Kéziratok, a melyek nem adatnak vissza ide küldendők : „MURAVIDÉK" szerkesztősébe Murska Sobota, Alexandrova c. -: : :-: 202,'szám. : : :-: ÜS S3 ES Postatakarék számla száma 12980. A Laptulajdonos: KÜHÁR ISTVÁN. Politikai-, gazdasági és társadalmi hetilap. Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési ára negyedévre belföldön 15 Dinár, külföldre 18 Din. Amerikába 20 Din. Hirdetési ár □ cm.-ként: szövegközt és nyiltt^r 1-50 Dinár, rendes 1.— Din., apróhirdetés 0*70 Din. és az illeték. Többszörinél engedmény. VII. Évf. Murska Sobota, I928. junius 24. 26. Szám. Két külpolitikai beszéd. Az alábbiakban leközlünk olvasóink számára rövid kivonatban két államférfiúnak nemrég elhangzott beszédéből egyes részleteket, melyek megvilágítják főbb vonásokban az európai külpolitika mai irányzatát némely tekintetben : Mussolini az olasz-magyar barátság-ól. Mussolini nemrég nagy külügyi expozét mondott az olasz szenátusban, melyben megemlékezett az olasz-magyar barátságról is. Elsősorban jis kijelentette Mussolini, hogy a trianoni békeszerződések reziziója tekintetében Magyarországot a fasiszta Olaszország teljes erejével támogatni fogja. Mussolini Magyarországról úgy emlékezik, mint oly államról mely ma a Kisantant államai közé van beékelve s amely háborút viselni annak idején nem akart. Ez ma már be van bizonyítva. Az olasz-rnagyar barátság évszázados s ezt csak a világháború szakította meg. A világháború után végzetes időszak következett a magyarokra az 1919-20 évi 122 napig tartó bolsevik! diktatúra s a pénzügyi összeomlás. Magyarországnak ezután önerejétől kellett talpra, állania. E helyzetben Ifália lojálisán, érdektelenül kezét nyújtotta Magyarországnak. Az erről szóló diplomáciai okirat a mult évi áprilisában Rómában meg lett alkotva. Ezen szerződés három tekintetben igen fontos: — hogy szűnjön meg Magyarország katonai ellenőrzése-, hogy elháríttassék a szentgotthárdi eset-, továbbá az optáns kérdés. (Az optáns kérdésben Olaszország Romániával szemben a magyarok pártján áll.) Magyarország számíthat Olaszország barátságára, mert belátható, hogy a trianoni szerződés Magyarországnak nagyon az elevenébe vágott s hogy Magyar- POLITIKAI ÉLET. A nagyhatalmak kormányai között a háború ellenes paktum terve feletti tárgyalások kedvezően haladnak s már is arról van szó, hogy a paktumot vagy julius negyedikén, — az amerikai függetlenségi ünnepen, — vagy julius tizennegyedikén, a franci nemzeti ünnepen írják alá. A román nemzeti parasztpárt újból megindítja a harcot a kormány ellen. A parasztpárt vezetői Maniu Oyula elnökléséve! gyűlést tartottak és elhatározták, hogy még junius végéig összehívják és megnyitják az ellenparlamentet. A parasztpárt ezen határozata igen nagy izgalmat keltett a román politikai körökben, mert az ellenparisment egybehívása kiszámíthatatlan következményekkel járhat, miután ez már forradalmi fellépés lenne, esetleges súlyos kihatásokkal az egész román politikai életre. A lengyel külügyminiszter Zalesky kijelentette Parisban, hí gy Lengyelország nem fog csatlakozni Kisantanthoz, mert neki a trianoni szerződések tekintetében nincsenek a Kisántánt-tal azonos érdekei. A délkinai kormány miután Pekingben megérkezett, bejelentette, hogy a polgárháborút megszűntnek tekinti s felhívta a külhatalmakat, most már csapataikat Kina területérő! vonják vissza. Az Egyesült Államok új elnök jelöltje Hoover kereskedel- országnak a Duna medencéjében fontos történelmi küldetése van. Mussolini beszéde végén úgy emlékezik meg a magyar nemzetről, mint amely égő haza szeretettel telítve megérdemli a békés jobb sorsot. Az igazság beteljesedése nélkül nem érhető el ily helyzet, pedig Olaszországnak érdekében áll, hogy Magyarország jobb sorsba jusson. Benes csehszlovák külügyminiszter expozéja a külpolitikai helyzetről. Prágában, a csehszlovák képviselőház külügyi bizottságában Benes külügyminiszter beszámolt a külpolitikai helyzetről. Benes szerint ma két kérdés van, mely ezidőszerint egész Európát túlnyomóan érdekli. Ezek kérdések: a magyar probléma és a jugoszláv-olasz konfliktus. A csehszlovák köztársaság helyzete nehéz itt, mert az egyik államhoz szövetséges viszony köti, a másikkal pedig barátsági szerződés fűzi össze. Benes bízik abban, hogy a jugoszláv-olasz súrlódás el fog simulni, dacára annak, hogy azt az albán kérdés súlyosbítja; és nem fog veszedelemmel járni. Ma tehát háborút emlegetni, teljesen felesleges rémitgetés. Ami Magyarországot illeti, a magyar politika a trianoni bé-kezerzödés körül mozog s ezt a célt szolgálja a Rolhermere akció is, habár ennek háta megett nem áll a h vatstalos Anglia. Benes szerint : minden gyakorlati kísérlet, amely a békeszerződések megváltoztatására irányul, olyan konfliktust és megrázkódtatást idézne elő, amely Európát lángba borítaná. Aki ezt nem látja be, akár Magyarországon vagy másutt, — az játszik a tűzzel. Csehszlovákia — mondotta Benes, — a jövőben is hajlandó megértésre jutni, de most nincs értelme annak, hogy Csehszlovákia Magyarországot valamire is felszólítaná. Majd ha a túlfűtött kedélyek lecsillapodnak; addig Csehszlovákia és a kisantant elég erősek arra, hogy várjanak. Ebben a tekintetben Csehszlovákia és az e^ész Kisantant felfogása ugyanaz. Azok az állítások, hogy a Kisantant államai között az összetartás nem a régi s hogy a szolidaritást ebben a kérdésben meg lehet bontani, — nevetséges. mi államtitkár, aki a republikánus párthoz tartozik. A Kisantant bukaresti békekonferenciája nemsokára összeül. Ez alkalommal Magyarországtól újabb garanciákat fognak követelni arra vonatkozólag, hogy a jbékeszerződése-ket továbbá is tiszteletben tartja. Ezen a konferencián ismét napirendre kerül Görögország- és Lengyelországnak a Kisantanthoz való csatlakozásának kérdése. A Népszövetségi tanács ülésszaka. A Népszövetségi tanács ötvenedik ülésszakát e hó negyedikén megnyitották. Az elnök hivatkozott arra, hogy a tanácsra sok és fontos ügyek elintézése vár. A tanács elhatározta, hogy Briand francia- és Stresemann német külügyminiszterhez táviratot intéznek, melyben sajnálkozásukat fejezik ki távollétük felett. Azután rátértek a rabszolga ellenes törvény tárgyalására. A Népszövetség további tanácskozása folyamán érdekes fordulat történt a magyar-román optáns perben. Chamberlain angol külügyminiszter azt javasolta, hogy a szemben álló felek egyezzenek meg kölcsönös engedmény alapján. Erre a román külügyminiszter Titulescu, azt az ajánlatot tette, hogy Románia hajlandó közvetlen tárgyalásra Magyarországgal. Azt indítványozta gróf Appo-nyinak - a magyar kiküldöttnek, hogy a tanács által kiküldendő szakértő tanácstag állapítsa meg az oplánsoknak fizetendő kártérítést, amit aztán a trianoni szerződés értelmében Romániának járó magyar jóvátételbe számítanának be. Apponyi gróf kijelentette, hogy a kérdést előzőleg kormánya elé fogja terjeszteni.' A tanács elnöke igy megállapította, hogy kilátás van megegyezésre. Ennek ellenére Magyarországon az a vélemény, hogy Romániával V nedeljo dne 24, t. m. ob po! 5 uri iíiterrtacionalna hazena tekma prvak C. S, R. SLAVIJA (Fraha) ; S. K. MURA ISr Predtekma: Dogomét S. K. PTUJ : S. K. MURA ob 3. uri popoldne. nem sikerül a megegyezés s az összes angol lapok is ennek a meggyőződésüknek adnak kifejezést, Románia eljárását csak taktikázásnak mondják. A szentgotthárdi ügy befejezést nyert. A vizsgáló bizottság megállapította, hogy a szóban forgó fegyverrészek hadicélokra nem alkalmasak s azokat különben is a magyar kormány hasznavehetetlenekké tette, tehát az ügyet leveszi a napirendről s további vizsgálat elrendelését nem tartja szükségesnek. Kimondta végül a Népszövetség, hogy ilyen esetnek többé előfordulnia nem lesz szábad. Szerdán 10 órakor Perics parlamenti elnök megnyitotta az ülést, amelyen sok képviselő volt. Vukicsevics nem volt jelen. Pucelj indokaival kimutatta, hogy a minisztereknek alig jut idejük a nemzetgyűlési munkában részvételükre. Kobasica, majd Popovics szólalt fel, aki elmondta, hogy a paraszt-demokrata koalíció cirkuszt csinál a parlamentből és ezt nem tűrik tovább, ennek véget vetnek. Racsics Punisa montenegrói képviselő felállott és személyes megtámadás cimen a jegyzőkönyvhöz szólt, de beszédét közbeszólásokkal zavarták és ezért a kormánypárti szószékre ment, hogy az ellenzéknek szóló figyelmeztető szavait jobban hallhassák. Pernár, Racsicsnak azt kiáltotta „Rabló gazember! Elloptad gombok alatt. Zöld erdőben moha ágyon Szoktam néha heverni A madarak vidám dalát Fájd szívvel hallgatni. A madárdal és a szellő Mély álomba ringatnak Ébredésem gyakran késik Mire ők már hallgatnak. Lanyha szellő amely elszáll A süni lombok alatt Bucsuzóul édeskésen Simogatja arcomat. Útitársul mellé adom A szivem nagy bánatát Mely vele száll s megverdesi Rózsám kicsi ablakát. Ifj. J. DANCS. a bégek erdőit!" Racsics tiltakozott ezen kijelentés ellen és kérte az elnököt védelmére. Perics elnök állandóan csengetett. E közben Pernár társaival többször ismételgették a f nti mondatokat: „Rabló cazember! Elloptad a bégek erdőit." Ahelyett, hogy Racsics ezen állításuk bizonyítását követelte volna, oda kiáltott Per-nárnak: „Vondd vissza, adj elégtételt, különben lelőlek, mint egy kutyát." Közben egy rettenetes nagy, kb. V* méteres 10 lövetű revolver volt Racsics kezében. Pernár erre egy szót sem szólt. Racsics volt tanára Obradovics hátulról jobb kezéből ki akarta venni a fegyvert, de Racsics egyetlen lökéssel földre teritette. Lárma, futkozás támadt. Racsics ki nyilván el lehetett készülve tettére azt kiáltotta: „Aki táma- dóim elé áll, lelövöm!" A következő pillanatban Pernárra dördült a mordály, ki a vállán erősen vérezni kezdett. Rögtön utána Radics Pavlé'a célzott, szivlövéstől összeesett. Ezután Radics Istvánt vette célba és ugylátszik ez elég lassan és nyugodtan mehetett, mert a célzás láttára Baszaricsek az első padból kiugrott és testével fedte Radics Istvánt. A lövésre Baszaricsek azonnal meghait. Erre újból Radics Istvánra célzott e (már a negyedik) lövésre Radics hasához kapott és hanyatt dült a helyén. Egy ötödik lövés Grandja képviselőt mellbe találta. Egy hatodik lövés nem talált. E sok durranásra, a sebesültek jajgatására a képviselők mind futásnak eredve tódultaklódultak a kijárat felé, a folyosóra. A nagy csendet halálhörgés, jajgatás, csendes lépések zavarták. Radics Istvánt két képviselő t^r-sa kivitte a parlamentből. A két elvérzett halottat Radics P^vlét és B iszar'cseket a mentők és a közben megjelent csendőrök a halottas kocsira cipelték, közben észrevetfék, hogy Radics. Pavle még lélekzik és ezért őt au on azonnal operálni vitték, de m^r későn mert a mütő asztalra téve meghalt. Radics Istvánt autón szanatóriumba vitték. Pernárt és Grandját az újságírók szobájában kezelték a mentők, azután a lakásaikra, onnan a kórházba vitették őket autón. Radics Istvánné katonai repülőgépen két zágrebi tanárt küldött Beográdba ura megmentésére, de ezek érkezéskor, már Kosztics és Koen tanárok a go- lyót eltávolitották Radics István hasából. E hireket Vukicsevics miniszterelnök azonnal jelentette a királynak, ki a kórházban megjelent, a súlyosan sebesült Pernárt, majd a halott Radics Pavlét, azután az operáló teremben Radics Istvánt látogatta meg, aki teljes eszméleténél volt s azt mondta: „Éljen a király!" Ő Felsége a a mütő asztalhoz ment e szavakkal: „Ne féljen semmit, minden jó lesz!" Radics megcsókolta a király kezét és azt nyögdicsélte: „Nem az én életemről van szó, nekem élnem kell, mert tovább kell dolgoznom és még igen sok minden vár elintézésre". A műtét egy óra 20 percig tartott. A golyót kivették. Az általa okozott szúrt sebet nem vélik életveszélyesnek, de mivel Radics cukorbetegségben is szenved, a szervezet a baktériumok és ezek mérgei ellen nem tud jól küzdem. Merevgörcs (tetanusz) tlleni küzdelme is gyengébb és ezért tetanusz elleni szerű,nos olrás alkalmaztak az odaérkezett zágrebi tanárok. Ricsics Punisa meglépett, ezért a rendőrség köröző táviratot küldött a határállomásokra. Az összes távirók és távbeszélők H. u. 5 óráig le voltak foglalva. Ötkor jelentkezett Bojovics Drága képviselő útján Racsics, Koro-sec belügyminiszternél, de Koro-sec nem fogadta, hanem csendőrökkel elfogadta annak ellenére, hogy képviselő; és mint ilyent mir.daddig rem Ithet elfogatni, mig a parlament a mentelmi jogától meg nem fosztja. Európai parlamentekben ilyen revolverezés még eddig nem volt. Ellenzék pusztítás a parlamentben. $jQtómusz barát. Antóniusz barát, egyszerű fran-ciskánus szerzetes volt, a tizennyolcadik században. Ezt a jámbor pátert az akkor virágzó báró Harrukken család környezetében találjuk, mint udvari papot. A Harruckken báró család ma már nem létezik. Utolsó sarjadéka nő volt, aki férjhez ment s igy a bárói család e néven tovább nem folytatódott. Ennek a családnak a leveles ládájában kutatván, reá akadtak páter Antóniusz-nak, mint udvari papnak egynémely feljegyzéseire, amelyekből ugyan nem valamely világra szóló eseményeket tudunk meg, henem bizonyos intim dolgokat, melyek a bárói család életében játszóltak le és amelyeknek Antóniusz páter is részese volt. A jó páter úgy játszik maga is víg kedélyű ember lehetett, .mert feljegyzéseiben is inkább a vidám dolgokra, a sokszor nevetséges helyzetekre terjeszkedik ki. Kedves előszeretettel ir ezekről az esetekről s egészen tiszta, őszinte, mondhatnók gyermekes kedéllyel a maga személyét sem hagyja ki a játékból, jól lehet, hogy többször épen ő volt a nevetség tárgya. Neki persze, mint udvari papnak ilyen főúri háznál mindent el kellet tűrnie. Harrucken bárd abban az időben roppant gazdag, magyar mágnás volt. A nagy magyar alföldön Békés-, Bi- har-, Hajdú-, Szabolcs stb. vármegyékben a Tisza mentén feküdlek a birtokai, melyek úgy területi kiterjedés, mint a lakosság számát tekintve bizony kitettek egy kis országocskát. Elképzelni is alig lehet ma, hegy ily rettentő birtok minő gazdagságot s fényűzést biztosított a birtokosának. De bizony, amint Antóniusz barát megírja, a báró család rendesen igen egyszerűen élt. Csak kivételes alkalmakkor, mikor valamely nagyobb esemény úgy kivánta, akkor határtalan fényt és pompát fejtett ki. Mikor a báró család utazott valahova, hát az bizony mesébe való esemény volt. Ilyenkor nyolc, kilenc nagy, üveges csukott kocsi volt befogva, mindegyik előtt öt pár ló toporzékolt. Azután a sok udvari alkal-mfizett, kukta, szolga, szakács, inas, huszár, lovász s a jó Isten tudja még ki mindenféle csak a férfinemből Azután sok-sok fehérnép, ezek szintén kocsikon, megfelelő kísérettel. Végre a sok fegyveres vadász, hajdú, katona ordonánc stb. kiséretnek. Egész egy kis hadsereg. Azután gondoskodni kellett az úton a kellő felváltásokról is. Úgy hogy mikor például a nagy úr Pestről leutazott a birtok valamely részére, az egész útvonalon háromezer embert meg úgyanannyi lovat moz-gositottak. Hogy képzeljük ezt mi ma el, a vasút, autó, meg a repülőgép korszakában? De akkor a nagy úr úgy utazott! Egy ilyen utazás alkalmával hogyan megjárta szegény Antóniusz páter 1 Az egyik csukott batárban utaztak négyen ; az orvos, ő a pap, az első ko-morna meg egy szobaleány. Valami fártdngeren utaztak keresztül az Alföldön 8 a batár feldűlt, be a feneketlen sárba. A sors is ugy akarta, hogy a kocsi arra az oldalra dűljön, amelyről a barát ült. A kikász-dódásnál mind ő rajta másztak keresztül s úgy betaposták a sárba, hogy majd megfúlt. Erre' aztán, mint akkor illett, — alaposan kinevették 1 Persze ez egy jó tréfa számba menti Mikor a báró család szépséges, egyetlen leánya férjhez ment a nagykárolyi gróf Károlyi Ferenc tábornok fiához az ifjú Ferenc grófhoz, akkor is oly pompát fejtettek ki, aminőt még alig látott a világ. A vőlegény ötszáz leventével lovagolt a mennyasszony elé s minden képzeletet meghaladó mulatságokat rendeztek ez ifjú pár tiszteletére. Mikor a sok üdvözlő beszéd már mind elhangzott, akkor még azt kívánták Antóniusz pátertől, hogy most ő mondjon egy hosszú, ékes bezédet az ifjú párhoz. Persze a nagy jd kedv- ben már senki nem figyelt a beszédekre nagyon, hát a ravasz barát szép, kalábriai olasz nyelven egy rém hosz-szú dikciót mondott amiből senki egy szót sem értett. A páter ezen a nyelven is tudott. Mikor nem voltak ünnepélyek, akkor télen vadásztak, játszottak, szánkáztak ; nyáron halásztak, madarásztak az urak, keresték a tréfákat. Ilyenkor Antóniusz barátnak is szerep jutott. Például egy almát betettek egy láda lisztbe, ezt a barátnak a szájával kellett kivennie. A barát addig turkált fejével a lisztben, mig nagy rüszkőlés közben kivette az almát. Akkor meg menten egy dézsa vizbe tették az almát s azon mód lisztes fejjel onnan kellett kivennie. Ezen aztán igan jd izüeket tudtak kacagni akkor. Talán azért is voltak oly egészségesek akkor az emberek, mert jókat nevettek ? 1 Igy folytak le az ifja évei a mi Jő Antóniusz barátunknak, aki ezeket a kedélyes történetkéket megírta. Nem valami fontos dolgok bizony ezek, de jellemző arra a korra, mikor az emberek jő módjukban tudtak még ilyen ártatlan mulatságoknak örülni. Elöregedett a nagy úr, elaggott Antóniusz barát is. Otthagyta a nagy uri udvart, hol annyi sok jő napot töltött s vissza ment a klastromába. Sajnálatos, hogy es?y képviselő, ^akinek azt mondják, hogy rabló, gazember, elloptad a bégek erdőit, nem a bíróságnál kéri becsületének helyreállítását, hanem kiirtja őket talán azért, hogy ne bizonyíthassák állításuk igaz voltát? Es miért kellett Pernárnak e kijelentésére egy helyett öt embert meglőni? Ne ölj 1 Szeresd felebarátodat 1 Felesleges megemlíteni, hogy ezen emberölések nemcsak a belföldön, hanem a külföldön is igen rossz hatással lesznek úgy politikailag, mint egyébként az országra. A kölcsön ügye fuccs! Mivel tudja az ország fizetni hivatalnokait, katonáit, ha nem kap pénzt kölcsön? A mopoliumok felemelése, az adók emelése, a teljesen leszegényedett lakosságot végleg tönkre teszi. Ki tudja, mit hoz a jövő az ilyen országra? Ne legyünk önámítók: jót semmi esetre sem. HÍREK. — Amerikaiak! Lapunk terjesztésével, előfizetési dijai tel vételével Zakócs István és Fiiszár Lajos vannak megbízva Bethlenemben. Előfizetési díj egy évre jelenleg Dollár: 1.60. — Királyi látogatás egy kis faluban. Nagy ünnepe volt Kotlina — azelőtt Sepse, — baranyamegyei magyar falunak. Vasárnap délután egy szép nagy autó jelent meg a falu főutcáján, melyben három utas ült; még pedig elül egy fiatal pár, mögöttük ült a soffőr. Akár a meséken, ugy történt itt is. A szép katonatiszt a király volt. őfelsége Alekszandar, a mellette ülő szépséges asszony pedig Őfelsége a királyné. Ő vezette a kocsit és hiba nélkül, szép lassan. A falu népe hamar megtudta, hogy kik az utasok s igen nagy örömmel fogadta őket, virágot szórtak ut-jukra. A legmagasabb látogatók megnézték a kis falut, s a nagy magyar éljenzésre távozáskor a király Őfelsége igy válaszolt: „Isten velükI" Azután a szép, nagy autó utasaival lassan elhagyta a boldog falut I — A korona nyugdijasok ügye ismét egy p;iJanatra felszínre vetődött. Dr. Zserjáv Gregor független demokrata párti képviselő megkérdezte a pénzügyminiszter jelenlegi helyettesét dr. Spahót, hogy mit szándékozik tenni ezen a Glavna kontrola által elodázott ügyben? A miniszter a képviselő kérdésére azt a választ adta, hogy husz napon belül intézkedni fog a Glavna kontrolánál a további teendők felől. Ezen határidő körülbelül épen junius végével jár le, tékát akkor megtudják az érdekeltek a miniszter intézkedésének eredményét. — Görögországban tizenötezer dohánygyári munkás sztrájkol Kavalla városban s a sztrájk már igen aggasztó mérveket öltött & igen nagy gondot okoz a kormánynak, mert félni lehet, hogy más munkás szakokban is jellép. — Egy jegyző, akinek nincs képzettsége. A szombori törvényszék vesztegetési ügyből kifolyólag két havi fog-kázra itélte Kosztics Brankó dárdai jegyzőt. Kosztics, aki még most is jegyző, azzfl védekezett, hogy ő csak négy elemi iskolát és fél évig inas iskolát végzett, s igy nem tudja, hogy a törvények és rendeletek mit irnak elő. — A római pápa beteg. XI. Piusz pápa cukor betegségben szenved. Aggodalomra nincsen ok, mert a pápa Ö Szentsége erős — szívós természetű s magasztos hivatását akadálytalanul teljesiti. — Mexikóban, Zenatla városban a város egész vezetőségét a katonai parancsnokság kivégeztette. Utólag kiderült, hogy az a távirati utasítás, amely állítólag az elnöktől származott volna, hamisítva volt. Talán a polgármester politikai ellenfelei a tettesek. Calles köztársasági elnök s a hadügyminiszter a táviratról mit sem tudtak. A katonai osztag parancsnokát s még sok más egyént, kik a bűnben gyanúsak, letartóztatták. A példátlan eset nagy izgalomban tartja Mexikó egész lakosságát. — Részegségében agyonlőtte a legjobb barátját. A szuboticai mérték hitelesítő hivatal egyik tisztviselője átmulatott éjszaka után teljes részegségében agyonlőtte saját lakásán legjobb barátját. Plavec Sándor lakására hivta reggel felé két barátját s ott még tovább pálinkáztak. Az egyik barát elaludt, a másikat pedig Winkler Mártont öntudatlan állapotában Plavec szivén lőtte. A tisztviselő teljes öntudatlan részegségével védekezik. — Nagy vasúti katasztrófa történt Nürnbírg és Szalcburg között. Kirándulókkal zsúfolt vonat a nyilt pályán kisiklott és a töltésről lezuhant. Huszonnégy a halott és hét a súlyosan sebesült. —- Martonoson elkeseredett földművesek megverték az agrárrevizió bizottság tagjait s elkergették őket a községből, mert bérlett földjeiket el akarták tőlük venni s az erre vonatkozó határozatot titkolták előttük. A bízott ság elnöke súlyosan megsebesült. — A lóki gyilkos pásztor fiu. Pápista István tizenötéves pásztorfiu, akit magaviselete miatt a gazdája elbocsátott szolgálatából,[boszuból volt gazdájának négyéves kis leányát magával csalta játszani, azután egy kövei fejbe verte, orrát száját füvei és porral betömte, azután egy homok gödörben még élve eltemette. Sok vallatás után a fiti bevallotta bűnét. Lok község lakói annyira felháborodtak az eseten, hogy a gyilkos fiút majd hogy agyon nem verték. —• Véres eset az agrár-föld miatt. Az agrár hivatal pár évvel ezelőtt nyolc hold földet adott Ranski Jóca moli dobrovoljácnak. A földet idők folyamán az agrár hivatal meg az agrár minisztérium hol elvette tőle, hol meg visszaadta neki. Legutóbb az agrár hivatal ismét elvette tőle a földet s oda két más tulajdonost helyeztek. Ez az utolsó eset már annyira elkeserítette a szegény embert, hogy társaival megtámadta az új tulajdonosokat s azokat félholtra verte, — A svéd király ajándéka. Gusztáv svéd király most ünnepelte Stokholm-ban hetvenedik születésnapját. Ebből az alkalomból kifolyólag a neki felajánlott négymillió hétszázezer svéd koronát kitevő nemzeti ajándékot humanitárius célokra, — különösen pedig a rákbetegség leküzdésére ajánlotta fel. — Kun Béla további sorsa. Kun Bélát az osztrák hatóságok nem adják ki Magyarországnak, hanem repülőgépen elviszik Németországba, ahol nem lesz szabad időznie, innen vizi úton továbbítják Oroszországba, mert orosz állampolgár. — Az Egyesült Államok kormánya a bevándorlók ellenőrzését a kikötőkben nagyon megszigorította. Konzulátusi okmányokkal kell igazolni, hogy miért utaznak az illetők Amerikába? (Mert itt megélni nem tudnak I Szerk.^ — A magyar kormány törvényjavaslatot nyújtott be a parlamentben, az 1928-29 számadási évre mutatkozó 192 millió és háromszázezer pengő feleslegnek beruházásokra való fordításáról. — Görögországban újabb katasztrófa érte Korintosz városát, melyet a földrengés már úgyis majdnem teljesen elpusztított. Ahol legnagyobb volt a földrengés pusztítása, most ott a föld nagy darabon meghasadt s Qheramid begy főcsűcsáról óriási szikla tömegek zúdultak le rettentő robajjal s óriási porfelhő közben. A termő földek mesz-sze vidéken elpusztultak s a szegén lakosság jajveszetten menekül erről a vidékről. — A rakéta repülőgép első próbarepülése sikerült. A Khőn hegységben levő Vasser Kuppe lejtőjén Oppel Frigyes rakéta repülőgépe megtette az első próbát, leirt egy háromszáz méteres ivet, azután simán leszállott. Egy utasa volt: Staner pilóta. — Három csendőr halála három dinárért. Pár hónappal ezelőtt éjjel ellopták a pozsareváci Trgovacska Banka pénzszekrényét s azt paraszt szekéren elszállították a város melletti erdőbe. Itt feltörték a pénzszekrényt, é3 nagyot csalódtak a rablók, mert mindössze csak bárom dinárt és hetvenöt párát találtak benne. Időközben a csendőr járőr felfedezte a rablást s a kocsinyom után sikerült a rablókat felkutatni az erdőben. Mikor a rablók, — akik cigányok voltak — szintén észre vették a csendőröket, fejszét ragadtak s lesből e csendőrökre rontottak s mielőtt ezek még fegyvereiket használhatták volna, fejsze csapásaikkal a három csendőrt megölték. Rövid idő múlva elfogták a bestiális gyilkosokat. — Nagy szerencsétlenség érte a ze-muni repülőtéren Burkus Pavle római születésü repülő hadnagyot. A hangárból kitolatta a repülőgépet s annak motorját elindította. Akkor felszált a repülőgép tetejére, mert ott valami hibát vett észre. Itt a propeller őt elkapta, a jobb lábát és a jobb karját tőből lemetszette, ballábát súlyosan megsebesítette. Remélik, életben maradását. — Franciaországban új pénz lesz. Az új frank "a régebbi aranyértéknek egy ötöde lesz. Igy Franciaország is visszatér a törvényesen megállapított pénzviszonyokhoz. — A lengyel katonai kincstár pénzkezelésénél nagy szabálytalanságokat ▼ettek észre. Vizsgálatot j indítottak, melynek folyamán tizennyolc magasrangú tisztet tartóztattak le, köztük az intendatura vezetőjét, egy tábornokot is. — Az útlevél kényszer Jugoszlávia és Ausztria között megszűnik. A két állam között kereskedelmi szerződésekre vonatkozó tárgyalások folynak s ez alkalommal a két delegáció az útlevél láttamozás kényszer megszüntetését is elfogja intézni. Szerkesztő üzenete. Dr. S. Z. urnák Bp. Levél megy. Egyelőre csak annyit, hogy önzetlen közleményeit mindenkor hálás köszönettel veszem. Legyen szerencsém minél előbb ujabbi igen becses soraihoz. Kár, hogy szerény terjedelmű lapunkat nem birjuk financiális okokból megnagyobbítani, pedig lenne elég munkatársunk és irni valónk, különösen, ha mélyen tisztelt Uram magyarországi (nem nemzetiségi, mert az nincsen megengedve) világpolitikai közleményeivel segítségünkre lenni szíveskedne. Népvezetés, igazság, becsület, felebaráti szeretet emelése melletti, terror, nemzeti, vallási, nyelvi elnyomások bürókrácia és a nép közötti kihaszná. lási rendszer elleni közlemények mind jók, leközölhetők. I. J. D. P. Hasonlítsa össze sorról-sorra, mondatról-mondatra a kéziratát és a javított versét és irja meg Ön én nekem, melyik szót miért kellett kijavitaní. Irányadóul szolgáljon a küldött levelem. Abból könnyebben és jobban fog tanulni mintha én oktatom. TORMA. i • Hallja, kartárs ur! Nem adhatna nekem információt erről a Náci fiúról? Fel akarom venni segédnek." „Ó. hogyne ! Hiszen nálam volt, mindent én tőlem tanult. Az egy haszontalan rongy fráter, egy csirkefogó* I * * * •Mancika, meg ne mond ám anyinak, hogy engem a Viktor megcsókolt I Kapsz tőlem tiz dinárt cseresznyére !< >De Annus! Hol van neked any-nyi pénzed, hogy te minden csótért, amit Viktortól kapsz, énnekem tiz dinárt ígérsz ?« * * * Apukám 1 Ugyan ne kérdezgess már annyit! Hagyj békét, kisfiam, nagyon sok a dolgom 1 >Még csak azt mond meg apukám, kérlek szépen, hogy ha egy méh a csalánra száll, akkor melyik szúrja meg a másikat; a méh a csalánt vagy a csalán a méhet ?< nyilatkozat. A legnagyobb sajnálattal vonom vísszn Kemény Marko édas Atyám ?!lea — feleségem befolyása alatt — használt sértő kifejezéseimet és töle ez uton is bocsánatot kérelr. Elismerem, hogy k. Atyám eljárása jogcs volt, mert annak idején üzletébe mint társ beléptem és igy o célra neki átadott pénzem felett jogosan rendelkezhetett. FERI KEMÉNY RogaSka Slatina. nyilatkozat ,Po8avina" k. d. zágrebi cég engem azzal vádolt, hogy elsikkasztottam körülbelül 30.000 dinár készpénzt, és 50 m3 tölgyfa röng hiányzik. A cég feljelentése alapján, engem letartóztattak s 3 és fél napig vizsgálati fogságban voltam. Bizonyítékaim előterjesztése után a melyekkel bebizonyítottam /nemcsak ártatlanságomat, hanem azt is, hogy a cégtől nekem van követelésem és já randnságom a biróság szabadon bocsátott. Az én rébábilításoüira a szükséges lépéseket megtettem. D. B. SCHIFFER okt. erdészeti tehnikai hivatalnok a >Posaviaa< cég volt m. szobotai üzemvezető hivatalaoka. SPORT. Footbal: S. K. Ptuj : S. K Mure. A Mura sportklub vezetőségének végre sikenült reorganizálni footbal-csapatát is. A csapat szorgalmasan trenírozott, jó formában van és vasárnap e. hó 24.-én játca első mérkőzését a bajnoki tabela 3. helyezettjével Ptuj csapatával. Ptuj csapata nagy játékerőt képvisel, Mura cs2patát ellenben az első mérkőzés heve és lelkesedése fogja harcba indítani. A rég óhajtrtt vágy tehát beteljesül, Mura sportszerető közönsége egy zsép footballmérközést láthat vasárnap. Tehát minél nagyobb számban vasárnap a sportpályára I A csapat a következőképen áll fel: Cenar — Norőiő II., Türk II. — Ma-laöiő, Tivadar, VogrinöiC — Simon, Debelak, Kardos, Nemec I., Beníec. Tartalék: Türk I. Nemec II. Hazena. Hazenánkról már rég nem hallottunk. A kora tavaszi két szép Zágrebi mérkőzés után, — ugylátszik éppen emiatt — állandó harcban állt a klub a ljubljánai hazena-alszövet-séggel. Mivel az alszövetség tul súlyos ítéletei, állandó büntetései a klub ha-zena-osztályát feloszlással fenyegették a klub kénytelen volt bajnoki mérkőzéseit lemondani. Ez volt az egyedüli helyes mód a klub vezetőségétől, mert többé kevésbé mentesítette magát az alszövetség befolyása alól és a bajnoki mérkőzései helyett nagyon szép baritságos mérkőzéseket köthett le. E hó 28.-án és 29.-én, Vidov dánkor és Péter-Pálkor játszik hazenacsspa- íunk a ljubljanai ASK Primőrje csapatával, amely a bajnokságban a II. helyre került. A mérkőzés egyenlő erők harcát fogja mutatni. KERESKEDELEM. ÁFlí : LJUBLJANA, junius 21. 100 kg. Buza Din. 365— Rozs > 360— Zab » 300 — Kukorica > 325— Köles » 300— Hajdina » 275— Széna » 50—65 Bab cseres.» 450 -500 vegyes bab * 350— Krumpli > 75—100 Lenmag » 370—380 Lóhermag » 2200-2600 M. SOBOTA junius 21. 1 kg. Bika )>. Üsző 11 Tehénj2 Borjú i Sertés . . Zsír I-a Vaj . . . Szalonna Tojás 1 drb, III. II. !■— 8-— 6- 7-- 3.- 4 — I. 9 50 8-50 5' -12' -1350 22 — 25'— príma 10- 9-— 6 — 12-50 14 50 26--85- 45 23 — PéilSE. Dollár . . . . = Din. S6-70 Pengő Budapest . = » 10.— Schil. Bécs . == > 7 99 Kor. Praga . . — » 167 Lira.....— » 2-46 Zürichben 100 Din = 9.135 sfrk. g í REMENJE ZA MA&NE REMENJE ZA MAglNE ma na zalogi remer.jt za intiSme vsaké mere, cd naib l§a fabrike po originalni fabriílii cenaj I remenja |§tefan Ho!zman| I trgovina z ledrom MURSKISOBOTI Lendavska cesta 57. I KKESIBBKEEIISÖ SSIIH® BHIIBBBBBB Vsakovrstne sirove 1 in svinjske köze ■ k u p u j e po najvisji dnevni ceni Franc Trautmann Murska Sobota Cerkvena ulica 191. Maticne knjige za o bei ne se dobijo pri IZIDOR HAHN trgovina z papirjem v MURSKI SOBOTI. BEÜSS I Rádiók Rádióalkatrészek Lámpák, Battériák „ Puch I Biciklik Motorkerékpárok jg jutányossan kaphatók 3 ítiemecz Jánosi avas és gépkereskedésben s Murska Sobota* | ISII llll ián uai Figyelmeztetünk mindenkit, hogy a;'gyámság alatt lavő 20 éves Maiacsics Lei-s ivcnovci lakos különféle szolgálatra bárkihez beszegődik, de ott csak addig marad mig valakit el":nem.]lophat. Közhírré tesszük, hogy nevezettől senki semmit meg ne vegyen, hitelt ne adjon, szolgálatba no fogadja, mert semmi felelősséget nem vállalunk. Kolozsvári Sándnr.45 h. sz. Ivanovci gyám. KODILA KATA öreg anyja. Terjessze és olvassa a „MURAVIDÉK"-et 1 V KANADO z 1 É Med 20. junijom í 5. augustom za | polshe delavce, síüzhinje, drüzine polodelcov. 1 Samo 4 dni na odpretom m írji. N »jhitrej§a i najbogáa zveza prek Hamburga, A-tverpena, Cherbourga z gla-sovititni parobrodi na dvojne vijake. Odhod vsakSo nedelo. Informacije glede vozni cen, vizuma, prtlage,"predpi-sov zavolo vseijavanja v Kanado i v Zdrülene dríave davle CANADIAN PACIFiC zastopsivo za SLOVENIjO JOSIP ZIDAR (IX) Ljubljana W1LSONOVA (Dunajska) cesta 31. 1 i •Hl" Otvoritev brivskega in cesalnega sa-Iona za dame in gospode. Cenjenemu obíinstvu vljud-no naznar.jam da sem otvoril na Lendavski cesti — v hi§i g. Cfhfi pol-g pcéte, kj