fedntk ILUSTROVANI list za mesto in deželo Izhaja ob Četrtkih. Uredništvo in uprava v Ljubljani, Tyršera (Danajska) ceita 29/1. Pofttni predal ttev. 345. Rainn pofitne hranilnice v Ljubljani štev. 15.393 Naročnina za četrt leta 20 Din, za pol leta 40 Din, za. ▼■e leto 80 Din. V Italiji sa vse leto 40 lir, ▼ Franclji 50 frankov, v Ameriki in povsod drugod 2 dolarja Ljubljana, 1.8 oktcfera 1934 Globoka žalost je legla v naše duše, zaplakala so naša srca in v očeh nas je zaskelelo: našega Aleksandra, viteškega kralja Zedinitelja ni več. Zločinska roka ga je ubila v Marseillu, na tleh prijateljske države, kamor je prišel s plemenitim poslanstvom miru in bratstva med narodi. Neizmerna je izguba, ki jo Jugoslavija objokuje. Toda usoda nam je dala tolažbo. V teh težkih dneh, ko smo ostali brez očeta, nam oiira solze bodrilna zavest, da smo mu bili umirajočemu poslednja misel, poslednja skrb: ČUVAJTE JUGOSLAVIJO! < Te besede umirajočega kralja naj nam bodo najsvetejša oporoka, ob njej pozabimo svoje osebne težave, pozabimo za vselej vse, kar nas je kdaj delilo in razdvajalo, te besede naj nam bodo zvezda vodnica danes v trenutku goiia in bolesti in za vso bodočnost! Slava Tebi, kralj miru! Slava viteškemu kralju Aleksandru 1. Zedinitelju! Naj živi Nj. Vel. kralj Peter II.! Svetovni potnik pripoveduje V največjem hotelu sveta Palača s 13.000 prebivalci. — Gost Ima zmerom prav! — Hotelirjev evangelij, po katerem se mora ravnati 3.000 nameščencev, da ustreže še tako razvajenim gostom iz vseh krajev sveta V Kjobenhavnu, oktobra Danski književnik Make Frankel opijanje živo An zanimivo, kakšno je žarvlje-Ptje v najveS.jcm hotelu na svetu. »Halo, misfer Frankel I Osem je. Vreme je krasno, soinee sije. — Ali naj vas 6e enkrat pokličem?« Ženski glas, ki govori v slušalki, je tako prijeten, tako mil, da sem nehote odgovoril: »Seveda, seveda! Le kličite, kadar se vam zljubi!« Prijetno prebujenje Pomel sem si oči, pritisnil ob posteljni omarici na gumb in težke zavese ob oknu »o se neslišno dvignile. Kdo neki mi je telefoniral, sem premišljal. Stoj! To je gotovo hotelska »budilka*. Kajti stanujem v največjem hotelu na Bvetu v Newyorku. Fant, zdaj pa le pokoncu! Pa 6e mi ne da. Postelja je tako sijajna široka in dolga, prava postelja za odrasle ljudi in ne taka, kakor jo človek najde v najboljših evropskih hotelih, kd ni podobna ne bolniški ne otroški postelji. Američani eo res od vraga! Vsa tajnost udobnosti ameriških hotelov jo v teni, da se ameriški hotelirji zmerom zamislijo v položaj gostov. Pri nas je pa prav narobe! Hotelir ve, da moraš iti spat, če prideš, tujec, v tuje mesto. Kako spiš, po tem te ne vpraša, glavno mu je, da te obere. Nekje je prijetno zacingljalo. Na steni nasproti postelje se pojavi napis: Po radiju oddajamo godbo, gimnastiko, versko pridigo, dobre nasvete za današnji dan. Izbirajte! Izberem godbo. Prijetna spremljava pri kopanju. Lahko pljuskam po vodi, se • smejem in pojem, saj itak ne motim so-eedov, ker je zidovje izolirano. Kopalnica je kakor pravljica. Vsa v marmorju in kromu. Pipa pri pipi, vroča voda, vrela voda, topla, mlačna, hladna in ledeno mrzla. Za prho je posebna priprava: prhe od stropa, od spodaj, s strani, od zadaj in od spredaj. Pitna voda jo dvakrat filtrirana. Na sobnih vratih sem snoči opazil napis: »Kdor mnogo potuje, ve, da zavzame očiščeno in zlikano perilo pol manj prostora v kovčegih kakor umazano in zmečkano. Perilo in obleko zaupajte nam. Zadovoljni boste.« Ta osnovna resnica me je navdahnila, da sem zagnal vso od potovanja umazano obleko in perilo v omaro, ki stoji nalašč za to v predsob ju. Davi sem našel vse kakor v škatlici. Pozornost nasproti gostom Koomaj sem se zleknil v kopalni kadi, eean že zaslišal iz zvočnika glasno in jasno svoje ime in nekoliko laskavih pridevkov v zvezi s svojim pisateljevanjem. Hotelska oddajna postaja zmerom javlja: »Srečni smo, da smemo med našimi najimenitnejšimi novimi gosti omeniti ......« Slehernemu imenu sledi se- veda cel očenaš pohvalnih pridevkov. Po kopeli sem se naslonil v udoben naslanjač. Kmalu je nekdo potrkal. Bil je sluga, ki mi je prinesel cel šop časnikov, ki jim je bila priložena vizitka hotelskega ravnateljstva: »Dovoljujemo si vam poslati nekaj najnovejših listov iz vaše domovine.« In res! Poleg dveh uglednih ameriških listov sem »teknil še tri danske. Kadar želim hiti nemoten, obesim na vrata tablico, ki je nalašč za to pripravljena. Na njej piše: »Bodite obzirni in ne motite me.« Hotel tiska lasten ilustrovan časnik, ki nosi naslov: »Naši gostje«. Na prvi strani današnje številke je slika moje malen-itoeti, pod njo pa kratek, a laskav življenjepis. Zdaj mi je šele razumljivo, čemu me je snoči takoj po prihodu inter-jvjujala lepa plavolaska. Rediteljice na hodniku me pozdravljajo Itako ljubeznivo in spoštljivo, kakor d* M Ul edini gost v vsem hotelu. »Koliko oseb pa imate danes na stanovanju?« vprašam neko nadzornico. »Približno deeet tisoč jih bo, tri tisoč pa osebja.« Trinajst tisoč duš! Celo mesto za naše pojme! V hotelu prevaža šestnajst ekspresnih dvigal ljudi in tovore. Do 4‘2. nadstropja ee dvigne v pičlih 2 minutah. Vzdolž hotelskih stebrišč je vse polno najrazličnejših trgovin. Nalašč sem iskal, česa bi manjkalo, a nisem sprva našel ničesar. Nenadoma sem se pa spomnil: Trgovine z živimi zverinami ni! Za šalo sem obiskal hotelskega ravnatelja in mu povedal, kakšno pomanjkljivost sem ugotovil. Resni gospod je pobledel in bil vidno » veliki zadregi. Dejal je: »Prav imate, mister Frankel! Strašno, da se nismo tega zmislili! Prosim, povejte mi. ali potrebujete zverine takoj? Nemudoma bom sporočil upravnemu svetu, kakšno škandalozno pomanjkljivost je gospod odkril.« Nad vsako blagajno, kjer vnovčujejo bloke, piše: »Če bi se blagajničarka pozabila zahvaliti za denar, imate pravico do brezplačnega obeda.« Toda doslej se še ni primerilo, da bi kakšen »umazanec« zastonj obedoval. Na vsakem zavoju hodnika sto/i hotelski nameščenec v mornariški uniformi in ponuja gostom svoje usluge: »Gospod, gospa, morda lahko kaj storim za vas?« Hotelski evangelij V Ameriki je »hotelstvo« prava industrija. Več ko pet milijard dolarjev je vloženih v hotele. Ta denar je treba seveda amortizirati. Zaradi tega ni nič čudnega, če 60 lastniki hotelov zmerom in vsepovsod pripravljeni gostom čim bolje postreči. Vsak nameščenec, do poslednjega čistilca čevljev mora biiti »mož na mestu« in vršiti svojo službo vestno in natanko. Kajti deček, ki obrača vhodna vrata, oškoduje podjetje za ogromne vsote, če je pri obračanju prenagel. Gost, lei mora teči skozi vrata ali ga celo krilo vrat zadene v nos, ne pride nikoli več v tak hotel. Vsak nameščenec dobi ob vstopu v službo cele litanije tiskanih predpisov, kako in kaj je treba vršiti službo. Nekaj teh zanimivih zapovedi naj vam naštejem: »Na svetu ni hotela, ki bi lahko bil brez gostov. Torej, če naj hotel ustreza svojemu namenu, morajo biti vsi gostje do poslednjega postreženi kar najbolje, nameščenci pa morajo paziti na njihov najmanjši migljaj. Osebje je samo zato v službi, da olajšuje delo onim, ki ga zaposlijo.« »Vsakdo naj si zapomni, da ima gost zmerom prav. Nikoli ne sme nihče gostu oporekati. Če gost trdi. da je juha samo mlačna, ne sme natakar trditi, da je dovolj vroča in da se še nihče ni pritoži). Kadar gost pomotoma pozvoni samo enkrat in meni, da jo pozvonil trikrat, se mora nameščenec opravičiti, češ da ni bil dovolj pozoren.« Zvečer sem se vračal v hotel. V zamišljenosti sem pozabil številko svoje sobe. Vratar mi je že z obraza bral zadrego, skočil je k velikanski omari in mi prijazno ponudil ključ: »Soba številka 2978. Izvolite, gospod Frankel. Želim vam prijetno spanje!« Odrevenel sem. Deset tisoč ljudi je v hotelu in vratar, ki ga prej še za mar nisem imel, me je poznal in je vedel za številko moje sobe! Spomnil sem se besed iz predpisov osebja: »Zapomnite si vsakega gosta, njegovo ime, njegove navade, številko njegove sobe. Vedite se tako, kakor bi prav njemu izkazovali posebno čast!« Pod temi besedami je natisnjeno z debelimi črkami: »Vtis, ki ga napravite na gosta, je za podjetje, torej tudi za vas, zlata vreden!« O pozornosti in vljudnosti mi Evropci nimamo niti pojma. • Ta članek znanega danskega književnika Frankla naj bi sl prečitali vsi naši hotelirji, vsi vratarji, vse sobarice, vsi mrtakarji in pikoli. Marsikaj bi se naučili. OUikali bi se, slekli bi svoje rovtarske suknjiče in se vedli v službi tako kakor se 6podohi. • Kak © živi naibegalejši človek sveta Na tem revnem svetu živi nekje človek, ki je tako neizmerno bogat, da niti sam ne ve kaj je vse njegovo. Za vse svoje nei-vneroo bogastvo se niti ne zmeni. Je to indtski knez, hajderabadsld nizam, čigar bogastvo cenijo na več ko pet milijard švicarskih frankov, vendjir v to vsoto računajo samo premičnine. V njegovih zakladnicah je skrinja zlata pri skrinji srebra; nikdo ni tehtal teže, nikdo ni štel novcev. Draguljev in dragih kamnov ima več ko katerikoli bogatin na svetu. Morda več ko vsi ostali in ds'd knezi skupaj. Nedavno mu je neki nezvest služabnik ukradel največji in najbolj blesteči safir, toda nizam ga ni dal niti zasledovati. Kaj pa je njemu tak »kamenček«! Morda leže v njegovih zakladnicah še lepši, še večji, še sijajnejši. Prava reč! Zanimivo je, kako živi ta svetli knez, ki sl lahko privošči vse, česar se mu zahoče. Prav preprosto, prav tako kakor vsak evropski zasebnik s skromnimi dohodki. Oblači se preprosto, miza je i>o-grnjena skromno, skoraj asketsko. Nizam, ki bi lahko živel razkošneje in ei-jajneje kakor vsi iindski maharadže vkup, pripravi bogate in izbrane zakuske, obede in večerje, se obleče v svilo in kašmir samo takrat, kadar ga obišče kakšen tuj knez ali imenitnik. Zase pa ta bogatin nima želja; sam ne ve kaj in kam bi z denarjem. V njegovih garažah stoji petdese4 luksusnih avtomobilov, toda on sam se vozi vselej v težkem vozu, ki ga je kupil že sedem in dvajsetega leta. Sredi sest ih razkošnih palač je preprosta meščanska hiša in v njej stanuje in vlada mogočni nizam. Niti v pasjih dneh ee ne preseli v gore ali v hladnejše predele, temveč ostane v prestolnici. Tudi ministri, ki so čim je pritisnila vročina, pobegnili v hribe, so obrnili plašče po vetru, ki veje iz vladne palače. Dvor ne seje denarja, zato se polnijo državne, torej nizamove blagajne vsako leto z milijoni. Za osemdeset do sto milijonov dinarjev obogatijo knezove zakladnice in bogastvo leži neporabljeno. Velikemu vladarju še mar ni denarja — in najbogatejši človek na svetu živi samo za blagor 6vojil) podložnikov, skromen in tih ... * Bovtipni pilot — akrobat V New-Yorku, oktobra Ameriška reklama, da piloti akrobati pišejo z belim dimom po zraku, je že stara stvar. Toda pred nekaj dnevi je znani ameriški pilot specialist za pisanje duhovitih reklamnih trikov, poveznil vsej današnji reklami krono na glavo. Ko je Gltončal napis za svojo tovarno, se je namreč spustil nizko k tlom, da si ogleda svojo umetnost. Zadovoljno sl je pomel roke, ee naglo dvignil in narisnl v oblaku sliko svoje zaročenke, pod njo je pa napisal: »8e v oktobru se po- ročiva.« Grof Monte Cristo fSczuazt Napisal Aleksandec Dun*as O e. nadaljevanje Ko se je jelo mračiti in se je vse bolj in bolj približevala usodna ura, je Morrel začutil potrebo, da bi bil sam. V glavi mu je razbijalo, kri mu je kipela, najne-dolžnejša vprašanja najboljšega prijatelja bi mu še bolj razdražila živce. Zato se je zaprl v spalnico in poskušal brati. Toda njegove oči so drsele čez strani, ne da bi vedele, kaj je natisnjeno. Naposled je knjigo odložil in začel vnovič proučevati načrt o begu. Končno je bilo pol devetih. Morrel je bil že vse pripravil. Konja in voz je skril v razvalinah starega zidovja blizu Villeforto-vega vrta in čakal tam, da napoči ura napovedanega sestanka. Tako je minilo pol ure. Mladi mož je neprestano hodil gledat k ograji, toda zaman je napenjal oči: toli znane mu bele obleke ni uzrl nikjer in naj je še tako napenjal ušesa, na vrtu je bilo vse tiho. V bližnjem zvoniku je bilo pol desetih. Pol ure je že minilo, od kar bi imela Valentina priti na napovedani sestanek. Rekla je ob devetih, rajši prej kakor pozneje. Mladi mož je prestajal strašne trenutke. Prežal je na najtišji šelest listja, ob še talozneje dokazala zvezo z ivtenta-torjem. Pojavilo se je več verzij; po naj-novejši in bržčas najtehtnejši, je Peter Kelemen lažno bne za člaina makedonske teroristične organizacije Vlado Georgi-jeva. Tako vsaj trdi sofijska policija na podlagi morilčeve fotografije in drugih VII* Spet drug potnik — iz Argentine — je bil pripravljen priseči, da je videl Johana Ortlia v Buenos-Airesu na postaji v vrsti ljudi, ki so kupovali vozne listke. Kupil si je baje listek za Rio de Janeiro. In še ©n svedok — neki Tržačan, ki je bil po poslih v Argentini — je zatrjeval, da je videl Johana Ortha v nekem majhnem restoranu v Buenos-Airesu in ga pri priči spoznal, čeprav je bil nekdanjemu nadvojvodi zelo shujšal obraz in so mu trpljenje in pomanjkanje zarezale globoke brazde v obraz. Njegovi lasje so že čisto osiveli in sploh je zbujal obžalovanja vreden vtis, zlasti s svojo raztrgano obleko in okornimi zaprašenimi čevlji. Človek bi ga skoraj imel za potepuha. Bil je sam in je pil poceni vino — mnogo je pil, kakor bi se hotel hitro opijaniti. — Še drugi očividci so prihajali: neki polarni raziskovalec je pisal enemu izmed svojih avstrijskih prijateljev, da je pred kratkim srečal nekdanjega nadvojvodo sredi večnega snega in ledu. Dobila sta se čisto slučajno in sta prebila noč za skupnim ognjem. Polarni raziskovalec ga je bil pri priči spoznal po slikah, in ko je nekdanji nadvojvoda potegnil iz žepa zapisnioo, na katere usnjatih platnicah se je lesketal zlati habsburški grb, so ga minili poslednji dvomi: da, to je on, nekdanji nadvojvoda Johan Salvator! Drugo jutro na vse zgodaj, ko je njegov slučajni tovariš še spal, je nadvojvoda tiho odšel in snežni vihar, ki je tisti dan divjal, je zainedel sledove za njim... Neki raziskovalec Chaca je našel Johana Ortha v napol podrti kolibi v gorah blizu čilske meje. Napravil je nanj vtis pol norega moža, zakaj njegova zunanjost je zbujala grozo: lasje so mu vsi razmršeni padali po tilniku, govoril je pa le s težavo, kakor bi se bil že odvadil. Rekel je, da mu je Friedrich Otten ime, toda bil je Johan Orth — raziskovalec je bil pripravljen priseči, da se ni zmotil... ♦ Gl. štev. 36, 37, 38, 39, 40 in 41. podatkov, ki jih je dobila od francoskih preiskovalnih oblasti. Vlada Georgijev se je rodil v Kamnici na južnem Bolgarskem v rodapskein okraju in je bil v službi bolgarskega terorističnega voditelja Vanče Mihajiova. Star je 49 let. Ranjeni Bariton — pišejo francoski časniki — je sam skočil iz kraljevega avtomobila in šel iskat taksi, da ga prepelje v bolnico. Zmeda je bila tolikšna, da se ni nihče zanj zmenil; obvezali so ga (spet po francoskih virih) šele tri četrt ure po atentatuI Tako ni čudo, da je 72 letuemu starčku pri narkozi zaradi velike izgube krvi odpovedalo srce in je izdihnil na operacijski mizi, čeprav je bila njegova rana sicer nedolžna. Pokojnik je bil ne samo ugleden iu uspešen politik, temveč tudi sloveč francoski književnik, e9tet in strasten ljubitelj knjig; njegova knjižnica je bila med najlepšimi v Evropi. Francoska vlada je priredila umorjenemu ministru v soboto veličasten pogreb na državne troške. Koj po pogrebu se je sestala na sejo in izbrala zu uovega Z vseh strani so prihajali glasovi v Avstrijo: trdili so, da so videli nekdanjega nadvojvodo zdaj tu zdaj tam, toda vse te vesti so druga drugo tako pobijale, da jim ni nihče več prav verjel. Le stara nadvojvodinja, mati Johana Ortha, še ni izgubila upanja. Kakor prej, je Še zmeraj klečala na mrzlem kamnu v kapelici, iztezala roke k nebu in molila: »Vrni mi ga! Vrni mi ga...!« Tako je tudi umrla, na kolenih. Nekega jutra so jo našli mrtvo na mrzlem kaminu ... Roke je imela sklenjene k molitvi in njeni odreveneli prsti so bili tako trdo sklenjeni, da jih niso mogli razkleniti. Tako so jo tudi položili v krsto; % rokami, sklonjenimi k molitvi... * Desetletja so minila od takrat... Že zdavnaj je nekdanji nadvojvoda Johan Salvator — Johan Orth — mrtev. V pregnanstvu, v daljnji tuji zemlji je njegovo srce premehalo biti, je njegovo telo našlo večni mir. Kje je umrl? Čigavi prsti so mu zatisnili oči? Kdo ga je spremil k poslednjemu počitku? Katere roke so ga spustile v grob? Nihče ne ve odgovorov na ta vprašanja. Skrivnost obdaja nadvojvodovo smrt — ne dneva njegove smrti ne vemo, ne dežele ne poznamo, kjer je njegov grob... Morda leži v vročih stepah Argentine. Morda v predelih večnega snega, večne tišiue — v krajih bele smrti... Turoben molk vlada v kapucinski cerkvi, grobnici Habsburgov. Toda nad neznanim grobom enega izmed Habsburgov — tistega, ki se je imenoval Johan Salvator — tuli vihar in pripoveduje žalostno povest o nadvojvodi — pesniku, skladatelju, filozofu in pustolovcu ... Icn morda se dviga zraven njegovega groba Se drug grob, in v njem je morda pokopana ženska ... tista, ki je z nadvojvodo prehodila skoraj vso njegovo težko življensko pot in ki je videla srečo tudi v tem, da lahko z njim skupaj umre... Milly Stiibel... Konec zunanjega ministra Pierra Lavala, bivšega ministrskega predsednika. Francoska javnost se je silno zgražala nad pomanjkljivostjo varnostnih odredb v Marseillu; zato je notranji minister Sar-raut podal ostavko. Atentat v filmu. Slovesnosti pri kraljevem sprejemu v Marseillu je filmalo več operatorjev; a le eden med njimi, neki Dascomb, je vztrajal do konca in posnel tudi strašna atentat, ne meneč se za krogle, ki so švigale okoli njega, ne za paniko množice. Razen nekaj prask, ki jih je pri tem izkupil. je ostal živ in zdrav, štiri dni nato je pa nenadoma umrl — zaradi krvavitve v možganih. Za Bartlionjem Poincure. Komaj so Francozi pokopali Barthouju, so izgubili še drugega državnika, enega izmed poslednjih iz stare predvojne generacije: Raymonda Poincareja, bivšega predsednika republike, predsedniku vlade in večkratnega ministra. Umrl je v ponedeljek v Parizu. Pokopala ga bodo v soboto na državne troške. GROF MONTE-CRISTO Nadaljevanje s 5. strani vora in gibanja. Že tri mesece mu zapisujem brucin; tako je bilo v zadnji pijači, ki sem mu jo dal, šest eentigramov tega strupa. Ta količina, ki se ji je gospod Noir-tier postopno privadil, je bila za njegove otrple ude brez učinka — toda za vsakogar drugega bi bila smrtonosna.« »Oprostite, dragi gospod doktor, stanovanje mojega očeta in gospe Saint-Meranove sta predaleč vsaksebi, da bi bila takšna pomota razumljiva; razen tega Barrois nikdar ne pride v sobe moje tašče. In naposled, gospod doktor, čeprav vem, da ste najspretnejši in najvestnejši zdravnik, kar jih poznam, mi ne smete zameriti, če rečem z Latincem: errare humanum est.«* »Dovolite, Villefort,« odvrne doktor. »Ali poznate med mojimi tovariši katerega, kt bi mu tako zaupali kakor meni?« »Zakaj? Kam merite s tem vprašanjem?« »Imenujte mi ga, da mu povem, kaj sem odkril, pa bova skupaj raztelesila truplo.« »In boste našli sledove strupa?« »Ne, tega ne trdim, pač pa se bo pokazala načetost živčnega sistema. To bo dokaz zasiruplje-nja in tedaj vam bova rekla, ljubi Villefort: Če gre za malomarnost, pazite na svojo služinčad — če se je zgodilo iz sovraštva, se pa čuvajte svojih sovražnikov.« »O, Bog, to mi predlagate, d’AvrignY?« zajeclja Villefort ves strt. »Kakor hitro izve strašno skrivnost še kdo drugi, je sodna preiskava neogibna; in sodna preiskava pri meni — ne, nemogoče! Toda če vztrajate na tem,« povzame kraljevski prokurator in s strahom pogleda zdravnika, »če na vsak način hočete, naj se zgodi. O, saj mi drugo ne ostane — že moj poklic to zahteva. Toda, doktor, za mojo ženo in hčer bo to smrt; in kar se mene tiče... sami veste, gospod doktor, da človek ne more biti pet in dvajset let kraljevski prokurator, ne da bi si bil nakopal sovražnike. Če pride ta stvar na dan, o, kako bodo triumfirali nad menoj, jaz pa od sramote ne bom vedel, kam naj se denem. Oprostite mi te posvetne misli, gospod doktor. Da ste duhovnik, se vam ne bi upal tako govoriti; toda človek ste in poznate ljudi. Oh, recite mi, doktor — kaj ne da mi niste nič rekli?« »Moj ljubi gospod Villefort,« odvrne ganjeno zdravnik, »moja prva dolžnost je človekoljubje. Rešil bi bil gospo Saint-Merano-vo, če bi bilo v človeških močeh; zdaj je mrtva m vse moje znanje mora zdaj veljati živim. Pokopljiva to strašno skrivnost na dnu najinih src! Če bi ji pa kdo le prišel na sled, bom molče prenesel, da me bodo imeli za nevednega. Toda poizvedujte vendarle, prijatelj, vneto poizvedujte, zakaj utegne se zgoditi, da sc pripravlja nova žrtev... In če najdete krivca, vam bom rekel: Uradnik ste, storile svojo dolžnost.« * Zmotiti sc jc človeško. Pazite na svoje zdravje! Jetrna hrana za slabokrvne »O, hvala vam, tisočkrat vam hvala, ljubi prijatelj!« vzklikne Villefort z ganjenim glasom. »Nikoli nisem imel boljšega prijatelja od vas.« S temi besedami hlastno vstane, kakor bi se bal, da bi se zdravnik utegnil premisliti, in ga potegne s seboj. Morrel pomoli glavo iz grmovja, kakor bi se hotel nasrkaii sve-žejšega zraka. Mesec mu je oblil obraz: bil je bled ko smrt. »O, Bog, kako strašno razkrit-te!« zajeclja. »Kaj bo zdaj z Valentino! Uboga prijateljica moja! Kako bo prenesla tolikšno bolest?« • Skozi okna z rdečimi zavesami le prodirala le še medla luč: oči-vidno je bila gospa Villefortova utrnila sveče in je brlela le še uočna svetilka. Med tem se je na drugem koncu hiše odprlo eno izmed oken i belimi zavesami in skozenj se te sklonila človeška postava. Morrel je vztrepetal; zdelo se mu je, kakor da sliši ihtenje. Čeprav ga Valentina ni mogla opaziti v njegovem skrivališču, mu je vendar bilo, kakor bi ga klicala na pomoč. Skočil je izza grmovja in se, ne meneč se za to, da bi ga kdo utegnil zasačiti, pognal čez cvetlično gredo. Od ondod je hilo le nekaj korakov, pa ie stal pred hišo. Stekel je po stopnicah in odrinil vrata, ki so se mu brez odpora podala. S hlastnimi koraki je planil čez vežo in potem po stopnicah. Bile so pre-grnjene s preprogami in so pri— dušile njegove korake; toda mladi mož je bil v takšnem stanju, da ga tisti trenutek niti srečanje z Villefortom ne bi prestrašilo. Na srečo ga ni nihče videl. Zdaj mu je zelo prav prišlo, da si je iz Valentininega pripovedovanja zapomnil notranjo razdelitev prostorov. Prjšel je brez nesreče na vrh stopnic in tedaj mu je udarilo ihtenje na uho. Obrnil se je; skozi priprta vrata je uzrl tenak pramen luči. Spet je zaslišal ihtljaj, to pot še bliže; zdaj je vedel, da prihaja izza onih vrat. Brez pomišljanja jih je odrinil. V kotu je ležala mrtva markiza, pogrnjena z belo rjuho, zraven postelje je pa klečala Valentina. Glavo je zagrebla v blazino, telo ji je pa zdaj pa zdaj stresalo krčevito ihtenje. Morrela nič več ne vzdrži. Neka nevidna sila ga je gnala k njej. Tiho šepne njeno ime. Valentina dvigne glavo in se ozre. Čeprav ga je spoznala, na njenem obrazu ni bilo začudenja. Kadar je srce prepolno obupa, ni v njem prostora za druga spoznanja. Morrel ponudi svoji prijateljici roko. Nemo pokaže Valentina na truplo na postelji in zaihti; to mu je bilo odgovor, zakaj ni izpolnila besede in prišla na vrt, kakor sta se bila dogovorila. Nobeden od njiju se ni upal izpregovoriti v tej sobi. Oba sta varovala tišino, ki jima jo je narekovala smrt. Valentina se prva opogumi. »Kako si prišel sem, prijatelj? Oh, kako rada bi ti rekla dobro došel, da ni te hiše obiskala smrt.« Se nadaljuje na 8. strani v *. stalnai Glej prvi članek v prejšnji Številki Mnogo bolnikov, ki bi zaradi »krvnega razkroja« (perniciozne anemije) nedvomno umrli, je rešila jetrna hrana. Čeprav ni jetrna hrana kot jetrna terapija neko svojstveno zdravilo, je vendar dokazano, da je pri takih obolenjih edina rešilna bilka, kajti nobena terapija ni pokazala sličnih uspehov. Vbrizgavanje sestavin, ki jih proizvajajo direktno iz jeter, je seveda v bistvu in v uspehu isto kot jetrna hrana. Teoretsko je današnji dan nemogoče točno pojasniti blagodejni vpliv jetrne hrane pri perniciozni anemiji. Učenjaki so napisali že marsikatero znanstveno utemeljeno trditev o jetrni hrani, vendar se dejstva v praksi ne ujemajo s teoretskimi razlagami. Prav tako ni dognano, katere sestavine jeter zdravilno vplivajo na krvna obolenja. Vprašanje je, ali je zdravilni vpliv vitaminske ali hormonske narave. Najbolj verjetna je teorija, da so glikogi (jetrni škrob) zdravilni. Iz jetrnega škroba se tvori pod vplivom fermentov sladkor. Taka je poljudna razlaga zdravilnega vpliva jeter. V bistvu je treba bolnikom dajati čim več jetrne hrane in jo spopolniti s sočivnato hrano, ki vsebuje mnogo vitaminov. Najboljša so zato sirdva jetra. Kuhana so že manj vredna, pečena pa najmanj. Perutninskih jeter ne priporočamo, kajti samo jetra suhih piščancev še nekaj veljajo, dočim so gosja in puranova jetra prav za nič, ker so prepojena z mastjo. Bolnik ne sme uživati več mesa nego jeter, pač pa lahko izpopolnimo jetrno hrano ter dajemo bolniku te jedi v zameno za jetra, da bi se jeter ne preobjedel. Rekli smo že, da naj bolnik je poleg jetrne hrane mnogo zelenjave, zelenega sočivja in sadja. Masla sme bolnik dobili na dau kvečjemu 40 gramov, mast pa sploh ni priporočljiva. Tudi sladkorja, moke, krompirja in jajc ne sme bolnik mnogo dobivati. Popolnoma se pa mora vzdržati klobas, prekajenega mesa in alkohola v vseh oblikah. Sadni soki brez alkohola so priporočljivi. Primeri jetrne hrane Zajtrk: Čaj ali kava, kruhek z dobro mezgo. Malica: Četrt ali pol kile sadja, sirovega ali kuhanega, ali pa pol litra joghurta s koščkom suhega belega kruha. Obed: Riževa juha, zdrob, sagova kaša brez jajca, sočivje ali solata (pribl. 300 gramov), jetrna jed ali jetrna juha (jetrni cmoki), dušena jetra, jetrni golaž, jetrni riž, jetrne klobase, jetrna pašteta, jetrni narastek (puding), jagnječja jetra, približno četrt kile, okusno pripravljena z limono, začimbami, vanilijo, paradižniki, drobtinicami. Dvakrat na teden 125 gramov mišičastega mesa, krompir, četrt kile sadja ali kompot. J u ž i n a : kakor zajtrk. Večerja: Juha kakor opoldne, sočivje, 50 gr. belega kruha s kmečkim sirom, močnate jedi, zdrobovi cmoki s pečenim sadjem ali svežim sadjem (breskve, jabolka, jagode, pomaranče, mandarine), sirova jetra, jetrni riž, jetrni beefsteak. Vsak dan mora bolnik pojesti 100 do 250 gramov jeter. Količina je od visna od starosti in razvitosti bolnika in od vrste obolenja. Najboljša so telečja jetra, toda tudi goveja in jagnječja jetra niso mnogo slabša. Svinjska jetra so premastna. Zdaj, ko je še mnogo gob, lahko pripravimo jetra z gobami na najrazličnejše načine. Tudi zelena paprika je zdrava in dobra, zato naj jo jedo bolniki z jetrnimi jedmi. Tudi z vsemi vrstami korenja lahko pripravimo jetra. Dušenemu rižu, krompirju in ovseni kaši pridenemo jetra proti koncu in jih zdušimo samo toliko, da je sredica še zmerom rožnata. Tudi mrzle paštete ali jetrne kreme so zelo dobre in okusne. Sirova jetrna pašteta: 20 gramov sirovega masla, malo nastrgane čebule, ščepec česna in 3 do 4 grame fino pasiranih sirovih jeter spenimo, osolimo in začinimo s poprom in sesekljanim peteršiljem. To je dovolj za dva ali tri kruhke. Na kruh namazano pašteto potresemo povrh še z drobnjakom. DROBIŽ Krvni pritisk povečamo, Če na teden enkrat ali dvakrat jemo samo kompot: štiri in dvajset ur ležimo v postelji in pojemo vsaki dve uri približno 200 g s sladkorjem pripravljenih dušenih jabolk, drugega pa nič; če nas hudo žeja, lahko spijemo še pol litra vode. HUMOR Pijanec in stražnik Pijanec so opleta po cesti. Stražnik' ga ustavi: »Kam greste?« »Ne — vem ...« »Kako vam je ime?« »Ne — vem ...« »Kje stanujete?« »Ne — vem...« »Če pri priči ne poveste, kako se pišete in kje stanujete, vas odvedem na stražnico!« Spričo te grožnje se pijanec napol strezni. In obujaje svoj spomin meni: »Če je tako, pa stopite na Vegov nasip štev. 177, tretje nadstropje, in vprašajte, ali je gospod Brenta že do. ma. Če ga še ni, potem sem to jaz.. < da, jaz... Če je pa že doma ...« Pijancu se ustavi beseda. Proseče pogleda stražnika in obupno zajeclja: »... potem se pa pri najboljši volji ne morem spomniti, kako bi mi bilo ime.« Princ Jurij kupuje prstan Angl. princ Jurij je te dni stopil v najodličnejšo londonsko draguljarno, da kupi prstan za svojo nevesto, princeso Marino. Zlatarju se je predstavil za Johna Smitha. Prodajalec ni niti trenil z očmi. »John Smith« si je izbral prstan z lepim safirjem. Zlatar ga je spoštljivo spremil do vrat, se globoko priklonil in rekel: »Prosim vas, gospod Smith, sporočite njeni visokosti bodoči gospe Smithovi moj najvdanejši poklon«. Povečanje prihrankov Sd Vam omogočamo kljub težkim časom. Ničesar drugega Vam ni treba napraviti kot da od svoje plače oziroma dohodkov i odločite četudi najmanjši, a zato stalni zne- sek za svojo bodočnost. Vse drugo Vam izvedemo sami, ako se zglasite pri nas. Samo načrtno varčevanje Vam pri sedanjih pičlih dohodkih zagotovi, da dosežete načrt, cilj, za katerega je potreben denar (za izlet, tečaj, šolanje, zidavo, gospodarsko osamosvojitev, preskrbo za starost, bolezen ter doto itd.). To je novi način štednje, s katerim hočemo tudi nepremožnim pomagati do blagostanja. Ravno zato se Vam obrestuje ta denar po izredno ugodni obrestni meri ter samo ob sebi umevno tudi redno izplačuje. Na ta način spravite svoj prihranek varno, plodonosno, vsak čas razpoložljivo. Blagovolite se le obrniti pismeno ali osebno na Hranilnico Dravske banovine Ljubljana // Celje // Maribor Letošnje kislo zelje — delikatesa Kako redilno je kislo zelje, ve itak vsaka gospodinja. Zlasti sir6vo kislo zelje vsebuje mnogo vitaminov. Za bolni želodec je kislo zelje sirovo in kuhano zaželeno zdravilo, ker ga izčisti do poslednjega kotička. Poleg teh prednosti je pa zelje prav poceni, pripraviti se pa da na mnogo načinov. Nekaj jih bomo navedli: Pečene testenino s kislim zeljem Potrebujemo: 75 dek kuhanega kislega zelja, 15 dek makaronov, žlico drobtinic, žlico masti, žlico sira in preostali odcedek zelja. Pripravimo; V omaščeni lik ali kozico naložimo sklad makaronov, nanj sklad kislega zelja, dokler ne porabimo obojega. Povrhu zalijemo z zeljevim odcedkom, natresemo drobtinice in sir ter polijemo z mastjo. Jed pečemo v pečnici, dokler močno ne porumeni. Pikantna zeljnata jed Potrebujemo: 25 dek telečjega mesa, pol kile kislega zelja, tri paradižnike ali. žlico paradižnikove ika.še, čebulo,' žlico masti, skodelico kisle sni e e' “in papriko. > Pripravimo: Fino zrezano čebul# pražimo aa masti, dokler ne porjavi. Pridenemo papriko, paradižni-ko irr Tia mate^koSčke zrezano telečje Vabimo Vas k nakupu v najceneJSi oblatilnlci SL Sv. Pcira cesta Vi ipeso. Na vse to naložimo kislo zelje, zalijemo s kislo smetano in kuhamo, Ue da bi preveč in prepogosto mešali. H koncu polijemo jed spet a kislo smetano; . C dobavlja Krompir tudi v najmanjših količinah na dom GOSPODARSKA ZVEZA Dunajska cesta Dlake, ceni. dame! na licu itd. Vas ženirajo, kvarijo Vam lepoto, eleganco in sramežljivost. »Venera« eliksir Vas reši v par sekundah, brez bolečin, brez opas-nostl vseh nepotrebnih dlak. Naročite Se dane9 lepo dišeči »Venera« eliksir, ne bo Vam žal. Dobi se ali po pošti pošlje: 1 steki, za Din 10-- (predplačilo), na povzetje 18--*-, dve Din 28’—, tri Din 38'—. COTIČ RUDOLF. Ljubljana «11 Janševa 27 (prej Kamniška 10 a) Pečenice s kislim zeljem, mešanim s krompirjevo kašo Potrebujemo: Pol kile kislega zelja, kilo krompirja (h kaši četrt litra mleka), mast ali slanino za dušenje, pečenice. Pripravimo: Kislo zelje dušimo dve uri v masti ali s slanino, včasih dolijemo malo vode. V dobro omaščen lik naložimo sklad zelja, sklad krompirjeve kaše, dokler obojega ne rabimo. V pečnici pečemo jed pol ure. Med tem časom spečemo pečenice in serviramo oboje. Kislo zelje z jabolki Potrebujemo: Pol kile kislega zelja, pol čebule, kumin, žlico masti, tri jabolka, sol in sladkor. Pripravimo: Zelje malo operemo in iztisnemo. V glinastem lon- Lepe dekliške prsi dobi lahko vsaka žena tudi v najtežjih slučajih že v kratkem času, če se masira s čudežnim eliksirjem Bau-de-Lahore. — 1 steklenica z natančnim navodilom stane Din 40’—. Po pošti razpošilja parfumerija Nobilior. Zagreb. Iliča 34. cu dušimo čebulo na masti, pridene-mo zelje, narezana jabolka, kumin, sol in sladkor. Lonec dobro pokrijemo in kuhamo jed več ur prav počasi. Dušeno kislo zelje Potrebujemo?. Pol kile kislega zelja, žlico masti, žlico sladkorja in pol čebule. Pripravimo: V masti opražimo sladkor z narezano čebulo vred, dokler ne porjavi. Na to denemo v kozico še zelje, pustimo nekaj minut, premešamo in dušimo, dokler se ne zmehča. Okusnejše je zelje, če pogrejemo v ujem klobaso ali košček svinjine. MimsMta /aboilza že na zalogi pri Gcspctluvski zvezi Izpadanje las in prhljaj prepreči samo znano sredstvo Voda iz kopriv. LasjS postanejo spet bujni, vrne se jim lesk in postanejo popolnoma zdravi, če jo redno dvakrat na teden uporabljate. 1 steklenica z navodilom stane Din 30’—. Po pošti razpošilja parfumerija Nobilior. Zacreb. Iliča 34. Barvanje las ni več potrebno pri strokovnjakih, ker si jih z Oro-barvo za lase. ki jo dobite v črni. rjavi, temnorjavi. svetlorjavi in plavi barvi, lahko vsakdo sam barva in je postopek^ zelo enostaven in stalnost barve zajamčena. 1 garnitura z navodilom stane Din 30—. — Po pošti razpošilja parfumerija Nohilior. Zagreb Iliča 34. lisi 1OO0-- pSačam ako Vam »Hadio Balzam« ne odstrani kurjih očes, bradavic, trde kože. bul itd. Že dalj rasa nisem nif naročil, ker ljudje poskušajo raznovrstna sredstva, a sedaj so se prc-prjfali. da je Vaš preparat še najboljši, in ga zopet zahtevajo. Franc Maček, čevljarna. Dol Logatec. Zahtevajte povsod v Vašem interesu samo »Radio Balzam«. Dobi se ali po pošti pošlje: 1 lonček za Din 10--(predplačilo',. Na povzetje Din 18—. dva 28‘—, tri Din 38-—. RUDOLF COTlt, Ljubljana VII Janševa 2 V (prej Kamniška Uit) Kislo selje s papriko in smetano V kockasto narezani slanini opražimo mnogo obročkaste čebule in nekoliko žlic moke. Ko je oboje porumenelo, dodamo prevreto in odcejeno kislo zelje v kozico in dušimo vse skupaj dobre štiri ure. Ko se jed duši že dve uri, pridenemo pol stroka paprike in nekoliko kopra. Tik pred serviranjem zalijemo zelje s kislo smetano. * Če še rae veš Zelena solata vsebuje za človeško telo važne redilne soli in mnogo železa. Stalno uživanje solate dovaja telesu dovolj železa. Zato jo zlasti priporočamo slabokrvnim in malo-krvnim. Bolje je, če solato kisamo z limonovim sokom, kajti kis za prebavo ni priporočljiv. Zeleno sočivje vsebuje zelo mnogo redilnih soli, ki ugodno vplivajo na sestavo krvi. Sočivje je treba pravilno kuhati, sicer gredo najboljše snovi v nič. Kuhajmo sočivje le v prav malo vode, torej dušimo gal Odceilka sočivja ne izlijmo v pomije. V tem odcedku so še precejšnje množine redilnih snovi. Zato nam rabi odcedek za zalivanje omak in juh. Špinača vsebuje mnogo fosforja in železa; maiokrvni naj jo jedo — če le gre — vsak dan. Tudi v sadju je vse polno redilnih soli, naravnih kislin in obilica sladkorja. Pri kuhanju gre na žalost zelo GaMfio mnogo redilnih snovi v nič, zato naj zdrav človek j6 zmerom le sirovo sadje, ker pospešuje pr bavo. Kruh je zdrav in redilen, toda rženi je dosti zdravejši in zato zlasti za otroke priporočljiv. Čim ostrejša in grobejša je moka, tem laže in obilneje se izprazni črOvesje. GROF MONTE-CRISTO Nadaljevanje * 7. Hrani »Valentina,« odgovori Morrel s tresočim se glasom in s sklenjenimi rokami, »že od pol devetih te čakam. Ker te ni bilo, me je zgrabil nemir, preplezal sem ograjo, skočil na vrt in slišal glasove, ki so govorili o tem žalostnem dogodku.« »Kakšni glasovi?« vpraša Valentina. Morrel se zgrozi; ves pogovor med zdravnikom in Villefortom mu mahoma stopi pred oči. »Glasove vaših uslužbencev,* zajeclja. »Ali ne čutiš, da pomeni tvoj prihod pogubo za naju oba, prijatelj?« reče Valentina mirno in brez strahu. »Ne zameri,« odgovori Morrel s prav takim glasom; »takoj te zapustim.« »Ne, ostani rajši, da te kdo ne vidi.« »A če me tu zasačijo?« Deklica žalostno odkima: »Ne boj se, nikogar ne bo. Tamle leži najin varuh.« S temi besedami pokaže na truplo svoje babice. »Oprosti mi — kaj se je pa zgodilo z gospodom Epinayem?« »Gospod Franc je prišel podpisovat pogodbo ravno v trenutku, ko je moja dobra babica izdihnila.« »Ah!« vzklikne Morrel od sebičnega veselja; spomnil se ie namreč, da mora ta smrt Valen-tinino možitev za delj časa odgo-diti. »A da bo moja bolest še hujša,« povzame Valentina, kakor bi hotela Maksimilijana pri priči kaznovati za njegovo nedolžno veselje, »mi je babica na smrtni postelji zapovedala, da se moram čim prej poročiti. O, Bog, v dobri veri, da me zaščiti, me tudi ona žene v nesrečo.« Dopisna šola Nemščino, esperanto in slovenščino poučuje pismenim potom Jezikovna dopisna šola na Jesenicah (Gorenjsko). Učnina nizka. Zahtevajte prospekt. Priložite znamko za odgovor. IziJ&ja za konzorcij »Družinskega » — K> S O M U «2 <3 f * s f 1 "cn ‘-j m O g Q. s a g rt •*-< S* P >N p] 1 m & S U M 1°. \ 3 en e N co o «,s >