SKA AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERICAN HOME SLOVENIAN llORNING DAILY NEWSPAPER CLEVELAND, 0., SATURDAY MORNING, MAY 24, 1941 LETO XLIV. — VOL. XLIV. 10NCEM TEDNA zelo pritiska 'ashington za več pomoči. Ne bi imel ameriške ladje Pmstvo angleških tovornih Preko Atlantika. Ako ne dobiti tega, bi pa rad |nekaj ladij, ki vozijo na bombnike. S temi bi podleži patruljirali na At-V Bombniki bi poletava-ia(iiJ na vse strani. Church-?vi> da se Anglija lahko J1 za nedoločen čas, toda to i Jri'a samo tedaj, če bo go-,Vse pomoči iz Amerike. ^ hitro bi Angleži videli, da ^'Pomoči, bi jim upadel po- je dovolil RFC na-posojila inozemskim Trgovinski tajnik "O obrnil zdaj vso pozor-'atinski Ameriki in skušal barjem izpodriniti osi->ma tam precej trdna tr-tla. Zlasti je važna zra-iška služba, ki jo vzdr-^ osišče. Te bodo skuša-države prekupit, ali pa 'e dotičnim državam de-jih bodo same kupile in 'vale. ■^a misliti, da je senator leeler proti vmešavanju v sko politiko, ali proti po-,n£liji. Wheeler računa bo Amerika tudi po tej je bila po zadnji, ne-z izidom in upošte-^ tedaj bi stopil Wheel-in rekel: "Kaj vam ni-vil?" Nakar bi postal ^ za predsednika Zed. to 1% krt V pondeljek bodo zopet pričeli z delom pri arzenalu, WedJi«no!. ? Vseh 23 let obstoja Jugoslavije nismo imeli zanjo dru- toda delavski agitatorji ne dobijo več dela Pri vladnem arzenalu, ki ga tem so dosegli svoj namen. De- gradijo v bližini Ravene, Ohio, bodo v pondeljek zopet pričeli z delom. Delo je bilo ustavljeno radi stavke delavcev, katero stavko pa glavni stan unije ni ukazal, niti odobril. Potem, ko se bodo vrnili delavci na delo, se bodo pričela pogajanja za boljšo plačo, ki jo zahtevajo delavci. Ako bi nastala tekom pogajanj zopet stavka, se bodo pogajanja takoj prekinila. Armadno zastopstvo, ki nadzoruje delo, ker je to armadno podjetje, je izjavilo, da delavski agitatorji, ki so povzročili to stavko, ne bodo dobili več dela pri zgradbi. Vladni posredovalec Harris je izjavil, da delavci, ki so začeli to stavko, ne služijo pravim interesom delavstva, toda če služijo kakim "drugim interesom," po- lavci, ki so pričeli to stavko, ne da bi se posvetovali s svojimi unijskimi voditelji, so se ogradili s plotom, v katerem niso napravili nobenih vrat. Delavci, to se pravi navadni, ne strokovno izučeni delavci, so prenehali z delom v sredo in zahtevali zvišanje plače od 65 na 90 centov na uro. Vsi delavci bodo sprejeti nazaj na delo le s priporočilom Ameriške delavske federacije, ki pa ni bila vprašana za nasvet za to stavko. • Torej bo unija zelo pazila, kdo bo prišel nazaj na delo. Pri zgradbi je zaposlenih 14,-000 delavcev in sicer jih zaposluje 10,400 H u n k i n-Conkey družba, ki gradi tovarno, a 3,600 jih zaposluje vlada in Atlas Powder Co., ki bo obratovala ar-zenal, ko bo dogotovljen. ^ v Ameriki so pridno ..Ha, ida vpeljejo zopet lc'jo. y mnogih državah ^laturah predlogi, da se 6 vojakom, mornarjem in J*1 pri obrambenih načrti* v gostilne. Proti temu i i ustanovila družba, ka-je pobijati delo su-najnovejši organizacije Pierre S. du Pont S Prodaja '^cern, niso ameriško olje krive oljne . atfipak zahteva to ame-H.^a.1 Olj ne družbe se dol-' tivici. Državni tajnik mi-J6 boljše zalagati Japon 'Jetn in jih s tem zadrževa vpade j o v nizozemsko 'n drugam. J6 nesreča za enega, je to ij a Za drugega. Odkar ju-i °^elek zbira nezaželjene ^Želi, imajo italijanski 'v Ameriki oglase, v ka-,ribniki ponujajo pomoč 1 so nepostavno v tej de- bo v bližnji bodočno- J^teval od Stalina, da se °sišču. Tako trdijo di-[i|> i krogi. Stalin bi dobil ^ijo in Afganistan z do-»lV ^dski ocean. Stalin se sku§a odločitev' odriniti ne bo mogel odlašati, ■■ že zbira vojaštvo v ^ il1 Moldaviji. Pa tudi 1Jlremika/ čete od vzhoda bi ž Njuhanje tobaka je zopet v modi v Angliji London. — Angleži so bili prvi, ki so prišli na idejo ali navado njuhanja tobaka in to še v 17. stoletju. Sčasoma so pa začeli to opuščati in se oprijeli kajenja. Zdaj je prišlo pa njuhanje (šnofanje) zopet v modo in sicer radi razmer. V letalih je namreč prepovedano kajenje, enako v tovarnah, kjer izdelujejo municijo. Kadar morajo biti ugasnjene vse luči po mestih radi zračnih napadov, se tudi ne sme prižgati cigarete ali smod-ke. In kar je glavnd je pa to, da je veliko pomanjkanje cigaret. -o- BOMBE SO MU KAR NAPREJ ZA PETAMI London. — V celi Angliji ni človeka, ki bi ga bolj vzele na muho nemške bombe kot je II. A. Yap. Iz njegove hiše so ga bombe pregnale petkrat. To mu je bilo le preveč, pa se je prese lil. Pa tudi tam so ga našle bombe. Zato je sklenil, da se odpelje na deželo v kraj Nottingham. Saj ne boste verjeli, če povemo, da je bil njegov vlak spotoma bombardiran! -o- Balincarska tekma V nedeljo popoldne ob 1:30 se prične balincarska tekma med Klubom Ljubljana in demokratskim klubom. Pridejo naj vsi, ki so bili od klubov izbrani za na "fronto," a občinstvo je prijazno vabljeno, da pride gledat zanimivo tekmo na dvorišče Slovenskega društvenega doma na Re-cher Ave. Zopet je zdrava V torek se je Spet vrnila zdrava in vesela v šolo mladenka Sophie Kapelj iz 709 E. 155. St. Bila je operirana na slepiču. Njeni starši se tem potom zahvaljujejo številnim prijateljem in prijateljicam za obiske, cvetlice, kartice in darila za časa bolezni. Ameriško državljanstvo je pustil Tokyo, Japonska. — William Gorham, ki je že 25 let v Tokyu kot mehanični inženir, se je obenem s svojo ženo odpovedal ameriškemu državljanstvu in postala sta japonska podanika. To je prvi tak slučaj, da bi se kak Amerikanec odpovedal državljanstvu mogočnih Zed. držav in si privzel japonsko državljanstvo. gega kot polena. Zclaj pa, ko Jugoslavije ni več, si pulimo lase, ker je ni in hoče-,mo storiti vse, da jo ponovno ustvarimo. In ko jo bomo, je upati, da je ne bomo ustvarili za to, cla jo bomo zopet razdirali. Naj bo ta nesreča. šola za tiste, ki so mnogo pripomogli k neslogi v domovini. Angleži se dobro drže na Kreti da JL^1 Toda težko, P° Nemcih, bo prej JO, \ Pobiranje asesmenta Tajnik društva Napredek št. 132 ABZ naznanja, da bo pobiral asesment nocoj doma in v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. člani so tudi pro šeni, da izročijo ob tej priliki knjižice ali odrezke za piknik. Tajnice društev sv. Marije Magd. št. 162 KSKJ, sv. Cecilije št. 37 SDZ in Jutranje zvezde št. 137 ABZ bodo pobirale asesment nocoj od 6 do 8 v spodnjih prostorih stare šole sv. Vida. članstvo naj to upošteva. V nedeljo ob dveh bo seja podružnice št. 6 SMZ. Prosi se zlasti one, ki so zaostali z ases-mentom, da pridejo in poravnajo. 'V spodnji dvorani SND na St. Clair Ave. pobirajo pa tajniki in tajnice raznih društev mesečni asesment mesto 25., ki je v nedeljo. Na obisk k sinu-vojaku Mrs. Antonija Zupan in sin John sta se včeraj odpeljala z avtom v Fort Belvoir, Va. na obisk k sinu oziroma bratu Hen-ryju, ki je tam pri inženirskem oddelku. Angleška predstava Naši fantje in dekleta bodo vprizorili jutri in v torek večer v šolskem avditoriju sv. Vida zelo zanimivo angleško igro "Going on Seventeen." Opozorite svoje hčere in sinove, naj posetijo to predstavo, bodo imeli več užitka kot pa v kinu. IZ RAZNIH KRAJEV PO AMERIKI Walsenburg, Colo. — Zadnje dni sta bila tukaj poročena He-nay Gerres in Helena Stiglič, hči Geo. Stigliča, čevljarskega mojstra. — Družina Valentin Zupančič je dobila krepkega sinčka in družina Herman Toller tudi sinčka. St. Louis, Mo.—Dne 18. maja so pred neko cerkvijo našli 22-letno Virginijo Lesar zabodeno do smrti. Policija je naj-prvo prijela njenega moža Johna E. Lesarja, ki se je bil nekaj spri z njo, toda kaj je dognala, še ni znano. Willard, Wis.—Dne 7. maja je v Chipewa Fallsu umrl Ciril Sladič, star 13 let. Edison, Kans. —Tu je zadnje dni umrl Peregrin Burgar, po eno leto trajajoči bolezni. Star je bil 54 let rojen v Krašnji pri Kamniku na Gorenjskem. Tu zapušča ženo, tri sinove, hčer, brata Ignaca, drugega brata Toneta pa v Chicagu, 111. Milwaukee. — Mary Potisk, učenka 8. razreda javne šole, je 16. maja odnesla že drugič palmo kot "spelling champion." Milwauski listi poudarjajo, da je to prvi slučaj v zadnjih desetih letih, da bi kdo zmagal dvakrat zaporedoma v črkovalnem kontestu. Mary je bila zmagovalka v lanskem kontestu in letos je posekala izbrane učence in učenke iz 52 šol v townshipu Greenfield. Tomislav II. Italijansko časopisje poroča, da si bo italijanski princ A intone, novi kralj Hrvatov, pri kronanju nadel ime Tomislav II. -o-— Vojaške kapele bodo služile raznim veroizpovedim Najslavnejšega nemškega poveljnika podmornice pogrešajo od 30 aprila Berlin. — Nemško vrhovno poveljstvo poroča, da smatrajo kot izgubljenega enega najslavnejših nemških poveljnikov podmornic, Priena. Uradno poročilo se glasi, da se poveljnik Prien ni vrnil s svojo podmornico iz enega zadnjih pohodov proti sovražniku. Prien je obrnil nase pozornost vsega sveta, ko se je 14. oktobra 1939 priplazil s svojo podmornico v utrjeno angleško bojno pristanišče Scapa Flow in tam potopil s torpedom angleško bojno ladjo Royal Oak. Celo Angleži so priznali Prienu neprimerno drznost. Priena je za ta čin odlikoval sam Hitler. Poveljnika pogrešajo že od 30. aprila, toda Angleži nočejo povedati, ali je Prien ujet, ali je šel s podmornico na dno morja. ZADUŠNICE Jutri ob osmih se bo brala sv. maša v cerkvi Brezmadež. Spočetja na Superior Ave. in 41. cesta za pokojno Agnes Pižem. Sorodniki in prijatelji so vabljeni. V nedeljo ob desetih se bo brala v cerkvi Marije Vnebovzete sv. maša za pokojno Helen Arh-Verderbeh Sorodniki in prijatelji so vabljeni. V nedeljo ob enajstih se bo brala v cerkvi sv. Kristine sv. maša za pokojno Alice Pinculič. Sorodniki in prijatelji so vabljeni. V pondeljek ob 7:15 se bo brala v cerkvi Marije Vnebovzete sv. maša za pokojno Rose Ter-ček. Sorodniki in prijatelji so vabljeni. Program pri fari Marije Vnebovzete za 35 letnico Jutri praznuje collinwoodska fara Marije Vnebovzete 35-let-nico obstoja. Ob 11 bo slovesna sv. maša z leviti. Slavnostni govor bo imel g. kanonik J. J. Oman. Opoldne bo pa slavnostni banket v Slovenskem domu na Holmes Ave., kjer bo glavni govornik lorainski župnik Rev. Milan Slaje. Pripravljalni odbor za banket naznanja, da se pri vratih ne bo prodajalo nobenih vstopnic več. Kdor je še nima, ne bo mogel na banket. Iztrgali so Nemcem iz rok dve mesti. — Boji na otoku so večinoma, mož proti možu. — Vsak po-škus Nemcev, da bi izkrcali vojaštvo iz ladij na otoku, se je izjalovil in Angleži sproti potope vsak transport. - Morje kar mrgoli nemških vojakov s potopljenih ladij. ODLOČILEN BOJ MED ANGLEŠKO MORNARICO IN NEMŠKO ZRAČNO SILO Aleksandria, Egipt, 23. maja. — Kakor zatrjujejo zakasnela poročila, je bil najhujši boj zadnjo sredo ob enajstih zvečer, ko je poskusil večji transport "Nemcev zasesti otok. Nemški vojaki so se pripeljali v večji skupini ladij, med katerimi je bilo več italijanskih bojnih ladij in tovornih parnikov, a največ je bilo grških jadernic, katerih vsaka je vozila po 100 nemških vojakov. V to skupino je udarila angleška bojna mornarica in začela streljati in lomastiti lesene ladjice. Boj se je vršil tri ure in rezultat je bil, da je bil nemški transport popolnoma razbit. Angleži so potopili pri tem en italijanski rušilec, dve tovorni ladji in najmanj 40 jadernic. Sodijo, da je utonilo najmanj 5,000 nemških vojakov. Zavezniška arfnada na otoku." ~~ Kreti je včeraj imela zopet do-malega v oblasti otok. Mesti Candia in Retimo, ki so ju bili zasedli nemški parašutarji, so zopet v angleških oziroma grških rokah. Boji so se vršili po ulicah mož proti možu, večinoma z ročnimi granatami in strojnicami. i aciJa sta v nekem parila kinu ploskala ko se je IV) ^ prikazal Hitler. Lju-1 V°.žili nanju in ju prete-►v^ka policija je z globo ^,vse osebe, ki so sedele 10 sedežih tam okoli. VARNOST JE NAJVEČJA OBRAMBA Clevelandski policijski načel- večala ujični promet in s tem se nik George J. Matowitz pravi, je zvišala tudi prometna prilika da je "varnost prva obramba" in to je tudi geslo v kampanji za 50,000 novih članov v "Greater Cleveland Safety Council." Ta kampanja, ki je nekak boj proti pocestnim nezgodam, se je začela 15. maja in bo trajala do konca tega meseca. Potreba po večji varnosti je v Clevelandu večja zdaj kot še kdaj prej. Večja zaposlitev pri obrambenem načrtu je tudi po- za nezgode. Prometne nezgode so zadržek pri obrambeni industriji. Izračunali so, da je bilo prošlo leto izgubljenih v industriji poldrugi bilijon delovnih ur radi pocestnih nezgod. Pristopite k Greater Cleveland Safety koncilu in pomagajte na. se Washington. — Armadno poveljstvo je že začelo graditi v raznih armadnih taboriščih kapelice, kjer bodo vojaki lahko izvrševali svoje verske dolžnosti. Vseh teh kapelic bodo postavili 555. Zgrajene bodo vse popolnoma enako, tako zunaj kot znotraj. V notranjosti bodo pa zgrajene tako, da bodo lahko odgovarjale za vse veroizpovedi. In sicer bodo napravljene tako, da se bodo lahko spremenile v katoliško cerkev, v židovsko sinagogo ali protestantovsko mo-livnico. V ta namen so armadni gradbeniki izumili poseben sistem, po katerem se lahko tre nutno postavi ta ali oni oltar, ali nadomesti z drugim, kakor pač zahteva ta ali ona veroizpoved. Posebna vzmet bo upiaknila oltar za steno, a druga vzmet bo od druge strani postavila na ti-poru oblasti, da se zmanjšajo sto mesto drug oltar. Vsaka cer prometne nezgode, kar bo korist- kvica ali kapela bo imela mal no za ljudi in oblasti. I zvonik. Blagoslovitev bandera Dekleta Marijine družbe fare sv. Kristine bodo imele v nedeljo zvečer ob sedmih blagoslovitev bandera. Po obredih v cerkvi se bo vršila v spodnji dvorani prijetna domača zabava. Za ples bo igral Lou Trebarjev orkester. Dekleta prav prijazno vabijo vse farane k posetu. Mati je šla v smrt dan pred hčerino poroko Mary Skaehill, 1655 Parkwood Road, Lakewood, je našla včeraj v domači garaži svojo mater mrtvo. Mati je imela okrog glave ovito odejo in je slonela zadej pri cevi, skozi katero odhajajo plini od motorja. Mati je bolehala zadnji dve leti. Danes bi se imela vršiti poroka hčere Mary. Peticije za kandidate Za jesenske volitve morajo kandidatje vložiti svoje peticije do 20. avgusta, tako poroča vo-livni odbor. To je za primarne 1 volitve, ki se vrše 30. septembra Na j več"" zaslug ima za to angleška mornarica, ki je dozdaj preprečila vsaki nemški ladji izkrcati vojaštvo na otoku. Bra-nitelji otoka, Novozelandci in Grki nimajo za pomoč nobenega letala, ker jih je angleško poveljstvo umaknilo radi 'pomanjkanja zrakoplovnih pristanov. Torej se morajo branitelji boriti proti vsej nemški zračni sili samo s protizračnimi baterijami, s katerimi so sklatili že 16 nemških bombnikov. Oboroženi z ročnimi granatami in lahkimi strojnicami so se včeraj vrgli brambovci na Nemce v mestu Candia, kjer se je vnel srdit boj po ulicah, ki je trajal ves dan. Proti večeru je bilo mesto zopet iztrgano Nemcem iz rok in vsi nemški parašutarji so bili polovljeni. Nemci so poskušali pripeljati ojačenja, nove trupe, municijo in živež četam na otoku z ladjami, toda nobena ni prišla do obrežja. Poročila zatrjujejo, da je v mor. ju mrgolelo nemških vojakov s potopljenih ladij, ki so se krčevito oprijemali rešilnih pasov in klicali na pomoč. Toda angleške križarke in rušilci jih niso mogli pobrati z morja radi nemških torpednih čolnov, ki so neprestano švigali tam okrog. Angleži se poslužujejo v nekaterih krajih tankov, dočim imajo Nemci samo lahke topove in strojnice, ki so jih pripeljali z letali. Toda Nemcem pomagajo bombniki, ki venomer vsipljejo bombe na otok, ali pa lete nizko nad angleškimi postojankami in s strojnicami obsipljejo brani-telje. Nemci imajo v posesti še zra-koplovno pristanišče pri mestu Malemi, katerega zdaj obstreljujejo Angleži s topovi in tanki. Tukaj je najbolj nevarna točka, kerl Nemci od tukaj ogrožajo glavno mesto na otoku, Canea. Tukaj je tudi edini prostor, kjer dobivajo Nemci ojačenja potom letal. Splošno se sodi, da dokler bo mogla angleška mornarica varovati otok, da ne pridejo blizu nemške transportne ladje, toliko časa Nemci ne bodo vzeli otoka in ta Hitlerjev zračni blitzkrieg se bo izjalovil. V Berlinu ni nobenih uradnih poročil glede boja za posest otoka Krete. Nemška javnost niti ne ve, da se vrši že štiri dni strahovit boj za otok. Samo toliko je prineslo časopisje, da nemška letala napadajo angleško mornarico v vzhodnem delu Sredozemlja. Izkušeni vojaški krogi komentirajo, da je to boj med angleško bojno mornarico in nemško zračno silo, da se odloči, katera je močnejša. Nekateri sodijo, da bo ta bitka celo pokazala, katera stran bo zmagala v tej vojni. Nobenega vprašanja pa ni. da ima angleška mornarica težak položaj, ker se mora boriti v bližini soVražne celine, radi česar je izpostavljena zračnim napadom. Izlet v Lemont Kdor se hoče pridružiti 30. maja izletu v Lemont, 111., kjer bodo blagoslovili samostan šolskih sester, naj se priglasi do torka pri Evi Ponikvar, 1165 Norwood Rd., da se uredi za vožnjo z busom. Skupno obhajilo Članice dekliškega Barovega zbora bodo jutri pri sedmi maši pristopile skupno k sv. obhajilu kot dar pokojni sestri Margaret Jartz. Članice naj se zberejo pred cerkvijo pred sv. mašo. Kanarčki vabijo Jutri popoldne ob štirih priredi mladinski pevski zbor Kanarčki koncert in igro v Slovenski delavski dvorani na Prince Ave. Program bo zelo lep in Kanarčki prav prijazno vabijo občinstvo na predstavo. -o- v Waukegan, 111. — Jennie škvarc je pred dnevi padla, ko je omivala okna. Zlomila si je roko v komolcu in poškodovala nogo nad stegnom. Nahaja se v bolnišnici. Pozor, narodne noše! Tem potom apeliramo na vse, ki imajo narodne noše, da jih oblečejo in pridejo v nedeljo 1. junija popoldne na praznovanj e "Slovens kega dneva," ki se bo vršilo v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. Ne samo iz Cle-velanda naj pridejo, ampak tudi iz vseh bližnjih naselbin. To bo dan slovenske pesmi in slovenske besede, zato je ob takih prilikah v prvi vrsti poklicana slovenska narodna noša na dan. Pridejo naj skupine in posamezniki. Več ko bo narodnih noš, lepša in bolj im-pozantna bo slavnost. r r AMERIŠKA DOMOVINA" AMERICAN HOME SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER IU7 St. Clair Avenne Published dally except Sundays and Holidays Cleveland, Ohio NAROČNINA: .5a Ameriko In Kanado, na leto $5.50. Za Cleveland, po poŠti, celo leto $7.0C Za Ameriko ln Kanado, pol leta $3.50. Za Cleveland, po pošti, pol leta $3.50 Za Cleveland, po raznašalclh: celo leto $6.50; pol leta $3 00 Za Evropo, celo leto, $7.00 ) Posamezna številka, 3c SUBSCRIPTION RATES: United States and Canada, $5.60 per year; Cleveland, by mall. $7.00 per year 0. S. and Canada, $3 00 for 6 months; Cleveland, by mail, $3.50 for 6 months Cleveland and Euclid, 1)7 carrier $5.50 per year, $3.00 for 0 months European subscription, $7.00 per year Single copies, 3c Entered as second-class matter January 5th, 1900, at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of March 3d, 1878. No. 122 Sat., May 24, 1941 Slovenska župnija praznuje 35 let obstoja Več kot eno generacijo že obstoja slovenska župnija Matere Božje v Collinwoodu. Navadno štejemo dobo tri in trideset let dobo ene generacije, torej je ta naša napredna župnija v delovanju že drugo generacijo. To je častna doba delovanja slovenske župnije v tujini, kjer so slovenskemu življu že davno napovedali smrt v morju amerikanizma. Toda vse kaže in to kažejo zlasti naše slovenske župnije, da se vesele še prav dobrega zdravja in ne samo to, ampak lahko rečemo, da so prav zdaj v svojem najkrepkejšem razvoju. Saj ni dolgo, kar je bila zgrajena veličastna cerkev v fari sv. Vida in lansko leto je bila dovršena; krasna cerkev sv. Lovrenca v Newburgu in kot vse kaže, ne bo dolgo, ko bo imela slovenska župnija v Barbertonu svojo novo cerkev in agilni naš župnik pri sv. IKiristini, Rev. Anton Bombač, pridno odplačuje dolg na cerkvenem zemljišču, ki je že prav majhen in tudi on že študira načrte za kako novo zgradbo, ki je zelo zelo potrebna, zlasti je pa potrebna tam večja cerkvena dvorana. Tako vidimo, da naše slovenske župnije v Ameriki lepo napredujejo, kar dokazuje, da vera v naših ljudeh ne peša, ampak je vsak dan trdnejša, ljudje se vedno bolj oklepajo svojih fara, svojih dušnih voditeljev. To pa, mislimo, je v veliko meri ustvarila naša nova generacija, ki zdaj dorašča in ki vedno boljstopa v ospredje in zavzema vodilna mesta. Pribiti je treba dejstvo, da je v verskem oziru naša mladina veliko zavednejša kot smo pa mi, ki smo prišli iz starega kraja in smo tukaj postali mlačni pa "napredni" in smo mislili, kako zelo se "postavimo," če si upamo javno povedati, da nimamo nobene vere, da ne hodimo v cerkev, da je tam prostor samo za stare ženice. Namreč, tako smo govorili v svoji objestnosti, žvenketajoč v žepu z dolarji in veseleč se dobrega zdravja. No, marsikateri teh je bil morda prvič cerkvi vsega svojega bivanja tukaj, ko so ga nesli tje, predno so ga pokopali. In mnogo teh na njih lastno željo. l^lalo jih je, ki so bili vzgojeni v katoliški veri, da ne bi imeli v kakem kotičku svojega srca še iskrico nekdanje vere in čeprav so se morda norčevali iz cerkve in iz duhovnikov, pa jih je v zadnji uri le obšel strah: "Kaj pa, če je res kaj na onem svetu?" Dolgo zaničevana in prezirana katoliška Cerkev ga je zopet sprejela v svoje naročje in zaničevani duhovnik mu je bil v zadnjih urah najboljši tolažnik in prijatelj. Torej v nedeljo bo pogledala slovenska župnija Matere Božje nazaj na svoje delovanje 35 let med slovenskim narodom. Mnogo dobrega je storila za dušni in telesni blagor svojih faranov. Zlasti zadnja leta postaja življenje pri tej župniji živahno pod skrbno roko priljubljenega župnika, monsignorja Vitus Hribarja in njegovih vrlih pomočnikov, čč. gg. Josip Čelesnika in Francis Barage. Lepo zastopstvo vlada med gg. duhovniki in župljani in kjer je zastopstvo, je tudi napredek. Napredek je pa viden povsod. K 35 letnici te slovenske župnije izrekamo farnemu vodstvu in vsem župljanom iskrene čestitke ter jim kličemo, naj stopajo še naprej po tej poti napredka v složnosti in sporazumu, da bo farni zvon Matere Božje še dolgo dolgo naznanjal našemu velikemu mestu, da prebiva tod naš verni slovenski narod. Bog vas živi! Slovenski dan v Euclidu V soboto 31. maja in v nedeljo 1. junija se bo pa vršila v naši lepi slovenski naselbini v Euclidu, Ohio, slavnost, ki bo, lahko rečemo, prva te vrste med ameriškimi Slovenci. Slavnost bo imenovana "Slovenski dan v Euclidu," prireje-pa v skromno priznanje našemu slovenskemu pesniku, skladatelju in glasbeniku Ivanu Zormanu. Vrli euclid-ski Slovenci so se zavzeli, da bodo izkazali temu našemu narodnemu buditelju vsaj nekoliko priznanja za njegovo kulturno delovanje med ameriškimi Slovenci in mu bodo postavili spominsko ploščo, ki bo vzidana na steno njih narodnega hrama na Recher aveniji. Ta pišoča naj spominja naše in druge zanamce, da so tudi slovenske matere rodile sinove, ki se lahko uvrščaj.o med najbolj izobražene narode. Ta dva dneva naj bi bila dneva slavlja za ves slovenski živilj v Ameriki, zlasti pa za slovenski v Clevelandu, Euclidu in vseh okoliških slovenskih naseljih. Ta dva dneva naj bi prihitel naš narod od vsepovsod, da bomo v nekaki slavnostni manifestaciji, v slovenskem Taboru prisegali, da hočemo še naprej negovati našo slovensko pesem in besedo, katere obstoj ni ogrožan tukaj v naši novi domovini, ampak je ogrožan doma, v naši rojstni domovini. Zato naj bi bila pa ta slavnost ne toliko v počaščenje in priznanje posamezni osebi, slavljencu tega dne, kot bo pa manifestacija slovenske pesmi in slovenske besede. In to bomo tudi storili v prenešenem pomenu s tem, ko bomo manifestirali vzor možu, propagatorju naše slovenske pesmi, Ivanu Zormanu, ki je naše gore list, veja trdnega slovenskega lesa, cvet naše slovenske iipe. Zato bo pa to "Slovenski dan," praznovanje in dušno rajanje slovenske misli. Na tem Taboru si bomo obljubili, da hočemo za večno ostati Slovenci in Slovenke in nikdar pozabiti, da nas je rodila slovenska mati in da ne bomo mirovali, dokler ne bo naša slovenska zemlja zopet last slovenskega naroda, kateremu je bila dana in izročena v last. \ Barberton — potem "Kanarčki" V soboto, dne 24. maja, bo zopet žvrgolenje v Domovina dvorani na 14. cesti v Barbertonu, Ohio, ker priredi mladinski pevski zbor "Barbertonski Slavčki" svoj .pomladanski koncert. Mladi pevci in pevke so se pridno učili skozi zimo in sedaj so pripravljeni nastopiti in pokazati javnosti kaj vse so se naučili. Ti mladi Berbertonski pevci z bogatim programom obljubljajo pravi užitek posetnikom, vrhu tega pa bo gostovalo nekaj solistov in duetov od mladinskega pevskega zbora iz Waterloo Rd. tukaj iz Clevelanda. Apeliram na Združene mladinske pevske zbore in njih prijatelje, da se kar največ mogoče odzovejo vabilu prijaznih Barbertončanov in posetijo ta koncert v soboto. Barbertonča-ni so se vedno v . velikem številu udeležila prireditev Z. M. P. Z. in ker je minulo že precej časa odkar smo čuli petje • "Barbertonskih Slavčkov" sem prepričana, da boste zadovoljni. Torej — v soboto, 24. maja, v Barberton! Drugi dan, v nedeljo popoldne, dne 25. maja* pa zaključijo sezono pomladanskih koncertov "Kanarčki" v Slovenski delavski! dvorani na Prince Avenue. Nudijo vam za malo vstopnino 40c bogat in obširen program po sledečem redu: Program otvori zbor "Kanarčkov" in zapojo "Lepa naša domovina," "Bledi mesec," "En glažek vinca rumeni," "Doli sedi, kaj boš stal," "Fantje na vasi," "Bog je ustvaril žemljico," "Prišla bo pomlad," "Kovaču," "Tri tičice," "Naprej zastave Slave" in "Veseli pevec." Za tem sledi kratek prizor "Prodajalka Metka," v.katerem nastopita Pauline Bubnic in Albina Segulin. Prizor predstavlja setrice, ki se igrajo odrašče-ne gospe. Metka v vlogi prodajalke in mala Francka kot gospa — kupovalka. Prizor je nekaj vsakdanjega in vam bo gotovo ugajal. Po kratkem odmoru pa nastopita v duetu Mitzie Mirtel in Victoria Zabukovec in zapojeta "Moj dom." Mala Annie Novak pa zapoje solo "žabe," kateri sledi Jane Novak z pesmijo 'čriček.' Poznana pevka "Kanarčkov," Millie Mirtel, pa zapoje "Rožici." Trio pa zapajejo Millie Mirtel, Jane Novak in Victoria Zabukovec pesem "Uspavanka." Prihodnja točka na programu vas pa gotovo spravi v smeh in to bo prizor "ženin Urban." že nina bo igral že priljubljeni igralec, Stanley Zabukovec in njegovo izvoljenko Ančko pa bo predstavljala Olga Novak. Tudi ta prizor je sicer kratek, toda povzroči veliko smeha. Zaključni del programa pa zopet zapoje zbor "Kanarčkov" sledeče pesmi: "Tiha luna," "Ro. žici," "Kosec," "Narodna na-grobnica," "Svetlo sonce," "Pomladanska," "Drevo v cvetju," "Le veseli," "Vsakemu svoje," "Pastirica kravce pase." Po končanem programu se pa razvije prosta zabava in ples. Sviral bo Eddie Zabukovec orkester, ki se je zadnje čase silno priljubil plesalcem, kar nas pa tudi veseli, kajti Eddie, vodja orkestra in Stanley, ki je tudi član orkestra, sta oba člana zbora "Kanarčki." Veselimo se njih uspeha in želimo jim lepega napredka. Obetajoč vam popoldan užitka in večer zabave, vas v imenu "Kanarčkov" prijazno vabim, da se udeležite zaključne prireditve spomladanske koncertne sezone. Na veselo svidenje v soboto, dne 24. maja, ob 7 uri zvečer v Domovina dvorani v Barberton, Ohio in v nedeljo, dne 25. maja, ob 4 uri popoldan v Slovenski delavski dvorani na Prince Ave. Pevski pozdrav, Ančka Traven. Jutri praznujemo 35 ietnico Vsi ste že gotovo čitali, da naša fara Marije Vnebovzete praznuje jutri 35 letnico svojega obstanka. Ne bom vas sedaj vabil, kajti ko boste to brali, bo že prepozno za vstopnice. Rečem pa le to: "škoda, če bo tebe in tebe manjkalo na tem banketu, kajti to bo banket, ki se obhaja samo ob 35 letnici fare." Ko sem čital zgodovino naše župnije, sem premišljal in študiral, kako je bilo nekdaj in kako je danes pri fari Marije Vnebovzete. Nekdaj same kmetije in puščave, danes pa vse lepo posejano z modernimi hišami. Lep napredek in to v tako kratkem času. Kdo bi si bil mislil pred leti, da bomo imeli pri naši fari "base ball team" (žogometno društvo), ki igra pod imenom "St. Mary's Coll." Dovolite mi, da se na tem mestu zahvalim vsem tistim, ki so nam pomagali, da so si naši fantje preskrbeli prav lepe uniforme. Imena darovalcev so sledeča: Ameriška Domovina $10.00 in Dave Shoe Store E. 152. St. tudi $10.00; po $5.00 pa so darovali Rt. Rev. V. Hribar, Rev. Francis Baraga, Rev, Joseph Čeles-nik, Mr. Louis Ižanec, Frank Laurich, John Asseg, John Za-lar, John žulič in Anton Grdi-na; po $3.00 Frank Jurečič, Louis Urbas; po $2.00 Frank Ivančič in Will. Pierce. Prosim pa še, če mogoče še kateri izmed faranov hoče ali želi pomagati našim fantom, da to stori, ker je vsak dar dobrodošel. Vsako nedeljo oziroma vsako igro, kadar igrajo, jih stane $5.00. To rej, če se zanimate za to igro, ste prav lepo prošeni, da nam pomagate. Vse darove izročite Rev. F. Ba raga. Imena vseh darovalcev bomo priobčili v Ameriški Domovini. Vsem darovalcem, ki ste že in tudi tistim, ki še bodo darovali, prav lepa hvala. V imenu naših igralcev se vam prav lepo zahvaljujem. Pozdrav, Martin Rakar. Slovenski dan Še vedno nam je pri srcu naša rodna domovina in z veseljem se spominjamo nanjo. Spominjam se, ko mi je oče neštetokrat naročil dati volom najboljše krme in preskrbeti, da bo voz v dobrem stanju, kajti tovor bo težak in pot do Ljubljane je precej dolga. Kdor je že hodil po Ljubljani, bo vedel in mora priznati, da je to krasno mesto in lepo spojeno s slovensko govorico. žal, danes to naše slovensko mesto ni svobodno, kajti prihru-mel je sovražnik in si podjarmil to lepo slovensko prestolico. Ne obupajmo, ker prišel bo čas, ko bo naša bela Ljubljana zopet svobodna, krasnejša in obširnejša, kot je sedaj. Toda v naši novi domovini stoji naša bela Ljubljana ponosno in zmagoslavno v našem zelenem Euclidu. Tudi v tej naši novi Ljubljani dobite prvovrstno hladno pivo, trde in mehke pijače, okusen prigrizek. Vse to se vam nudi v našem Društvenem domu, kjer so vam na razpolago udobni stoli, da si lahko odpočijete. Ventilacija je pa tudi tako napravljena, da vas poleti hladi in pozimi pa greje. Zunaj na vrtu pa so lepa in košata drevesa in klopi, da lahko posedite v senci. Poleg vrta se vije lepa široka cesta, ob kateri je tudi obširen prostor za parkanje avtov. Ta prostor je tudi vedno dobro razsvetljen, da so avtomobili varni. Na vrtu so tudi štirje prostori za balincanje, katere je naš ljubljanski župan letos s posebno pazljivostjo preuredil, ker1 on hoče, da se krogla toči kot po mizi. Kdor si želi svežega zraka in malo telesnih vaj, naj se kar pripelje k nam in naj se zglasi pri tajniku, pa boste dobili ključ. Mislim, da je vsakemu znano, da vsako leto praznujemo prvega junija. Ob tej priliki imamo različne proslave. Lansko* leto smo proslavljali moža, ki že nad sto let počiva v grobu in letos pa bomo počastili nekoga drugega, ki je še med nami in to je, naš pesnik in skladatelj g. Ivan Zor-man. To bomo proslavljali kar dva dni in sicer v soboto, 31. maja, se vrši zvečer banket in v nedeljo, 1. junija, pa bo proslava in odkritje plošče. Vse to pa je spojeno z ogromnim delom. Iz tega razloga je sklicana posebna seja za nocoj zvečer (v soboto 24. maja) za vse delavce, kar se jih je že pri društvih priglasilo in posameznikov. Seja se prične ob osmi uri'zvečer, še enkrat ste prav vljudno vabljeni, da se odzovete in s tem pokažete, da imate v resnici narodni čut za narodni razvoj. Prošeni pa ste tudi posamezniki, da nam v slučaju potrebe priskočite na pomoč. Torej na svidenje nocoj ob osmih v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. Pozdrav, Geo. Nagode, preds -o- Iz fare sv. Vida Glede koncerta naše farne godbe sv. Vida se naznanja, da je bilo sklenjeno na seji v sredo večer, da se koncert, ki bi se imel vršiti v soboto 31. maja presta vi za nekaj dni. Vzrokov za to je več. Prvič se godbeniki boje, ia bo v dvorani prevroče in dru-?ič pa je na isti večer vse preveč prireditev. Da se pa vsemu temuK>dpomore, je odbor sklenil sledeče: koncert še bo vršil nekaj dni pozneje na vrtu poleg šole, kakor hitro bo prostor pripravljen in urejen. Do tega časa se pa prosi, da ;e občinstvo zanima za delovanje naše godbe, ki je velikega pomena-za naselbino. * Faran, ki se bavi s takim delom, da bi lahko preuredil dvorišče poleg šole (med staro in novo šolo), naj se zglasi v žup-nišču za razgovor o tem. Faran ima prednost. Vrt ali dvorišče se mora preurediti tako, da bo odgovarjalo za domače prireditve. * Odbor, ki se zanima za razno-vsrtne izboljšave pri fari sv. Vida želi, da bi se letos še posebno odzvala društva korporativno k praznovanju praznika farnega patrona, v nedeljo 15. junija, ko bo tako zvano farno žegnanje. To pa radi tega, ker ima fara sedaj svojo godbo. Godba naj bi pričela igrati koračnice ob 9:30 na Glass Ave. med 60. in 64. cesto. Društva in farani pa naj bi napravili špalir, društva naj bi prinesla s seboj tudi svoje zastave in bandera, kar bi napravilo sijajno lepo sliko in bi tudi obudilo pomen tega praznika. Zakaj imajo društva svoje zastave in bandera; zakaj imamo svojo lastno farno godbo in zakaj ima ista lepe uniforme? Vse to je zato, da se pokaže ne samo pri pogrebih, ampak tudi pri raznih slavnostih in praznovanjih. Pri tako krasni cerkvi, bi se morali pokazati vsi farani, moški in ženske, pri svojih društvih v uniformah in s zastavami ter z vsem, kar bi dvignilo naš ponos. Pri tem odbor še posebej apelira na krožke Slovenske ženske zveze in častno stražo Slovenske dobrodelne zveze in sploh na vse, ki imate posebne uniforme. Vsa društva, ki imajo uniforme, naj bi korakala in vsi drugi pa bi tvorili špalir. S tem bi dvignili pomen praznovanja na stopnjo kakor se spo- dobi. Te vrstice so napisane v sporazumu s cerkvenim vodstvom. Odbor 31 mož. it** 0 nepostavnem prihodu v Združene države Organizacija YWCA (Young Women Christian Association) na 1620 Prospect Ave. vzdržuje mednarodni inštitut, katerega namen je priti na pomoč priseljencem, kadar potrebujejo nasveta ali pomoči. Znanje angleščine ni neobhodno potrebno, ker so v uradu ljudje, ki govore sko-ro vse evropske oziroma svetovne jezike. Ko je bila izvršena lansko leto registracija tujcev, je bilo med njimi gotovo tudi nekaj takih, ki so prišli v Združene države nepostavnim potom. In sedaj se ti ljudje vznemirjeni vprašujejo: "Kaj bo z nami sedaj, ko smo se registrirali? Ali, nas bodo kljub vojni deportirali? Je li kongres sprejel kak zakon, glasom katerega bi lahko ostali tu in bi naš prihod lahko postal postaven?" Ta urad je vsak čas na razpolago onim inozemcem, ki so dobrega značaja in katerih edini prestopek je bil ta, da so prišli v Združene države brez postavnega dovoljenja ali pa, ako so ostali tu dalje, kot bi bili smeli. Dokler temu uradu ne bo mogoče dati bolj zanesljivih pojasnil, naj služi prizadetim v pojasnilo naslednje, da si ne bodo delali preveč skrbi: Državni odvetnik je v svojem poročilu na kongresni odbor rekel to-le: "Dokler ne bo izvršeno končno štetje tujcev, ki so se registrirali, tako dolgo ne bomo vedeli, koliko nepostavnih naseljencev prebiva v Združenih državah . . . vendar naj bodo zagotovljeni tisti, ki so se registrirali, da lahko pričakujejo, da se bodo njihovi slučaji pravično obravnavali (da se bodo upoštevale okliščine). "Priporočal je, da naj bi se našla kaka pot od strani vlade, da bi inozemci, ki so prišli sem nepostavno in so dobrega značaja, lahko trajno ostali tu. To se bo najbrž zgodi 10 z amendiranjem priseljeni škega zakona z dne 5. februarja 1917, ki je stopil v veljavo 1 februarja 1941. Potom tega amendmenta bi bi 11 rešeni deportacije tisti neza koniti priseljenci, ki lahko do kažejo, da niso zadnjih pet let bili krivi nobenega prestopka in ako bi deportacija povzročila, da bi se moral ločiti soprog od žene ali narobe, ali starši od otrok ali otroci od staršev, ne glede na to, ali so državljani ali ne. Toda to postopanje bo precej dolgotrajno in počasno, ker mora vsaka prošnja za odlog deportacije biti naslovljena na državnega odvetnika (Attorney Ge- neral) v Washingtonu m' ra predložiti zadevo kong* končno odločitev. Ako ^J odloči, da n^postavni Pr's ne bo deportiran, tedaj i plačati $18 in dan ■ * prihoda v Združene dj^ ^ postavno vpisan in bo šte'z ;a y' Prihoda. j ^ Jako se bo postopanje | - »i t. »tla 1 je, še ni znano, toda mog<^e b0 proti takemu priseljen,c _ ^ ^ dan nalog aretacije v svr je portacije in bo moral dat' ep|u stvo (bond). Toda nih&_ O^j ni svesti nobenega PreS ({ bij] naj ne bo vznemirjen. 'lil n, le del uradnega postopa«^ ^Žati ma nikakega upliva n® ,'uč, kar odločitev. el Kar se tiče deportacije. ko da sploh ne bo izvršena W vr časa vojne; vlada ima cel° faše tresu več različnih na^0t< ko obdržati do konca voj J % « v nepostavne priseljence, j f, "zaželjeni" ali z drugoJJJjeb 'ipi je ] povedano, tiste, ki so K jj znih zločinov in bi se J1 rada znebila. Ta urad pravi, da ieL Vrati department prav siroPal ^ L^ tistih naseljencev, ki ga značaja in radi tega & ba nikomur bati. Za podrobnejša P°jaffl lahko obrnete telef P111 CH 7640 ali pa se zglasi 1 na 1620 Prospect Ave^„ve|» flpV' ki pa žive izven mesta ^ , ^ naj pa pišejo, mesto da ( li sem; pismo lahko P> ^ stem jeziku, ki ga znaj0' morejo pisati v anglesC 1, OOgj: 0 sc 4 in »o j *nsi< lilo Pest >ot£ k bi %'e ^ Item Zahvala Podpisana se prav leP° ,, ljujeva vsem, ki ste ^ $ n, redili tako lepo Pre^ jit (Surprise party), dne j( ,m v Slovenskem naro^^jjiii' ob priliki najine srebrn® (j Prav lepa hvala vser»v ki so imeli vso pripraV°. bi, hvala dekletom, ^ pridno stregle gostom pa hvala natakarjem. & in godcem. Posebna ^ najinemu nečaku J0*111 rjjj' t^iri in njegovi soprogi ter P^ •John Rudmanu in nje# j !?i, ki so prihiteli iz ^ sta Chicago na prost**0 >i šega jubileja. Enako sestrični Mrs. Ani M»sP p prišla iz Pennsylvania 'party." v , Dragi prijatelji; za na kako lep način ste * 3tili in vam tudi oblJ^pf jj. sva vam pripravljen3 v» S i povrniti. Tisočera ''^ej1 k skupaj in vsakemu P° g $ kličeva in vam ostaJa žna prijatelja, Mr. in Mrs. J°e HiV ■ ' da % Cene, ki jih b Cene L na/o pop3 > >strežbo lahko zmore J* ),. ett j "a p v t.akn skromnih ra»?f.\, p"1' * llfv, J še v tako skromnih razm« v Iik Mi imamo vedno v ^E A W 4 AUGUST F. SVETEK licenziran MARY A. SVETEK licenzirana razmere posameznika. 0 je na naša postrežba vea' standarda. ,, Svetek Pogrebni ^ INVALIDNI VOZ NA ^ iV"" " 478 E. 152nd St. >2 Pfr Al\ H SATAN IN IŠKARIOT Po nemškem Izvirniku K. Mays igtf® tkalca veža je bila, vseka- šali ubogi rojaki, pa nisem se v živo skalo. Dva rova sta stekala v vežo, odprta sta J- V tretji steni so bila tež' vri1 ^očna vrata z dvema zapa-, je, za moža visoko od tal pa IPVHRH rhol., Jetniških celicah. Slab (tjj< bil v veži, dišalo je po i !j)lu> da smo komaj dihali. >sW .Z?1'1 sem linico' Pa ^rž od" *ntt nos. Tak zrak mi je .ju«'" naproti, da nisem mogel 3 ' rzati. Ko sem približal li-j mi je skoraj ugasnila. . kar vznak me je skoraj vr-d i ko sem odrinil zapah in 3efp !rata- 1° !rašen zrak mi je zavel na-jj '' težek, dušeč, smrdljiv. i"e ( /J v medkrovu nekdanjih JtjPiasnih izsefjeniških parni-je bil čist pai-fem v prime-teRi strupom. je bil nizek, da sem se ., Prikloniti. In vse polno 'Je ležalo v njem, kar trdo Pti, moški, ženske, otroci, 'fižem. bo»i' rojaki —X se 'škripajoč odprla 111 je posvetila luč med 3 Planili pokonci, verige ai,ožljale, otroci so zajoka-6llske so kričale za kra- vi list1 P po| lev bi1 jej« o,95 ini- utegnil muditi, preden se je zdanilo, smo morali zapustiti Alma-den. Izbral sem si deset najkrep-kejših moških, spremljali bi mene in Mimbrenja. Drugim pa sem zabičal, da za nobeno ceno ne smejo zapustiti votline, ker bi nas izdali. Obljubili so, da bodo ubogali. Za Zvito kačo se nisem bal, da bi mi ušel. Dal mi je besedo, da bo moj ujetnik, dokler ga sam pe izpustim. In če bi bil tudi poskusil uiti, bi ga bili izseljenci rajši ubili, ko pa pustili iz votline. Odšli smo na ploščad. Poti ni bilo treba iskati, izseljenci so jo dobro poznali, saj so jih po njej gnali na vrh. Nemoteno smo prispeli do kamenite koče. Yume, ki so stražili vhod v preduh, so nas seveda slišali prihajati, pa nihče ni prišel gledat. Mislili so si menda, da so njihovi ljudje. Skozi okno je sijala luč, straža je bedela. Ljubo mi je bilo, da so imeli luč, smo vsaj videli, kam moramo zagrabiti. Z glasnimi koraki in naravnost smo šli k vratom in se ,1U)zi vrata. Zaferabili ,so (Pesti so se dvigale, okovi Potali, ljudje so kričali,— e bilo nepopisno razburje- fe"?e Meltonu, če bi prišel v razdraženim ljudem, sem jim. Spoznali s Po glasu in njihova jeza •Ho ve« A* ob!" zdrenjali vsi hkrati v kočo. r m°žje in fantje so kleli, Trije Indijanci so lenarili na „enjali naprej in mimo me- tleh. Planili so na noge, pa podrli smo jih na tla in zvezali, še preden so utegnili misliti na odpor. Zamašili smo jim usta, jih zavlekli iz hiše in položili zunaj na ploščad, tako daleč od vrat, da jih Melton ni mogel videti, če bi slučajno prišel na vrh. Izseljence sem pustil pri njih. Nisem jih potreboval, še v napotje bi mi bili. Spopadel bi se z Meltonom, treba je bilo nastopiti naglo in premišljeno; takih nastopov pa izseljenci niso bili vajeni. Vzel sem rajši s seboj Mimbrenja, bolj uporaben je bil za take posle. V koči sva našla svetiljke. Prižgal sem eno. in si jo zataknil za gumb na telovniku, da sem jo lahko poljubno zakril s suknjo. Vitla ni bilo videti, pač pa je molela lestva iz pre duha. Judita mi je čisto točno popisala položaj. Stopil sem po lestvi, Mimbre njo pa za menoj. Preduh je bil mnogo širši ko spodaj pri ustju v rovu. Pa naj brž je imel tako širino le radi hodnika, ki je držal v stanovanje, da so lahko spravljali po lestvi tudi večje predmete Lestva se je končala v širo mah spremenila v neiz-veselje. Vzklikali so mi, liObh ^ojl111 verigam so me Vsak bi mi bil rad '" L r°ko, eni so me celo po-9iVati. drugi so jokali od ra-^olgo je trajalo, da sem . iril. ji kača je od daleč opa-$ i; Prizor. Ko so se izšelj en-pj-ij^' i^Ii, je pristopil in dejal: vjs° Jpel sem, da ne bom po-tterhandu in da o ^WCesar ne bom izdal- Pa V u le povem. Tamle v raz- ključ, ki odpira oko- p v ^k je bil, pa usoda nes-»j2ev ga je ganila, dobro lfjjnel vil' |.'e« bi bil ključ tudi sam. Tudi trgovci odhajajo Svež je še grob poznanega in priljubljenega trgovca, rajnega John Breskvarja, pa se je že zagrnil nov grob nad njegovim prijateljem poznanim in spoštovanim že v domovini iz-učenim trgovcem rajnim Joseph Stampfel-nom. Naj mi bo dovoljeno ob tej priliki javnosti malo pripomniti v njiju blag spomin iz njih rgovskega življenja med nami. To se mi vidi potrebno iz več razlogov. Zdi se mi, da mi ne damo veliko na trgovce, ki so med nami. Bili so časi, ko se je trgovce med rojaki naravnost preziralo, večkrat se jih je imelo celo za izkoriščevalce. Kdor je imel svoje ime na svoji trgovini, ni po mnenju radikalnih struj več spadal v delavski razred in po njihovem mnenju ni bil vreden biti priznan za zaslužnega delavca. Tako se je tudi večkrat pisalo v javnosti. In vendar je trgovec in mora biti v prvi vrsti in najprej delavec, predno se je mogel po-vzpeti do dobrega trgovca. Samo malo poglejmo, ali ni bil vsak trgovec najprej priden delavec, ki pa je imel poleg te astnosti tudi lastnost previdnega gospodarstva in varčeva-Drugače bi sploh ne mogel postati trgovec. Ali je naš slovenski trgovec bil v naselbini samo za svojo korist, ali ni tem korstil tudi naselbini? Vsak slovenski trgovec je bil mož, ki je svoje dobičke delil s svojim narodom, ker drugače bi ne bil mogel obstati. Posebno pa so bili naši trgovci že iz početka, ko se je naselbina šele ustanavljala, zatočišče svojemu narodu v vseh L ^oral biti kje blizu kra-f ^ so bili zaprti ujetniki. 't'1)1 '^M1*1 po njem in se nemu" ___________________ ■ _____ 36 M k * odklepanja. Drug kem, štirikotnem prostoru. Sre- .^gemu pomagal in v petih ; al) so bili vsi prosti, veri-okove pa so pometali v so silili ven, ven na sve-in v svobodo. Vzklikali .Veselja in grozili Melto-\tezavo sem jih pomiril, Je utegnil priti Meltonu Ker nismo vedeli, kaj k^a zunaj in ali se ne bo j^i treba braniti, sem jih i^'t s kladivi, s krampi in ^i, ki smo jih našli v ro- so opazili rdečkarja, utal v ozadju. Spoznali so re. je tisti, ki jih je vodil v tj'11 Poveljeval Yumam, njihove nesreče. Spet Silali krik in vik, maščeva-6 hoteli, koj bi se ga bili nisem strogo nastopil. fC11 sem jim, da je moj |n,h in naš talec, ki nam bo k °«o koristil. ^ °tili smo se po rovu ven \ j^jevo votlino. ^ lzU smo morali stopati, ! ^olga vrsta nas je bila. ^Jjeetiljke smo prižgali, kar e ^ l:findbil° najti v rovu- črez j seveda nismo mogli, ,>o skozi Herkulovo luk- selbina tudi napredovala. Tega ne smemo pozabiti. Zato so napredovala tudi društva podprta od slovenskih trgovin na en ali drugi način. še eno stvar bi rad omenil javnosti in to je naša slovenska banka. To pa naj omenim radi tega, ker sta oba, tako pokojni John Breskvar, kakor pokojni Joseph Stampfel vzela s seboj v grob tudi rane, ki so jima bile prizadete od lastnih rojakov radi tega, ker sta bila direktorja slovenske banke, katera je z drugimi tisoči bank zaprla vrata, ker ni mogla kar na mah izplačati vložnikom denarja, katerega so bili direktorji posodili, kakor jim je narekovala državna postava v času prosperitete. Vlada pa je razumela položaj dežele in če bi ne bila, bi bila zaprla vse direktorje. Tega pa niso hoteli razumeti naši lastni rojaki, ki so, ne vem iz kakšnega vzroka, dolžili le direktorje, da so oni krivi, da banka ne more izplačati vlagateljem. To so bile globoke rane, posebno, ker sta bila oba kot trgovca še toliko bolj občutljiva za take obdolžitve, kajti bila sta oba pravična in ^poštena moža. Če že navaden človek občuti preziranje rojakov, kaj šele trgovec, ki je v Veliki meri odvisen od naroda in dobrega imena v trgovini. Radi tega sta bila rajna, lahko rečem, do smrti užaljena radi očitanja takih ljudi, ki sami še nikdar niso poskusili kaj se pravi biti trgovec ali lastnik te ali one ustanove. Mnogi trdijo, da sta vzela oba to preziranje tako k srcu, da sta radi tega trpela>celo ozirih in prilikah. Navadni na svojem zdravju. človek se ni vedel in mogel obrniti drugam, kot do svojega trgovca za eno ali drugo pomoč. Vrata našega trgovca so bila vedno odprta in to ne samo za odjemalca, ampak za vsakega našega rojaka, ki je iskal pomoči. Kdor bi hotel take stvari zanikati, bi ne bil pravičen. Slovenski trgovec se je vedno zavedal svoje dolžnosti do odjemalcev in zato pa je naša na- Družini obeh bosta še dolgo čutili,, ne toliko radi izgube denarja, pač pa radi krivičnega obdolženja od strani takih ljudi, ki so izrabljali depresijo v namene, da bi udarjali po možeh, ki so bili poštenjaki od pete do glave in katerih namen je bil čist pomagati isebi in Svojemu narodu z ustanovitvijo lastne slovenske banke. Sedaj pa poglejmo, če ni to ^Prosto in na drugi strani fsij u V votlino. Zadnji sem l°Va> zadelal sem vhod. " p^va votlina je bila do- za vse. ^ rGh zjutraj je bilo, skraj-da primem Meltona. j di prostora je zijal v tleh temni vhod v preduh, okoli vhoda pa je bilo še nekaj metrov pro štora, nekak mostovž. Nac vhodom v preduh je visel vitel na lesenem odru, močna veriga se je v debelih plasteh ovijala krog obsežnega, okroglega bruna, ki se je sukalo v železnih tečajih. Dvigallo je viselo nad preduhom. Ob stenah mo-stovža je slonelo rudarsko orodje, v vzhodni steni pa se je odpiral temen hodnik. Po tistem hodniku se je prišlo k Meltonovemu stanovanju —. Stal sem pred levjim brlogom —. Napeto sem prisluškoval Nič se ni genilo. Rahlo sem stopil po hodniku. Svetiljko sem zakril, le od ča sa do časa sem posvetil v temo pred sebe. Hodnik, nekdanji žleb pa ploščadi hriba, je bil dolg in širok, kar konca ga ni bilo. Nekje v daljavi je sijala tenka rahla luč, kot da bi se svetilo skozi ozke špranje. Menda je svetila luč skozi rogoznice, ki so bili v njimi zastrti vhodi v sobe. Še rahleje sva stopala. špranje so se svetile razloč neje. Odgrnil sem za hip luč Stala sva na koncu hodnika Na desni in levi sta-bila dva vhoda, zastrta z rogoznico. Tudi pred nama sta bila dva vhoda, enako zastrta. Prisluškovala sva. Vse je bi- Na Japonskem vlada silno pomanjkanje gazolina kakor v večina evropskih in azijskih deželah, zato se izvoščki zopet poslužujejo konjske vprege, kakor nam kaže gornja slika. snio si imeli povedati, ilo tiho. Melton je menda spal. vaJ bi me bili radi vpra- (Dalje prihodnjič) V našem mestu je sedaj v teku kampanja za nove člane v Cleveland Safety Council. Namen te kampanje je pridobiti 50,000 novih članov. Ta organizacija deluje za varnost ljudi, bodisi pešcev ali voznikov. Članarina stane letno samo en dolar in s tem veliko pripomorete splošni varnosti mestnega prebivalstva. Cleveland je prvo mesto, ki je odprlo pot tej organizar ciji tudi med ostalo prebivalstvo, kajti sprva je ta organizacija, delovala samo bolj v industrijskih podjetjih in so ga izključno samo ista tudi podpirala. Prva kampanja, ki je bila prirejena v ta namen je prinesla 23,000 novega članstva, katerih vsak je prispeval en dolar* letno. Denar, ki sa ga dobi v teh kampanjah, je namenjen izključno za varnostne naprave, ki služijo v splošno varnost ljudi. Kampanja še je pričela 15. maja in bo trajala do konca tega meseca. res. Toliko let poprej so imeli naši ljudje milijone denarja na tujih bankah. S tem denarjem so si tujci delali ogromne dobičke. Naši ljudje so morali po denar k tujcem in od tega plačevati tujcu velike obresti. V tem so videli naši možje-tr-govci veliko potrebo svojega lastnega bančnega zavoda. Zbrali so se in ustanovili svoj lastni bančni zavod. Med temi ustanovniki sta bila prej omenjena med prvimi. Vsi ti možje pa so imeli najboljši namen. Vse je tudi lepo uspevalo in obetalo naselbini velike koristi, dokler se ni pritihotapila nepričakovana depresija. Ali so bili te depresiji krivi direktorji slovenske banke? Ne, nikdar ne! Neprijatelji banke pa so izkoristili in nahujskali narod proti direktorjem slovenske banke. To se je zgodilo med našimi rojaki, kar se ni dogajalo nikjer drugod. To pa boli, silno boli. Oba pokojna sta radi tega veliko prestala in z njima vred tudi njiju družine. Oba pa sta se sedaj tudi umaknila in radi banke sta lahko prav v miru odšla. Dvomim pa, da so mnogi, ki so ruvali napram tem v času bančnega kraha, tucli še danes takih misli in nazorov, kot so bili tedaj. Banka je že precej izplačala in namen odbora je, da bo čimprej izplačal še ostalo. Tako bo končno dokazano, da je bilo neopravičeno dolži-ti in napadati lastne može-trgovce, ker so bili direktorji slovenske banke baš v času, ko se je razdivjala nevihta depresije. Pametni možje so molčali, a kričali pa so najbolj tisti, ki so komaj čakali, da bi se znesli nad lastnimi rojaki. Vse mine in vsak bo moral dati račun o svojem delovanju. Rajna sta že dala odgovor in mi pa jima bomo še sledili. Moža, ki bi bila lahko pričakovala spoštovanje, ga nista bila deležna v zadnjih letih radi trgovske banke, kjer pa nista niče sar sama zakrivila, usoda je pač tako nanesla in radi tega sta imela precej žalostnih dni. Naj jima bo sedaj to všteto pri Bogu. Kdor krivice voljno potrpi, ima veliko zasluženje v več' nosti. Naj jima bo ohranjen obe ma blag spomin. Sedaj naj na njima v spomin deluje prenov ljena slovenska banka, radi katere sta izgubila mnogo tisoča kov. Narod naj sedaj njima spomin častno podpira svoje lastno podjetje — svoj lastno banko, do katere sta imela po kojna toliko veselja in upanja da bo potom nje tudi njiju ime oprano pred narodom. Blag vama spomin od vseh, ki so po djetju, za katerega sta vidva mnogo storila, naklonjeni imenu trgovcev in slovenske banke, Anton Grdina, trgovec in preds. slov. banke izWmWne —Volk ustreljen v okolici Kočevja. Že lani so lovci v gozdu okrog Dolge vasi na Kočevskem pogosto naleteli na ostanke srn. Letos se je pojav ponovil. Postalo je jasno, da razsaja po gozdu volk. Lovci so dognali, kje se zver drži in te dni je 14 lovcev napravilo lov nanjo. Sreča jim je bila naklonjena. Udeleženec lova Kosel je opazil volka, ki se je počasi pomikal proti njemu. Pomeril je, toda puška je odpovedala. Volk se je pomaknil dalje, naposled se je puška le sprožila in tudi zadela. Krvava sled je to dokazovala, volk se je pa vendar še izmuznil. Naslednega dne se je odpravil lovski paznik Stebla j s svojim očetom spet na lov. Lovec je kmalu našel volčjo sled in tudi opazil, da se je ranjena zver večkrat vlegla. Slednjič je naletel nanjo, ko se je dvigala izza gostega grmovja. S prvim strelom jo je podrl. Lovišč? ima v zakupu ravnatelj g. Skubec. —Uboj na vasi. V Renkovcih v Prekmurju je vso okolico pretresla žalostna smrt 52 letnega posestnika Štefana Pucka. Na- šli so ga s preklano lobanjo v Soba se odda zadnjih vzdihih. Težko Poško-j se g gpodaj> dovam Pucko se m več zavedel, ge Qdda lahkQ g hran0 ^ peri. da bi mogel povedati, kdo je nje- a}. poštenemu mo- gov ubijalec. Udarec po glavi jej gkemu< Vprašajte na 1246 Ad- bil zadan z ostro sekiro, ki je digQn Rd (123) prebila lobanjo, da so izstopili možgani, žalostni dogodek med njim in ubijalcem, ki je baje njegov bližnji sorodnik se je odigral brez prič. Zadevo preiskujejo orožniki. MALI OGLASI Hiše naprodaj iNa Aberdeen Ave., hiša za eno družino, 7 sob, garaža. Cena samo $2,500. Hiša za 2 družini na 76. cesti, 4 sobe vsaka, furnez, garaža. Cena $3,850. Za nadaljne informacije vprašajte pri Joseph Globokar 986 E. 74. St. HEnderson 6607 Soba se odda Spalna soba se odda v najem poštenemu fantu pri mirni družini. Naslov se izve v uradu tega lista. (124) Lepa prilika V Euclidu je naprodaj Beer Garden. Za podrobnosti vprašajte Joseph Globokar 986 E. 74. St. HEnderson 6607 Trgovina naprodaj Proda se Creamery in delika-esna trgovina; proda od $550 do $600 na teden. Prodajalna je tukaj že 15 let. Za naslov vprašajte v uradu tega lista. ----(123) Proda se ali zamenja Apartment poslopje za pet družin, zidano, v prvovrstnem stanju, za vsako družino posebej gorkota, v bližini treh prog ulične železnice. Vprašajte na 1405 E. 82. St., telefon RAn-dolph 1716._ '(122) Služba oskrbnika Služba oskrbnika za dvorano Ameriške legije na 62. St. in St. Clair Ave. se odda zakonskemu paru. Glede plače in drugih podrobnosti se zglasite pri Jos. Mo-har, 6521 St. Clair Ave. (122) ^uiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiig I ZA DOBRO PLUMBINGO | | IN GRETJE POKLIČITE | 1 A. J. Budnick & C0. § S PLUMBING & HEATING S | 7207 St. Clair Ave. Tel. HEnderson 3289 10008 Burton Ave. Res. MUlberry 1146 nilllllllllllHIIIIIIIIIIIIIHIIIIIIIIIIIIIIIIIII^ UCXXXXXXXXXXXXXHIXIIXXXXXi Hiše naprodaj Na 1767 E. 47. St. 10 sob, za družini; cena $3,500. Na Spencer Ave. za 1 družino, 6 sob, cena $2,200. 9 sob hiša na E. 60. St., lot 40x160; cena $3,800. Na Addison Rd. 2 družini, 3 garaže; se mora urediti zapuščina. 2 trgovini, 3 stanovanja, garaže, pripravno za trgovanje na Superior; cena je $8,900; nosi $175 na mesec najemnine. Za podrobnosti vprašajte pri A. J. Tisovec 1366 Marquette Rd. blizu St. Clairja in 55. St. (122) FRANK KLEMENČIČ 1051 ADDISON ROAD Barvar in dekorator HEnderson 7757 CXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX3 Proda se hiša Naprodaj je hiša v središču trgovskega centra ob 185. cesti. Hiša je 6 sob, lot 100x257; sadno drevje. Proda se skupno ali posamezno z enim lotom. Upoštevajo se samo resni kupci. Cena hitremu kupcu nizka. Za naslov vprašajte v uradu tega lista. (122) 1001 A. MALNAR CEMENT WORK ENdicott 4371 East 74th Street Mi popravimo fenderje, ogrodje in prebarvamo, da bo avto izgledal kot nov. Superior Body & Paint Co. 6605 St. Clair Ave. EN 1633 FRANK CVELBAR, lastnik POPRAVLJANJE IN ČIŠČENJE POHIŠTVA. Se priporoča JOHN J. CERAR 5819 Bonna Ave. HEnderson 2632 1!IUHIHIUIIIUIIIIIIIIIIIIIIUIIIIIUIIIIIIIU>Z ! CERTIFIED 1 TYPEWRITER I | SERVICE 1127 East 66th St. ■ S Pisalni stroji in seštevalni stroji a 5 naprodaj, v najem in v popravo, a Trakovi in carbon papir. J. MERHAR | Pokličite HEnderson 9009 fiiiiiiiuiiiuiiHiiimiiiiiiiiiiiiimuiiniiiin POZOR GOSPODARJI HIŠ Kadar potrebule vaša streha popravila, kritja z asfaltom ali Skrilje popravo žlebov ali novih, se z vso zanesljivostjo obrmte ao nas, ki smo že nad 30 let v tem podjetju in dobro poznani tudi mnogim Slovencem. Plačate lahko na prav lahke obroke. The Elaborated Roofing Co. MElrose 0033 6115 LORAIN AVE. GArfield 2434 Kadar pokličete, vprašajte za MR. A. LOZICH Denarne pošiljatve Italijo Rojaki, ki Imajo svoje starše, sorodnike in znancc v krajih, ki so cd prve vojne pod Italijo., bodo sstorili zelo dobro delo, ako sedaj z denarjem priskočijo na pomoč bednemu in pomoči potrebnemu ljudstvu. Denar se lahko pošlje v Italijo In to patom kabelna. Tako naročilo je navadno izplačano v osmih dneh. Vsaka pošiljatev je ffarantirana. Naročila sprejema in točno odpremlja tvrdka: AUGUST KOLLANDER 6419 St. Clair Avenue v Slov. Narodtiem Domu V Jugoslavijo se zaenkrat še nc more poslati denarja, toda vsi znaki kažejo, da bodo tozadevne zveze kmalu vpostavljene. O tem se bo takoj poročalo. Pisma pa »e lahko pošljejo v vse kraic Jugoslavije, naslovijo pa se isto kot poprej. Kakor hitro pa b« Ikaka nova odredba, v tem oziru, bo pa naznanjeno. Najbolje je poslati pisma z zraeno pošto. Poštnina znaša 30 centov. KOLLANDER vam napraivi prošnje za prvi ali drugI državljanski papir, izpolni tudi razne druge listine, katerih sami lie mortrte izpolniti in opravlja notarske posle. J DEDICATED TO THE YOUNG AMERICAN SLOVENES DEADLINE FOR ALL COP?15 WEDNESDAY NIGHT TO THE VOTERS OF THE 23d WARD EDWARD J. KOVACIC Councilman 23rd Ward As a follow up of my previous article on the question of mass transportation in Metropolitan Cleveland, 1 wish at this time to call attention to a few facts that the casual observer has overlooked or knows nothing about, facts that have a tremendous bearing on the equitable disposition of the entire matter in a manner for the benefit of the entire city—as well as stockholders, etc. „ . . City Street Railroad Commissioner Edward J. Schweid in his City Club talk which was broadcast over WGAK on May 3rd, 1941, brought out these points very succinctly and emphatically and to this day 1 have not heard them refuted or answered by anyone. 1 If the Management promises much under a new franchise, Why has the Company reduced its service under the present franchise? As only one example of this it was pointed out that in December, 1940, some 220,000 riders or 22% more passengers were carried than in August, 1940, with no increase iii service mileages. 2 Repeatedly Messrs. Cragin and Byers (company negotiators) have held that the ownership of the railway is held mostly by small stockholders— many "Widows and Orphans" — but no answer has been forthcoming as to Commissioner Schweid's - statement that after examining the stock ownership at its last available date July 15, 1938, 64 larger shareholders—(1% in all)— owned 98,000 shares or 31% of the company (there are 314,000 shares). These individuals each held 500 shares or more or almost one-third of the stock outstanding. It was further pointed out that 3,900 stockholders (04% of the total number) owned only 42,000 shares or 13% of the company, and that out of the total of 6,100 stockholders 8% of these owned 57% of the company. 40,000 Shares at $5.00? Figures, I know are dry but also revealing, such as these: Today the Cleveland stock is selling for about $30.00 on the open market—the company in its offer to sell its property to the city about two weeks ago asked $6750 (Mr. Schweid's statement). During July 1, 1929 to April 30, 1941, a total sale of 166,994 shares were recorded—prices ranging from below $75-$50, $25 and some as low as $15.00. "These figures do not include the 40,-000 shares purchased by Mr. Ball of Muncie, Ind. There is no way of determining the exact cost of these shares but there is basis for belief that they did not cost Mr. Ball more than $5.00 per share. These 40,000 shares of stock purchased amount to 13% of all the presently outstanding shares." 3. What has the delay in negotiations cost the public? Since 1937, when the City began to negotiate, the company has written off old and worn-out equipment, all, worthless, which will never be replaced, and paid to itself, out of the fare box, $7,000,000. If the company can keep this up for a few years longer, and the public permits it to do so, without interference, the company will build back its old value, all at the expense of the car riders, through excessive fares and deficient service. The capital value will then be in cash instead of equipment. 4. Mr. Cragin, (a company Director and a real estate agent) negotiated a deal for the company to move its office to the National City Bldg. at a rental cost of $30,000 to $40,000 per year—netting him a fee or commission of $15,000—nary a word said about that. 5. Messrs. Cragin and Beyers (directors) and negotiators for the past seven months voted $10,000 fee each for their work, although it is widely mentioned that'both gentlemen own very little stock if any,—and that the Impression at the start of the negotiations and throughout the hearings was that neither one was to receive any compensation The Board of Directors voted this fee about two weeks ago. Council last Monday night was told by Mayor Blythin that he would have a public statement to make at the next meeting, Monday, May 26th, as to the next move the City would make. Every car rider is affected so ob serve developments closely. The Greater Cleveland Safety Coun cil is having a membership drive from May 15 to May 31 for 50,000 members. Join now—it costs $1.00 to become a member of the Green Cross—and help pave a life. -o St. Christine's Marks Sodality Day Sodality Day will be observed by sodality members of St. Christine's, Sunday, May 25. The blessing of the banner will be the main feature of the day which will take place at 7:00 p.m., to be followed by a dance at the church hall. Music will be furnished by the popular Lou Trebar and his orchestra. A most cordial invitation is extended to everyone. EXHIBITATMCTS RECORD CROWDS Mav 16, 17, and 18 were three days "set aside for the biggest needlework exhibition yet sponsored by any Slovenian group in the city. Over three thousand beautiful articles were on display and the crowd that viewed this exhibition would have done justice to a hall five times as big. During the three days, a variety program' was staged in the afternoon and evening including a Style Show with clothes made by the members. The Cleveland branches of the Slovenian Women's Union were the sponsors of this huge exhibition. It was held in both halls of Slovenian Home on Holmes Ave. It is estimated that over three thousand people attended the exhibition. The large hall was transformed into eleven large booths in which the respective branches of SWUA had their individual exhibits. Each booth was awarded five prizes for the best displays in the line of needlework. The committee in charge consisted of Albina Novak, general chairman, Jennie M. Yelitz, secretary; Frances Tom-sich, treasurer, directors: Frances Su-sel, Frances Rupert, Frances Ponik-var, Josephine Seelye, Frances Kurre, Ann Tomazin, Frances Medved, Josephine Prausti, Mrs. .Slopko and other branch officers. It is evident that there is complete harmony and co-operation among the officers and members of SWUA for the grand success was the result of each doing her part. Our compliments to the organization and the ambitious set of officers! LIRA CHORISTERS THRILL AUDIENCE In his first public appearance last Sunday night, as conductor of Lira Choir, Mr. Frank Kuret demonstrated that the choir of St. Vitus Church is aiming quite seriously to improve its singing technique. The program, appropriately entitled "A Little Bit of This and a Little Bit of That" pleased the audience from the first opening of the curtains. Already the chorus has shown marked advance in rendition and the comments regarding the new singing in the choir is well deserved. The chorus especially proved itself in "En starček je živel" and the untiring work of organist Peter Srnovršnik was evident throughout. Although working with only a handful of choristers, Mr. Kuret was able to present a well-rounded program containing just enough of English pieces to make the variety spicy. The duet of Mrs. F. Svigel and Frank Ku ret in "Ah, Sweet Mystery of Life" was well received by the audience as were the solo, trio, and sextet performances. "Amapola" and "Na svidenje" were two superbly rendered songs, both translated into Slovenian by the ambitious Mr. Kuret. We shall leok forward eagerly to the next choral presentation of Lira and hope that their increase in membership will enable them to put on a full program. With the continued work of Mr. Srnovršnik, Mr. Kuret, and the whole choir, success cannot be doubted -O- Leave for Washington Those SWUA Cadets who are leaving on a trip to Washington should meet in front of St. Vitus School Sunday morning at 5 o'clock. The trip will take three days, covering all the important historic spots. Gettysburg Baltimore, Annapolis, and Washington will be visited on the route. The Cadets return Wednesday night. Decoration Day FRIDAY BEING DECORATION DAY, DEADLINE FOR ALL MATERIALS IS TUESDAY NIGHT. WINS COVETED ENGLISH KEY At the semi-annual meeting of the Book Nook Club on May 16, Miss Olga Centa was presented the English Key which signified a distinct honor. Each year this honorary English society at Ursuline College awards the student specializing in English who has attained the highest scholastic standing in that language. Miss Centa is a senior and will be graduated with honors this June, when she will receive her Bachelor of Arts Degree. In addition to her brilliant work at school, she has been very active in social and extra-curricular activities. As business manager of the Ursuline Quill she has gained wide popularity among college students in this section. The Collegiate Who's Who deemed her important enough to include her name in the list. This gift of talent runs in the whole Centa family, for another sister and honor student, Frances, is a teacher of French in high school. At present she is studying for her Master of Arts Degree under Dr. E. S. de Sauze, the eminent French scholar and director of the foreign languages in the Board of Education. Brother Charles is at St. Louis University in his second year's study of medicine. Twin brothers, Emil and Ernest, are attending Glen-ville High. Mr. and Mrs. Karl Centa, 668 E. 102 St., may well be proud of their studious and talented children. Monday, May 26th, Orel members •will have the opportunity to make their reservations for the outing on June 8. Someone will be there to take reservations between 7 p.m. and 9 p.m. The June meeting has been moved tip one week so that final details can" be ironed out. • Reservations — Monday — May 26 r-7 p.m. to9 p.m. • Orel June meeting — Thursday, June 5th. ST. VITUS THEATRE GUILD "Going on Seventeen," a delightful comedy of adolescence in three acts is to be presented Sunday, May 25, and Tuesday, May 27, by members of the St. Vitus Dramatic Club, in the School Auditorium at 8 p.m. Tickets are 35c and can be obtained from any member of the club, or at the entrance, on the nights of the performance. This production is quickly-paced, filled with humor, action and gorgeous characterizations. Its central character, Buddy Carhart, alone is a three dimensional study of the stage of adolescence. The plot revolves around him and his two pals, Paul and Shrimpie, who are, of course, confirmed woman-haters, that is, until they meet Lillums. This Lillums is a 16 year old siren and she quickly splits the ties that bind the three young musketeers. Skillfully she plays one against the other with no results. In the end, all three are again united against all womankind—Lillums in particular. This play, witty and charming, reflects the lives of our younger generation, comic to us, but vitally real and of great importance to them. Cast of Characters: ELSA, Jean Tome, maid, rather dull witted, but at the same time good na-tured and talkative, including a loud singing voice. BUDDY, Eddy Pevec, going on sev enteen, possesses a wonderful imagination of which he makes constant use. MRS. CARHART, Josephine Zust, mother,, quiet, nervous and fluttery, one who lives entirely for her children. FLORENCE, Nettie Gacnik, a charm ing girl of 19, probably inclined to be a little spoiled and wilful, but has " good mind. CRAIG, Milan Slak, a handsome mysterious young man with a sense of humor. TOM, Joseph Merhar, a young man with solid small town virtues—a dangerous enemy. PAUL, Tony Baznik, a normal 16 year old lad, who has grown up all of a sudden. SHRIMPIE, Frank Laurich, composed chiefly of an appetite and an en gaging grin. JOAN, Anne Bandi, an intelligent "out-door" girl of 19. FRANK CARHART, Stanley Frank, father, quiet and mildly mannered, but a man of intelligence and ability. HELEN, Anne Korenchan, DORIS, Mary Ann Sever, and AGNES, Joseph ine Rupar, girls of 19, all cut of the same cloth, that is plain and undistinguished, and never popular with the boys. LILLUMS, Katie Tome, a 16 year old siren, has a definite and unfailing technique with the boys, and also knows how to use it. ST. VITUS SODALITY MAY WALK Along woven trails of hill and dales, enjoying Mother Nature's magnifici-ent crescendo of color, the sodalists of St. Vitus will start May-walking tomorrow morning in the peaceful surroundings of Rocky River Reservation in Metropolitan Park. Do not forget your camera, carfare, bandana, sun glasses and a luscious lunch. We will be back home about 5 p.m. So for a different recreation with thrills and possibly spills, we shall see you tomorrow at 9 a.m. in front of the new school, __ MANY THANKS Praise is due the following senior sodalists who in their soliciting made the Catholic Charities Campaign a success: Ann Bandi, Vida Gregorac, Jennie Jerse, Erma and Sylvia Kod-romaz, Ann Korenchan, Mary Mohor-cic, Mary Mozina, Jean Per, Frances Pernac, Albina Pozelnik, Josephine Rupar, Thomasina and Nell Svetanovic, Florence Tomsic, Olga Turk and Anne Winter. A sincere "thank you" for your willingness and earnestness that you have manifested during the campaign. MEETING There will be a sodality meeting On May 27 this Tuesday evening; At eight fifteen the time is set Please be prompt and do not forget! i THE QUILL DRIVER BARAGA C LEE CLUB IN MEMORIAM Members of the Baraga Glee Club will receive Holy Communion in a body Sunday morning at the 7 o'clock Mass. It will be offered up for the repose of the soul of our recently deceased member, Margaret Yartz. The group will meet in the church lobby. ATTENTION GLEE CLUB! The regular meeting will be held on Wednesday night instead of Tuesday, at the usual place and time. Please remind other members of this change. CHIMES OF LIRA The Lir-ites are thanking all those who attended the concert last Sunday. We of Lira were glad to see so many people attend this performance a,nd this proved to us that they sincerely appreciate and support the activities of the St. Vitus church choir. We were pleased to see the folks go home with smiling faces because we knew that the hours spent at strenuous rehearsing brought that which we were striving for—namely: a performance which would please the audience. So, thanks for calling and pepping up the choir. The Lir-ites held their monthly meeting Tuesday. Several important subjects were discussed, turned inside-out, torn apart, accepted or rejected as bers of the parish it seemed best for the members. One subject to which none of the singers objected was that of an outing. With one powerful "yes," they agreed to have an outing within the next two months. Here's a warning to the Lir-ites who were not present. Come to rehearsals and meetings, if you want to be at the outing. There was talk also about starting a campaign for new singers. Good work, Lir-ites; let us go to it and bring in more members. Here is a little side glance. One of our high sopranos came up Tuesday with a bass voice in her throat. Well, that is what you get, for singing too much Sunday and then catching a bit of cold. But, on the other hand, we do need basses. Closing with close harmony for the Lir-ites, THE RINGER OF CHIMES ST. MARY'S NEWS ST. MARY'S ANNIVERSARY When St. Mary's was first organized 35 years ago, Collinwood was covered with creeks, weeds, and wild growth. Back »in those days the surrounding streets were titled: Adda St. (E. 155), Chaplin (E. 156), and Holmes was then known as Crosby Ave. Monsignor Hribar, one of the first Slovenian priests in Cleveland, helped to organize the Slovenian church in Collinwood. Among the first group of men active in building the church were Mihael Skebe, Matt Slapnik, John Ro-sel, Anton Yakos, Luke Tercek, Joe Jevnikar, Frank Ivancic and John Omerza. The first pastor was the Rev. Marko Pakiz. He lived above a hardware store on E. 152 St., and said Mass there during the week in a room converted into a chapel. After the Rev. Pakiz left for Wisconsin, Rev. Andrew Smrekar took his place. Rev. Smrekar died in 1913. A nephew of the present pastor, the Rev. Paul Hribar, came to St. Mary's in 1913. He and his sister were active among the youngsters in the parish. It was while on a mission to these youngsters that this pair lost their lives in a train crash at E. 222nd St. They died in October, 1917, as they were preparing a group of children for Confirmation. The school was dedicated to the memory of the Rev. Paul Hribar and his sister Anna in 1928. The cornerstone of the school will serve as reminder of the work they have done. The Rev. Joseph Skur was the next pastor. He died in 1934 in Pittsburgh. Msgr. V. Hribar came to the parish he had helped to organize so many years before. The' first assistant priest was Rev. Milan Slaje. He organized a dramatic club and reorganized the choir. Many were the plays he presented with these two groups. Rev. Slaje is to be guest speaker at the banquet to be held tomorrow afternoon. He left in 1934 to become pastor in Lorain. Other assistants were the Rev. Fathers Kozek, Hovance, Matun, who is also in Lorain, Mihelic, Virant, who died in 1936 after a tragic accident and his very good friend Father Kuz-nik who also died an untimely death in 1937. The assistants at present are Rev. Joseph Celesnik and Rev. Francis Baraga. ILIRIJA NOTES Thursday, a Solemn High Mass was said in memory of all deceased rrtpm-All the Sisters and RECALL 35 YEARS OF PARISH GROWTH This week St. Mary's of the Assumption Church in Collinwood is celebrating the 35th anniversary of its founding. The anniversary program included a memorial mass on Ascension Day, Thursday, May 22, for all the deceased clergy and parishioners of the church, at which mass, the Rev. Msgr. Vitus Hribar had a special sermon to mark the occasion. Tomorrow morning there is scheduled an Anniversary Solemn High Mass for all the living members of the parish and in thanksgiving. The mass will be at 11 a.m. and Rev. Canon John J. Oman of St. Lawrence's Church will deliver the sermon. Immediately after the anniversary Mass, there will be a banquet at the Slovenian Home, 15810 Holmes Ave. The main, speaker for the occasion will be Rev. Milan Slaje of SS. Cyril and Methodius Church, Lorain, Ohio. The Ilirija Singing Society, which is the Church's singing group and an outstanding product of the church activity groups, well-known for its fine musical, program is to sing for the mass and also render several numbers at the banquet. In the evening there shall be May Devotions, with Benediction and the Singing of the Litany to close the day's program. Brief History The history of the church dates back to 1906 when a group of Slovenian Pioneers in Collinwood, together with Father Pakiz worked to band the community into a parish unit. From then on the parish grew. In 1916 when Rev. Paul Hribar was pastor, the frame schoolhouse was erected, with the pastor and parishioners working evenings to accomplish the task. The present school, the large brick structure, was completed in the late twenties, while Rev. Milan Slaje was pastor. The church was enlarged and the frame schoolhouse converted into a parish hall. Continued Progress During the recent years that the Rev. Msgr. Hribar has been pastor, there has been much activity and progress. In addition to improvements made, there is a marked increase in activity as indicated by the Altar Society, Dramatic Guild, the sodality groups, junior and senior, the Holy Name Society, Boy Scouts and in addition the three divisions of the Ilirija Singing Society. This year the parish is sponsoring a baseball team of its younger members in Class D. St. Mary's hums with activity for with the close of the anniversary program preparations will be begun for the annual church picnic in August. Anton Subelj Returns To Direct Matica With the operatic season closed, Mr. Anton Subelj was back in Cleveland Thursday to reside until the opening of the fall season of the Metropolitan Opera Co. of New York. While in Cleveland, Mr. Subelj will resume direction of Glasbena Matica. During the winter season, Mr. Ivan Zorman directed the chorus. -0- ST. MARY'S NINE WINS FIRST, 6-5 St. Mary's nine won its ', game last Sunday. Three r^jil , 10th inning gave St. Mary's a "'(J?™ over Theatrical Grilles at Park. . Ray Rakar was the hero of i"'^!«* with his three hits which scored ^ ing run as well as the winnms CADET CEREMONY HAILED AT SHRINE Sunday afternoon, May 18th, the Slovenian Women's Union of America sponsored a most significant ceremony at the Shrine of Our Lady of Lourdes in Providence Heights. This was the blessing of staffs on which is mounted a religious emblem of Faith, Hope and Charity and which the SWUA Cadets will carryin every future public manifestation. These staffs will distinguish the SWUA Cadets as members of a Catholic organization of which our younger generation is especially proud. Rev. Milan Slaje, Spiritual Director of SWUA, officiated in the blessing of staffs ceremony while the cadets knelt and sang "Mother at Your Feet Is Kneeling . . ." The staffs were handed to the cadets by Rev. Julius Slapsak and Rev. Max Sodja. Canon J. J. Oman delivered the English sermon and Rev. Milan Slaje preached in Slovenian. This was followed by singing of the Litanies of the Blessed Virgin and Benediction. Among the dignitaries present were St. Mary's B F. Fortuna .................... 5 Smerke, c........................ 4 Lauther, cf .................... 3 Tercek 1 ........................ 5 G. Fortuna, 2 ................ 5 iKozel, 3 ...................... 4 Lasicky, rf .................... 5 Rakar, ss ...................... 5 Marn, p .......................... 3 Cepič, p .......................... 0 *Kurnik .......................... 1 Totals ........40 Theatrical Grilles B Dinnallo, s .................... 5 Giordano, cf .................. 5 Cardelli, 2 .................... 5 Jacobucci, 3 .................. 5 Dinincezo, c .......,'..:.„.... 2 Pinto, c .......................... 2 Rozman, If ..................<■ 4 Frandulo, 1 .................;..' 2 Orlandi, 1 ...................... 3 G. Gentile, rf ................ 1 Vitale, rf........................ 3 Canditti, p .................... 4 M. Gentile, p ................ 0 Totals ............41 ♦Batted for Marn in Among tne aignitaries present were, 7« , ------- XnrtMO^v w|J Monsignor B. J. Ponikvar, Monsignor Mary s ........ 000 OW ^y r Vitus Hribar, Rev,Virant of Madison, TT^rt.^ 0«Uj Ohio, Rev. Celesnik, Rev. Baraga and others. The SDZ Honor Guards and the St. Helen's KSKJ drill team were the honorary escorts of the cadets thus making the event complete. Ten Cleveland SWUA drill teams and the Barberton Cadets were the recipients of the staffs. Mr. Anton Gr-dina took movies. Preparations were in charge of Mrs. Albina Novak, president of the Youth and Recreation SWUA Supreme Board. It was a beautiful tribute, well arranged and successfully carried out. Congratulations to all participants and the organization for sponsoring this historical affair. A concert and play will be performed by the junior singing society "Kanarčki" tomorrow afternoon at 4 o'clock in the Slovenian Workmen's Home, Prince Ave. Eddie Zabukovec and his Orchestra will play. Admission is 40c. A social and dance will be sponsored by the Blessed Virgin Society of St. Christine's parish Sunday night, May 25. Lou Trebar and his Orchestra will begin playing at 8:30 p.m. Admission is 25 cents. -:-o- Weddings . At the 10 o'clock mass this morning in St. Vitus Church, Miss Anna Marie Blatnik, daughter of Mr. and Mrs. Andrew Blatnik, 886 E. 76 St., became the bride of Mr. John Rusich. Reception will be held in the evening in the Slovenian National Home, entrance on E. 65 St. Mr. and Mrs. Charles Schaefer announce the marriage of their daughter, Catherine C., to Mr. Wiliam F. Za-krajsek this morning in St. Philip Neri Church, E. 82 St. and St. Clair Ave. Reception will be held irt Moniuszko Hall, E. 79 St. and Korman Ave. This morning Miss Mary Kolegar, daughter of Mr. and Mrs. Leo Kolegar, 8908 Kempton Ave., was married to Mr. John G. Schlarb, 708 Linn Drive. Wedding ceremonies were performed in St. Philip Neri Church. At 8 o'clock this morning Miss Rose Nemecek was married to Mr. Frank Krall in St. John Neponecene Church. Forty years of wedded bliss was celebrated by Mr. and Mrs. Andrew Tekauc of 1023 E. 72nd Place last Saturday. COLLINWOOD HIGH: MILDRED LUSIN and ALLEN FILIPIC are on the committee of induction for the National Honor Society . . ALICE HOČEVAR is doing additional drawing in the NYA project ... A panel discussion on "New Culture in the Americas" for the National Relations Institute cf the Cleveland P-TA included JOSEPHINE and PRANK KOSIClH . . . LTJNKA pitched for Collinwood as East High won . . . JERRY JANKO-VICH scored two runs on one hit, out of thiee trips to the plate . -0- Local Statistics ashi] ">i ta Runs—Tercek, G. Fortunes«1 Lasicky, Rakar, Kurnik, g Cardarelli, Pinto, Rozman2. mA The second game on fF i schedule is against these sa%3P Vel rical Grilles at Woodland Hi»s ' • ' tomorrow. . ^ ( The boys of the ball cW° „tr -thank all the various Pe°P , jof' 'cij generously Uouated to da fv ' their cause: American E - ing Co. $10, Dave's Shoe Sfo'^,' St. $10, Rt.'Rev. Msgr. Hr'KjV el Revs. Baraga and Celesm.K V U ld]n; $5, JgW Louis Izanc $5, Frank Laurie^ linwood Bakery Co. $5, John Zulich $5, Anton - .ic Louis Urbas $3, Frank P»en Frank Ivancic $2, and W.i»,ai $2. fvK; How about giving us an° ej(t, tomorrow as an anniversary » aj *dj< k n h Lot! Wilo h jih Pc,ra ^ d iveh RYlWft A"Ml A if&W .pv LAKE SHORE FOSlf AMERICAN 2121 W. 106th CONVALESCENT: , „ ,„, Mrs. Ursula Lausln, 1223 E. 85th St. (Wo- man's Hospital) Jlonry Crnigoj. 048 E. ICOth St.( Huron, Room 804 ) Mrs. Margaret Hatfner, 14218 Thames Ave. (Home) John Orehovec, Jr.. 690 E. 157th St. (East End Hospital) Mrs. Antonia Krusal, 1217 E. 170th St. (Warrensville Hospital, Room 307) DEATHS: Anthony Barbaric, 10 mo St. John Sneller, 36, 1222 E. 73rd St. Ralph Polahak, 59, 1048 E. 70th St. Young Kleindienst, 7502 Lockyear Ave. Mary Perko, Bridgeport, O. Frank Mesnar, (Funeral from Zakrajsek Parlor) BIRTHS: Mrs. C. Marincic. (Cebular) 642 E. 127th St.. boy Mrs. Anton Srnel, (Hribar of 1637 E. 102nd St.) 1240 E. 176th St., boy Mrs. Stanley Kleindienst, 7502 Lockyear Ave., girl Mrs. Herman Stupica, (Angela Jarc 16818 Parkgrove Ave., boy -0- EUCHARISTIC CONGRESS On Decoration Day, the Diocesan Eucharistic Congress will be held at Painesville, Ohio. The procession will begin at 1:30 p.m. and is in charge of Rev. Ludwig Virant, pastor of St. Mary's in Madison, 0. In the procession will be also the SWUA Cadets, the SDZ Honor Guards, the KSKJ St. Helen's Society. __________ BY JOHN WENZE^, Monday, May 12, our r^S V'i^, ^^Stj ly meeting was presided "y k Nt, c41 d ,is« a tabulate the exact quota a" t« f jD a ripfini^ reply in regarf 0|off T We have the «"' a definite reply in reg cipation. We have the nd will not be out of place » step, so let us go. ------- tf 0 NEXT FRIDAY ^ ft TO BE A DAY 0* STINENCE, BEC» OF THE HOLIDAY- K' k< lca bin k S s, Subscribe to "AMERIŠKA tiit it* of* il«5* BOHAR'S for BE* Try Our New Mach'^ PERMANENT WA ^ It's Better, It's a Softer ^ For Appointment ENdicott 159° BOHAR'S BEAUTY & B SHOP 6023 St. Clair AT* BerosStudj0 For Fine Photoffr*r 6116 St. Clair Ave' -Modern-"-^1''1111 { Comfortable ^p1 New- Call ENdicott 0670 for Studio Closed on V^ Summer. BeffinUl* 1 k Pi in- Dc ^hi, t tov 6Či S Ne' »i. S hi m H