! še na iga, čas od dve da po med nov, &■ j« rova pij<3 jalc ive lienl JV go-. w Uredniški strani današnje do|zda.ie Nove Dobe je piiobčen ?rki 'a^en članek glavnega tajnika ka. .n^on Zbašnika, tikajoč se po-> al °Vanja naše organizacije pod 'četf s,°v‘IT1 imenom: Ameriške brat-na zveze. Vsi člani, posebno pa iaše društveni uradniki, naj bi idi1 jaI.en,'eni* članek pozorno preči->1 ii h> * .! ^en&ki koledarji Ameriške u!, uatske zveze za leto 1941 so "! , ! fazPoslani na vse krajevne 11 y ^ -^ko bi katero društvo p i^e^arjev ne prejelo do 1. jan-8 'i ii i1a'* 0 *em °kvesti glavni & j' ^Sako društvo prejme tu-'8 j h^?.en Velik koledar, da ga na-II tor V Svo^ zboroval n ih pro- :&Vl :}: jj^hodnje zborovanje federa-pJe čustev JSKJ v zapadni :,J ^nsy Ivani ji se bo vršilo v ne-J0 29. decembra v Sloven-I' |ettl ^omu na 57. cesti v Pitts-j i u> Pa. Pričetek zborovanja • °ločen za 10. uro dopoldne. ❖ jonsko obdarovanje članov E K 6^a m^adinskega oddelka lrela v Slovenski dvorani in 0 Počela ob 2. uri popoldne. ❖ °venski dom v Little Fallsu, Priredi plesno veselico na ef*trovo, to je na večer 31. Cembra. Ii r^eseMetnico ustanovitve bo IK? v^a čitalnica S. N. Doma ; L au^eSanu, 111., na večer 31. | i embra s prireditvijo bogate-pr°grama. ❖ “ H' ° noi;o^m večer priredi veji v korist društveni blagaj-tvo št. 109 JSKJ v Kee- II ■ lriu, Minn. * | ^\°VensIci d°m v Denver ju. i ^ °ra?°> priredi Silvestrovo za-I v° na večer 31. decembra. ijt I^°y°metni odsek društva št. “SKJ v Lloydellu, Pa., na-Aja prireditev dveh plesnih e, ic. Prva se bo vršila 4. jan-druga pa 18. januarja • Obe veselici se bosta vršili a*nkajšnji Slovenski dvorani. ^ Spring Glenu, Utah, in si- v Skerlovi dvorani, se bo v °to 11. januarja zvečer vr-Plesna veselica društva št. JSKJ, s sedežem v Helper- • tJtah. pralci zogometa pri društvu 6 JSKJ v Conemaughu, Pa., ,Znanj a j o prireditev plesne ve-lCe za soboto 11. januarja. bes etletnico ustanovitve bo ®'avilo angleško poslujoče ^8tvo št. 221 JSKJ v Centru, •;R plesno veselico, katero pri-1 v soboto 25. januarja. društvo Cardinals, št. 229 JS- v Struthersu, Ohio, nazna-Prireditev plesne veselice za oto 25. januarja. j'Ravenska hranilnica St. Clair ^jngs & Loan Co., 6235 St. ea r A ve., Cleveland, Ohio, je j .ni spet razdelila polletne 'dende v višini enega dolarja delnico. V tekočem letu so 44n6 V*oge narasle za okrog 1a in posojil je bilo iz- za okrog $420,000. Ta slo-(Dalje na 4. strani) I»M-. Naslov — Address nova doba G233 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio (Tel. HEnderson 3889) (NEW ERA) URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION Naia J. S. K. Jeduota Je samo bratska podporna organizacija brez vsakih dragih primesi, In kot taka upeva. Ohranimo Jo tako! Jato«! m a«e«md Clar Hatter April IBth, 193«, at The Post Office at Cleveland, Ohio Pndtr the Act or March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Bpsclal Rat# of Postage, Provldsd lor to Section 1101, Art of Octotwr trd, X»17, ABthartifetf March Ulh, aa» R0. 51. — a ST. 51. j 'v, V -a CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, DECEMBER 25 — SREDA, 25. DECEMBRA, 1940 VOL. XVI. — LETNIK XVI. -TVENE InX'.VWO IZ AMERIKE IN SLOVENSKE VEb.^v 'NOZEMSTVA , o jIKA ČETVORICA dsednik Roosevelt je pretekli teden naznanil, da bo v nekaj dneh začel poslovati vrhovni obrambni odbor štirih mož. Temu odboru bo načeloval industrialist William S. 'Knudsen, njegov pomočnik bo delavski voditelj Sidney Hillman, ostala dva člana pa bosta vojni tajnik Henry L. Stimson in mornariški tajnik Frank Knox. Kapital bo zastopan po Knudsenu, delavstvo po Hill- j manu, narodna obramba pa po i vojnem in mornariškem tajniku. Ta ožji odbor bo imel v skoro vseh zadevah narodne obrambe pono moč, da se na ta način prepreči zavlačevanje v produkciji industrij za narodno obrambo. ZVEZNI KONGRES Kongres Zedinjenih držav, glede katerega so mnogi sodili, da bo zaključil zasedanje že pred novemberski volitvami, je še vedno v zasedanju. Prav za prav je to zasedanje le bolj no-minelno, ker ne vrši skoro nika-kega dela. Vse kaže, da bo kongres ostal v tem zasedanju prav io konca svojega termina, to je d6 3. januarja opoldne, ko se snide k zasedanju novi, 77. kongres. Med prvimi problemi norega kongresa bo zadeva večje materialne pomoči Angliji. VAŽNA IZJAVA William Allen White, eden najuglednejših ameriških časnikarjev in načelnik ameriškega obrambnega odbora, je te dni izjavil: Amerika se ne sme zaplesti v vojno; prepoved posojil dolguj očim državam naj ostane v veljavi; ameriške ladje naj se ne podajajo v vojne zone; ameriške vojne ladje naj nikoli ne spremljajo parnikov, ki odvažajo orožje v Evropo. Vse na to se nanašajoče postave in določbe naj ostanejo še nadalje v veljavi. BOŽIČNA POŠTA Poštne oblasti pravijo, da je bil letošnji predbožični poštni promet eden največjih v dolgih letih. To enostavno kaže, da je v deželi ■več dela in več zaslužka. Po daljšem času je pretekli teden dospelo precej pošte tudi iz Evrope. Samo ameriški parnik Excalibur je pripeljal iz Lisbone okrog 4,500 vreč pošte iz raznih evropskih dežel. DESET DOGODKOV Časnikarska zveza U n ited Press smatra za najbolj važne dogodke leta 1940 sledeče: Izvolitev predsednika Roosevelta za tretji termin; vojna Anglije; padec Francije, angleški umik iz Dunkirka in boj pri Oranu; vpeljava obvezne vojaške službe v Zedinjenih državah, nabava novih ameriških letalskih in mornariških oporišč in priprave za obrambo ameriške hemisfere; nemška okupacija Norveške, Danske, Holandske in Belgije; vojaška zveza med Nemčijo, Italijo in Japonsko; preprečena italijanska invazija Grčije; nemška diplomatična ofenziva na Balkanu in odstop rumun-skega kralja Karla; vstop Italije v vojno; zagonetno zadržanje Rusije z ozirom na Balkan in na Daljni Vzhod. ZADEVE NABORNIKOV Lokalne naborne komisije (boards) razpošiljajo vprašalne pole vsem onim, ki so se registrirali za vojaško izvežbanje v smislu nabornega zakona (Selective Service Act). Vsakdo mora vrniti to polo (questionnaire) potem ko je izpolnil vsa vprašanja, tako da more komisija (board) določiti, da-li naj bo vpoklican v vojake ali ne. Treba je vrniti vprašalno polo tekom petih dni. Rastoče število prostovoljcev, ki se prijavljajo za vojaško službo, pa zmanjšuje število onih, ki morajo biti vpoklicani sedaj, v prvi kvoti. Ker zakon omejuje število ljudi, ki smejo biti vpoklicani za vojaške vaje, vsak prostovoljec nadomešča po enega nabornika, ki bi bil drugače prisilno vpoklican. Zato bo v prvi skupini vpoli-canih veliko manj nabornikov, razun prostovoljcev. Vendar se hitro razpošiljajo vprašalne pole vsem, ki so se Registrirali. In treba je te pole vrniti takoj. Ako je komu težko izpolniti njegovo vprašalno polo, naj vpraša pri lokalnem “board-u,” kje se nahaja najbližji Advisory Board for Registrants, to je organizacija, ki je postavljena v svrho pomoči in nasveta regis-trantom. Tam bo dotičnik dobil vso potrebno pomoč, pa ni treba potrošiti nikakega denarja za pomoč pri izpolnjevanju vprašalne pole. Poleg odgovorov na stavljena vprašanja sme vsakdo, ako hoče, dodati še druge informacije, ako hoče uveljaviti svojo pravico, da naj bo iz tega ali onega zakonitega razloga oproščen od vojaške službe. To se naziva “to claim deferment.” Ako kdo drugi hpče zahtevati, naj bo kak nabornik oproščen, mora izpolniti posebno tiskovino in jo vposlati lokalnemu “board-u” v roku petih dni, dovoljenih za vpošiljatev vprašalne pole. Kmalu potem bo vsakdo dobil od lokalnega “board-a” naznanilo, v kak razred je bil postavljen. Le oni, ki so postavljeni v razred 1-A ali 1-B, so pod-vrženu takojšnjemu pozivu za vojaško službo. Tekom nadaljnih petih dni po naznahitvi klasifikacije sme dotičnik zaprositi, da se sme prijaviti pri lokalnem “board-u.” Drugače nima pravice vložiti priziv proti klasifikaciji. Ako vzlic temu ni postavljen v drugi razred, mu dovolijo dodatnih pet dni, da vloži priziv. Kadar je kdo vložil priziv proti klasifikaciji, lokalni “board” pošlje vse informacije na prizivno komisijo “appeal board.” Ako prizivna komisija odbije priziv, ima dotičnik pet dni več č£sa, da vloži nadaljni priziv na samega predsednika Združenih držav. Tak priziv pa je dovoljen le ob nekih pogojih. Prvič, da je bil vsaj en član prizivne komisije drugačnega mnenja. Drugič, priziv se mora naslanjati na trditev, da ima dotičnik skrbeti za enega ali več odvisnih ljudi. Tretjič, priziv mora biti le v protest proti temu, da je bil dotičnik postavljen v razred I ali IV-E, v kateri razred so postavljeni oni, ki nočejo biti vojaki iz razloga vesti, ali morejo služiti za civilno delo. Inozemci, ki nimajo prvega papirja, bodo postavljeni v razred IV-C. Ako kak inozemec ni bil postavljen v ta nizki razred, sme se prijaviti pri lokalni komisiji. Drugače se bo smatralo, da mu ni na tem, da je bil po-(Dalje na 4. strani) ZDRAVNIŠKI NASVETI (Piše dr. F. J. Arch, vrh. zdravnik J. S. K. Jednote) VOJNI KORESPONDENTI IZVIDNIŠKO POTOVANJE Ameriški odpravnik poslov pri poslaništvu v Vichyu, Francija, (Dalje na 4. strani) INFLUENCA Influenca je akutna, jako nalezljiva bolezen, spremljana od vročnice in karakteristična vsled pojavov splošne razširjenosti. V tem času obstoji nevarnost, da postane bolezen epidemična. Direktni povzročitelj influence še ni za gotovo znani Sodi pa se, da povzroča influenco neka strupena organična snov (virus), katere bistvo še ni bilo mogoče s precejanjem ugotoviti. Ta snov odhaja iz telesa v izločkih iz ust in nosa ter na isti način tudi pride v telo. V kliniškem smislu influenca ni izrazito bitje. Vročnica traja vsaj tri dni, in, če traja dalje časa, se navadno pojavijo komplikacije kot vnetje sapnika ali pljučnica. Napad se večkrat pojavi nenadoma in sledeča onemoglost ni v nikakem razmerju z vročnico in fizičnimi ugotovitvami. Kašelj, bolečine v glavi in bolečine v križu in kosteh skoro vedno spremljajo influenco. Najnavadnejša oblika influence je ona dihalnih organov, dasi je znana tudi influenca črevesja. Influenca napada osebe vseh starosti in obeh spolov. Tekom zadnje velike epidemije je posebno kosila med mladimi in močnimi ljudmi. Ne dela niti družabnih niti plemenskih razlik. Z isto brezobzirnostjo se loti bogataša kot reveža, močnega kot slabotnega, - snažnega kot umazanega. Pojavi se lahko v vsakem letnem času, a prednost daje hladnemu vremenu. Določfenega cepila proti influenci ni ,torej tudi ne direktnega preprečilnega sredstva. Preprečitev je v prvi vrsti v tem, da se izogibamo okuženja in da se čuvamo vsega, kar bi ji moglo pot pripraviti. Izogibati se je treba oseb s prehladom, posebno v vozovih cestne železnice, v uradih in drugih slabo zračenih prostorih, kjer obstaja vedno nevarnost, da nam kdo v obraz kašlja ali kihne. Osebna snažnost s posebnim ozirom na moderno preprečevanje okuženj je nadaljna obramba proti influenci. Znišanje telesne odporne sile pripravlja ugodna tla za influenco. Telesno odporno silo pa znižujejo slabo prezračena bivališča, prah, prepih, nagla sprememba temperature, izpostavljanje mrazu in mokroti, preveliki napori, pomanjkanje spanja ali dovolj nega počitka, neprimerna hrana in nezmernost pri jedi in pijači. Najboljša obramba proti influenci je, da se obvarujemo navadnih prehladov. Zdrava pamet in zmernost v vseh ozirih sta najboljša pripomočka. Pri prvih pojavih bolečin, glavobola, bolečin v hrbtenici in zvišanja telesne temperature naj se prizadeta oseba poda v posteljo in naj pokliče svojega družinskega zdravnika. BOŽIČNE CVETLICE Mnoga božična darila v tej deželi predstavljajo cvetlice, in sicer v lončkih rastoče cvetlice. Te cvetlice so vzgojene v rastlinjakih, kjer dobivajo natančno pravo oskrbo, zato ni vselej lahko obdržati jih v stanovanjih v dobrem stanju. V tem oziru bo morda na mestu par enostavnih nasvetov. Večina cvetlic prenese gorko to od 65 do 70 stopinj. Vedno (Dalje na 8. strani) V začetku sedanje vojne v Evropi so časopisi in radio večkrat poudarjali, da naj ameriško občinstvo ne veruje vsega, kar sliši na radio ali čita v časopisih. To svarilo je dandanes prav tako na mestu, kakor je bilo takrat. Ali pa je nepotrebno, ker smo se tekom časa prepričali, da ne moremo verjeti vsem vojnim poročilom, pa vzamemo vsa poročila s primerno rezervo. Ofi-cielna poročila od dveh nasprotnih bojujočih se strank si največkrat zelo nasprotujejo; če pa to ne, se vsaj uspehi ali neuspehi na eni ali drugi strani pretiravajo. Resnica pride včasih po dolgem času na dan, včasih pa sploh ne. Kljub temu je ameriško občinstvo bolje poučeno o poteku vojne, kot so poučeni evropski narodi, ki so direktno prizadeti. V totalitarnih državah sme časopisje poročati le tisto, kar odobri vlada; ljudje tudi ne smejo poslušati radijskih poročil iz inozemstva. V maloštevilnih nevtralnih državah, ki so obdržale še kolikor toliko samostojnosti, je časopisje podvrženo strogi kontroli oblasti, da ne bi poročila žalila močnih sosedov. Ameriško časopisje in radio pa smejo, poročati vse, kar izvedo. Ljudje čitajo in slišijo poročila od vseh strani, in, četudi si ta poročila dostikrat nasprotujejo, si čitatelji ali poslušalci iz vsega napravijo neko sodbo, ki je kolikor toliko blizu resnici. Veliko ameriško časopisje oziroma, sindikati teh časopisov imajo v Evropi izvežbane in drzne korespondente. Seveda so pisana ter kabeljska in radijska poročila teh korespondentov cenzurirana, in slednji dostikrat ne smejo povedati vsega, kar bi želeli. Ako se kak poročevalec pregreši proti določbam oblasti dežele, odkoder pošilja poročila, mu oblasti sporočijo, da ni več dobrodošel ter naj pobere svoja šila in kopita. Take izkušnje je imelo že več ameriških korespondentov v Italiji in Nemčiji. Kljub temu pa se izvežbani poročevalci lahko držijo določb cenzure, pa pri tem vendar med vrstami ali indirektno povedo marsikaj zanimivega. Poročevalci od druge stani istotako dostikrat kaj zanimivega povedo med vrstami, in iz vsega tega tukajšnji komentatorji sestavijo precej točno sliko položaja. Vojni korespondenti morajo biti bistrovidni in inteligentni, poleg tega pa tudi drzni in pripravljeni na vsakovrstne nepri-like. Dostikrat sp v prav taki nevarnosti kot vojaki, ki so aktivno v vojni. Eden najboljših ameriških vojnih korespondentov je bil Ralph Barnes, ki je nedavno smrtno ponesrečil v Jugoslaviji. V začetku vojne je bil z angleško armado v Franciji. Potem je bil prestavljen v Berlin. Sledil je nemški vojski v Francijo in Belgijo ter videl katastrofo zaveznikov v Dunkirku. Meseca junija so mu nemške oblasti ukazale, da naj zapusti Nemčijo ker je bil za ameriške liste napisal neko poročilo glede odno-šajev med Nemčijo in Rusijo katero poročilo nemškim oblastnikom ni ugajalo. Iz Nemčije je odšel na Madžarsko in v Rumunijo, od tam pa dalje na Balkan ter v Tur čijo, Sirijo in Palestino. Z angleškimi četami v Egiptu je opazoval italijanski napad na Sidi Barrani. Potem je spremljal an (Dalje na 8. strani) PREROKBE 0 KONCIH SVETA V vseh časih so se dobili praznoverni ali pa prefrigani ljudje, ki so prerokovali konec sveta za kako določeno leto, včasih pa tudi natančno do ure in minute. Vselej so se taka prerokovanja izkazala za neresnična in zemlja se je vrtela naprej kot milijone let prej, ne oziraje se na napovedani konec. Kljub temu imajo še vedno praznoverni alj. pa prefrigani napovedovalci konca sveta nekaj poslušalcev, ki jim verjamejo. Taki preroki dostikrat formirajo nekake verske občine in njihovi verniki jim pred “koncem sveta” navadno izročijo svoje zemsko premoženje. Zgodnji kristjani, če ne vsi, vsaj mnogi, so bili prepričani, da bo nastopil konec sveta natančno ob stoletnici Kristovega rojstva. Ker se to ni uresničilo, so prestavili konec sveta na konec osovraženega rimskega cesarstva. Izginil je vladar za vladarjem in končno se je porušilo tudi zidovje Rima, toda svet se je vrtel svojo pot naprej, leto se je vrstilo za zimo in konca sveta ni hotelo biti. Poznejši samopostavljeni preroki so za gotovo napovedovali konec sveta leta 1000, to je ob tisočletnici Kristovega rojstva. Govorilo se je, da bo Krist prišel na goro Sinaj, in nepregledne množice ljudi so romale tja, ko so prej prodali vse svoje premoženje in izkupiček izročili cerkvam. Ljudje so . prenehali polja obdelovati in marsikje je vsled tega nastalo pomanjkanje. Toda leto 1000 je minilo in konca sveta ni bilo. V Evropi je leta 1533 neki Stoeffler napovedoval konec sveta potom vesoljnega potopa. Ljudje, ki so mu verjeli, so si začeli graditi barke po Noetovem vzorcu. Neki bogati Parižan si je dal zgraditi veliko in močno barko ter jo je založil z življenjskimi potrebščinami za šest mesecev. Vaščani neke vasi, mnogo milj od morja, so zložili skupaj vse svoje prihranke in si dali zgraditi barko, v kateri bi bilo prostora za vse vaščane. Ko je prišel napovedani dan, so se verniki dotične-ga preroka zbrali v njegovem svetišču, da počakajo konca sveta. Čakali so in čakali, in, ker konca sveta ni hotelo biti, so svojega preroka tako pretepli, da je sam zase pričakoval konec sveta. Pa tudi v Ameriki so se pojavili prismojenci ali pa sleparji, ki so napovedovali konec sveta. Leta 1844 je v državi Massachusetts neki William Miller organiziral versko sekto, in je napovedal konec sveta za 12 let naprej. Njegova sekta je štela okrog 50,000 privržencev. Naslov lažnika je bil Millerju prihranjen, ker je umrl leta 1849, toda tudi noben njegovih privržencev ni dočakal konca sveta. Delni konec sveta je dne 24. septembra 1909 pričakovala neka verska sekta v West Dux-bury, Mass. Dotična sekta je pričakovala, da bo ostal nepoškodovan samo tisti del sveta, kjer se bodo dotični verniki zbrali usodnega dne, po vsem ostalem svetu pa se bo zemeljska skorja odluščila in pokopala pod seboj grešno ljudstvo. Ostala da bi samo dotična sekta in potem živela v večni sreči. Pa se prerokovanje tudi tam ni obneslo. V mestu Shiloh v državi : (Dalje na 8. strani) VSAK P0W0JE Nadaljno leto dela, naporov, upov in razočaranj se nagiblje k zatonu. Redko so med nami posejani tisti, ki morejo kazati nazaj na velike dosežene uspehe. Toda veliki uspehi niso vse. Mnogokrat je važnejše tisto, kar smo prispevali k splošni blaginji in sreči človeštva. Ako smo tekom leta osrečili le eno srce in ako je le ena oseba resnično vesela, da smo bili med živimi, naše življenje ni bilo zaman. In, če je več takih src, ki so usodi hvaležna za naše bitje, toliko bolje. Tisti časnikar, ki je zapisal, da so Italijani na sedečem štraj-ku, se je zmotil. Zapisati bi bil moral, da so na bežečem štraj-ku. ❖ V listih čitamo, da v Italiji primanjkuje živeža in drugih življenskih potrebščin. Vpričo situacije v Albaniji in Afriki pa se ne bomo čudili, če bomo v bližnji bodočnosti čitali, da je začelo Italijanom primanjkovati tudi generalov. Na eni strani jih Mussolini odstavlja na debelo, na drugi strani jih pa Angleži lovijo na debelo. $ Pri mestu Amherstu v New Mexici so nedavno otvorili nov most preko potoka Quohquin-nepessananaghok. Po imenu soditi bo to najdaljši most v Zedinjenih državah. Nekateri fjurlje se norčujejo iz Italijanov, ki se nečejo boriti za slavo Rima v Albaniji in v Egiptu, ampak norčevanje najbrž ni na mestu. Morda je italijanske vojake pamet srečala in so se zavedli, da prav za prav nimajo ničesar iskati niti v Grčiji niti v Albaniji niti v Egiptu. * časnikarji so učeni ljudje, vsaj nekateri ,ali pa mislijo, da so. Kljub temu pa je velika si’e-ča za Ameriko, da predsednik Roosevelt ne posluša vseh nasvetov, ki mu jih dajejo vsevedni časnikarji. $ Božična darila so po večini srečno spravljena na police in v ' predale in božične otroške igrače so srečno razbite, samo krvoločne božične kravate še drzno paradirajo po cestah. Sezonski “mir ljudem” objema vse, z izjemo hišnih očetov, ki študirajo v pozne nočne ure, kake bodo plačevali obroke za darila, katera so prejeli. * Diktator Mussolini je izdal pkaz, da morajo v bodoče Italijani nositi kratke hlače. Odlok je utemeljil s potrebo varčevanja z blagom. Boredneži pa trdijo, da je bil dekret kratkih hlač izdan zato, da bodo Italijani lažje bežali. * šele pred nekaj dnevi smo izvedeli za natančna števila glasov, ki so bili oddani za razne predsedniške kandidate pri zadnjih volitvah. Po tej statistiki je dobil predsednik Roosevelt 27, 242,740 glasov, komunistični kandidat Browder pa 49,118. Torej 27 milijonov prvi in 49 tisoč drugi. Iz navedenih številk bi se dalo sklepati, da je tista komu: nistična nevarnost v Ameriki, o kateri kapitalisti toliko vpijajo, zelo mršav bavbav. * V listih čitamo, da se po spodnji dolini reke Mississippi vlači zadnje dni čuden, zelenkasto višnjev, smrdljiv dim, in znan- (Dalje na 4. str.) «1 DOPISI Girard, O. — Na letni seji društva Sv. Antona, št. 108 JS-KJ, so bili za leto 1941 izvoljeni sledeči odborniki: Frank Turšič, predsednik; John Škufca, podpredsednik; Antonia Pereh-lin, tajnica; Frank J. Prevec, blagajnik in bolniški nadzornik; Joseph Lavrenčič, zapisnikar; Matevž Zadnikar, Frank Masle in Bartel Lušina, nadzorniki. Društveni zdravnik je dr. D. R. Williams. Seje se vršijo vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v prostorih Antona Nagode, Avon Park, Girard. Zastopnika za ohijsko federacijo sta F. J. Prevec in Frank Verbič. Društvena pravila ostanejo za leto 1941 ista kot so bila dosedaj v veljavi. Društvo je tudi odglasovalo, da si privzame novo ime. Novo ime bo sprejeto na prihodnji seji. Do takrat pa naj člani razmišljajo, kakšno ime bi bilo najbolj primerno. Ime naj bi bilo kratko in po možnosti tako, da bi bile začetnice v slovenščini in angleščini enake. To se pravi, če £je mogoče najti kako tako ime, ,da bi bilo obenem drugače primerno. Na seji 19. januarja 1941 bomo glasovali o tem, in sprejeto bo tisto ime, za katero bo oddanih največ glasov. Tisti član, ki bo predlagal ime, katero bo društvo sprejelo, bo dobil nagrado za to. In sicer bo na naši prihodnji veselici dobil prosto vstopnico in še za en dolar pivskih tiketov. Torej, za to nagrado se že izplača nekoliko razmišljati o najprimernejšem novem imertu našega društva. Veselica se bo vršila enkrat v februarju. Kdaj in kje, to bo še pravočasno poročano. Udeležba na letni seji je bila prav zadovoljiva, po seji pa se je razvila vesela in razigrana zabava. Tako bi moralo biti na ysaki seji oziroma po vsaki seji. Saj se seje vršijo samo enkrat na mesec, in vendar ni preveč, iče brati in sestre istega društva enkrat na mesec skupaj pridemo ter se bratsko in prijateljsko zabavamo. Ali ni boljše, da podpiramo našo lastno društveno blagajno, kakor pa da nosimo denar v tuje lokale? Za nas bi bilo cenejše, za društveno blagajno pa ugodnejše. Ne smemo pozabiti, da je društvena bla gajna last vseh in da se bomo nanjo najprej ohrnili, če pridemo V zagato. Za napredek blagajne bi morali vsak čas gledati. Toda to še ni dovolj, gledati bi morali tudi za prirastek na članstvu. Res je, da so tu živeči Slo venci že večinoma vsak pri dveh ali treh društvih, toda tukaj ži yijo tudi druge narodnosti. Ako V drugih naselbinah znajo pri dobiti in v društvih obdržati čla ne drugih narodnosti, zakaj bi ne mogli tega mi! Poleg tega tu di ne bi smeli pozabiti na mla dino, slovensko in drugorodno Ako vsak izmed nas porabi pri liko, kadar se mu ista nudi, smo lahko gotovi, da bo naše društvo konci prihodnjega leta izkazova lo napredek po članstvu. Seve da, brez muje se še čevelj ne obuje. Potrudimo se torej vsi nekoliko za napredek našega društva in za napredek naše Ameriške bratske zveze! Pozdrav ter srečno novo leto vsem glavnim in porotnim od bornikom, vsem rednim in ča»t nim delegatom in delegatinjam 16. redne konvencije JSKJ, ter vsem prijateljem in znancem, katerimi sem imel priliko se se stati ob priliki konvencije! Frank J. Prevec, blag. društva št. 108 JSK«' štva znano, že tri leta ne plačujemo ničesar v društveno blagajno. Posledica tega je, da se blagajna vedno manjša. Na naši letni seji, ki je bila dobro obiskana, smo torej prišli do zaključka, da priredimo plesno veselico v korist društveni blagajni. Ta veselica se bo vršila v soboto 11. januarja zvečer v Skerlovi dvorani na Spring Glenu. Veselični odbor, kateremu je društvo dalo polno moč, bo preskrbel vse, kar je potrebno za tako prireditev, da so po-setniki zadovoljni. Veselica 11. januarja bo prva veselica našega društva v letu 1941, obenem bo prva, o kateri bomo lahko rekli, da jo je priredilo društvo Amer iške bratske zveze, člani in članice naj bi se zavedali, da bo veselica prirejena v korist društveni blagajni, ki je last vseh. Zato naj bi na to prireditev prišli vsi, katerim je le mogoče, in naj bi pripeljali s seboj vse svoje prijatelje. Torej, na svidenje na naši veselici 11. januarja! Ker mislim, da je to moj zadnji dopis v tem letu, se poslu-žim te prilike, da želim srečno in zadovoljno novo leto vsemu glavnemu odboru in vsemu ostalemu članstvu JSKJ, ali po novem—Ameriške bratske zveze. — Za društvo št. 168 JSKJ : John Yakopich, tajnik. centov za osebo. Vsi člaai in članice so vabljeni, da se te zabave udeležijo ter se na ta način dostojno poslovijo od starega leta in pozdravijo novo leto. Zabave bo dovolj, kot vselej pri takih prireditvah. K sklepu želim vsemu članstvu JSKJ srečno in zadovoljno novo leto! Frank Masle, tajnik društva št. 53 JSKJ. vsem KJ: ! — Za društvo št. 21 JS- Frank Okoren, tajnik. Helper, Utah. — Na letni se ji društva Carbon Miner, št 168 JSKJ, ki se je vršila 8. decembra, je društvo dalo zaupnico vsem starim društvenim odbornikom s tem, da jih je vse ponovno izvolilo v društveni odbor za leto 1941. Torej naj upoštevajo vsi, da je ves društveni odbor ostal po starem. Kakor je članom našega dru- Little Falls, N. Y. — člane in članice društva Sv. Jožefa, št. 53 JSKJ, obveščam, da je bil na letni seji 8. decembra za leno 1941 izvoljen sledeči odbor: Mary Hughes, p r edsednica; ouis Lenarčič, podpredsednik; rank Masle, tajnik; Frances istenich, podtajnicžl; Andrew Serbian, blagajnik; Frank Troha, Frances Osredkar in Helen Masle, nadzorni odsek. Društveni zdravnik je dr. Van Vickers. Pohvalno moram omeniti, da so se člani in članice udeležili etne seje v zares velikem številu. Bilo je res lepo videti toli-co članstva na seji. Ako bi se članstvo vedno v tako lepem številu udeleževalo društvenih sej, bi imel tudi odbor veliko večje veselje do dela, kot pa, če prihaja na seje samo peščica članov. Udeleževati se sej je dolžnost vsakega člana in članice, četudi je zavarovan ali zavarovana samo za smrtnino. Za kar član ni zavarovan, za tisto pač ne plačuje, a drugače smo vsi enaki pri društvu, z enakimi pravicami in dolžnostmi. Prejšnja leta je ailo v navadi, da se članice niso udeleževale sej, toda ta navada je zastarela in ni več moderna. Na zadnji seji je bilo sklenjeno, da se mora seje meseca decembra udeležiti vsak član in članica, brez ozira kako ali za kaj je zavarovan oziroma zavarovana. To velja za vse člane in članice, ki ne živijo nad pet milj oddaljeno od našega mesta. Kdor bo brez važnega vzroka zamudil decembersko sejo, bo plačal en dolar v društveno blagajno. Dalje je bilo sklenjeno, da mora na trimesečno .4ejo priti vsaj po en član družine, v nasprotnem slučaju pa mora vsak plačati 25 centov v društveno blagajno. Veljaven izgovor je le kak zelo važen vzrok. Prosim, da si vsi člani te društvene določbe zapomnijo, da ne bo potem kakega prerekanja. Društveni uradniki se morajo raznati po društvenih sklepih in to velja tudi za vse druge člane društva. Veselilo me je čitati poročila iz konvenčnih časov od tako lepega števila delegatov, katerih se še skoro vseh dobro spominjam. Le tako naprej! Tudi bivši delegat Tony Drenik naj se še večkrat oglasi, čim bolj se bomo vsi čutili eno samo veliko družino, tem več zadovoljstva bo med nami in tem bolj bo organizacija napredovala. Tukajšnji Slovenski dom priredi plesno veselico na Silvestrov večer, to je 31. decembra. Plesalci se bodo sukali po zvokih harmonike. Vstopnina bo 25 Denver, Colo. — Na starega leta večer, v torek 31. decembra, bo Slovenski dom v lastni dvorani priredil običajno veselico v korist Doma. Ker v tem Domu ima delnico tudi dr. Sv. Jožefa, št. 21 JSKJ, se vljudno vabi članstvo, da kupi vstopnice od dh-ektorjev ali pa od sobrata tajnika. Vstopnice so po 75c za osebo. Igral bo izvrsten orkester in serviralo se bo okusna jedila in pijačo. Odbor bo tudi poskrbel za razne druge zabave, da se bo dostojno proslavilo konec tekočega in začetek prihodnjega leta. Da ne bosta društvi Sv. Jožefa št. 21 JSKJ, in Colorado Sunshine, št. 201 JSKJ, izostali od drugih društev, se že danes vljudno priporočamo, da člani rezervirate zgoraj omenjeni večer in se gotovo udeležite ter pripeljite vaše prijatelje. Saj vaša udeležba bo v vašo lastno korist, ker itak vsi rabimo nekoliko razvedrila za naše zdravje in poleg tega bomo pa tudi pripomogli naši lepi slovenski nasai-bini, da bomo uglednega dne lahko postavili novi Dom, katerega tako neobhodno potrebujemo. Torej za vašo naklonjenost se vam priporočamo in že danes zahvaljujemo, želeč vam mnogo sreče in prosperitete v 1941 in ostajamo z bratskimi pozdravi za Slovenski dom v Denver ju. — Za odbor Slovenskega doma: A. Jeršin. Denver, Colo. — Letna seja našega društva Sv. Jožefa, št. 21 JSKJ, je bila nad vse dobro obiskana, dasi se je bilo tisti večer živo srebro v toplomerih pomaknilo pod ničlo. Celo sobrat Victor Slavec in njegov sin se nista ustrašila 30 milj dolge vožnje, da sta se udeležila naše glavne seje. Ves dosedanji društveni odbor je bil izvoljen še za bodoče leto. S tem je članstvo pokazalo, da je zadovoljno z delom svojih uradnikov. Na tej seji je bilo tudi sklenjeno, da društvo obdaruje svoje mladinske člane na ta način, da plača zanje ases-mente za mesec januar. Torej, za člane mladinskega oddelka bo meseca januarja plačalo društvo iz svoje blagajne. Po seji se je razvila prijetna domača zabava, in seveda tudi brez plesa in petja ni bilo. Kot je bilo zgoraj omenjeno, je z i leto 1941 izvoljen ves dosedanji odbor, zato naj se člani v vseh tajnika se tikajočih zadevah 3e v bodoče obračajo na podpisanega. Večini članstva je treba priznati, da je točna s svojimi cfoveznostmi do društva, toda nekateri člapi, se zdi, se ne menijo, če so dobro stoječi pri društvu, če so suspendirani ali črtani. V preteklosti sem take člane pismeno opozarjal na njihove dolžnosti, toda v bodoče tega ne bom več delal. Vsak ve, da asesment mora biti plačan, in vsak tudi ve, da je zavarovan v svojo lastno protekcijo, ne za tajnikovo. Vsak naj pomni, da iz društvene blagajne ni dovoljeno založiti za več kot za en mesec za katerega koli člana, tajnik iz svojega pa tudi ne more zakladati. Kdor ne bo poravnal svojega dolga kot zgoraj omenjeno, bo suspendiran, in \ slučaju bolezni mu suspendaci ja lahko prinese slabe posledice. Bratje in sestre, zakaj bi ne bili vsi tako točni s plačevanjem asesmentov, kakor je večina! Poskusite to v letu 1941. Bratski pozdrav in srečno novo leto Waukegan, III. — Vem, da ste Waukegan-North-Chicažani či-tali dopis člana Andrewa Može-ka, v katerem je prav spretno opisal naše decemberske prireditve, vseeno vas odbor “Čitalnice Slov. Nar. Doma” ponovno opozori, da ne pozabite njene tridesetletnice, katera se bo vršila na Silvestrov večer v prostorih Slovenskega narodnega doma. Program bo zanimiv in razvrščen tako, da bo ugajal mladim in starim. Med raznimi točkami bo vedno presledek za ples, lahko se bo vsak zavrtel, ne da bi se preveč utrudil. Igrala bo godba mladega Roberta Zakovšek-a. Program bodo otvorili naši otroci “Jolly Juveniles” pod vodstvom Christine Stritar. V solo-spevih bosta nastopila naša zmožna sopranista Dor othy Judnich in mladi Edward Udo-vich iz Chicaga, katerega se še gotovo spominjate s prireditve 20-letnice Zadružne zveze. Ses-tri-dvojčki Žnidaršič bosta nastopili z dvospevom; njih srebrni glasovi so nas zabavali na konvenčnem programu. Upamo, da nas tudi pevski zbor SND preseniti s kako lepo pesmico. V počast Čitalnice bo prirejena živa slika z deklamacijo o pomenu iste danes tukaj v Ameriki. Deklamirala bo Anna Mah-nich. O polnoči vam bo predstavljen primeren prizor premi-nutve starega in začetek novega leta. Predstavljeni bodo tudi ustanovitelji čitalnice. Razna novoletna razvedrila pa so še odborova tajnost. Med vsem tem bodo stregle gostom naše izkušene kuharice in spretni natakarji; občinstvo bo v vseh ozirih postreženo in zabavano. člane, ki imajo s pripravami največ dela, se navadno pozabi, zaraditega naj omenim, da so iste v zmožnih rokah Johna Mahnicha, Paula Peklaya, Martina Judnicha in Johna Zelenika. Cena vstopnic je samo 35c, kar je zelo malo za novoletno prireditev. Dobite jih v predprodaji pri članih(cah) čitalnice, ali pa pri vratih na Silvestrov večer. Dasi se mnogi tega ne zavedamo, ima čitalnica danes večji.po-men kakor kdaj poprej. Medtem, ko nam je tukaj v Ameriki še mogoče čitati kolikor in kar nam je drago, drugje po svetu diktatorji požigajo knjige in diktirajo ljudstvu kaj naj čita. Zaraditega apeliramo na vas rojake; da se tridesetletnice te nesebične, izobraževalne ustanove polnoštevilno udeležite. Pri čitalničnih knjigah ste že mnogi užili nešteto krasnih uric, ako jih pa še niste, poslužite se prilike v bodoče. Na razpolago so vam tukaj knjige za zabavo in knjige v pouk, izberete si lahko kakoršne si hočete, čitalnica je odprta vsak torek večer. Torej rojaki na svidenje na Silvestrov večer v S. N. Domu, da se bomo zopet enkrat prav po domače zabavali. Ples se prične ob osmi uri, program pa ob deveti; ne zamudite programa! želimo vsem skupaj vesele bq-žične praznike, novo leto si bomo pa voščili ustmeno. — Za odbor čitalnice: A. L. Furlan svidenje v nedeljo 29. decembra popoldne! člane našega društva, ki so zaostali s svojimi asesmenti, prosim, da poravnajo, kar imajo za poravnati, da bomo s čistimi knjigami in računi nastopili novo leto. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 81 JSKJ : Joseph Fayfar, Jr., tajnik. Chicago, lil. — Božičnica, katero so priredila chicaška društva JSKJ za člane svojih mladinskih oddelkov dne 15. decembra, se je zelo dobro obnesla. Res je bilo s predpripravami mnogo dela (kar najbolj ve sobrat Anton Krapenc), toda vsi udeleženci prireditve, tako otroci kot odrasli, so bili s programom zelo zadovoljni. Miklavž je obdaril z lepimi darili vse navzoče mladinske člane JSKJ. Končno nas je pa še naš sobrat Louis J. Zefran zabaval s premičnimi slikami, da je bilo smeha in veselja za vse dovolj. Hvalo in priznanje zaslužijo vsi, ki so pripomogli, da se je prireditev tako lepo izvršila. Na letni seji društva Zvezda, št. 170 JSKJ, ki se je vršila 18. decembra, je bil izvoljen večinoma ves stari odbor za prihodnje leto. Edina izjema se tiče podpredsednice, za katero je bila izvoljena sestra Cilie Jurca. Društveni asesment bo v bodoče 10 centov višji kot dosedaj. Ta višji prispevek bo za društveno blagajno. Mesečne seje se bodo vršile še nadalje pri sestri Kovačič na 2294 Blue Island Ave., in sicer vsako tretjo sredo v mesecu. Prihodnja seja našega društva se bo vršila v sredo 15. januarja, in članstvo je že zdaj vabljeno, da se iste udeleži kar mogoče polnoštevilno. Društveni odbor bo z večjim veseljem delal, če bo videl, da ima kooperacijo od strani ostalega članstva. V mesecu aprilu prihodnjega leta bo v Chicagu zborovala federacija društev za Illinois in Wisconsin in naša chicaška društva nameravajo za tisto priliko prirediti lep program. Zato je važno, da se članstvo udeležuje mesečnih sej ter pomaga dejansko in z nasveti. Delajmo skupno, da bo naša Ameriška bratska zveza še bolj napredovala kot je JSKJ. K sklepu želim srečno in zadovoljno novo leto vsem glavnim in porotnim odbornikom in vsemu članstvu JSKJ oziroma Ameriške bratske zveze. — Za društvo Zvezda, št. 170 JSKJ oziroma ABZ: Agnes Jurečič, tajnica. tretje ure zjutraj, in n101' , bili še naprej, da nas m ne po telefonu opozoril na zs° jutranjo uro. Muhe so i® i konvenciji precej sitne m z ’ 1 da so imele posebno piko na pisnikarja Terbovca; kei Pa !so bile uradne, jih ni zanes uradni zapisnik. Staro leto se je nagnilo h K ^ cu, in od 1. januarja naprej naša organizacija vršila s bratske posle pod lepim n imenom. Imeli smo lepe s v preteklosti, in, če se vsi ie primemo dela, bo naša Amel bratska zveza dosegala se častne uspehe v letu 1» » f prej. Naši Ameriški brats i zi in vsemu njenemu čaI1o želim srečno in uspešno leto. gfteve Mauser, preds. društva št. 2 New Derry, Pa- ' članice društva Sv. J°ze 126 JSKJ, se tem potom ^ šča, da se bo prihodnja ^ej y šila v nedeljo 19. Janual'fpri običajnih prostorih, to J ^ sobratu Josephu Glasu v ^ * Derryu. članstvu je PrObjjeVj]n0 i, se omenjene seje P°^n0S(_^2a 1 udeleži. Bratski pozdrav-društvo št. 126 JSKJ: . ik; t Joseph Blatnik, predsf flI Joseph Blatnik, Jr., tajm • n To *' White Valley, Pa- jeju. < moje zadnje poročilo v Jj Saj mislim, da se je .1 ti nao- in nik že naveličal popravlja ^ je kljuke. Ako bi ureC*nl.j,ato- J vsakega društvenega ta.l' * ^ ^ ikokrat vpisal kot moj®1, ^ , imel kaj drugega poroča i vi Dobi- . , irnelo * Dne 15. decembra je s naše društvo št. 116 JS& ‘ ^jj glavno ali letno sejo ^n,b.j0d'<. za leto 1941 izvoljenisled^^j.. ^^iki: John Kern, Pre^se ju* : John Korče, podpredsednik’^ ' rij Previc, tajnik; John v blagajnik; Andrej Boga ^ pisnikar; Frank Havrani&yHjl Remic, Sr., in Vencel K°SJ j J nadzorniki. Iz naveden6 razvidno, da sem podpi^l^jl leto 1941 spet prejel tajnlS^^^ sel, in prosim članstvo, JijB gre na roke, da bomo v prav tako složno delov .J smo dosedaj. Omenim naj tudi, da^JyK* štvo sklenilo premenitilirl sedaj se je društvo im^^M Sv. Pavla, št. 116 JSK< doče pa se bo imenovalo Svoboda (Liberty), št. H JpHj — K sklepu želim vsem -delegatom in delegatinjan\|3li-|| nje konvencije in vsem11 stvu Ameriške bratske ^ srečno novo leto. —■ Za št. 116 ABZ: Jurij Previc, New Derry, Pa. — seji društva Sv. Jožefa. * -JSKJ, je bil za leto 194 Ijen sledeči odbor: nik, Sr., predsednik; nich, tajnik; Angela vič, blagajničarka; There*j|jB nich, zapisnikarica. Sklen^Jt/j bilo, da se bodo seje istem prostoru, kjer je 1918 društvo ustanovi J cer pri sobratu Jos. Bratski pozdrav in vese» :5 leto vsem! HBM Joseph “ j Pittsburgh, Pa. — Le$jjSpl rovanje federacije dru^JHKB K J v zapadni Pennsylv3 JgpjM bo vršilo v nedeljo 29. ^ v Slovenskem domu na v Pittsburghu. Seja se 10. uri dopoldne. Na redu bodo poročila ll, a^ $^1 federacije in zastopnik^afa štev, volitev odbora za P1’1 leto in druge zadeve, ki : jo na program zborovan^JgPl Vsemu članstvu J. S-_ note in vsem prijatelj® iskrena sezonska vošči^ predsednik, fed® Ely, Minn. — Na l^ društva Slovenec, št. 1^ (Dalje na 8. strani) V J Davis, W. Va. — Podpisani se želim tem potom prisrčno zahvaliti vsem članom in članicam društva št. 106 JSKJ, ki so plačali moj asesment za mesec december iz društvene blagajne. Vsem skupaj in vsakemu posebej želim zdravo in srečno novo leto 1941. Z bratskim pozdravom, Louis Honigman. Aurora, lil. — Društvo Sv. Jerneja, št. 81 JSKJ, priredi v nedeljo 29. decembra božičnico z'a člane svojega mladinskega oddelka. Prireditev se bo vršila v Slovenski dvorani in se bo pričela ob dveh popoldne. .Santa Claus bo obdaroval vsakega člana in članico mladinskega oddelka z zavitkom primernih dobrot. Pa tudi starejši ne bodo pozabljeni. Zato so vabljeni vsi člani s svojimi družinami, da se udeležijo te prireditve. Za prigrizek bodo na razpolago domače klobase ter mehke in močnejše pijače. Obeta se prijetna domača zabava za vse. Torej, na East Helena, Mont. — Letna seja društva Sv. Alojzija, št. 43 JSKJ, ki se je vršila 12. decembra, je bila še dosti dobro obiskana, in završila se je v lepem sporazumu med mladimi in starejšimi. Za leto 1941 je bil izvoljen sledeči odbor: Helen Russ, Sr., predsednica; Mary Ann Smith, podpredsednica; Louis Smith, tajnik; Anton Smole, Sr., blagajnik; Jennie Smith, zapisnikarica; Joe Basti, reditelj ; Frances Rigler, Alice Per-hay in Frances Strojan, nadzornice. Društvena zdravnika sta: dr. G. J. Thompson in dr. L. Hawkins. Seja je bila končana v par urah in za nameček smo se po seji še nekaj ur zabavali. D^ nismo bili žejni, se lahko sTtlepa že iz tega, da je John Smith starejši, ki je gostilničar, naš najbližji sosed, člani in članice našega društva so vabljeni, da se v obilem številu udeležijo tudi prihodnje seje, ki se bo vršila 12. januarja 1941. Na omenjeni seji bo podano finančno stanje društva in poročano bo o sklepih letne seje, ki ostanejo v veljavi za vse leto. Pri tej priliki se želim, dasi nekoliko pozno, zahvaliti rojakom in rojakinjam v Waukega-nu, ki so mi bili prijazni in naklonjeni ob priliki 16. redne konvencije JSKJ v omenjenem mestu. Posebno naj omenim sledeče družine: Charlie Celarec, Frank Brence, John Gantar, j Frank Gostisha, Frank Drob-nich, Andrew Možek, Jereb in ■ Frank Gantar. Poleg teh družin naj bodo omenjene še Mrs. Mary Verhovec, Mrs. Frank • Škrbec in Drobničeva sestra i Mary, katere drugo ime sem po- ■ zabila. Pozabila sem najbrž še ■ nekatera druga imena, pa naj ; prizadeti oprostijo. Zelo me je - veselilo, da sem imela priliko se . sestati z njimi, ker so tudi doma : od Borovnice kot jaz. Tako se mi - je godilo v Waukeganu, da kma- - lu ne bi bila vedela, če sem tja - prišla na konvencijo ali na i obisk. Vsem prijateljem in prijateljicam v Waukeganu, kateri so mi bili tekom mojega tamkaj-. šnjega bivanja tako naklonjeni, . najlepša hvala. Prav lepa hvala 3 tudi onim, ki so me 18. septem-. bra spremili na postajo. Vse 1 bom ohranila v lepem in hvaležnem spominu. 2 K sklepu voščim srečno in za-i dovoljno novo leto vsem glav- 3 nim in porotnim odbornikom, 3 vsem delegatom in delegati-_ n j am 16. konvencije in vsemu članstvu JSKJ oziroma Ame- •f v riške bratske zveze. Jennie Smith, zapisnikarica dr. št. 43 JSKJ. j Denver, Colo. — Po 16. kon-r venciji JSKJ, ki se je vi-šila me-12 seca septembra v Waukeganu, 111., smo čitali precej odmevov _ v našem glasilu*. Deloma o poteku in sklepih konvencije, deloma o drugih zadevah. Vsi kajpak nismo bili enakih misli niti na konvenciji niti po konvenciji. To bi bilo preveč za pričakovati. V koliko pa so bili zaključki kon vencije pravilni in organizaciji koristni, bo pokazala bodočnost. V naprej se ne more vedeti. Večina je odločala in vsak je glasoval, kakor je mislil, da je najbolj prav. Nihče ni bil siljen, da glasuje tako ali tako. Tako je v demokraciji. Dober namen smo gotovo imeli vsi, zato smemo upati, da so bili konvenčni za ključki dobri. Nekateri bivši delegati so sc pohvalili, da so imeli prijetne Čase, tako na potovanju, kot konvenčnem mestu, kjer so se sešli z mnogimi starimi in novimi prijatelji, in kjer so se wau-keganski rojaki res potrudili da bi ustregli zunanjim gostom ki so prišli v njihovo naselbino iz vseh strani Amerike. Tudi podpisani sem imel mnogo za bave tekom potovanja iz Den verja v Waukegan in nazaj Eden izmed naše skupine je ob povratku pozabil svoj kovček v Waukeganu, toda, ko je prišel v Chicago, ga je kovčeg že tam čakal. Iz tega se da sklepati, da se je kovčegu bolj mudilo domov kot delegatu. Drugi delegat je pronašel, da je izgubil vozni lis tek iz Chicaga v Denver. Pa si ni dosti pomišljal, ampak je na pravil kar po ribniško, to je, da je drugega kupil. Pozneje j zasledil izgubljeni vozni liste v nekem žepu in ga je v Denver ju lepo vrnil železniški družbi nakar je dobil denar povrnjen Tako se je končno vse lepo iz teklo, dasi včasih take malenko sti povzročijo človeku dosti pre glavic. Na vožnji tja in naza smo bili včasih precej glasni in nekaj vzroka za to se more pač pripisovati raznim kapljicam. V Waukeganu smo bili vsestransko dobro postreženi, kar so že omenjali mnogi drugi, in po pravici. Pripravljalni odbor zasluži vse priznanje za dobro opravljeno delo. En član pripravljalnega odbora nam je večkrat še pozno v noč družbo delal v hotelu Karcher. Nekoč smo v “osmem štuku” prepevali do cemetery. musical /W/M’O WELCOME J.SKJ WELCOME-J.S.KJ Wtnbutions From ; ^nior Members EDITOR: ELT' ^ I. rny daddy on November 21, it b en he Passed away into the ! *rm >.?nd' Funeral services took n November 2sthi and burial afc ^®nent6i^yi,My daddy was born ’ (jo m Mlch-> on Dec. 9, 1891. He ) d,.).. J when only ten years old. 3 es for Was a blacksmith at the HI■ a Sf,od number of year. 1 were: Joseph Spreitzer, 3 ptf, pf' ’ Jack Grahek Sr., John 5 : JeH h Sustericich and and Jo- tjari ,C ■ ^ feel so lonesome now 1 h,yi 7 gone. and it will not seem 3 fct ev maS a" without daddy. X - »tBim*let myseIf think of Chirst-Uilto ,U„' dcar daddy.; It just will not ‘ A, hristmas at all. 1 (j(euUnior high school chorus 0 1m«sical comedy titled “The *. Which turned out to be ucc^s. On Dec. 1st, the Ely Wth Presentcd a band con-[. g rank V. DiNino, directing. (pjjh ’ .est°n, baritone was solo-v, tousin o? Shelters' accompanying. • tort u 1(* P^ys in this t. Boidm, also belonSs to the Stan-2- E»u orchestra. r>1art°’ 3 14-year-old violin dj,’ Ptayed to a crowded house v hm-'ef® in Ely. This young star ri «ctn» Jre United States with his rl .7 Bwis Svito. I ved n,MrS' Peter Schaffer of Ely fecenti11' wedding anniversary ; 10 ifrtm ‘y They were honored at a: , !bv “nei heId in Forest Hotel, fol- !ty c PfUblic reception in the Corn's] vf j r> which was attended by 'i 1 W led of their friends from ill t SoutJan. »n hribute was paid to Mr. Schae-«Sot»°n0rary life member of the j je aWj Arrowhead Association, by 11 °f t? Saxby' executive secre-Icast association, in a radio (liinv t?ver the Arrowhead network. [0- irm », SSCXJ should congratulate i ne W P- Schaefer, on their 50th 1 Od ry’ and more so on their :°' na newspaper, “The Ely Miner.” lie |gc.y ® time have I seen news of ■ !o- ; it ngs in "The Ely Miner.,J I „tT°W he fitting to send some 68ram of congratulations, so )]0 itjay !riernbers, too, can show o'.ir : many presents. The next morning she j woke up before her mother was up. She ran so fast down the stairs she almost fell. She looked in her stocking j and many thing were in it. She looked under the Christmas tree and found even more under it. She was so happy because she was a good girl. She woke up her mother and father and said look at all my toys. She forgot to say Merry Christmas to her mother and father. I wish all the member and juveniles a very Merry Christmas and a Happy New Year. Marion Widgay (Age: 8) ' The juveniles of lodges 236 and 149 j were given a treat at the dance and had lots of fun eating their candy. Well, this is all until next week. Mirko Tomsic No. 236, SSCU. ST. LOUIS, MO. DEAR EDITOR: I read each edition of the Nova Doba with great interest and enjoy it very much. I read an article which invited every juvenile to contribute their article so that the juvenile section of the Nova Doba may become better and bigger. To do this each juvenile’s cooperation is necessary so I am doing my share by writing an article .although it is my first and will not be my last as I resolved to wirte monthly. I attend the Saint Agatha School, and am in the eighth grade and I’m glad of it because I will graduate in June and then I will go to high school which will bring me closer to earning my living and helping my parents by returning a little of what they have given and done for me. There are five in our family and we all belong to the St. Aloysius Lodge and are proud of it. After our annual meeting Dec. 8, Santa Claus paid us a visit from the North Pole and gave each of us a bag of candy with nuts, oranges and apples. Santa also provided a good time for the adults so that everyone that was present spent an enjoyable evening and I know that every one is looking forward to more of these parties if the members will cooperate and work with one another so that our Lodge as well as the entire Union will become larger and more prosperous. I’m closing my article with best wishes for a Merry Christmas and Happy New Year to each and every member of the SSCU. which will shortly be known as A. P. U. Walter Kodelja CHISHOLM, MINN. DEAR EDITOR: This is n.y first contribution in the Nova Doba. I read all’1 the articles in the juvenile department .of this paper. There are some very,interesting let,j«rs. Now I would like to tell about the- snowstorm we had on'Nov. 10th, 11th and ■12th. •Oh how the winds did blow drifting the snow. You could not even see across the street. We didn’t have 'tiny school all that week. The streets and side-walk? y^e^e all blocked. Many people perished in t;h(e storm. Quite a few peo- One girl 15 years of age froze to death while riding home with her mother. jA girl 13 years of age and a boy 21 j years of age both died in their own yard. Having been exhausted they fell into the snow and froze to death. Local radio stations were busy all night because people called to the stations to have them announce where they were. I think the radio is one of the best inventions made. I'll have to close now so Merry Christmas to you all. Ursella Balantich (Age: 11) Lodge 30, SSCU STRABANE, PA. DEAR EDITOR: First I want to say that the juveniles of lodge 149 of Strabane, Pa., got their Christmas treat on Saturday, December 14, at the dance held in the Slovak hall in Canonsburg, Pa. The treat included: 1 box chooclate candy, an orange and apple, cakes and nuts, which was a delicious treat to all juveniles of 149 of Strabane and surrounding vicinity. The dance which was held by lodge 149 of Strabane had music for dancing which was furnished by Joe Cramer Jr., and his Slovene trio. Since the SSCU will have a new name by the first of the year. I have written a poem which stands with the strength of tile good old SSCU. It is titled: SSCU. Look at these apples, They are as hard as bricks; They stand for our lodge, To show how solid it is, They stand;for the good old .SSCU. Now’s the time to catch these apples Or they’ll hit your head. I want to thank all members who at-the dance at the Slovak hall in Canonsburg, Pa., held .by lodge 149 1 of Strabane, Pa. Well, I have to say so-long again until j next time. Dorothy ivlartincic, . No: 149, SSCU GOWANDA, N. Y. j DEAR EDITOR: j First I want to thahk you for the I dollar check you ,sent me. Christmas is j nearly here so I will write a Christmas I story. Once there was a girl whose name was Jane. Jane could hardly wait for I Christmas, At last Christmas came and j she was so’ happy. She hung up her I stocking oh the fireplace and went to ;bed. While she was asleep, Santa Claus ! ~~~ un» mir] Hrrvnffhfr. her GOWANDA, N. Y. DEAR EDITOR AND MEMBERS: j I After taking a month’s vacation from the page I thought it was about time I picked up my pencil and started telling I the news. Now. everybody, don’t forget the date December 22. What’s on December 22? Why everybody . should know, that’s when we hold our Christmas party. Everybody should have loads of fun as all the Slovenian lodges of Gowanda are sponsoring it together. They are: St. Josep’s, 89, SSCU: Pathfinders, 222, SSCU: Lodge No. 211, SSPZ; Dawn Patrol, 148, SSPZ; Dawn of Liberty, 325, SNPJ and the Boosters, 728, SNPJ. First of all at the Christmas party an amateur show, will be held. So come 011 all, young and old, who can put 611 any sort of act* let’s see you I on the Amateur Show. Three prizes will be given to the best performers, Iso that’s why I’m urging you all to j come. After the amateur show, our I dear old Santa will come from North I pole with his loaded bag and distribute the gifts and candy among our dear ! little members. After Santa has finished his job a big, free luncheon will be served to all. Now since you have heard all about the entertainment, I know j vou’ll want to come. The date DECEMBER 22, 1940 at the SLOVENIAN •HALL. Everybody is invited and so 1 won’t you and yoii' and you come, and we’ll all have a lot of fun. : News Just reached Gowanda, that a former Gowandian, Mr. Ernest Pal-! fie will take his matrimohM voWs on December 28 to Miss Ellen King, As vou remember, Ernie was a, very active ! writer to the Nova Doba and he was also active in his lodge affairs here, j We wis’l you both the ibest of . luck on ! your new success. j j Another Slovenian member who was ! recently engaged is kiss'Olga Skrabec to Mr.'Charles Povile, The wedding to Itake place next summer. We also wish j you much happiness. , I Gee, here its’ nearing the middle of I December and it won’t be long before Little Stan will be leaving for his new j position. I should have written this i sooner but I guess it will be all right ; to congratulate you now on becoming ; our new English editor. Oh, by the way i Little Stan, talking about deer hunting, there were plenty of Slovenians I that went hunting this year, but the ; only ones who I know of that shot I deers were Joseph Naglich Sr., and Joseph Naglich, Jr. The rest, I believe, I all caught the other kind of dear. Before I leave for this month, I wish all SSCU juveniles and members a very j Merry Christmas and a Happy New Year. Violet Widgay (Age: 17) No. 89, SSCU CLEVELAND, OHIO DEAR EDITOR: I wish a Merry Christmas to you and all the children of the SSCU. Santa Claus is good to me because he will bring my sister Anne home to me for Christmas. She will be able to go to see our Christmas pay. Our play is going to be “Mother Goose’s Pitcure Book” and I am going to be “Mary Had A , Little Lamb.” Bernice Prosen (Age: 7) No. 173, SSCU CLEVELAND, O. DEAR EDITOR: This is the last time this year and in the next that I will be writing “Dear Editor” and my little articles to you. But you are not leaving us for good. We will remember you and watch for your articles in the Nova Doba. We hope that . some day you will be our editor again who had such a hard time and worked so hard to correct our big errors. Many a happy and hard’moment you spent t in that little office getting our letters ready to be published. We are sorry to have you leave us but are looking forward to the day when you will be seated at a desk and correcting and looking over our letters. In the meantime1 sit down and write an article to the Nova Doba so the forgetful ones will remember you again. We will just pall it a little "vacation.” We do not know how long so with all the juveniles I wish you a “Happy Vacation.” And • 1 when Little Stan is not looking sneak ,, }nto the office and write us a letter or correct ours. Little Stan won’t mind,'1 (Continued on pag* 7( iff 1 ; Delegacija 16. redne korrvencije J. S. K. Jedno+e« ki se je vršila meseca septembra 1940 v Waukeg anu, Illinois ■ ■ .. IM ,i mu;v.; •■■■ ..-i .............................. ■ . - IQAfX • W I III 5 Agates to the 16th regular convention of the South Slavonic Catholic Union, which was held during the month of September 1940, in Waulegan, ill. Častna delegacija 16. redne konvencije J. S. K. Jednote, vršeče se meseca septembra 1940 v W aukeganu, Illinois horary delegates to the 16th regular convention of the South Slavonic Catholic Union, held during the month of September 1940, in Waukegn, Illinois« I I take this means, in behalf of SSCU ! juveniles, to extend congratulation, and j i to wish you many more years of mar- J | ried life. We hope your newspaper work j I will continue for many more years to J ! come. | A Merry Christmas and a Happy New ; Year to all. Margaret Mary Startz (Age: 11) No. 1, SSCU ! ELY, MINN. ,1 DEAR EDITOR AND JUVENILES: I wish to let you juveniles know that j 1 j my dear dad passed away on Thanks- ;1 .giving Day, November 21, 1940. He died j’ at the Shipman hospital at 8:30 p. m.;' My dad was sick since April 1940. He 1 ! had high blood pressure which lately j1 I affected his kidneys and heart. My;1 | dad was a member of Slovenec lodge ; f No. 114. We certainly miss our dad. The ; < | house is so empty. We miss him at meal * | times most when we see his’empty.]1 ' chair. We miss him everywhere. He sat j 1 now while sick at the radio mostly i1 finding consolation in music and news i I so the house is so quiet now without: ’ j dad’s programs turned on. He was a j | great sportsman. He loved the woods : i j and spent most of his free time fishing j i ! and hunting. He loved a clean, whole- 11 ! some life and I often heard him state ; f I “what greater recreation can a man j 1 j ask for then what out beautiful lakes r 1 and woods have to offer?” My father ( wuold have been forty-nine years old if on December 9, 1940. Yes, my dad was j r a kind man and a fine citizen. e My uncle John P. Snider of Mar- ( quette, Michigan, my mpther’s brother, i was here to atten dthe funeral. Others r that attended from out of town were \ Mr. and Mrs. Frank Tekavetz of Tower, s the Frank Gornick, Jack Pavlich, and j, Ludwig Mesojedic families of Soudan.; C Mrs. Gornick spent several days here in Ely at our home giving a helping | e hand. Our relations, friends and, nejgh- i bors all turned out and showed their love and kindness when we neded it j most in our recent bereavement. I do not know what we would have done I without their love and kindness in our 1 sorrow, throughout this ordeal'. How : I lost and alone one feels at 'a' time 'like ; i this. It seems one just cannot get hold | of one’s self and carry ( on without \ r friends at a time like this, Yes, everyone j was so kind to us. Friends went out of t their way to be nice, and help. I did ! ] not realize before that we had so many j t friends. So with tears rolling down mv ' face, tears tliat 'come frdm true grati- ;< tude I take'this meansto thank you all, ,< those that gave spiritual bououets. cars,! 1 | those that helped in numerous ways. J ; I wish tothank the Steve Banovetz ; , family for the delicious supper given 'our family and my uncle at the Bano- 1 ;vetz home. We the Startz family gratefully acknowledge your kindness and sympathy ! in our time of sorrow. I suppose most of you juveniles are anxiously waiting for Christmas to come and are wondering what Santa will ! bring you. Some of you are wishing that | your stockings will be overflowing and j probably will still not be satisfied. Others will be satisfied with very little : which is the proper thing. But no matter how little we get let us appreciate it! from the bottom of our hearts and value it highly for no one knows how hard Santa had to sacrifice to buy you ■; gifts and maybe he had to go without ; things himself. So let us live in the ‘, spirit of giving more than dwelling on 1; what we will get. And no matter how 1 ( little we have to give let us remember < we can always give love, and kindness :; if we ha'ven’t much to give in earthly ■ goods. Our girl scout trop is taking a course j. in First Aid with Mr. Edwarcf Haapa- . niemi as our instructor. If we pass our ;; tests we will receive a First Aid Certi- : ficate from Washington, D. C. It comes , handy that my mother took a First Aid , course last year and has a First Aid j j Certificate. So now I can turn to her , for ,an outside instructor. She has , passed to me all her books, bandages, j etc. At first I wasn’t so very interest- 5 ed in first aid but now as I go deeper , into it I’m beginning to like it very :, much. I’ve found out you must put your -j heart and soul in' your work in order to ; get the most out of it. ; : . i '• j ] ; I wish all the juveniles the merriest • ( Christmas and a happy New Year. ( I send my love to all you juveniles ; and. the very best of wishes. Florence Dorothy Startz j No. 1, SSCU ' ( { ‘ • . !• STRABANE, PA, j DEAR EDITOR: This is mv first letter in the Nova : Doba and I hope the readers will like it. i / , Since hunting season is over I spend i most of my spare time trapping. I am very'glad to be a member of the SSCU lodge in Strabane. The young.; lodee 236 and the old lodge 149 joined together to form one lodge! I was very glad to see many of my j friends from lodges in Strabane and ' other towns at the dance in Canons- NOVA DOBA GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.72 per year; nonmembers $1.50 Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. XVI. <*gggW2.00; za Člana novega načrta "JC” • $1,000.00 zavaro $3.00. . lt ni Vse te nagrade so izplačljive šele potem, ko so o Hane plačani trije mesečni asesmenii. I* NEMCI OB MEJI Newyorski listi so prinesli poročilo iz Budimpešte, datirano 18. decembra, da je ob meji Jugoslavije in Italije pripravljenih en milijon nemških vojakov. Sodi se, da je to nemško vojaštvo pripravljeno za primer, da se v Italiji zruši fašistični režim in da morda v takem slučaju prevzame kontrolo Italije. Ijena. Snežni zameti tudi močno ovirajo promet na cestah in železnicah. POMORSKI ROPARJI Kapitan Cornelius Arundell, poveljnik nekega britiškega tovornega parnika, pripoveduje,; da imajo Nemci na raznih mor- ( jih piratske ladje, ki po potrebi izpreminjajo svojezunanje obli- j ke in razobešajo zastave katere koli države, da premotijo zasledovalce. Ena taka piratska nemška ladja, ki je imela razobeše-no grško zastavo, je napadla pred meseci blizu Bermude trgovsko ladjo, katere poveljnik, je bil kapitan Arundell, jo potopila, ter kapitana in posadko, kolikor je ni bilo pobite, obdržala kot ujetnike na svojem krovu 134 dni. Nemci so sicer z ujetniki še dosti človeško ravnali, toda hrana je bila izredno slaba. Večinoma so živeli ob klobasah! najslabše kakovosti. Pozneje je' nemška piratska lad ja zajela neki norveški tovorni parnik in na istega premestila ujetnike z delom svoje posadke. Pozneje je ( ta parnik potopila neka angleška podmornica, ko je članom; posadke in ujetnikom dala čas! zasesti rešilne čolne. Na ta način je kapital Arundell spet prišel k svojim ljudem. -------- t INVAZIJA ANGLIJE? Vojaški strokovnjaki sodijo, d?, bo Hitler v doglednem času, najbrž še pred pomladjo, poskusil s ponovno invazijo Anglije, dasi se mu je to že dvakrat izjalovilo. Predvsem mora oslabiti angleško letalsko silo, kar skuša izvesti z letalskimi napadi na angleška industrijska mesta ter z napadi podmornic in letal na angleško plovbo, da se ovira dovoz letal in drugih vojaških potrebščin iz Amerike. To! bi se po Hitlerjevih računih mo-1 ralo izvesti prej, Pre ;\, vi)j< dukcijska sila ameriš’ 1 jjit industrij na višku. D' ne premaga Angli.je’!ie §p f gal, in če je ne prerm^ \jje ne bo zmagal. Poraz avtomatično zlomil ^18 Turčije, Bolgarije in J™ | Je. -i||| ANGL RT A IN lTA^tK< ' Angleži so v izredn0 ^ času spodili Italijane in jih zdaj pestijo v j janski Libiji. Pri tenl ".gtjiil1 izvedno veliko število 11 j,0]jč : in zaplenili ogromn^ vojnega materiala, .^j' strani dajejo Anglež1 p0t možno pomoč Grkom, kajo italijanske čete 1 jgi stalno nazaj, dasi ie_ z,a! se napredek grških ce ^r) časen. Angleška voj*1® p0ja rica se je pretekli tede ^0, la tudi na Jadransk6^.^? ter bombardirala 1 . a(1jji vo,yio bazo Valono v A ^ komunikacije med ‘ -e ti Dračem. Bombardira a^jj5j važno pristanišče I5’ ^ italijanski strani Jad*a j ZADEVE NABOJ^1* \ “ ’ 1 ctrs$ (Nadaljevanje s 1« s t {e -'f? ^ stavljen v višji razret, voJ ■ ne biti vpoklican. Te'v^. je bilo precej inozemc^o jjotj canih v vojsko, ker K* uveljaviti pravico do 1 sifikacije. ,j p^P' Oni pa, ki imajo P*\ v-p0, so ravnotako podvr^^n1 vu, kakor da bi bili Dolžnost vsakega je, da ostane v dotiki p i komisijo, kamor sme 1 formacije in kjer so razpolago listine 1,8 -gjti Nihče sc ne more opra >3 da ni dobil posebne^3 C° la po pošti. — Comi110 cil — F. L. I. S. NA POlOČ ITALIJI? Reporter New York Times poroča iz Jugoslavije, da prihajajo močni oddelki nemškega vojaštva v Italijo. Te čete prihajajo z vlaki preko prelaza Brenner in se vkrcujejo na ladje v Trstu. Govori se, da je v Italiji že 50,000 nemških vojakov. ZIMA V JUGOSLAVIJI Iz Ljubljane se poroča ameriškim listom, da je vso Jugoslavijo objela prava zima. Slovenija je v globokih snežnih zametih in zimsko vreme sega daleč na jug. Plovba lit) Donavi je zaradi ledu skoro popolnoma ustav- M- in i it ■c( ■at ■at ■a* ria » • i« it iP oj' lil sp ij )d! si® A itP K« i za.i nil* lie di'1 ■ ENGLISH SECTION OF ■ BUMM——I—■■■■ ■■■■IIIIWIM1 ▼ o1t’lcial 0rgan v o/ the South Slavonic Catholic Union. AMPL1 FyiNG THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS WORKERS BOTH For some unknown illogical reason, a factory hand usually looks up to his white collar working colleague from the office with awe and sometimes admnation. Simply because the latter is in a position to contact dai y the management, there is a general feeling that he ana she automatically receives favors. Whereas the exact opposite may be the case. Perhaps the office worker is paid Jess than the average rate of pay in the factory. Some Manufacturers are sold only on their production department; all other work is incidental and classed as deacl ^obd” and treated as such. n Of course the office worker has some advantages. ~n a salary basis he is not docked for holidays, as is the factory hand. His hands do not get soiled from work, but in return he must wear semi dressed up clothes, even though his weekly or semi-monthly wages are piessed 101 r*e\v suits twice a year. The uninformed factory hand looks upon^ the white collar employee with contempt. To him the office loutme ls a snap, and the only requisites are a Sunday suit, clean shirt, nice necktie, shoes shined daily and hair combed Neatly. Also, if the office help has a pleasant personality, fofcy will get very far, although a “pleasant personality” described by much stronger words and hardly could be Construed as a compliment. . Where factory hands in the production department *now the hourly rate of each worker, the monthly salaries f office hands is supposed to be kept a deep secret. Information on some of the rates earned by various individuals leaks out, but in general it is kept in the background. Perhaps foV this reason more than any other, so ^any 0f our well meaning citizens arrive at the conclusion that every white collar employee receives good Wages. The landlord will not hestitate to charge more for wj ^nt of his quarters to the head of a family who has the ■at, Misfortune of wearing “Sunday” clothes daily. But let a Man wearing a blue working shirt, an old suit, shabby sil.oes, and so on, inquire as to the rent, and the landlord hestitate and invariably ask less for the same quarters, even though the factory hand may earn more than the office worker who preceded him. LABOR FIGHTING FOR RIGHTS Today the workingmen are in great need of one solid Organization to represent them in their valiant battle to Provide each worker with a job. Membership of our South Slavonic Catholic Union consists chiefly of the working class — whether he or be employed in the production department of a manufacturing concern or the office — all of whom are vitally Interested in the progress to be attained by organized labor. For just as the manufacturers with capital are solidly 0l’ganized, so must the working class, if it expects to get any place. Even in Congress, where democracy is supposed to reign free, powerful lobbyists sway the law Making bodies to their side. Labor, therefore, must not .take a back seat. Lodge 61 Center Ramblers Center, Pa. — The Center Ramblers elected the following officers for the year 1941: Joseph Sobr, president; Helen Righi, vice president; Frank Kalik, treasurer; Frances Kurilna, recording secretary, Dora Peterneli, secretary. The trustees are, Ann Mahalchic, Helen Mozina, and Katherine Sobr; athletic supervisor, Jennie Mozina, and sargeant at arms, John Harvat. For the good of the lodge we have decided to sponsor several affairs during the dbming year. On January 25 we will be celebrating the 10th anniver sary of the Center Ramblers Lodge. For the past nine years we have celebrated the occasion by holding a dance. Since this is the 10th year, we hope to make it an extra special affair. Come out and celebrate with us. White Valley and Export have already assured us that they would be there “with bells on.” Cheswick and Springdale have always been well represented at the previous anniversary dances and we are looking forward to seeing them again. Universal, Renton, and Unity and other neighboring towns are cordially invited. “Frank’s Trio” of Claridge has been engaged to furnish the music. Come and dance to a whirl with three men and a girL The dance will be held in the Center Slovene Hall. There has been a new addition built to the Slovne Hall which has made quite an improvement. You will want to see it. Dora Peterneli, Sec’y BRIEFS In Lloydell, Pa., lodge 35, SSCU softball team will sponsor a dance on January 4th, in the Slovene Hall. Frank’s Trio and “Teeny,” vocalist, will provide the music for the occasion. On January 11th, lodge 36, SSCU softball team of Cone-maugh, Pa., will feature a dance at the Conemaugh Slovene Hall. Joe Kramer and his radio Slovene orchestra will supply the rhythm for the dance. * Western Pennsylvania Federation of SSCU lodges will hold a meeting on Sunday, December 29, in the Slovene Home in Pittsburgh, Pa., starting at 10 a. m. Lodge 109, SSCU, Keewatin, Minn., will hold a dance on New Year’s Eve, proceeds to go into the lodge treasury. Cardinals lodge, 229, SSCU, Struthers, 0., will hold a dance on January 25th. Frank Yanko-vich and his Cleveland radio orchestra have been engaged to play for the dance. Calendars of our American Fraternal Union for the year 1941 have been forwarded to the local secretaries. If any lodge does not receive its quota by January 1st, the branch should notify the home office to this effect. Each lodge also received a large calendar in addition, this one to be used in the lodge meeting hall. In Aurora, III., lodge 81, SSCU will hold a party for its ju venile members on Sunday, December 29, in the Slovene Hall, starting at 2 p. m. There shall also be provided entertainment for the adults. Lodge 109, SSCU, Keewatin, Minn., will hold a dance on New Year-’s Eve, proceeds to go into the lodge treasury. In Spring Glen, Utah, lodge 168, SSCU will hold a dance on Saturday, January 11th, in Skerl’s Hall. English-conducted lodge Center Ramblers, 221, SSCU will observe its tenth anniversary with a dance on Saturday, Janu-ai’y 25. Lodge 116, SSCU, Delmont, Pa. decided to change its name. Heretofore, the lodge went under the name of “Sv. Pavla,” but in the future the lodge will go under the name of Liberty, (Svoboda). So reports the lodge secretary Jurij Previc. Lodge 106 Davis, W. Va. — I wish to take this means to express my thanks to members of lodge 106, SSCU for paying my lodge assessment for the riionth of December. I certainly appreciate the kindness. I also wish each and everyone of you a Merry Christmas and a Happy New Year. Louis Honigman “If we’re going to the Bill-ritz’s Ball on Christmas Eve, I’ll need a new evening dress, dear,” said the doctor’s wife. “Well, I’ll see. Old man Gold-bagg has a sore throat, maybe I can change it to appendicitis.” Lodge 43 Lodge 168 East Helena, Mont. — Lodge “Sv. Alojzija,” 43, SSCU elected the following officers for the year 1941: Helen Russ, Sr., president; Mary Ann Smith, vice-president; Louis Smith secretary; Anton Smole, Sr., treasurer; Jennie Smith, recording secretary; Joe Basti, sargeant-at-arms; Frances Rigler, Alice Perhay and Frances Strojan, trustees. Lodge medical exami ners: Dr. G. J. Thompson and Dr. L. Hawkins. Members are invited to attend in full numbers the next meeting on January 12, 1941, where included in the order of business shall be a finan cial report and the decisions of the yearly meeting. I take this means to express my thanks to the people of Waukegan who were so kind to me with arrangements and accommodations during my stay at the 16th regular convention. And particularly, the following families: Charles C e 1 a r e c, Frank Brence, John Gantar, Frank Gostisha, Frank Drob-nich, Andrew Mozek, Jereb and Frank Gantar. Also, thanks to the following individuals: Mrs Maiy Verhovec, Mrs. Frank Skrbec, Drobnic’s sister Mary (whose full name slips my mind presently); also, thariks to others whose names I cannot recall. In conclusion, I wish to express my wishes for a Happ> New Year to al lthe supreme officers, delegates to the 16th convention, and members of the SSCU. Jennie Smith, Rec. Sec’y \ year Reading, Pa. — Since our 0dge has held no treasury bene-affair for the last three s, and since the Pennsyl-pot 'ariia laws act as a barrier fi-,3? ^aticially to realize any profits je rom picnics, and further, since ij! e lodge incurs expenses and of* he income is insufficient to de-jja ray such expenses,,the member-f.o1 S^P> at the annual meeting held iii' on December 14th, decided to iji lrnpose a special assessment of jo vl.OO upon each member of tl j°dge 61, SSCU. This means ;i hat each member must pay one dollar into the lodge treasury, ln two installments of 50 cents ,0 ettch, during the months of December and January, along with the regular assessments. Each j f^tober must remember that peh regular assessment cannol. ot1 i accePted by the secretary un-1 jjl ess the additional special assessment is added to it. And .pi ,faihire to abide by this ruling ' 0 ^leans suspension of the mem-‘jji p1' who neglects to pay his to-!.,n obligation. It was further decided at the 3 i Annual meeting that the lodge 0 : Must be more prompt with for-m ^’arding of assessments to the 1 -jjB ^nion. rI^ie by-laws provide that li*If a l°dge which neglects to for- its assessments to the h°me office on time twi^e in suc- cession shall be suspended. And members are requested to keep in mind that hereafter assessments must be in the hands of the lodge secretary not later than the 28th of each month, at 8 p. m. The member who fails to pay his assessment by the designated time shall be suspended. The following officers were elected for the year 1941: President: Anton Yagloch; vice- president, Frank Spehar, Sr.; secretary, John Pezdirc, Sr.; treasurer, Frank F. Pezdirc; recording secretary, Karol Zu-kina; trustees, Joseph Spehar, Leopold B. Pezdirc and Peter Spehar; chairman of the visiting sick committee, Anton Krize; contact man, John Millek; medical examiner, Dr. Barnett. To alj the members of the SSCU I extend my sincere wishes for a Merry Christmas and a Happy New Year. John Pezdirc, Sr., Sec’y Helper, Utah — At the yearly meeting of lodge Carbon Miner, 168, SSCU, which took place on December 8th, the membership exfended a vote of confidence to the incumbent officers by re-electing them for the year 1941. Our members are aware of the fact that for three years they have not paid any dues into the lodge treasury. This means that the treasury gradually is being diminished. At the annual meeting, which was well attended, we came to the conclusion to hold a dance for the benefit of the lodge treasury. This dance will take place on Saturday, January 11th, in Skerl’s hall in Spring Glen. The entertainment committee has charge of the affair and it will make all necessary arrangements. The January 11th dance shall be the first our lodge will hold during the year 1941, and the first to take place under the new organization’s name, American Fraternal Union. Before closing, I wish to extend to all the members, supreme officers, a Merry.Christ-mas and a Happy New Year. John Yakopich, Sec’y Important Notice to all Members of the SSCU Beginning January 1, 1941, the name of our Society will be “AMERICAN FRATERNAL UNION," in the Slovene language “AMERIŠKA BRATSKA ZVEZA.” The American Fraternal Union ivill assume all obligations and liabilities incurred by our Society under the names “South Slavonic Catholic Union of the United States of America” and “South Slavonic Catholic Union of America.” Membership certificates or policies issued by the Society under its former names will not have to be exchanged. On January 1,1941 all rights and property of the South Slavonic Catholic Union of America, of whatever nature the same may be, or wherever the same may be located, will pass over to the American Fraternal Union. Likewise, and on the same dale, the duties and obligations which the members had towards the Society under its former names shall pass over to the American Fraternal Union. For the transaction of business between the subordinate lodges and the. Supreme Office the secretaries should use the old forms until the supply is exhausted or until different instructions have been received from the supreme secretary. On and after January 1, 1941 all checks, bank drafts and money orders should be made payable to the “AMERICAN FRATERNAL UNION” and all remittances should be forwarded to the supreme treasurer of the Union. Fraternally yours, ANTON ZBASNIK, Supreme Secretary. Scribe Leaves for Cleveland See? As soon as the traveler entered the office, said the manager hurriedly, “I am sorry, but I cannot see you today.” “Well,” replied the traveler, “it’s lucky I called here. I represent a firm of spectacle, makers!” Lodge 81 ^ Aurora, III. — Christmas is here. And so Santa Claus is coming to see the children of our lodge, the St. Jerry’s Lodge 81 during the afternoon of Sunday December 29, 1940 at approximately 2:00 o’clock at the usual place, the Slovenian Hall. Santa will have a bag for each child which ought to make them very happy. This does not exclude the older folks. All members and their families are cordially invited to attend this Christmas party. Refreshments will be served during the course of the afternoon. Don’t forget folks, home made sausages will be on the menu,” with soft drinks for the women and beer for the other half. Fun will be had by all. Come one, come all. At this time I would like to announce that members in arrears to please pay their dues so we can start with a clean page for the coming year of 1941. Joseph Fayfar, Jr., Sec’y. By Little Stari Ely, Minn. — >There is great ex- c citement in the Pe-chaver household. ' And it’s all be- ; cause the Little " Stanley is getting ready to take off for Cleveland, O., 1 lihi. sun where on Jan. 1, he begins his official duties as English Editor of Nova Doba for the AMERICAN FRATERNAL ! UNION. 1 Little Stan succeeds the capa- ’ ble and fine Louis Kolar, who formerly held the position on ' part-time. He hopes that he can live up to the fine reputation and example set up by Bro. Kolar. For the past few weeks, Little Stan has been so busy clean- , ing up his business in the city and getting set to leave that he hasn’t found the time to send out his annual Christmas message of good cheer. By the time^ Lodge 114 Ely, Minn. — Slovenec Lodge 114, held its annual meeting on j Sunday, Dec. 15. The officers for the coming year are as follows : President, John Glavan; vice-president, Frank Meden; secretary, Joseph Milkovich; record-j ing secretary, George Roche-j var; treasurer, Simon Marolt, j Sr., board of trustees: Joseph Markovich, Jr., chairman, Joseph Russ, John Petrich, Sr.; ’ Jugoslav National Home representatives: Joseph Milkovich, ; John Glavan, John Kalan, alter-J nate; United Lodges of APU, John Glavan, Joseph Milkovich, : Simon Marolt, Sr.; medical examiners: Dr. J&ck P. Grahek, Dr. Omar E. Snyker. ' A resume of the year’s activi-s ties and the progress of the : lodge was given by the secre-» tary, Joseph Milkovich. The Athletic Club of the Slovenec he gets settled we’ll be well on our way in 1941. Scheduled this evening is a party in the Yugoslav National Home sponsored by our lodge No. 2, and president Joseph L. Champa is really going to town. He’s out every day drumming up the good old excitement. Then Christmas dinner al home—and farewell. Before going into the auto—-because, by the time you read this, Little Stan will be on his \hiy and almost there — he wishes everyone in the American Fraternal Union A GENUINELY MERRY CHRISTMAS AND A HAPPY NEW YEAR! UNTIL CLEVELAND, THEN, THIS IS LITTLE STANLEY GETTING ON A NEW MAGIC CARPET — AND LORD KNOWS WHERE IT’LL WIND UP . . . SEE YOU IN CLEVELAND FOR 1941! Stan Pechaver No. 2, SSCU !J>—-— Caution and Care * - - * ' A mother and ^father are the greatest blessings any child can have. Parents, for the sake of your children use extra care on the streets during the dangerous winter months. Don’t, through your carelessness, lose your child’s most precious pos-I session. Motorists don’t let your i driving rob any child of his parents. I | — Publio Relations Bureau, Cleveland Police Department. i Lodge, No. 114 are being represented by the boy’s basketball team, the only AFU—(SSCU) team in the city. The juvenile members have received their Christmas gifts at the home of I Joseph Milkovich on December 21st, Saturday morning. The lodge will meet on the third Sunday of each month at j 10 a. m. at the Jugoslav National Home. Joseph Milkovich, sec’y X . - ; ... Juries Injury A bricklayer was working on a scaffold when suddenly a brick slipped from his hand and dropped on to the head of a workmate, who was mixing mortar below. The unfortunate man started dancing about and groaning. The bricklayer stared down, contempt in his eyes. “Come, come,” he yelled at last. “It can’t have hurt as much as that, man. Why, it wasn’t on your head half a second!” “Prisoner at the bar,” said the Texas judge, “this case of yours plumb beats me. You said you wanted to bring your own lawyers ’from your home town, and nary a lawyer has turned up. The jury, most of them strangers to me, have found you not guilty, although thirty-seven men, two women, and a stranger saw you plug Red Pete. Now the jury is supposed to know its business, so you’re acquitted. But what about those lawyers?” “Well, judge,” said the prisoner. “I guess I’ll be getting along now. The boys will be waiting for me. There was six lawyers, and they was all on the jury.” HEW ^ I } LATE 7 PRITItH H \LeMets SENtrrbK LUNDEEN AND 24 OTHERS PLRHE VICTIMS KZVte* * UNITIOH CHUHCHILL CHmStULMU 10HRL JDGET /&*ows GRows, S sourish ^Ttfr*t£A/cr/i HRVflNR -i conference š MIRftCLE of DUNKIRK ROOSEVELT {SPANKS YOUTH COMGRESS^ r:- eUGLtSH CITIES SUFFER HEAVY 0OM6ING WINDSORS GO TO BANGMQS REFUGEES FIND HRVEH IN U.S. FDR- APPOINTS t#Stoi. STfMSOM “WHITS PAPER 9 «SE WLMncme rn politics AtltiAIPfcffA VA?S*,Le:D CW rop^ t^ I KHOX T^-WiL» ViiU I i*eV A/flV/ AoorfH: I (^/C£ MARBLE a rw/vs wo amm mjHTJi *-fiy oms comm- MEXICO ELECTS CAMACHO pji&IBbvl NATION AROUSED BY MARC Je TRISTIAN A. KIONAPPINO CINCINNATI HBOC DEFEAT DETROIT TI6ERS in semes Chicago Strikes And Spares Chicago, III. — After winning the first game the leading Gottlieb Florists lost the see ond two games by a close margin to the hard fighting Zefran Morticians. By these results these two teams are now tied for first place. Their new comer Stanley Šimenc again saved the last game for the Zefran Morticians with his 175 game. On the other hand Maryton Cafe lost a 3-game series to the Wencel Dairy team, losing their second game by only 6 pins. Chester Harey is now ace man for the Wencel Dairy team, roll ing a high game of 186. The standing results are: W L Gottlieb Florists 15 12 Zefran Morticians ........ 15 12 Wencel’s Dairy............ 14 13 Maryton Cafe ............. 10 17 The second half of the bowling season will start after the New Year. So we are wishing all you members and friends a Merry Christmas and a Very Happy and Prosperous New Year. With a record of 613, on Dec. 20, the Maryton Cafe won the first game from the Gottlieb’s Florists. They also took the second game, but losing the third by a close margin. Captain Joe Fajfer with 175, and Anton Kra-penc with 172 were high for the Maryton Cafe team. John Gottlieb and Frank Bosco led the florist team. By losing two games to the Wejjcel’s Dairy team, the Ze-fran*s Mortician’s are still tied for first place.' Captain Tony Kovacic was high with a 190 game for the dairy team while Chester Hacey his teammate also did some fine work himself. Louis gefran was high for the Mortician’s with a 182 gamq and a series of 459. W Gottlieb Florists ....;.., 16 Zefran Morticians ........ 16 Wencel Dairy ............. 15 Maryton Cafe ............ 13 Louis Dolmovich, Reporter Fraternals Make Popular “God Bless America” With political parties, and various other groups, each making claim to having been the first to adopt and popularize the song, “God Bless America,” many of the leading i’raternal societies are beginning to exclaim: “How come!” These societies had made the song a part of their lodge programs before these other groups had given it more than passing attention. Our records show that shortly after Irving Berlin wrote this song, and when it was being sung over the air-waves by Kate Smith, many of the fraternal lodges began to sing it in the opening program to their lodge meetings. In September 1939, Bradley C. Marks, grand master workman of the A.O.-U.W. of North Dakota,' and a past president of the National Fraternal Congress, wrote a letter to the executives of both Adult and Junior lodges of his jurisdiction requesting that “God Bless America” be sung at each meeting. Similar letters were sent out by chief executives of other fraternal societies affiliated with the National Fraternal Congress. At the time, President Marks wrote: “‘God Bless America’ is a song composed of words o’f good, wholesome j sentiment set to a stirring tune which anyone can easily carry. In this it has an advantage over some of our patriotic airs.” It was not intended that this song should replace any of our national airs, of which there are two outstanding. These are “America” and the official national anthem, “The Star-Spangled Banner.” It is unfortunate that the latter cover a total range which makes it impossibly for the average voice to even approximately compass. As a result a comparative few have learned the words of more than the first verse, and fewer still even attempt to sing them. At a recent national political gathering a well-known concert singer, of excellent voice, had a difficult time on some of the high notes of the national anthem. Tf a trained singer can barely hit those extreme notes, how can the average person be expected to? “America” is more easily sung by a mass gathering and by many is accepted as the nation^ patriotic song, although the music is de cidedly that of Old England. It is therefore refreshing to have another patriotic song as easily sung as “God Bless America,” which is thoroughly American in words and music, available for these days when there is great need of public, patriotic demonstration. The fraternal benefit societies may take a just pride in being foremost among the nation’s organizations to take up this song and sing it regularly in their meet ings in city, town and hamlet. “From the mountains, from the prairies To the Oceans white with foam” —Fraternal Monitor Apology Bill Brawnley, the strong man of the village, met another villager in the local saloon. Dur ing their conversation Bill called the other a liar. The villager naturally resented this remark. “Look here, Brawnley,” he said, “I’ll give you just five minutes to take that back.” Bill smiled. “Is that so?” he replied, expanding his chest impressively. "And suppose I don’t take it back in five minutes?” “Then,” said the other, after a slight pause, “I’ll extend the time.” For A Mere Nothing A Short Story by F. S. FINŽGAR Translated from the Slovene by Valentine Orehek Penna Federation (Continuation) Tears played in the eyes of both men and they relinquished each other’s hand without a word. The priest followed the departing Srebrnjak out of the room. Asks Aid in Listing Unusual Occupations of Yugoslavs By now you have already probably read in your newspaper that I need your full cooperation in helping me to compile my directory, which I shall call: “Yugoslav Directory of Greater Cleveland.” What I am particularly interested in at the present time is getting a complete list of the lesser known businesses of our Yugoslavs, such as, insurance, embalming, decorating, music teaching, building trade occupations, such as contracting, masonry, carpentry, etc., dressmaking, and others whose place of business is in the home. To do justice to all Yugoslavs in all parts of the city, I would also like to get the names of those business men who do not live in our communities, but have their businesses in some other neighborhood little fre quented by our people. If you know of such Slovene, Croatian and Serbian business men, drop me a card with the following information : Name, Address, Telephone Number, Kind of Business, and Proprietors. Please address all information to Anthony J. Klančar, 1047 East 67 St., Cleveland, O. A. J. Klančar Alarming Telegram A traveling salesman was handed a message from his wife, which read as follows: “Twins arrived tonight. More by mail.” Rushing to the telegraph office, the salesman replied: “If any more arrive by mail, send them to the dead-letter office.” The entire parish turned out at Ho-jevac’s funeral. All good people were happy that the two men had made peace at last. Of course evil tongues drew their own conclusions. “It won't be long now for Srebrnjak. He’ll be after him soon.” Lovrič, the broker, thrust himself among them and declared that he saw Hojevac standing at ijight among the furrows in his field; this he explained, because Hojevac could not go into the next world until he was joined by his neighbor. Such an absurdity so fired the imagination of the women-folk that each one of them clearly saw Hojevac’s shadow waiting for Srebrnjak’s soul there among the mounds. The clatter over this was so insistent that the priest himself thundered from the pulpit one Sunday against the current superstition and the twaddle it occasioned. He mentioned no one’s name, but everybody agreed that he pointed his remarks at Hojevac and Srebrnjak. The sermon did not acoomplish much, however. A terrible suspicion took hold of the Srebrnjaks. Even the master, himself, who did not fear the most desperate bandits, dared not venture out to the field at night. No one was spiteful enough to utter a word about Hojevac’s spirit in his presence, but it was evident to everyone that despite the indifferent front which he affected, he listened, nonetheless, to the conversation, and with fearful eyes sought the dead shade of his neighbor. It could be read from his cheeks that he was no longer the man he had been. Something was gnawing him within, people insisted. Hojevac, they said, was knocking on his soul and beckoning to him. Hardly had the third memorial gathering after Hojevac’s funeral passed by when a heavy rainstorm caught Srebrnjak in the forest. He paid it no attention. How many times had he been drenched to the skin before this. But on this occasion he began to shiver and burn with fever so that his family could do nothing but stand helplessly about his bed. The doctor hurried over, examined him, and shook his head with concern. “An exhausted heart. It is very serious,” he frankly explained to Srebrnjak’s wife who had accompanied him out to his carriage. She did not weep at his words but tears streamed down her face. “Oh, it’s no wonder. Goodness knows what he has suffered. If he hadn’t been so hard, his heart would have been broken long ago by sorrow and hatred.” The doctor nodded and commented gently, “Be prepared.” The family was silent after his departure'. Each one went about his duties with silent anxiety. It seemed to everyone that even the live stock sensed what was happening. Not a sound came from a single horse or cow. Even the dog, Sultan, dragged himself off into his kennel and did not yawp again. As they waited for their supper in the kitchen that night, the serving girl swept into the hall in such excitement that the milk she was carrying spilled over in the pail. She had to catch her breath before she could stutter. “I saw him! He is really waiting out there in the field!” Horror gripped them all, then, and even the hired man, a great night stayer-outer that he was, did not dare set foot out of the house to see for himself. And strangely, when the wife approached the sick man’s bed, he recognized her in his delirium and intelligibly inquired, “Did you see him? He is waiting for me out there.” And he closed his eyes again and mumbled incoherently thereafter, the whole night through. When, in the morning, the hird man glanced in the direction of the field, he noticed a white plank propped up against a pear tree. “There’s your ghost,” he pointed to the maid. “That isn’t so! You’re nothing but a sceptic! Shame on you,” she angrily returned and hurried off into the stable. Exactly on the fourth memorial gathering after Hojevac’s death, Srebrnjak lay in his casket, too. All the parish went in silent horror to his wake. After the funeral, the two widows met again for the first time in a long while, wept bitterly and sighed, “Why was it all 'necessary . . . and all for a mere nothing!” (The End) The Annual Meeting of the Federation of SSCU lodges of Western Pennsylvania will be : held on Sunday, December 29, i 1940, at 10:00 o’clock a.m. at I the Slovene Auditorium, for the i purpose of electing officers, re-| ceiving and acting upon the reports of the officers, and of the plans arising therefrom and for the transaction of such other business as may properly come before the meeting. To the members and friends of the South Slavonic Catholic Union, may the peace and happiness of the Yuletide be yours today and every day throughout the coming year. F. J. Kress, President Center Bowling During the World War one’servers on. There was a deadly of the transports was on her \ hush for an instant, when sud-way across with a cargo of col- denly from down the line rang ored troops, when a submarine ;a voice: “Is dere anybody heah was sighted. All on board lined dat wants to buy a gold watch up on the decks with li’fe-pre-1 and chain?” Center, Pa. — Center Rambler bowlers have become more active this year than they have been in the past few years. We had a match game on Dec. 10, before the game we all wished both teams would win, but in the end, Center had the best of luck. The scores were low, but yet we were the winners. The scores are as follows: Universal M. Demshar 102 80 109 H. Yereb 71 90 67 M. Pivaroto 72 81 116 M. Kumer 66 119 75 M. Caesar 100 109 108 Center J. Oberch 62 F. Blasco 102 97 92 H. Mozina 76 J. Mozina 127 100 103 A. Mihalchik 122 110 128 M. Mozina — 80 B. Knafler — 103 84 A. Mozina ....s — — 05 Lodge 205 now comes the big surprise, the lodge bowling team (dux an tens) were patiently awaiting this writer to hand out t e team’s bowling shirts, (believe it or not) with the initials o the new name of the Union on the left sleeve (AFU) and on the back of each shirt in bloc letters is spelled out Jefferson 205 Collegians. The color ^ o shirt is white and the lettering is red, and a light blue neck ie going with it. (Just like t e new Calendars red, white an blue matching the new name perfectly.) I wouldn’t be afraid to say that the Collegians are the fir3 to use the new name in any sport participated by lodges o our organization, and if an^ lodge has used the new name before Dec. 15 please let ®e know (through the Nove Doba) as we are claiming the honore distinction of being the first 0 carry AFU. The bowling team consisted of the ’following me©-bers that will be heard of pleB ty, soon after the holidays-Louis (Peck) Polaski, capt. (nU said); Anthony (Tee) Bastio’.g star weekly contributor to mill workers journal, and W be heard through our own Nova Doba as soon as he becomes aC quainted with the lodge activ1 ties and the Union. (Member since July of this year.) Pe Polaski (my brother) known the bowlers as the champ1® goat-getter, and he has pleDJ of them. Frank Polaski (sa© family) quiet and easy (resembles me a lot, so call by name) Stephen (Steve) Lo© bardi, also known as (Runt) 0 account of his stumpy and is a knock-out with ladies. Anthony (Tony) bardi, hasn’t much to say u does a lot of deep and seriou thinking. And last but not lea Frank (Eli) Elish, who W years ago was hailed as best soccer football goalie.1. s Western Pennsylvania, havitj^ * played against such teams ( Chicago Spartas, St. Lou1 ’ . Cleveland, Morgan, Pa- ’j many others that found • very tough to outguess a® t score. Was a member of German Sport Club during tha time and at present is P^a^0 with a local club. He was a a star softball and baseb ^ pitcher but didn’t care to . serious about either for a season. There you have it the Pe* sonel and what you’ll have ( bear up with when you me them in person. Lodges wishing to book t£f t Jefferson Collegians for ma^ I games any time after the h° days are asked to write to L011 Polaski, 504 Giffin Ave., ^ onsburg, Pa. or phone ^ The team bowls duck pins ten pins so teams desiring bowl them must state what tne bowl, or if they want a ma . game of each that’s alright W* us. Saturday evenings and S11® . day afternoons are the days P ferred. Claridge, Center, E*p°, and Strabane take notice. Louis Polaski, No. 205, A^° Remarkable Salesmanship Young Man (walking into c'^ gar store): “I’d like to be ^ salesman for you. I’m regard ^ as the best salesman in the ty.” “All right,” replied the gist. “Take a dozen boxes these cigars out and sell the#1- The young salesman tri hard to make a sale, but Y body wanted the cigars. * f: turning to the druggist j* apologized by saying, “I’m t*1 second best salesman. The m*1 who sold you these cigars ^ the best.” Anyone wanting a game get in touch with the Center girls. ' 1 Frances Blasco Canonsburg, Pa. — On Dec. 15, the Jefferson Collegians, No. 205 SSCU held their regular monthly meeting and had one of its best attendances yet, with 23 out of a possible 28 members being present. The order of business having been run off in quick time, then the election of officers came around, and this is the way it went: President, John Pankie-wicz (re-elected), no opposition. Vice-president, Stephen Lombardi (re-elected) opposition from Edith Lombardi (his wife) but won out. Treasurer, Josephine Sustrich (re-elected) no opposition, serving her 7th straight year. Secretary, Louis Polaski (re-elected), no opposition, also beginning his 7th consecutive year. So you can see for yourself that the same officers that held office in 1940 will also do the same in 1940. The lodge President thanks the members for their co-operation during the year 1940 and asked them to do the same in 1941 and much can be accomplished by them if they have the full support of the membership. At the conclusion of the meeting an enjoyable lunch and refreshments were served by this writer and his wife Frances, and from my stand point of view, (put together from the remarks heard around the table and satisfied looks on their faces- I think everyone eii joyed them selves to the utmost. While everybody was finishing up on the eats and drinks, the new 1941 calenders were distributed and made a big hit with the membership, the Americanized Contrast on the calendars fits the new name of the organization, The American Fraternal Union (AFU) like a glove and wč are all proud of the Committee on Calendars for having selected such a suitable choice for the new name. And EXPLOSIONS 'RAL LEAHY IYOY TO FRPHCB Contributions From Junior Members (Continued from page 3) ® you? Everyone is looking forward Santa Claus for gifts. And to .the i | j eniles Santa Claus is going to bring * Package. What? Well Little Stan ? started with our articles. I think ' iter" have him for our Jjy deepest sympathy goes to Mar-; ,, , ard Plorenie Startz who have m ®*r father and to the Adamich y Who have lost their daughter ^ One of her sisters, «:Mary Cherubim taught me in the ; grade. . tf°re dosing I wish to thank you A m CloIlar awarded me. 1 Srt61*' ^kristmas and a Happy New ; w all the members of the SSCU. r Florence Prosen (Age: 12) • Lodge No. 173 ' Lt, „ OMAHA, NEBR. , EDITOR; ; a'* wish to thank you for i m]v° 1u,; check which I received re- ,1'' “ came in very handy with my I ptnias shopping. ) (*a® g‘ad to see that my letter wasn’t i 1 it v, ^ one from Omaha. It makes me 1 fj1 niore like writing. Jttientioned something about school ... last Jetter but I don’t think it j.. er5, clear. Our school year is di-' , mto three parts which are called ckClS' Each P11?11 has different sub-1 is o ®nglish and History, and a I L * ® in Business Spelling. My sub- , p«IS Cluar*:ei' are type, book-keep-J' *®6Hsh, history, commercial geo-to h &lld clothine- I think that is f j about school for a while. 5 iife T ^ yOU have some inkling of it v l0°k 1 Wi^ describe myself M'°U' 1 am five feet five inches tall J ,?es'Veie*1 10® Ponds. My hair is blond, 1 ipviare ^ue and I have a fair com- Th?fl With clear cut features-' ^ “ is a.11 i have to say for now ’ fcul 1 am going to try to write 3 .f | ar*-v because it gives me a thrill > ; jT6 something I have written in print if r° 1 feel that 1 am doing my part 1 the Nova Doba. !, Josephine Urek , Lodge 11, SSCU ! . / . _____________ ' S-iM WHITE VALLEY, PA. t EDITOR: jfe invitation. U. As a member of t )v *•' 1113 of white Valley, Pa., I w few n re(lucsted to. write all of our 3 ti^, , probers frqin far an4 neaj; to 3 s bini Christmas program and ^ tJecCe White Valley Hall on Sunday, («,' 22 at 6:30 p. m. A program con-% i 6 °f a. one-act cQmedy. presented by 5 j; * the most popular dramatic groups ;: ifj,. s vicinity. And the most beautiful 1 fon i the smaller children. With a C'ar quartette singing those beau-g ,1 ‘Slovenian songs. The program inr 1 a show and many other , • Jj^taments to make it the most ■on ^ Program for the Christmas sea-1,1 h • ^ ®00(* °*e ®t. Nick will be there make it so. Dancing begins im-s Lv^tely after the show. With music 1 )f;ri 'ty Kukovich and his new Slo-1 ^I Commanders. So until then I hope i tjj * a11 accept this invitation to this i *'rnas Program at the White Valley !’U h?n Sunday- Dec- 22' at 6:30 p. an. waiting- to greet you with a *y, Merry Christmas. Helen Previc Arendas. I i- . ------------- w STRABANE, PA. EDITOR: Autumn is over and so is footf-' be Season and that means there vtfon’t Vj° fUn until ‘-pring, but I will »spend farl my time tllis winter riding my | g.e® and ice skating. H^‘ce this is my first letter to the Ijj^^ D°ba I hope you readers will ’% Ohartiers High School and I . a sophomore. I wrestle in the 125 d class for our school team. Id , ges 149 and 236 joined together ilj orni one lodge because they think ■ ^ can \vork better in one group. f°nh" dance which was held on De-^ai ei' 14 was a great success. I saw ^ °f my friends from our lodge * fort a*so friends from other SSCU %es, I'll l!icl o Juvenile members of lodges 149 tjji were given a treat which they ^'yecl very much at the dance. 6 * this is all until I find some; 6 to write. Edward Delos'. Lodge 236, SSCU Iz urada glavnega tajnika JSKJ t'rom the Office of Supreme Secretary l>ltKlEMKi IN IZDATKI ME-1NrSECA OKTOBRA 1940. ^°IVIE A N I) DISBURSEMENTS curing THE MQNTII OF r, OCTOBER 1940. ^vrasli Oddelek.—Adult Dept. j 5.Stj- Prejemki Izdatki jj Se Disburse- ,0, Income ments I t ...............$ $ 382.87 t ................ 803.79 456.50 P* ............................... 90.00 4 94.00 5 "" 29.00 6 190.33 9 169.66 n ........................................... 132.67 12 251.07 55.00 13 ............................................ 79.67 15 253.00 16 ............................................ 44.99 18 561.56 20 1,580.00 21 140.00 22 1,120.83 26 1,282.00 27 121.00 28 1,040.00 29 '1......................................... 120.40 30 ............................................ 23.60 31 ............................................ 63.67 33 ............................................ 47.34 ! 35 ............................................ 91.00 36 ......................................... 1,315.84 37 ............................................ 914.77 40 ......................................... 180.00 41 ............................................. 19.50 42 ........................................... 117.00 43 ........................................... 199.00 45 ............................................ 246.00 47 ............................................. 80.00 49 ............................................ 573.33 52 ............................................. 20.50 53 ............................................. 61.00 55 .......................................... 2,366.50 57 ............................................. 14.00 58 ............................................. 60.00 61 ............................................. 65.00 64 ............................................. 17.50 66 ............................................ 215.00 68 ............................ 154.42 6.00 69 ........................................... 71.00 70 ......................................... 130.50 71 .......................................... 132.84 72 ............................ 131.63 133.00 75 ........................................... 197.00 81 128.00 82 ............................................. 46.33 83 ....................... 143.00 j 84 ............................................ 32.00 j 86 ........................... 80.41 87 ............................................ 187.00 88 97.50 92 ........................................... 102.00 94 ........................................... 250.00 101 ............................................ 59.00 103 ........................................... 116.37 105 ............................................. 17.00 106 ;................................. 123.34 108 ............................................. 75.94 109 ............................ 120.88 39.00 110 20.00 111 4 28.00 112 ............................................ 95.00 114 ........................................... 189.00 116 ............................................ 15.00 120 ............................ 365.63 31.00 121 ............................. 39.30 40.00 • 123 .......... j............... 53.23 35.00 125 ............................................. 42.00 126 27.50 127 45.51 129 .............................................79.00 130 ......,.....,.................73.59 20.00 131 ....................... 149.22 9.00 ,132 ........................................... 177.00 133 U.....I.....................................183.00 134 ....................... 79.38 37.00 135 i......................................... 103.00 136 ................... ... 60.17 137 ............................................. 36.00 138 ...................i.T. 60.50 139 ...................................... 4 14.00 143 ...................:.......... 9.89 69.00 144 ............................................ 56.33 146 ............................................ 13.00 147 ............................. 82.96 95.00 149 ........................ • 151.00 150 ............................. 99.34 151 ............................................. 16.00 165 22.00 157 ......................: 38.06 28.00 160 ............................................. 63.00 162" ......................................... 149.00 163 ............................. 38.13 58.00 166 ............................................. 38.00 167 ............................................ 25.00 168 ............................................. 54.00 169 ............................. 14.82 170 ............................................ 520.00 171 ........................... 108.36 18.00 172 ........................................... 17.00 173 122.00 174 16.00 175 20.00 176 10.00 179 61.00 180 ............................................ 96.00 183 ............................................. 17.50 184 ............................................. 80.00 185 20.00 186 .............................................. 9.00 188 3 00 190 ............................................. 42.00 194 ....................... 35.00 197 ....................... 37-50 198 ............................................. 68.67 200 ...\........................................ 170.00 202 20 00 ; 203 ...................... 35 00 204 ............................................. 35.00 , 207 ............................................ 70-00 ! 216 21-60 218 ............................................. 75.00 222 20.00 3 j 223 .......................................... 40.00 , i 225 ...................... ‘ 53.00 ■ 227 ............................................ 87.00 1 228 ................i....... 20.00 229 ............................................. 10.50 230 20.00 231 ............................. 20.46' Za mesec september 1940. 1 ...................... 949.39 3 ...................... 144.94 , ' 4 ...................... 115.23 5 ...................... 157.02 6 ...................... 566.60 9 ...................... 416.27 11 201.92 12 ............................ 252.20 15 ............................ 312.04 16 ............................ 225.95 18 ............................ 370.41 20 ............................ 381.35 21 512.92 22 ............................ 142.27 25 ............................ 534.87 26 ........................... 624.45 27 ....................... i 69.09 28 196.41 30 ........................... 783.98 31 202.84 32 53.89 33 ............................ 213.61 82.96 99.34 38.06 38.13 14.82 108.36 35 .......................... 235.94 36 .......................... 724.48 37 ........................ 1,053.25 39 .......................... 352.39 40 .......................... 332.42 42 .......................... 300.73 43 .......................... 272.24 44 .......................... 431.04 45 .......................... 486.20 47 .......................... 148.36 49 .......................... 263.05 50 .......................... 155.01 52 ........................... 36.56 54 .......................... 152.60 05 .......................... 241.42 57 .......................... 227.20 58 .......................... 170.10 61 .......................... 160.83 64 ........................... 29.24 66 .......................... 421.96 69 ........................... 58.48 70 .......................... 294.27 71 .......................... 486.84 75 .......................... 152.62 76 .......................... 123.95 77 .......................... 149.01 78 .......................... 227.54 79 ......................... 26.32 81 .......................... 152.43 83 .......................... 119.73 84 .......................... 303.35 85 ......................... 249.85 87 .......................... 99.95 92 .......................... 167.50 94 .......................... 488.33 99 .......................... 185.00 101 ........................... 96.42 103 .......................... 214.45 106 .......................... 147.31 107 ........................... 65.04 108 .......................... 173.93 109 .......................... 122.56 110 .......................... 165.81 111 ....................r 148.31 112 .......................... 155.58 114 .......................... 373.19 116 ........................ 164.79 117 ........................... 56.22 120 ...........'.............. 347.54 122 ......................... 84.86 123 ........................... 53.23 124 ................:.......... 96.02 125 .......i................. 61.06 126 ........................... 57.12 127 ........................... 45.51 128 ........................... 90.27 129 .......................... 143.53 130 ...........1............... 75.19 132 438.45 133 ....................•• 201.11 135 ..................... 22.58 136 ........................... 77.41 137 ........!................. 209.79 138 ..................... 258.56 140 186.20 141 ..........or:............. 119.90 142 !........................ 54.70 144 ..................... 223.47 145 ........................... 30.00 146 ..........r................ 34.33 148 ......................... 81.77 149 .................... 320.87 151 ....;...................... 39.91 152 ........................... 70.25 ! 153 JU ..................... 16.47 ! 154 ........................ 92.55 ; 156 .......... - 37.38 159 ........................... 71.41 160 ........................... 71.71 * 162 .....r,,,.....,...*....... 174.51 164 ......................... 60.65 165 ......................... 10.85 166 ......... .»............. 142.50 167 i.....................' 63.10 ’ 168 210.02 170 ........................... 80.31 1171 ..................... 107.36 172 ........................... 51.68 173 ..................... 204.46 175 ........................... 82.27 176 1........................ 123.43 180 .................... 177.66 182 ..................... 126.13 183 .................... .. 68.19 184 .............,........... 267.14 185 ........................... 74.86 186 ..................... 174.79 187 ........................... 58.04 188 ........................... 60.15 190 ................. 265.74 192 ..................... 103.74 104 ........................... 62.44 196 ........................... 43.85 197 ........................... 67.22 198 ........................... 57.57 199 A.......................... 59.54 200 ........................... 596.84 201 ............................ 51.80 202 .......,.................. 116.40 203 ......................... 109.60 204 ............................ 44.76 205 ............................ 49.54 207 ......................... 105.39 209 ....................-- 60.50 211 20.48 216 103.36 218 ........................... 80.51 220 ...................... ' 24.11 221 ........................... 195.29 222 ........................... 138.38 225 .......................... 227.80 226 ........................... 23.54 227 ........................... 65.97 228 ............................ 77.76 229 ........................... 93-70 230 ........................... 184.86 232 ........................... 49.33 233 ............................ 26.32 234 ........................... 36-71 235 ............................ 23.30 236 ........................... 24.48 Skupaj-Total ............$30,775.41 $20,729.42 REJEMKI IN IZDATKI MESECA OKTOBRA 1940. INCOME AND DISBURSEMENTS DURING THE MONTH OF OCTOBER 1940. Ur št Prejemki Izdatki Lodge Disburse- No Income ments Mladinski Oddelek.—Juvenile Department. 2 ......$ 21.05 ! 12 6.10 68 ............................ 3-55 72 ........................... 2.25 86 ............................ !-5° 109 ............................. 4.20 120 15-55 121 .............................. .15 123 ............................. 2.55 ,127 ............................. 1.65 130 ............................. 6.00 131 ............................. 4.60 134 ............................. 9.00 143 ............................. 2.70 147 ............................ 3.45 150 ............................. 9.05 157 .............................. .45 163 ............................. 2.10 171 ........................... 3.40 231 ............................. 2.55 Za mesec september 1940. 1 16.00 5 ...............................50 20 .............................. .50 21 1.00 26 ...................- .50 30 ............................ 11.50 36 ............................. 4.00 40 .............................. .50 61 .............................. .50 66 ............................. 2.50 70 ............................. 2.00 94 ............................. 1.00 108 1.00 112 ...............................50 114 ............................. 1.50 120 11.00 129 ............................. 3.00 132 ........................... 1.00 133 ............................. 1-50 140 ........................... 4.50 149 ................:............. 100 162 1.00 166 ...................-L 1.50 171 ............................ .50 172 ............................. 1-00 184 ............................. 1.00 187 ............................ .50 190 ............................. 1.00 '201 ..............-.............. 1.00 205 ........................... 2.00 225 .............................. .50 227 .............................. -50 230 ............................. 2.00 Total-Skupaj .............$ 179.85 $ 0 BOLNIŠKA PODPORA IZ - PLAČANA MESECA OKTOBRA 1940. SICK BENEFIT PAID DURING' THE MONTH OF OCTOBER 1910 130 Annie Kerzan ..................... 20.00 132 John Pihler ...................... 28.00 132 Mary Godec ................. 28.00 132 Jožefa Bajt ................. 28.00 132 Mary Stritar ..................... 28.00 132 Cecilia S. Troha ................ 65.00 135 Helen Zebre ..................... 103.00 146 Edward J. Panik ............... 13.00 149 Joseph Sustarsic ............. 26.00 149 William Rozman ............. 33.00 149 John Bole .................. 26.00 140 Hedvi Sterle ................ 38.00 149 Eleanor Piconi .............. 28.00 163 Meri Uljan .................. 29.00 170 Prances Push ................. 20.00 172 Martin Logar ..................... 17.00 175 Anton Penko ...................... 20.00 179 I-Cedie Malovich ................ 61.00 183 Rudolph Marinčič ................. 17.50 222 Mary Vončina ..................... 20.00 228 Donella K. Progar ................ 20.00 229 Molly Slabe ....................... 4.50 229 Mary Udovich ...................... 6.00 230- Anne Lamprecht ................. 20.00 Oct. 22, 1940. 4 Frank Mezek ..................... 76.00 4 Joseph Jereb ................... 18.00 43 Anna Prebil ...................... 30.00 43 Mary Prebil ..................... 38.00 43 Mary Prebil ................... 100.00 45 Frank Zunk ....................... 43.00 45 Louise Loviscek .................. 13.00 45 Mary Canalas ................. 36.00 45 Martin Lambert ................. 42.00 45 Terezija Ratkovic .......... ^7.00 45 William Chibirko ............... 27.00 45 Emily Carter ..................... 3G.00 53 Louis Spacapon ................... 12.00 53 Ivana Sile .................. 27.00 53 Frank Hodnik ................ 22.00 61 John Pezdirc ................ 29.00 61 John Millek ................. 36.00 64 Jacob Lovrine ............... 17.50 63 Helena Likan ................ 6.00 83 Tony Turak ................. 43.00 83 Tony Turak .................. 65.00 83 Annie Naglich ............... 35.30 87 Joseph Kramar................ 17.00 87 Du jo Banjo ................. 23.00 87 Frances Kraus ............... 23.00 110 Stephania Weinzierl ......... 20.03 129 Agnes Swift ..................... 17-90 129 Angela Senta ................ 30.00 138 Anna Keil ................... 17-00 138 Anna Brahovski .................. 2-50 138 Sophie Brahovska ...------------- 19.00 138 Mary Scarton .................... 22.00 143 Frank Resnik .................... 34.00 143 Andy Raspergar .................... 33.00 155 Nick Glogovšek .................... 22.00 168 Mike Steffan .................... 54.00 173 Jennie Jeksetic ................. 28.30 173 Jennie Jaksetic ................... 65-3a 173 John Tislar ....................... 18 00 173 Joe Kurrent ........................ H-00 186 Anna Perko ......................... 9.00 207 Anna Lorenzi .................... 35-00 207 Angelo Blasutig ............. 35 00 218 Valentino Lare.se ............... 75.00 227 Sofija Nickler .................. 18-90 227 ohn Messich .......... ...... 1 4-°° Oct. 25, 1940. 9 Joseph Srebernak ................. 60.00 15 John Centa ..................... 52.00 15 Frank Janesh ............. 37 0(1 15 Anton Dejak .................. 25.00 15 Anton Bobek ......„...............23.00 15 Anthonia Levar ................ 61.00 22 Jaqpb Mazar ,.t.................. 18-50 22 Mathew Sriboth ^ ................ 52.00 29 Mary Zimmerman .................. 20.00 23 John Potccnik 14.00 36 John Medle ..................... 14.03 38 Jennie Stermec ;............. 35.00 36 Frank Vauter ................. 37-00 36 Olga Bevc ... ......... , H-00 36 Mary Petrovčič .................. 20.00 36 Amalia Birk ..................... 35-00 S6 Mary Krebel 35-00 36 Joseph Stermec ................. 29.50 36 Anton Tursic ................... 34-00 36 Antonia Lesnak .................. 26.00 40 Anna' Paulich ------------------- 58.00 43 Ann Smith ..................... 20.00 71 Jernej Humar .................. 30-30 71 Jakob Ticek .29.00 71 John Kumel ................ ' 25.00 71 Frank Roberts .............. 14-00 82 Frank Govek ............... 28.00 84 Joseph Kruitz ............... 24.00 92 Maria Smaid .........»........... 36.00 92 Johana Gore ..................... 20.00 92 Joseph Levstik ........... . 26.00 108 John Lahajner ............... I3-00 106 JOhn Hrifcten ............... 3133 106 Mary Slugar ................. 30.30 106 Jerumen F. Zadel ............ 22.00 116 Frances Primožič .......... 15-30 121 John Vauken, Jr. ............ 40.00 136 Joe Korošec ................. 17-r>0 136 John Hribar ................. 31.00 147 Julia Relieh ......... ...... 30.30 147- Julia t Relich ............. 65.00 151 Leota M. Jackson 8.00 151 Louis Gorshe ................ 8-'}0 166 Joseph Lambert ........... 23.00 166 Fred Lescak ............... • 1°-10 171 Joseph Novak .................... 18.00 174 Frank Pavlich ................... 16.00 184 Joseph Pishler .................. 15.00 184 Joseph Pishler .................. 65.00 185 Lucy Barr ....................... 20.00 198 Rose Primsar .............. - 25.00 198 Julia Seffer ................ 32.30 203 Louis Podbevsek ................. 35.00 223 Evo Bozovich ...................... 40.00 227 Sophie J. Nickler ............... 65.00 Oct. 29, 1940. 3 Joseph Spelich 33.00 3 Martin Komočar .................. 34.00 6 Joseph Stembal .................. 15.30 6 Agnes Jancar .................... 41.00 6 Agnes Jancar .................... 65.00 6 Joseph Leshnak .................. 29.00 6 Anton Zalar .................... 12-°0 6 John Kragely 17.00 9 Stanislau Fink .................. 17.50 9 Anton Gesel ..................... 17-50 9 Paul Sehneller .................. 34.00 9 Matt Strauss .................... 13-30 9 Joseph Strucel ................... 7.00 11 Mihael Mravinec ................. 2S-°0 11 Frances Urek ................— 33.00 11 Frances Urek ..................... 65.00 13 John Resnik ...................... 35.00 13 Louis Kese ....................... 33.00 18 Blaz Taucher ..................... 17-00 18 James F. Rossetti ................ 51.00 20 Frances Zalar .................... 35.00 20 John Juhant ...................... 34.00 26 Josephine Ostroska ............... 14.00 26 Joseph Matleich .................. 35.00 Lodge No.—Name Amount i Oct. 4, 1940. 22 Jacob Mazar .$ 11.00 27 Frances A. Batista 20.00 55 Mike Biskonick 31.00 55 August Mishe 50.00 55 August Mishe 28.00 55 Martin Kodric 13.50 55 George Plevlich 27.50 55 Sophie Skufca 53.00 55 Anna Sintich 52.00 72 Andrej Gorjup 14,50 72 Steve Miskulin 27.00 87 Dujo Banjo 24.03 131 Nikolaj Franic-h 9.00 139 Suzanna Grahek 14.00 200 Steve B. Grahek 35.00 200 Marko Slogar 13.00 200 Agatha Klemeneich 29.00 200 Joe Dragosh 28.00 200 Mary Golob 38.00 216 Anna Zanon ,.... . 15.00 Oct, 14, 1910. 5 Rose Grahek 29.00 114 Joe Startz 21.00 '114 Matt Bavdek 43.00 114 Mike Toljan 41.00 114 Louis Markovich 21.50 123 Angela Sentit 32.00 137 Terezija Verbič 36.00 163 Mary Skerl 29.00 180 Rose Sterk 31.30 180 Rose Sterk 65.00 Oct. 16, 1940. 160 Rose Napoli, Beneficiary 27.00 Oot. 17, 1940. 37 Mary Little Beneficiary 27.00 Oct. 19, 1940. 1 John Kochevar 35.00 1 Frances Koprivnik 29.00 1 Martin Skala 35.00 1 Joseph Zobec 17.50 1 John Zobec 35.00 1 Mary Junke 35.30 1 Frances Varoga , 1 Rudolph Sever 39.30 1 Angela Steiner •19.00 1 Caroline Tomsich 23.30 1 Anna Kovach 23.00 1 Annie Zupin 28.30 2 Joseph Perme 20.00 2 John Koscak 36.00 2 Mary Gorshe 18.03 2 Jera Golob 18.00 2 Theresa Peternel ,.-. 18.30 2 Angela MiklauciqU 50.00 2 Barbara Markovich 23.00 2 Barbara Markovich 65.30 2 Annie Perusek 18.50 2 Joseph Merhar 22.00 2 Jacob Mulec 36.00 2 Mary Knapp 12.00 2 Mary Knap 65.00 2 Louis Pucel 14.00 2 Mary Struna 21.00 2 Mary Kosir 20.00 12 Mary Hrovat ..... 35.00 12 Anna Stadterman 20.00 21 Anton Marinšek 10.00 21 Frank Kocjan 60.00 21 Lillian Meden 50.00 21 John Fink 20.00 37 Joe Stich 100,00 40 Joseph Luzar 19.03 40 Martin Bratkovich 38.00 40 Martin Bratkovich 65.00 41 John Tusar 19.50 49 John Jaklevich 33.00 49 George Vraničar and Mary Vraničar, his wife, Beneficiaries 20.00 55 Joseph Mlakar. Jr., Benef. 31.00 57 Pauline Kogovšek 14.00 58 Heddie Klepich 20.00 1 75 Frank Zitko 28.00 75 Joseph Pelan 14 00 75 Antonia J. Milavec 9.00 75 Lucille Furmanek 16.00 75 Mary Milavec 37 0( 81 Mary Zagorc. 15.0C 81 Anton Sustarsich 26.0C 92 Frances SenTfner 20.00 125 Joseph Marusaad* 7.00 125 Carl Melisa 35.00 26 Mary Kogovšek ................... 28.00 26 Mary Kogovšek ................... 65.00 26 Leopold Tomsic .................. 20.00 26 Joseph Ujcic ........}........... 45.00 26 Amelia Pecman.................... 31.00 26 Francis J. Arch ................ 44.03 28 Frank Kosek ..................... 18.00 28 George Slovernik ..........r-. 22.00 31 Angela Hudale .................... 7.00 31 Mildred Uzelac .................. 35.00 33 Johan Kiren ..................... 17.00 37 Johan Intihar ................. 34.00 37 Anton Pogačar ................... 35.00 37 Fred Stanich .................... 8.00 37 Joseph Korošec .................. 31.00 37 Jacob Rotar ..................... 23.00 37 Mary Little, Beneficiary .. 12.00 37 Johan Pekolj ................... 14.00 37 Joseph Loushin ................. 34.00 37 Anna Doles ...................... 14.00 37 Joe Stich ....................... 26.00 37 Amalia Bohte .................... 28.00 52 Louis Koke! ..................... 20.50 55 Avgust Mise ..................... 34.00 55 Martin Kodric ................... 17.50 58 Steve Glach ..................... 29.00 58 Jack Ambrozich .................. 11-00 66 Frank Zevitz .................... 28.00 68 Cecelia Skul ................... 29.00 66 John Kobe .................. • 37.00 66 Anna Zivetz ..................... 28.00 66 Dr. Joseph Zelko ................ 28.00 66 Dr. Joseph Zelko ............... 65.00 69 Andy Kocjancic .................. 35.00 69 Alexander Waitkus .............. 36.00 70 Jennie Dremely .................. 28.00 70 Joseph Svetich ................. 29.00 70 John Pichman ................... 29.00 70 John Vogrich ................... 14.50 70 Charles Tumpey .................. 30.00 72 Andrej Gorjup ................... 11-50 72 Steve Miskulin .................. 34.00 72 Steve Puhich .........s.......... 42.00 84 Helen Tomsich .....................8.00 88 Math Penica ..................... 35.C0 88 Anton Pirc ................... 17-50 88 John Zupancich .................. 15-00 88 Edward Stimac ................... 30.00 103 Rose Planinšek ................. 28.00 103 Mary Novak ...................... 61.00 103 Anna Ponikvar ................... 16.00 105 Johana Karlin ............■ - 17-00 103 Jennie Piskur 21.00 ID Kate Grevon ...................... 28.00 112 Steve Novak ..................... 30-00 112 Steve Novak ..................... 65.00 114 Matt Baudek ..................... 21.00 114 Geo. Brajkovich ................. 31.00 114 Louis Markovich ................. 10.50 126 Angela Jurmanovich 8.50 126 Edward Penlch 8.00 126 Helen Penich ..................... H-00 133 Frances Francel ................. 21.00 133 Margaret Shuklc ................ 33.00 133 Margaret Shukle ................. 65.00 133 Mary Maloverh 8.00 133 Frances Tanko ........,......... 32.00 133 Christine Novlan ..........■ 8.00 133 Leon Kern 16-00 160 Franki Ponikvar ................ 31.00 160 Serki? Cekada .........,.......... 5.00 188 Albina Zimmerman 3.00 190 Minnetta Tokin 14.00 190 Joseph T. Kiely ................. 28.00 197 Anton Čebin .................... 10.00 204 John, Stipanieh .........•....... 35.00 Oct. 31, 1910. 3 Martin Boznar ................. ,23.00 16 John Mlinac .................... 35.00 20 Johana Godec, Beneficiary 11.00 22 Jela Makar, Beneficiary .. 30.00 27 Mary Lumbert ................... 35.00 27 Matija Vodenk ar ............... 36.03 35 Thomas Terček .................. 41.00 35 Thomas Terček .................. 50.00 42 Ivan Paucik .................... 28-30 42 Angela M. Baudek ................ 2100 42 Angela M. Baudek 65,00 47 John Lampreht .................. 50.00 47 Matt Pečjak, Sr................. 16.00 47 Matt Oblak ............ 3 4.00 71 Mary Agnich; Beneficiary 1.50 75 Frank Žitko .................... 31.50 75 Joseph Pelan 17-50 75 Lucille Furmanek 28.00 75 Martin Santel .................. 16.00 101 John Sedmak ..................... 31.00 101 Andrew Spendov!.................. 23.00 120 Mary Russ ...................... 31.00 123 Anton Turk ..................... 35.00 134 Frances Kobler ................. 26.00 144 Mary Uhan 29.00 144 Joseph Bozich ....... ...... 16 00 157 Blaz Drobnič ................... 28.00 162 Jernej Krasovetz ............... 33.00 162 Henry Bel loch 10-00 162 Karol Venisnik .................. 10-00 162 Frank Sinkovič ................. -6.00 162 Mary Krainik . .................. 21.00 162 Mary Potočnik .................. ly-00 162 Josephine Trlcp ................ 16-00 167 Malt Koritnik .................. 25.00 194 Apolonia Stanfield ............. 35.0J 197 Anna Makela ,,!1 225 John Koprivetz 1 - 15-30 225 Christine J. Widemshek 38.00 Skupaj-Touii .............$10,014.00 I ! ONEMOGLOSTNA PODPORA IZPLAČANA MESECA OKTOBRA 1910. \ DISABILITY BENEFIT PAID DUR- ING THE MONTH OF OCT. 1940. Dr. št.—Ime Viota Lodge No—Name Amount Oct. 4, 1940. 22 Lawrence Podlipec $ 9.33 55 Joseph Mauser 13 -00 200 Leo Erchull ..................... 18-33 200 Joseph Vert nik ................. 8-67 Oct. 19, 1940. 1 Jacob Presh162 Frank Repensek ................ 29.00 Skupaj-Total ..................... $700,32 ANTON ZBASNIK, glavni tajnik—Supreme Secretary. PREMEMBE V ČLANSTVU MESECA NOVEMBRA 1940 CHANGES IN MEMBERSHIP DURING THE MONTH OF NOV. 1940. Odrasli Oddelek.—Adult Dept. Novi člani načrta “D” — New Members Plan “D” Dr. št. 2: Dan Mestnik, Barbara Pa-pesh. Dr. št. 6: Dorothy Žnidaršič. Dr. št. 16: Frank Krasovetz, Jr., Carl Selan. Dr. št. 18: Frances Zamboni. Dr. št. 20: Frances M. Lopp. Dr. St. 21: William Thomas. Dr. št. 22: Nick Lenich. Dr. št. 25: John Klander. Dr. št. 26: Dorothy J. Ucic, George Zivkovich. Dr. št. 29: Frank Rozman. Dr. št. 30: Romaldo T. Lautizi. Dr. fit. 36: Dorothy Brezovec, Alice Mele, Frank Mcle. Dr. St. 37: Lawrence Koren. Dr, št. 39: Slava Grguric. ' \ Dr. št. 42: Irene D. Furkatt. Dr. št. 44: Mafy E. Novak, Mike Samic. Dr, fit. 49: Theresa Simonich. Dr, št. 54: Charles Oswald. Dr. St. 57: Vincent Marott. Dr. št, 63: Mildred Gugger, Mildred Plevel. Dr. št. 75:. Mary J. Valenčič, Dorothy H. Zitko. Dr. št. 89: Stanley Korbar. Dri^št. 04: Albert V. Mivshek. Dr. št. Ill: Johanna Jacopic. John Tarchek. Dr. št. 120: Agnes Simonick. Dr. št. 134: Blanche Dolence, Elsie Kobler, Anton Subic. Dr. St. 138: Raymond Plvirotto, Robert Pivirotto. Dr. St, 150: Josephine Svigek Dr .št. 103: Mary Krebs. Dr. št. 173: Jack Purcell. Dr. št.'209: Justina Nicolli. Dr. št. 218: Leona Biesuz, Raymond Zucco. Dr. št. 225: Eugene J. Jackubowski. Dr. St. 229: William T. Kinkola. Dr. št. 230: Mary Terdon. Novi členi načrta “E" — New Members Plan “E” Dr. St 22: John Lenich. Dr. št. 30: Vittoria Ciccitti. Dr. St. 66: Mary Pucel. Dr. St. 71: Anthony Baraga, Sophie Kapel. Dr. št. 120: Amelia Korošec. Dr. št, 132: Bertha Pike. Dr. St. 185: Joe Mrak. Dr. št. 221: Katherine Mae Kosmach, Novi člani načrta “F” — New Members Plan “F” Dr. St. 9: Joseph Banovetz. Dr. St. 21: Edward A. Pozerl. Dr. St. 50: Joseph Orosch. Dr. St.. 116: Helen M. Kastelic. Dr. St 132: Frank Cigoj. Dr. St. 147: Mary Jekovec. Dr. St. 162: Joe Trilip, John Trilip. Dr. št. 176: Helen Eva Susan. Zopet sprejeti — Reinstated Dr. št. 23: Jack Starich 32953. Dr. St. 26: Minka Bizjak 37352. Dr. St. 31: Barbara Dobrenic 37290, Joseph Dobrenich 42645, Helena Do-brenich 42644, Mary Dobrenich 42S46. Dr. št. 37: Jera Petrie 34531. Dr. St. 39: Frank Bago 31022. Dr. št. 40: John Povshak 31887, Anton Shurla 26398, Virginia Zackel 42529. Dr. St. 44: John Rozman 25603. Dr, St. 72: Charier Zevart 35253. Dr. St. 83: Catherine Zelinski 40636. Dr. št. 91: Amy Mivshek 32988. Dr. št. 122: Nikola Bencich 34632, Mary Benik 22876, John Bencik 31255. Dr. št. 126: Peter Zorich 40101. Dr. št. 132: Frank Zagorc 24000. Dr. št. 138: Marie Bnrtkus 38314, Frank Komarinski, Jr. 41949, Frank Komarnikl 35^28. Dr. št. 170: Marie Potochnik 33189. • Dr. St. 182: Mary Cadonic. 39821. Dr. št. 188: Stephen J. Branchick 43255, Martin Yerick 43600. Dr. St. 198: Francos Jurjovsic 11950. Dr. št. 216: Anne Marie Zorich 43176. Dr. št, 221: Sherman Coper 40655. Dr. St. 225: Frank Ermenc. Suspendirani — Suspended Dr. št. 1: Winifred Curnow 43632, Mary Stalear 42293. Dr. št. 3: Theodore Drost 30747. Dr. št. 11: Joe Klemenčič 31541, Rosa Bullock 36662. Dr. St. 12: Anton Tomsic 17740. Dr. St. 21: Dorothy J. Fatur 48885. Dr. št, 26: Thomas Fabac 39431, Christine Krainc 43262, Frances Tomsich 43106. (Daije na 8. utianl) Damir Feigel: > ČAROVNIK BREZ DOVOLJENJA (Nadaljevanje ) Potniki so bil tudi že izstopili, ko so se uverili, da gre za nezgodo. Vsak izmed njih je priskočil revežu na pomoč s kakim nasvetom. “Kozarček žganja bi ga poživil!” “Bog ne daj! Žganje ga ugonobi!” “Mokri obkladki bi mu zmanjšali ognjenico.” “Le vode ne, ne v kozarcu ne v odkladkih!” “Zdravilnega konjaka mu dam, ta spravi še korenjake pokonci, pa ne bo takega palčka.” “Moj brinovec bi mu tudi ne škodil.” “Leži naj popolnoma na miru!” “Potem ga moramo pustiti tu, ker v avtomobilu se preveč trese.” Kmet se je pripravljal, da dvigne pritlikavca in ga ponese k vozilu, kjer je že stal krmitelj, da ga sprejme iz kmetovih rok. “Sam svinec ga je, tako je težak. Ni vraga, da se je morala ulomiti pod njim celo tako debela veja,” je ugotovil kmet in pomignil najbližjemu potniku, naj mu pomaga, da dvigneta nezavestnega ponesrečenca na voz. Oba sta čudila izredni teži tega neznatnega telesca. A tudi krmitelju je moral pomagati drug potnik. Po hudem naporu je združenim močem slednjič le uspelo, da so položili bolnika na mehko sedalnico. Vsi potniki so do cilja pazili, da bi nesrečnež ne padel s svojega neprostovoljnega ležišča. Vso pot so mu dajali po kapljcah zdravilnega konjaka in brinovca, ker niso imeli mrzlih obkladkov zoper njegovo ognjenico. še ves drugi dan je prijetno dišala notranjost poštnega avtomobila, kajti tudi potniki, ki jih je bilo združilo usmiljenje do bednega sopotnika, so si zdaj pa zdaj privoščali požirek iz te ali one steklenice iz bojazni, da bi se ne nalezli ponesrečenčeve bolezni. * * * Grebenc, načelnik oddelka A pri mestni policiji, je študiral precej obsežen spis. Podčrtoval si je posamezne stavke, pripisoval jim kratke opombe in si zapisoval na poseben listič nekake izvlečke. Dobršen kup cigaretnih ostankov na pepelniku je pričal, da je proučeval spis z vso natančnostjo vestnega uradnika. Še enkrat je prelistal zadevo od začetka do konca, primerjal istočasno svoje jedrnate kratice z izvirnikom in zaprl slednjič z vidnim zadoščenjem platnice. Pogledal je na uro. S pregledom zadnjega spisa je prav ,za prav skončal svoje dnevno delo. Spomnil se je, da je kupil na poti v urad najnovejši roman angleškega pisatelja.,1 Bil je to detektivski roman. Priporočil mu ga je ravnatelj mestne knjižnji-ce, češ ta. se ne da primerjati z drugimi takimi zmašili, ker je vsebinsko zelo učinkovit in psihološko na višku. Grebenc se ni nikdar ogreval za takovrstno,književnost. Za pisatelja je lahko, je navadno dejal, sam si ustvari zločince in detektive, sam si izmišlja nevarne položaje, sam zapleta dejanje od poglavja do poglavja, dokler se i,ie zave, da treba roman končati, sicer mu vrne založnik rokopis z vljudno prošnjo, naj blagovoli skrajšati svoje delo za toliko in toliko strani. Če bi morali nastopati pisatelji kot detektivi, je še dodal svoji, pikri oceni takih pisateljev in so pri tem samozavestno nasmehnil, bi se ponašali z malenkostnimi uspehi. Pa ga je bil vkljub takim predsodkom le premotil ravnatelj. Vstopil je uradni sluga, položil na mizo rjavo ovojko in odšel i prav tako tiho in molče, kakor je bil prišel. Od mestne bolnišnice, si je dejal Grebenc. Že zopet kak slučaj, ko mora šele preiskava ugotoviti morčbitno krivdo kake I osebe. Navadno se izkaže, da je bila bojazen bolničnega vodstva neutemeljena, toda predpisi so predpisi. Grebenc je odstrigel daljši rob rjave ovojke. Ni se bil zmotil. Izpolnjen običajni obrazec o nezgodah: “Štev.. 489. Poškodovanec: Ignotus. Policijskemu uradu Tu. Poštni avto št. 315., ki skrbi za zvezo s Starim gradom, je pripeljal ob 3.40 v našo bolnišnico osebo, padlo baje z drevesa med Trato in Topolovcem. Kmet, ki jo je našel pod drevesom, je 1 vsaj tako povedal krmitelju. Prvi zdravniški pregled je dognal, ■■ da ni nobenih večjih, ne zunanjih ne notranjih poškodbe. Za sedaj je nemogoče z&sušati bolnika. Spi, trdno sni. Majhno za-, strupljcnje, ki pa ni v nobeni zvezi s padcem. Sopotniki so ga baje vso pot napajali z raznovrstnim žganjem — po duhu prevladuje brinovec. Njegove istovetnosti nismo mogli dognati, zato v glavi: i ignotus. V njegovi listnici smo pač dobili poleg dveh majhnih — j po obliki in ne po vrednosti — bankovcev,- ša potni list in oblastv no dovoljenje, izdana oba osebi: Rudi-ju M!ečnik-u, ki pa n k kor ne more biti istovetna z bolnikom št. 14 soba C 11. ji' d. tropje, kirurgični oddelek, ker se podatki na obeh listinah prav nič na ujemajo z resnico. V listnici smo dobili tudi z nasiovom Ž3 opremljeno, a še ne odposlano pismo.” “Sancta simplicitas, sveta preproščina!” je vzkliknil Grebenc skoraj na glas, ko je prebral kratko poročilec. “Taki so zdravniki! Bolnika preiščejo, pretipljejo, prevohajo, a si nitil od daleč ne zavedajo, kako jasno in glasno pričuje listnica z vso vsebino zoper svojega sedanjega lastnika.” Grebenc se je začel navduševati za zadevo. Preden se je' tega zavedel, jo je že reševal po starejših in novejših predpisih ; svojega poklica, če se podatki uradnih istin ne ujemajo z| resnico, je oseba neprava, z drugimi besedami, oseba si je pri- j svojila tuje listine. To bi bilo prvo kaznivo dejanje. Kaj naj j pomeni v poročilu izraz: bankovec majhne oblike? Bankovci; imajo vendar vsi svojo posebno obliko. Petdesetaki so manjši orl j stotakov, stotaki manjši od tisočakov, toda vsi stotaki so si po obliki enaki. Ali se je zdravnik slabo izrazil, ali pa tiči prav v tem že drugo kaznivo dejanje? Zdravnik se je sicer podpisal pod poročilo, ki ga je najbrž narekoval kar v <5troj, a njegov poipis je kakor navadno nečitljiv. Grebenc je stopil k telefonu in se dal zvezati z mestno bolnišnico. “Tupolicijsko ravnateljstvo. Prosim, bodite tako prijazni in pokličite k telefonu gospoda kirurga, ki ima sedaj inšpekcijo”. .. “A vi ste, gospod doktor Rozman. Pozdravljeni! Tu policij- 'sko ravnateljstvo. Grebenc. Gre namreč za poročilo, ki smo ga 'pravkar dobili. Prosil bi vas, gospod doktor, v tej zadevi nekaj pojasnil. V čem naj bi se ne ujemali podatki uradnih listin z lesnico" .. . Kako? . .. Oprostite, nisem dobro razumel! .. . Uradi da ga imajo za precej visokega gospoda (176 cm), medtem ko je v resnici pritlikavec . . . Ali bi nam ne hoteli izročiti — posebnega sla pošljem takoj do vas — listnice bolnika št. 14. v pregled? Hvala! Do kdaj ostanete v bolnici? ... Do osme in kdo J vas potem zamenja? ... Doktor Stanič... Povprašujem, če se bi ni bilo treba oglasiti... Hvala lepa, gospod doktor!” Na hodniku je zapel zvonec. H Grebencu v sobo je stopil sluga. “Naj pride takoj Kolenc!” Kakor da bi bil slišal Kolenc svoj priimek skozi tri stene, je prihitel Kolenc k svojemu predstojniku. “Kolenc, pojdite takoj v mestno bolnišnico, kjer vam izroče zavitek. Vaš prihod sem že telefonično naznanil. Zabičujem vam, pazite dobro na svoje kolo, da vam ga ne ukradejo, kakor so ga ukradli pred dnevi vašemu tovarišu Gabrovšku. Takih vesti kakor: “Redarju so ukradli kolo” nočem nikdar več brati v tukajšnjih dnevnikih! Ste me razumeli?” “Razumel!” je dejal Kolenc in naglo odšel. čez deset minut je že imel Grebenc toli zaželeno listnico pred sabo na mizi. Majhna se mu je zdela listnica, premajhna za vsakdanjo uporabo. Pritlikavec si je bil pač izbral listničico, ki se zlaga z njegovo velikostjo. A tudi pismo je nenavadno majhno ko kaka igrača. Kako nespametno hraniti pisma, ki jim ne manjka drugega kot znamka in predaja v pisemski nabiralnik. Naslov takega pisma postane lahko važen. ‘'Gospodični Margi Firbasovi, Pliskovice, Strelska ulica št. 19. pritličje.” Naslovljenka bi znala še največ povedati o piscu tega pisma. Zopet je stopil Grebenc k telefonu. “Medmestno zvezo bi rad, gospodična! Pliskovice. Policijski urad. Nujno”... “Halo, tu mestna policija v Vodicah ... V vašem kraju stanuje v Strelski ulici št. 19. pritličje neka gospodična Marga Firbasova. Poizvedujte, prosimo, pri njej, kaj ve ona o nekem jRudi-ju Mlečniku. Naj poda kolikor možno točno sliko o J njem... Da, Marga Firbas ... Kaj, najbolj znana oseba da je v Pliskovicah! ... Zelo tehtna oseba! ... že razumem, gospojd kolega, da je tehtna, če tehta dve sto in trideset kilogramov... Mi bi radi imeli podatke čimprej. Kar telefonično, še najbolje. Tako le recimo jutri po deveti, če boste imeli dotle že njena pojasnila. Grebenc se pišem . . . Hvala lepa! Pozdrav!” Iz listnice je vzel nato Grebenc dva bankovca, eden je bil stotak, drugi petdesetak. Bila sta pa tako majhna po obliki in nista bila nikakor sposobna, da bi preslepila kogarkoli. In vendar, kako natančno delo! Kako točno so izdelani najmanjši za-vojki in krivulje. Barva ista, niti za odtenek se ne razlikuje od barVe pravih bankovcev. Vodeno znamenje — ista glava kakor pri pravih bankovcih, samo manjša, manjša pa toliko, kolikor je sploh bankovec manjši. Kdor zna delati tako majhne bankovce, se ne ustraši večjih, pravilnih. Grebeftc je meril bankovca v širino in dolžino, zapisoval si i mere v milimetrih na posebno polo, izpisal si njuni redni in (skupinski številki, na majhni občutljivi tehnici je pretehtal oba in ugotovil, da tehta vsak posamezen bankovec do pičice prav [toliko, kolikor tehta pravi bankovec enake vrednosti. In vendar, ! kaka razlika o obliki! > Zopet je zapel telefon. “Gospodična, št. 1141., da, podružniško ravnateljstvo državne banke ...” (Dalje prihodnjič) .... Dr. št. 81: John Fayfar 40853, Marie ; Fayfar 42731, Margaret Fayfar 22682. Dr. št. 86: John Vidic 33755. Dr. št. 9-i: Sylvia M. Birtic 40206, An-j ton Celarec 33403, Mary Celarec 38481. Dr. št. 184: Nellie Eubash 36140, Joe Bubash 35929. Dr. št. 216: Edward Dolenc 36491, Prestopili — Transferred Od dr, št. 2 k dr. št. 5: Angela Pe*-chek 29170. i Od dr. št. £4 k dr. št. 101: Mary Kri-|vec 40432. Od dr. št. 216 k dr. št. 101: Frank i Wodenik 35111, Frank Hren 42957, Fran-jces Wodenik 35110, Ibanez Segundo :32537. Od dr. št. 142 k dr. št. 131: Genevieve Petrovcich 36749. j Od dr. št. 25 k dr. št. 180: Jennie ;Laurich 43703. Od dr. št. 30 k dr. št. 180: Louis Am-brozich 42324, John M. Polichniek 32735. Od dr. št. 149 k dr. št. 234: Helen Žagar 43344. Umrli — Died Dr. št. 1: Jack Ilicic 34948. Dr. št. 2: Mary Markovich 8119. Dr. št. 18: James F. Rossetti 41582. Dr. št. 44: Joseph Ausetts 16369. Dr. št. 45: Frank Zunk 16171. Dr. št. 58: Stefan Glac 1283. Dr. št. 61: Margaret Milek 20528. Dr. št. 66: Julia M. Adamich 41635. Dr. št. 82: Jožefa Verscaj 36820. Dr. št. 99: Frances Zust 13953. Dr. št. 106: Joseph Jeran 18890. Dr. št. 114: Joe Startz 17493. Dr. št. 122: John Chelosky 20097. Dr. št. 140: John Bozich 39446. j Dr. št. 149: Joseph Sustarsic 9996. Dr. št. 166: Joseph F. Zunk 43433. Premem’oe v zavarovalnini — Changes in Insurance Dr. št. 26: Iz $100 na $500—Elsie Lu-j bich 21475. j Dr. št. 66: Iz $500 na $1000—Marija Dragovan 44144. Dr. št. 70: Iz $500 na $250—John Pic-i man 34326. Dr. št. 116: Iz $1000 na $500—William Primožič 40254, Frances Primožič 35053. PREMEMBE V ČLANSTVU MESECA NOVEMBRA 1940 I CHANGES IN MEMBERSHIP DURING THE MONTH OF NOV. 1940. Mladinski Oddelek.—Juvenile Department. I Novi člani načrta “JA” — New Members Plan “JA” Dr. št. 1: Kathleen Mantel, Raymond Yuzna. Dr. št. 2: Judith Ann Deyak. Dr. št. 5: Geraldine Ann Vesel. Dr. št. 9: Diane Theresa Fink, Rosalie Lukezich, James G. Mills. Dr. št. 26: Barbara Ann Ucic. Dr. št. 49: Kathleen Ann Istock. Dr. št. 50: Thomas Farley, Emil Orosch. Dr. št. 55: Patricia Julia Glusica. Dr. št. 57: Robert L. Senchur. Dr. št. 70: Karen Mitzi Kraly. Dr. št. 71: Patricia Mae Marolt: Dr. št. £2: August F. Štempihar. Dr. št, 83: Fred H. Wall. Dr., št. 116: Ellen Primožič, Janet Primožič. Dr. št. 120: Bernard Barich. Dr. št. 132: Robertha L. Pike. Dr. št. 133: Barbara L. Murphy. Dr. št. 147: Carol Ann Martich, John Martich, Mark Relich, Jr., George Re-lich. Dr. št,- 148: Larry D. Caseber, Roy Herbert Caseber. Dr. št. 150: Marie P. Hren, Mary Jean Svigel. Dr. št. 152: Gloria Ann Reda. Dr. št. 159: Carl W. Loser. Dr. št. 166: Katherine Lambert. Dr. št. 170: Raymond C. Blazina. Dr. št. 233: Ray R. Eavorn. Dr. št. 205: Ernest P. Lombardi. Dr. št. 222: Paul Joseph Palcic. Novi člani načrta “JB” — New Members Plan “JB” Dr. št. 5: Mary Barbara Stepan. Novi člani načrta “JC” — New Members Plan “JC” Dr. št. 25: Celia Kuslan, Helene Kušlan. Zopet sprejeti — Reinstated Dr. št. 31: Bernadette Tirpak 18770, John Tirpak 18771. Dr. št. 78: Harriet' E. Fritzpetrick! 18025. Dr. št. 83: Sophie Zelinski 19200. Dr. št. 84: Donald M. Kilpatrick 21055, James H. Kilpatrick 21056. Dr. št. 170: Joan Vesel 16609, Marilyn [ Vesel 16608. Dr. št. 198: Amalija Jurjavcic 11017. Dr. št. 201: Hobert R. Riley 19389, Beverly O’Neal 19371. Suspendirani — Suspended Dr. št. 1: Charles J. Feldman 21728. Dr .št. 11: Joe Klemenčič 20022. Dr. št. 33: Lois May Sangelo 23432. Antoinette Gimeno 20822, Elizabeth B. j Gimeno 20823. Dr. št. 70: Darlene Jingle 21373, Mar- j garet Jingle 21370, Richard E. Jingle 21372, Rese M. Jingle 21371, Walter Jingle, Jr. 21369. Dr. št. 84: Annie Burrescia 18275, Fleanor Burrescia 1S276, George A Dunbar 1C27*?. Dr. št. 99: Mary Joan Just 14167, John F. Zust 160B3. Dr. št. 106: Frances Anna Wilk 19131. Dr. št. 114: Barbara Ann Leon 20640,! Glee M. Leon 20641, Paul R. Leon 20642. Dr. št. 116: Ellen Primožič 21451, Janet Primožič 17386. Dr. št. 118: Antonette C. Naccarato 20120, Eileen Smith 20122. Dr. St. ■»: M»*." Theodore Butala 2169a, Robert J. 14721, Peter F. Prijatel 19422 R°t^ Prijatcl 16392. Rose Prijatel 14722, ger Dale Wardall 21746. . Dr. št. 131: Mary Jo Sawt 2l244. Dr. št. 132: Jeanette °^ers 18076, Dr. št. 149: Joseph Senkmc James Federoff 22 933. Dr. št. 154: Dorothy Ktfloe Frances Kobe 20667. EUza 20665. Emma Ko»= *», 20668. Frank Bobniz 206M. ternel 14649. , ,,<«) J- Dr. št. 155: Ernest Belan Tomas Kalinowski H577- h 20960, Dr. št. 166: Gertrude O. L ^ Lorine Lush 22083, Wilma 20959. 01348. Dr. št. 168: Glen Lee Bangu n ^ Dr. št. 184: Karen M. 0)sen Kenneth A. Olsen 20180, Ro 20181. 10qn gtan- Dr. št. 190: Donald Kuga 21 ’ ^ ley Kuga 21940, Doreen P. „asser Fay L. Gasser 22760, Fred J- 22761, Rose M. Rabich 224b , Fortune Fortune 22249, William • 22248, Walter P. Lubick 2- ’pi-Allen Lubick 22247, George C nius 22488. . Joseph Dr. št. 198: Ignac Crnien Crnich 13321, Margaret Crn Milka Crnich 13322, Eve 5 ^ pfll, 15998, Edward Poliak 13315, * AgneS lak 13316, Mary Pollak 1« > Pollak 13317. , k 13863, Dr. št, 216: Colleen M. * , Duane Delphine E. Fink 14900, Ha Fink 22930, Janet Fink I580*’ 19498, Fink 14901, Clarence Sisnr George Sisnroy 19497. , vji® Dr. št. 222: Charles L. And° Rayffl0nd Elizabeth A. Andolsek 120 • ^n^ol-D. Andolsek 13477, William sek 11732. Zakrajšek Dr. št. 225: Francis A- 17383' i ♦ qorovet* 16219, Dr. št. 227: Margaret Soiov John Sorovetz 16218. , Odstopili - Withdraw^ Dr. št. 66: Theresa Petri° » ' jjar- Dr. št. 81: Jack R. Fa-vffr,;,p ^yfer ; garet Fayfar 10293, Gertr 10294. , in01i, M*1' Dr. št. 94: Edward Birtich LU(ivi-lic J. Zabukovec 18048, R° . gar 19078. . črtarji - Expelled ^ Dr. št. 21: Leo E. Ford 15073. Rostohar 9846. _nj —■ M' Dopolnili IS leto in suspend* . tained Age 18 and Susp? _ /idle Dr. št. 26: John Dekleva » Koller 7531, Joseph F. WeseUc Dr. št. 30: John Strgar 79U4-Dr. št. 36: Helen Gacnik 16 ■ ^ Dr. št. 44: Anthony Misich Dr. št, 53: Josip Kaucic 7-9 • Dr. št. 72: Walter Dragm H '243, Dr. št. 85: Margaret Bradac Dr. fct. 122: Mary Dobren:ic Dr. št. 133: Mary Mihelič 4 Dr. št. 154: Frank Jurekovie « Prestopili 1— TranS^Crr^lnrge Od dr'.'št. 216 k dr. št. 101; „g5i Ton? Ibanez 20749, John Ebanez w Ebanez 13394. Umrli — Died Dr. št. 23: Ernest Dobnik I?19 ’ ANTON ZBASN«- ury glavni tajnik—Supreme i Iz urada gl. tain®* Posojila na članske ee} ^ za mesec November • f . , • refW Loans on Membership cates for the month 01 November 19 Dr. št. Cat'£^i Lodge. No. Cert.N • ggj.64 1 ................... 33602 * j52.04 2 ... 36154 30j,8l 20 ................... 34756 5o.O° 20 • 44047 jo.84 *21 i"..' 35873 2b3.!4 37 .... 34524 jjg.92 55 . . 39415 7o.36 55 . . 42303 40-5° 61 .. 41022 ,i3.10 71 ................. . 34285 '44.69 72 ... 42740 43.80 72 43835 ,09.60 76 ' , . 40039 '98.60 76 40038 32.23 84 41786 32.88 84 .................... 41787 530.23 99 .................... 34322 a0.4 114 .................... 37714 J41.3* 123 ................... 35304 3j5.9 141 . 38 363 63-60 185 : : ........... 34M° SJS? Skupaj-Total ................. ANTON ZBASNlJ-t glavni tajnik-Supreme I ..i-jjc' v tej p zavarovane do 15,000.00 P° gjfp* Savings & Loan Insurance ration, Washington, ' SDreternamo osebne in ^ vloge . 3A Plačane obresti p° ^ St. Clair Savings & I-109® j«?{ «235 St. Clalr Atcnue NAJCENEJŠ1 SLOVENSKI DNEVNIK v" “ ENAKOPRAVNOST Naročnina za celo leto izven Clevelanda je 4.50 Društvom in posameznikom se priporočamo 7A tiskovine. Unijsko delo—zmerne cen« 6231 ST. CLAIR AVE. mali znjim v Nyack, N. Y., da tam počakajo konca sveta; ob-; lekli ‘ so se v bele obleke in čakali usode na pokopališču. Vso noč so zmrzovali na pokopališču in zjutraj so se razočarani in premraženi vračali na svoje do-! move. Grocer jo je bil popihal j že pred njimi domov in še na-! prej prodajal grocerijo. V Londonu je neki Michael Baxter na-} povedal konec sveta za 2. maja 1929 ali pa za 9. aprila 1931, ! toda svet se še vedno vrti. Pri-j hodnji konec sveta napoveduje neka ameriška verska sekta za j oktober leta 1941. Če bomo imeli do takrat zdrava jetra, se bo-j mo lahko prepričali, da je tudi ta napoved konca sveta prav tako brez podlage kot so bile vse prejšnje. BOŽIČNE CVETLICE (Nadaljevanje s 1. strani) cveteče begonije (begonia sem-perflora) dobro uspevajo tudi v višji temperaturi in so hvaležne za sonce pri oknu. Primule na drugi strani pa se dobro počutijo pri temperaturi 50 do 60 stopinj in tudi direktnih sončnih žarkov ne potrebujejo. Znane božične cvetlice poinsetije se | obdržijo v dobrem stanju po več j tednov, ako imajo kolikor mo-! goče enakomerno temperaturo, to je od 65 do 70 stopinj. Zaliva jnaj se cvetlice v zakurjenih sobah točno vsak dan, toda paziti je treba, da voda v lončkih ne zastaja. Boljše je, da je zemlja v lončkih na površju čutiti pod prsti prej suha kot mokra. Vse cvetlice ljubijo, nekoliko vlažno ozračje. Ako je zrak v stano-! vanjski sobi za cvetlice neko-j liko presuh, je priporočljivo na S primernih mestih postaviti nekaj plitvih posod z vodo, da iz-I hlapevajoča voda ovlaži ozračje, i Kakteje ali kaktusi potrebujejo najmanj zalivanja; navadno zadostuje, če se jih zalije enkrat na teden. Počutijo se dobro tudi v precej hladni šdtfi, Samo da ne1 zmrzuje. Iz urada gl tajnika (Nadaljevanje s 7. str.) PREMEMBE V ČLANSTVU, MESECA NOVEMBRA 1940 CHANGES IN MEMBERSHIP DUR- | ING TIIE MONTH OF NOV. 1940. Odrasli Oddelek.—Adult Dept. \ Dr. št. 35: Joseph Matičič 36350. Div št. 37: Anna Krivec S2318. Dr. št. 44: Simon Anton, Jr. ^^23. 1 T,ewis Mihelič 41720. Paul Naizer 41044, Howard Stump 42103, Nick Tholt 42323, Paul White 41829. Dr. št. 50: Anton Štucin 37522, Mary Pressburg 36578, Mary Mandich 407S2. Dr. št. 61: Martin Yaklowich 40584, Alberta A, Yaklowich 40852. Dr. št. 66: Rose Vidmar 43300. Dr. št. 71: Joseph Bradač 30855, George Dietz 43487, Ignac Fortuna 350.32, Matt Hribar 36532, Bob Knezsvic 1 43420, Sam Knezevic 43421, Robert Kun- : stel 43438, Rok Obranovic 38790, Joe Radovanic 43461. Steve Rechner 43425. Dr. št. 99: Charles Dolence 41211, F'ranl: M. Dolence 38939, Joseph Dolence 37339, Violet L. Dolence 423S0. 1 Dl. št. 106: Frank F. V/ilk 40436. Dr. št. 107: Jonni? Baudefc 36329. Dr. št. 114: Frank Bolka 37391, Eva V Leon 41836. Nick'Popovich, Jr. 34860. Joseph Zgainer 37197. Dr. št. 123: Kelen M. Penich 40442. Dr. št. 132: Daniel Jazbec 28355, An ton Toms’c 22158, Anna Tomsic 27422, Mary Virant 40710, George Kelliope i 34345, Karolina Keliop 34346, George D. K? Hops 3G789. Margaret A. Lorber '2T0 Jer.nif R. Papesh 42359, John Paul Yf.pel 42033. Dr. St. 149: Christine Rosmon 38181. Dr. št. 154: John Peloza 37372, Joe i Turk 34921. Dr. št. 160: Frank Kocina S5652, The- I resa Kocina 398E7, Frances Stefančič; 41529. Dr. št. 171: Mio Bendola 27103, Bertha Szuch 43036. Dr. št. 174: Josephine Zuban 43079. Dr .št. 188: Frank Eerzin 42307, Albert Bohinc 43381, Louis Starman 43383. Dr. št. 190: Ann B. Tapfe;- 43601. Dr. št. 197: Marko Sertich, Jr. 40318 Dr. št. 231: Richard J. Clifford 40D34. Dr. št. 204: Dorothy Lavrnja 43804. Dr. št. 216: Anne Zanon 40381, Joe Just 42369, Doris Fink 37209, Frank Fink. Jr. 42104, John Fink 40190, Tere- ! sa Fink 37401, Jack Fink B467. Dr. št. 221: Georgina Oberch 37908, ~ Oberch 35239, Mai” H?len Kasper 41546, Joseph A. Kaspsr 'l;rV7. Dr. št. 222: Louis Andolsek 37,21, Rose Andolsek 21762. Dr. št. 227: Irene Sorovetz 38741. Dr. št. 230: Mary H. Oswald 26452. Odstopili — Withdrawals Dr. št. 1: Robert Nicholas 37501. Dr. št. 6: Silvija Žiberna 41082. Dr. št. 76: John Papež 42245. DOPISI (Nadaljevanje z 2. strani) VOJNI KORESPONDENTI (Nadaljevanje s 1. strani) gleške bombnike in križaril po Sredozemskem morju na angleški križarki. Ko so Italijani napadli Grško se je na neki bri-j tiški vojni ladji prepeljal * v Atene. Proti koncu novembra se je z nekega letališča v Grčiji kot | opazovalec dvignil z nekim angleškim bombnikom nad balkanske gore. Pilot je v hudi nevihti izgubil smer in letalo se je razbilo v divjem gorovju blizu Da-nilovgrada v Jugoslavi i. Posadka treh mož in poročevalec Barnes so obležali mrtvi. Jugoslovanske oblasti so priredile : vsem štirim časten vojaški pogreb. Ko eitamo Vojna poročila ali jih poslušamo na radijo v gorki ; sobi, le malokdaj pomislimo, v kakšne nevarnosti se dostikrat j podajajo korespondenti, ki zbi-: rajo dotična poročila. Tudi ju-! naki svinčnika, peresa in pisal- i i nega slroja so vredni priznanja ; m občudovanja. PREROKBE O KONCIH SVETA ----- ! (Nadaljevanje s 1. strani) Maine je neka verska sekta v svojem razkošnem svetišču pričakovala konca sveta ob desetih dopoldne 15. septembra 1910. Ker se napoved ni uresničila, je “prerok” Frank W. Sar"fl i?-1 javil, da je dobil od Elije poročilo, da je konec sveta odložen. V Yorku, Pa., je leta 1908 grocerist Lee J. Spangler imel privid, da bo konec sveta 29. novembra istega Jeta. Tudi on ‘ je dobil privržencev, ki so ro-ft* \ 1 ' V#- YjY f, 50V. •' ki se je vršila 15. decembra, j c bil za leto 1941 izvoljen sledeči odbor: John Glavan, predsednik; Frank Meden, podpredsednik; Joseph Milkovich, tajnik; Simon Marolt, Sr., blagajnik; George Kochevar, zapisnikar; Joseph Milkovich in John Glavan zastopnika za J. N. Dom; John Kalan, namestnik. Zastopniki za združena društva JSKJ so: John Glavan, Joseph Milkovich in Simon Marolt, Sr. Društvena zdravnika sta dr. Jack P. Grahek in dr. Omar E. Sny-ker. Pregled letnih aktivnosti in napredka društva je podal tajnik Joseph Milkovich. športni odsek društva reprezentira deč-ji team basketballa. Društvo bo zborovalo vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v J. N. Domu. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 114 JSKJ : Joseph Milkovich, tajnik. Eli/, Minn. — članstvo društva Sv. Cirila in Metoda, št. 1 JSKJ, obveščam, da sem prejel stenske koledarje za leto 1941. Člani, ki jih želijo dobiti pred prihodnjo sejo, naj se oglasijo zanje na mojem domu. Koledarji so po mojem mnenju lepi in soglašajo z novim imenom organizacije. Naše seje se bodo v bodoče vršile vsako drugo nedeljo v mesecu ob 7. uri zvečer v J. N. Domu. Bratski pozdrav in srečno novo leto vsem! — Za društvo št. 1 JSKJ: Frank Tomsich, Jr., tajnik.