone Flumignano - Primorje Juventina - Trivignano 3. CATEGORIA Pulfero - Savognese JUNIORES Fìumicello - Valnatisone GIOVANISSIMI Audace - S. Gottardo AMATORI Reai Pulfero - Tricesimo Reai Pulfero - Variano Poi. Valnatisone - Salone Luisa PALLAVOLO MASCHILE Natisonia - S. Leonardo PALLAVOLO FEMMINILE S. Leonardo - Rojalese Punto d’oro, quello ottenuto dalla Valnatisone nella trasferta di Tavagnacco. Gli azzurri passavano per primi in vantaggio al 40’ del primo tempo con un gol di Gabriele Trusgnach. I padroni di casa riuscivano al 20’ della ripresa a riportare il risultato in parità su azione conseguente a calcio d’angolo. Con i ventuno punti conquistati fino ad oggi, i sanpietrini guardano fiduciosi alle prossime gare, che dovrebbero consentire a mister Peressoni di lanciare alcuni giovani Juniores. Il Pulfero mette la museruola agli attaccanti del Moimacco costringendo gli ospiti ad abbandonare momentaneamente i sogni degli spareggi per la promozione in seconda categoria. Chi sembra irraggiungibile é il Mariano, che giovedì 3 marzo ha vinto il recupero con la Savognese. I gialloblù, dopo lo stop con la capolista, si sono rifatti domenica contro il fanalino di coda Paviese, rifilandogli ben sei reti. Ad iniziare la sagra ci ha pensato Giuseppe Zabrieszach. Una doppietta di Gianni Juretig, con due conclusioni da fuori area, quindi i gol di Gianni Podorieszach, Federico Terli-cher (su rigore) e Luciano SAVOGNESE MARIANO 0 1 Savognese: Codromaz, Drecogna, Floreancig, Ovi-szach (Stacola), Iuretig, Cernotta, Rot, Terlicher, Dorbolò (Podorieszach), Stulin, Trinco. Savogna 3 marzo - Sfortunato epilogo della gara di recupero tra la Savognese e la capolista Mariano. I ragazzi del presidente Bruno Qualizza sono capitolati all’ultimo minuto, ed in modo rocambolesco, dopo aver sfiorato in più occasioni il colpo gobbo! Nel primo tempo una traversa colpita da Fabio Trinco é stato uno degli e-pisodi più rilevanti di una gara veloce e combattuta. Nella ripresa al 14’ una pericolosa conclusione di Luciano Stulin veniva messa k_J in angolo, ed alla mezz’ora un colpo di testa di Ovisza-ch, a portiere battuto, faceva gridare al gol, ma sulla sua traiettoria verso la rete sguarnita trovava la testa di un difensore ospite che respingeva la sfera. Infine l’episodio che decideva la partita: ad azione pratica-mente conclusa il pallone, sfuggito di mano al portiere Codromaz, é stato ripreso da un attaccante rossoblù che non ha avuto difficoltà a spingerlo nella porta sguarnita, (p.c.) Convincono il Reai Pulfero e il Salone Luisa negli amatori. Bene anche gli Juniores ed i Giovanissimi, giornata no per gli Esordienti ed i Pulcini. E domenica Pulfero-Savogna e Poi. Valnatisone-Salone Luisa Con le doppiette di Antonio Dugaro e Pallavicini ed il gol di Silvano Jussa, il Reai Pulfero conquista a Tricesimo altri due punti nella sua corsa verso le finali. Ieri sera a S. Pietro il Reai ha recuperato la gara contro i tricesimani. Il Salone Luisa mantiene ancora qualche speranza nella promozione grazie al successo ottenuto contro il Real S. Domenico. La rete porta la firma di Leonardo Crainich, che ha sfiorato il raddoppio all’inizio della ripresa. Domenica a Ci-vidale é in programma il derby con la Polisportiva Valnatisone, che é reduce dal successo di lunedì contro gli udinesi del Friulservice grazie alle reti di Lorenzo Cecutti, Lavaroni e Di Cecca. Stulin hanno sancito il netto divario tra le due formazioni. Nel finale da registrare l’espulsione di Vanni Oviszach, che impedirà al difensore gialloblù di giocare il derby con il Pulfero, in programma domenica a Podpolizza. Gli Juniores hanno cancellato la disfatta di Grado con un convincente successo ottenuto sulla terza della classe, il Tavagnacco. Dopo lo sfortunato autogol di Nicola Dindo, sono bastati quattro minuti a-gli azzurri per pareggiare con Federico Clavora, difensore dei Giovanissimi una punizione di Luca Mottes. Al 2’ della ripresa Fabio Decorti, su passaggio di Mottes, dopo aver scavalcato anche il portiere siglava il raddoppio. Al 19’ Mottes veniva falciato in area ed il conseguente rigore era trasformato da Andrea Podrecca. Infine, al 43’, arrivava la quarta segnatura, opera di Moreno Valentinuzzi, che su traversone di Mottes superava con un colpo di testa l’estremo difensore ospite. Vittoria meritata, ma sofferta, quella dei Giovanissimi dell’Audace sul campo udinese del Chiavris. Passati in vantaggio al 10’ con Ivan Duria-vig, che riprendeva una respinta del portiere di casa, raddoppiavano al 20’ con un’azione personale di Fabio Si-maz. Il Chiavris riduceva le distanze a nove minuti dal termine dopo che Alessandro Massera aveva fallito la terza segnatura. Prende il via il 16 marzo a Scrutto un corso di ginnastica riabilitativa organizzato dalla Pol. S. Leonardo e tenuto dalla terapista Giuliana Carrer. Il corso si terrà ogni mercoledì e venerdì, dalle 20,15 alle 21,15, per 21 lezioni, nella sala del circolo culturale S. Leonardo, dove é possibile iscriversi nel corso della prima serata. Classifiche Nelle prove di campestre la Monte Matajur si conferma vincente PROMOZIONE Spilimbergo, Aviario, 7 Spighe 31; Fagagna 30; Pordenone 24; Cordenonese, Polcénigo 23; Maniago 22; Valnatisone, Serenissima 21; Zoppola 19; Tricesimo 17; Juniors, Vivai, Tavagnacco 16; Spai 11. 3. CATEGORIA Mariano 36; Audax 29; Moimac-00 28; Azzurra 22; Mladost 19; Pulfero, Lumignacco 17; Savonese, Faedis 16; IMimis 13; Stella Azzurra 8; Paviese 7. JUNIORES Palmanova 38; Tricesimo 29; Gemonese 28; Tavagnacco, Aquileia 23; Fagagna 22; Fiu-micello 20; Ruda 19; Cervi-nano, Trivignano 18; Grade-se 17; Serenissima 16; Valnatisone 14; Cussignacco 8. GIOVANISSIMI Audace 33; Serenissima 29 Tarcentina 28; Donatello 27 Azzurra 26; Chiavris 20; Buie 19; Torreanese, Nimis 17 Peanese, Riviera 12; Fortissi mi 11; S. Gottardo 7; Rago-9na 4; Cassacco 3. AMATORI (Eccellenza) Reai Putfero 27; Invillino 25; S. Daniele 24; Chiopris 23; Pantia-hkso 22; Pieris 18; Bottenicco 17; Rubtgnacoo 16; Varile 12; Variagli; Buia 10; Tricesimo 9. amatori (3. Categoria) P°voletto 26; Friulservice 21; Salone Luisa, Xavier 20; Po-yp*°tto 19; Cgs Udine 16; Poi. Valnatisone 15; R.S. Domeni-0010; S. Domenico 7; Vides 6. pallavolo maschile Leonardo 20; Paluzza, Volley r°m° 18; Us Friuli, Ugnano 14; Ratìsoma, Majanese 12; Reman-2acc° 10; Cus Udine 8; Vb Udi-ne' S. Daniele 4; Percolo 0. Suggello a Tricesimo Ennesimo “cappotto” a due prove dalla conclusione del circuito Il gruppo dei podisti savognesi che ha gareggiato domenica scorsa a Tricesimo “Allarme sorgente Arpit” La Società pescatori sportivi Valli del Natisone ha approvato, in una riunione avvenuta il 20 febbraio nella sede sociale della Locanda al Giardino di S. Pietro, un ordine del giorno con il quale intende protestare contro il progetto di captazione della sorgente Arpit da parte dell’acquedotto Poiana. Anche in relazione alle nuove prospettive che si a-prono per il Poiana nella vicina Slovenia (un progetto di captazione sembra riguardare una sorgen- Moška ekipa Krasa napredovala v A-ligo Namizni tenis in kolesarstvo si tokrat zaslužita naSo pozornost v pregledu najpomembnejših Športnih dogodkov. MoSka namiznoteniška ekipa Krasa, ki je doslej zaslovela predvsem zaradi uspehov žensk, je pivič v svoji zgodovini dosegla napredovanje vA-2 ligo. Igor in Marjan Milic ter Roman PleSe so si napredovanje zagotovili po sobotni zmagi nad Villazzanom. Kras je sicer kronal odlično izpeljano prvenstvo, v katerem so bili slovenski fantje vseskozi v vodstvu in s prepričljivimi dvoboji dokazali, da si taksen uspeh tidi zaslužijo. Skoraj 220 kolesarjev iz osmih evropskih držav se je v nedeljo udeležilo 18. trofeje ZSSD1, id jo je uspeSno organiziralo Kolesarsko društvo Adrija iz Lonjerja. Na končni cilj je po 148 km dolgi progi piri privozil Sergio Previtali, član druSh’a iz Caneve. (RP■) Si é disputata domenica a Tricesimo la quarta prova del circuito di corsa campestre Csi-Gubana Vogrig. Soddisfazione degli a-tleti ed accompagnatori della Polisportiva Monte Matajur di Savogna per l’ennesima vittoria di squadra, che sancisce ormai definitivamente il successo finale di squadra, anche se mancano ancora due prove alla conclusione del circuito. La Matajur raggiunge infatti quota 638 punti, seguita dalla Tercal Tolmezzo (437) e dal Gsa Pulfero (327). Anche nei singoli trofei i giochi sono conclusi, vista la supremazia del Gsa Pulfero nei Senjor adulti e veterani e della Poli-sportiva Matajur nelle categorie giovanili maschili e femminili. A Tricesimo sono saliti sul gradino più alto del podio nelle rispettive gare Teja Gerbec, Petra Maver, Davide Del Gallo, Edvin Kosovelj della Matajur, Giuseppe Puller e Brigida Aggio del Gsa Pulfero, Davide Rossi del Cs Karkos. Tra i piazzamenti da segnalare quelli di Cinzia Del Gallo, Dome Roušček, Mateja Kragelj, Stojan Melinc (Matajur), Erika Domeniš, Antonio Trinco e Gianni Crevatin (Pulfero). te nei pressi di Staro Selo), i pescatori ritengono i-nutile un prelievo anche nei confronti deH’Arpit, per il quale sembra però siano già concluse le opere idrauliche che consentirebbero la captazione. L’ordine del giorno é stato inviato agli enti preposti al controllo d?i prelievi affinché valutino la situazione. In una precedente riunione la società aveva eletto il nuovo direttivo, a capo del quale é stato nominato Luigi Venuti. I nuovi consiglieri sono Giovanni Miano, Marino Bellida, Giovanni Lai, Daniele Ciccone, Sergio Mattelig e Bruno Coren, che funge da vicepresidente. Segretario é stato riconfermato Galeazzo Zufferli. novi matajur četrtek, 10. marca 1994 Kronaka ŠPETER mmm Ažla Zibiela teče Takuo, ki smo prestopil prah dvojezičnega vartaca, ažila v Spietre nam je Elisa vsa vesela naglo poviedala, de tisti dan priet, parvega marca se je rodila nje sestrica, ki se bo klicala Ambra. SreCna mama je Paola Birtig iz BriSC (Podbonie-sac), sreCan tata pa Massimo Marcolin taz Barnasa. Mlada družina živi v Ažli. Ambri, ki se je kumi rodila, an Elisi, ki lietos se-temberja bo že hodila v Suolo želmo, de bi rasle zdrave, sreCne an vesele. Petjag Imamo puobčja V torak 8. marca zjutra se je naglo arzglasila po cieli vas liepa novica, de tle v Petjaze imamo Se adnega puobcja. Za tuole se muor-mo zahvalit mlademu paru, ki živi tle par nas: tata je Antonino Bajt tle z nase vasi, mama je pa Marzia Pe-tricig iz Gorenje Mierse. Puobcju, ki se je rodiu glih na praznik Zen, so dal ime Federico an je njih parvi otrok. Njega rojstvo je parnesu puno veseja vsiem, tudi majhanemu kužinu Matteu, ki se bo pru veselo kupe z njim toliu. Federicu želmo vse nar-buojse na telim svietu. Barnas Pogreb v vasi Studio immobiliare BRAI DOTTI Una soluzione in più per vendere o comperare casa Informazioni senza impegno Va De Rubeè 19, CMdate - Tel. 731233 novi matajur Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Soc. Coop. Novi Matajur a.r.l. Cedad / Cividale Foloslavek: GRAPHART Tiska: EDIGRAF Trst/Trieste m Včlanjen v USPI/Associato all'USPI Settimanale - Tednik Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 Naročnina - Abbonamento Letna za Italijo 39.(XX) lir Postni tekoči raCun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Cedad - Cividale 18726331 Za Slovenijo - DISTRUTTI' Partizanska, 75 - Sežana Tel. 067 - 73373 Letna naročnina 1500.— SIT-Posamezni izvod 40.—SIT Živo raCun SDK Sežana Stev. 51420-601-27926 OGLASI: 1 modulo 18 mm x 1 col Komercialni L. 25.000 + IVA 19% Klenje Nagobarna pot V nediejo 6. marca popu-dan za an las ni paršlo tle v naši vas do hude nasreCe: glih ta pred oštarijo Montenero, kjer predajajo tudi benzino, ’na makina, ki je parhajala iz Čedada an šla pruot Sauodnji je triešCinla tu drugo makino, ki taz plača, kjer je benzina, je šla ravno na pot brez pogledat, Ce je parhaju kajšan drugi. Avto na ciesti je naglo zaž-lajfu, pa nie nič pomagalo, ustavu se je v zidu hiše. Za srečo, ne v dni ne v te drugi makini se nieso udarli. Velik strah pa za vse, tudi za tiste, ki so Cul močan žlah. Muormo reC, de na tisti poti lietajo vsi an potlè, ki so jo lepuo aršeril an poravnal pa še buj. Lietajo tudi kar pridejo v vas brez poštudierat, de glih atu je ’na ošterija an hiše, kjer žive družine z otruok. Bi bluo pru, de bi ložli tabele z napisom, de naj na gredo vic ku 50 na uro. Bi na pomagalo puno, pa lohni nomalo paC. Bi bluo tudi pru, de bi se karabinieri vic krat atu parstavli an usta-vjal vse tiste, ki lietajo... lohni kaka velika multa bi nam storia poštudierat nomalo. Mlademu paru želmo, de bi bluo njih življenje sreCno an veselo. Puno sreče jim želmo tudi v njih diele. GRMEK Topoluove Zbuogam Toninca PODBONESEC Smo imiel noviče V saboto 26. febrarja smo imiel tle v naši vas novice: poročila sta se Miche-la Domeniš an Bruno Min-golo iz Čedada. Michela kupe z Branam popeje napri dielo, ki sta ga zaCela nje mama Bruna an nje tata Claudio, ki nas je prezagoda zapustu lan otu-berja: znan hotel par Škofe tle v Podboniescu. Za njih poroko so se zbrali zlahta an parjatelji an kupe z njim se veselil. V saboto 5. marca smo i-miel tle v Barnase pogreb parlietne žene. V Cedaj-skem Spitale je umarla naša vasnjanka Giuseppina Borghese, uduova Quarina. I-miela je 80 liet. Na telim svietu je zapustila sinuove Renza, Alda an Elia, nevieste, navuode an vso drago žlahto. rn S Kltto M UMBMU V videmskem Spitale je umarla Antonia Gariup u-duova Feletig. Imiela je 84 liet. Nje pogreb je biu v pandiejak 7. marca v Topo-luovem. Toninca, takuo so jo vsi klical, se je rodila v Znida-rjovi družin 30. diCemberja lieta 1909 takuo, de malo cajta od tega je dopunla 84 liet. Je bla šele otrok, kar ji je mama umarla. Nje tata je biu pa par vojakih Cez vso parvo svetovno ujsko. Var-vu jo je nono an kupe z njim je utekla v južno Italijo v cajtu ujske. Kar je odrasla je šla die-lat v Napoli, varnila se je damu an poročila Tonina Mlinarjovega le iz Topolu-ovega. Imiela sta pet otruok: Marto, ki živi v Zviceri z družino, Luciana, ki je tu Spietre, Berto an Mafaldo v Vidme (an pru ta par Ma-faldi je Toninca Ziviela), an Pasqualino tu Gorici. Z nje smartjo je v žalost pustila nje, bratre Milja, Renza an Vittoria, sestre Marcello, Almo an Nataljo, ki žive tam v Avstraliji, an Ernesto, kunjade, navuode an vso drugo žlahto. Naj v miera poCiva v domaci zemlji. Gajalo se je lieta 1955 SPETER Zupani par prefektu Ni dugo od tega, de so šli k videmskemu prefektu vsi župani an kamunski sekretarji, de so tam poviedal kakuo velike so potriebe za zbuojšat cieste v Nediški dolini. Za uzdarževanje ci-est, ki pejejo od Mosta pruot nekaterim vasem obstoja med občinami an provinci-jo konzorcij, pa ta ne utegne nardit vsieh diel, ker so cieste previe razrite od daža. Posebno slava je desta, ki peje od Mosta do Čemurja, ker tle vozijo težki kamioni za fabriko cementa. Skarb za Suole Deputat socialdemokratske stranke Ceccherini je prosu ministertstvo za šolstvo (ministero della pubblica istruzione) naj bi se dalo posebno daržavno po-muoč za nardit nove Suole v Benečiji. Minister Ermini mu je na tuo odguoriu, de ima governo nimar v posebni evidenci tiste kraje za nardit an zbuojšat Suole. Lepuo je, de takuo skar-bijo za naše kraje, saj suoi smo potriebni. Sevieda, bi bluo pa še buj pru, de bi naše otroke učil tudi v njih maternim jeziku. (Matajur, 1.januarja '55) muo obljube. Na smiemo pa reC, de obljube so ostale samuo obljube. Ni dugo od tega, de so gospuodam v Rimu paršle pod roke tudi prošnje, ki jih je naredu naš kamun za dobit fond za nardit cieste an dal so lepo usoto denarja. Nekateri možje kamun-skega konseja bi tiel ponu-cat denar, ki je biu dan za nardit ciesto Mašera - Jero-nišCe, za nardit ciesto, ki bi vezala Mašero s Čepleši-SCam. Ljudje iz Mašer pra-vejo, de nekateri Cejo, de bi se nardila ciesto v Cepleši-SCe zavojo tega, de bi Ma-šeruc bli parmuorani hodit v ČeplešišCe an dali tisti vas guorš komerCjo. Ljudje iz Mašer so prot temu an tuo iz vecih uržu-hu. Predvsem Mašera gravitira na JeronišCe an So-vodnje, dragic pa bi povezava Mašer s Ceplešiščam pomenila podujšat ciesto za vic kilometru. Ljudje iz Mašer so nardil prošnjo an so se skoraj vsi podpisal, da bi se nardila ciesta, ki bi vezala Mašero z Jeroni-šCem. Zavoj teh prepieru nieso še začel dielat an judje mu-orajo le napri Čakat an prenašat velike težave. SOVODNJE Ljudje protestavajo Kakor je vsiem znano, je vas Mašera brez cieste. Je že dost liet, ki tisti buogi ljudje Čakajo, de bi daržava dala kajšan fond za nardit ciesto an nimar so ble sa- SPETER Zveza sadjarjev Nediske doline Nediša dolina je za sadje, kot de bi bla za tuo na-reta. Narbuj je sadjarstvo razvito okuole Ruonca an za tuole se je trieba zahvalit rancemu kaplanu an pie- sniku Petru Podreka, ki je biu zlo napreden sadjar. On je uciu naše judi kakuo je trieba gojit sadje, judje so ga poslušal an njega dielo se šele pozna donas v Ruoncu. ... Je pa, de se boliezni sadnega drievja nimar buj šierijo. Do sedà so se ufici-hi za kmetijstvo malo brigali, de bi ljudem poviedal kakuo se muora runat s sadnim drevjem, Ce je bunuo an de bi dajalo vic an buoj-šega sadja. Morebit pa, de bo od seda napri buojš. Ni dugo od tega, de so oblasti dale pobudo za ustanovit poseban komitat za obrambo sadjarstva v Nediški dolini. Za predsednika je biu imenovan Cedajski sindak senator Pelizzo. Nastavli so tudi zvezo sadjarjev Nediške doline. V tisto zvezo je paršlo puno kamunu. Zveza ima svoj sedeC v Čedadu, predsednik je Olivieri Luigi, podpredsednik pa ruonški famoštar Tracogna Mario. Vse tuo je zlo liepa an pametna iniciativa, na vemo pa kakuo puode napri. Predsednik je an kolonel, ki na vemo Ce se zastope tu sadje. Povarh tega ni tudi domaci Človek. Buojš je bluo, de bi se na čelu te zveze dielo domače ljudi, ki se zastopijo na sadjarstvo an ki bi učili ljudi v domačem jeziku, kakuo se diela okuole sadja takuo kot je dielu renki Peter Podreka. (Matajur, 1. feb. ’55) V Miedihi v Benečiji DREKA doh. Lorenza Giuricin Kras: v sredo ob 12.00 Debenje: v sredo ob 15.00 Trinko: v sredo ob 13.00 SRIEDNJE doh. Lucio Quargnolo Sriednje: v torak ob 10.30 v petak ob 9.00 GARMAK doh. Lucio Quargnolo Hlocje: v pandiejak ob 11.00 v sredo ob 10.00 v četartakob 10.30 doh. Lorenza Giuricin Sriednje: v torak ob 11.30 v četartak ob 10.15 doh. Lorenza Giuricin Hlocje: v pandiejak ob 11.30 v sriedo ob 10.30 v petak ob 14.30 Lombaj: v sriedo ob 15.00 PODBUNIESAC doh. Vilo Cavallaro Podbuniesac: v pandiejak od 8.30 do 11.00 anod 16.30 do 19.00, v torak an sredo od 16.00 do 19.00, v petak od 8.30 do 11.00 anod 16.30 do 19.00 Crnivarh: v četartak od 9.00 do 11.00 Marsin: v četartak od 15.00 do 16.00 SV. LIENART doli. Lucio Quargnolo Gorenja Miersa: v pandiejak od 8.00 do 10.30 v torak od 8.00 do 10.00 v sriedo od 8.00 do 9.30 v četartak od 8.00 do 10.00 v petak od 16.00 do 18.00 doh. Lorenza Giuricin Gorenja Miersa: v pandiejak od 9.30 do 11.00 v torak od 9.30 do 11.00 v četartak od 11.30 do 12.30 v petak ob 16.00 SOVODNJE doh. Pietro Pellegriti Sovodnje: od pandiejka do petka od 10.30 do 12.00 SPIETAR doh. Edi Cudicio Spietar: v pandiejak, sriedo, četartak an petak od 8.00 do 10.30 v torak od 16.00 do 18.00 v soboto od 8.00 do 10.00 Guardia medica Za tistega, ki potrebuje miediha ponoč je na razpolago »guardia medica«, ki deluje vsako nuoc od 8. zvičer do 8. zjutra an saboto od 2. popudan do 8. zjutra od pandiejka. Za Nediške doline se lahko telefona v Spieter na številko 727282. Za Cedajski okraj v Cedad na številko 7081, za Manzan in okolico na številko 750771. doh. Pietro Pellegriti Spietar: v pandiejak, torak, četartak, petak an saboto od 830 do 10.00 v sriedo od 17.00 do 18.00 Poliambulatorio v Spietre Ortopedia, v sriedo od 10. do 11. ure, z apuntamentam (727282) an impenjativo. Chirurgia doh. Sandrini, v četartak od 11. do 12. ure. Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 14. DO 20. MARCA Prapotno tel. 713022 - Tavoijana tei, 712181 ODI! DO 18, MARCA Cedad (Fontana) tel. 731163 Ob nediejah in praznikih so odpatie sainuo zjutra, za ostali cas in za ponoč se more klicat samuo, Ce noeta ima napisano »urgente«. BČIKB BANCA DI CREDITO DI TRIESTE TRŽAŠKA KREDITNA BANKA FILIALA CEDAD Ul. Carlo Alberto. 17 Telef. (0432) 730314 - 730388 FILIALE DI CIVIDALE Via Carlo Alberto, 17 Fax (0432)730352 CAMBI - Martedì „D MENJALNICA - Torek 0S03l994 valuta kodeks nakupi prodaja mediš Slovenski Tolar SITggjS 12,30 12,70 -- . — Ameriški dolar USD 1662,00 1712,00 1690,08 NemSka marka DEM 974,00 994,00 982,61 Francoski frank FRF 285,00 294,10 289J? Holandski florint NLG 863,00 890,00 875,‘-f Belgijski frank BEF 47,00 48,55 47,72 Funt Sterling GBP 2478,00 2556,15 2517,37 Kanadski dolar CAD 1225,50 1264,15 1244,99 Japonski jen JPY 15,77 16,30 16,02 Švicarski frank CHF 1157,00 1194,40 1172,85 Avstrijski Šiling ATS 137,80 142,15 139,7 Španska pesota ESP 11,80 12,20 11,99 Avstralski dolar AUD 1193,50 1232,35 1216,01 Jugoslovanski dinar YUD — . — Hrvaški dinar HRD 0,15 0,22 Europ. Curr. Unity ECU — . — 1903,03 'I J I 1 1 1 l t d CERTIFICATI DI DEPOSITO A 3 mesi ul tasso nominale del 7,75% - taglio minimo 100 milioni A 6 mesi al tasso nominale del 7,25% - taglio minimo 5 milioni A 12 mesi al tasso nominale del 7,25% - taglio minimo 5 milioni D d li k n, si d< je