ZARJA URADNO GLASILO SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE CJAe. OFFICIAL PUBLICATION SLOVENIAN WOMEN'S UNION NITMHFJR 2 KKBRUAKY 1978 VOLUME 50 PL, tint to remember . . . (t historic lime and pt:ice jor J3rancl 2d w.:S lite r (f3tessina deremomj in 1931m f-^rouilfij hpitrlntj iL I on op ci J 2vez.i S (araest Ira ml, eten todaij, lleij i elelrate lie 5011 ~>4nnwcir6ary in / 978! ^3ftigosfovitev zastave si. 25, največje podružnice ^>.^1.2^.. tela 1931. fJo je lit tlotjotlel prve vrsle zi lie vela ndslo slovenilo na Selh no. Sot ra ita />(/<< poll. Vlr. & I//-.1. 3, •an l 2—alrajSel. lllnocje l'fan ice lodo našle Svoje mladostne olraze na tej zciodovinsli stili. ZARJA - THE DAWN For Social Members, .40 per month za družabne članice .40 mesečno NO. 2 FEBRUARY, 1978 VOLUME 50 Member, Illinois Fraternal Congress Official Publication of the Slovenian Women’s Union of America — Uradno glasilo Slovenske ženske Zveze Published Monthly except one combined issue, July-August — izhaja vsak mesec razen skupen številke za julij-avgust. Annual Subscription for non-members, $6.00 — naročnina $6.00 letno za ne-člane. Publisher: ZARJA, 431 No. Chicago St. Joliet, 111. 60432 Second Class Postage paid at Chicago, 111. All communications for the next issue of publication must be in the hands of the Editor by the FIRST of the month. — Vsi dopisi za naslednjo izdajo mesečnika morajo biti v rokah urednica do 1, v mesecu. Editor, CORINNE LESKOVAR Editorial Office: 2032 W. Cermak Rd„ Chicago, III. 60608 Telephone 847-6679, Area Code 312 DAI ES TO REMEMBER .MARCH H-12 — MIDWEST BOWLING TOURNAMENT, Sheboygan, Wise. APRIL 16 — CARD PARTY, Hr. 12. Milwaukee, Wise., Lily Hall. APRIL 30 - GOLDEN ANNIVERSARY BANQUET, Hr. 16, So. Chicago, 111. APRIL 30 — GOLDEN ANNIVERSARY BANQUET. Hr. 21, Cleveland, Ohio MAY MOTHERS DAY PARTY, Hr. 13, San Francisco, Cal. MAY 11 MOTHER OF THE YEAR PARTY, Br. 55, Girard, Ohio OCT 22 50TH ANNIVERSARY. Br. 26. Pittsburgh, Pa. HAPPY BIRTHDAY IN FEBRUARY FEB. 8 — COMMEMORATIVE MASS, Br. 14, Euclid, Ohio, 7 p.m. at St. Christine’s Church FEB. 21 VALENTINE PARTY, Br. 50, Cleveland, O. Feb. II National Officers: Feb. 7 ANNA MODI/. Sheboygan, Wisconsin FRANCES SIICT/, Youth Director, Cleveland Ohio Presidents: Feb. 1 Ruth Sheck, Br I, Sheboygan, Wis. Feb. s Mary Kuzma, Hr. 88, Johnstown, Pa. Feb. 15 Rose Maras. Br. 56, Hibbing, Minn. Feb. 21 Mary Obercli, Hr. 85, DePue, III Secretaries: Feb Feb Feb Feb Feb Feb Feb I 8 15 17 28 Margaret Fischer. Hr. I. Sheboygan, \Yi.-Mary Christian, Br. 80, Moon Run, Pa. Rose Kraemer, Hr. 43, Milwaukee, Wis. Frances Zalec, Hr. 38, Chisholm, Minn. Anna Kerkovich, Hr. 93, Brooklyn, N.Y. Stefan la Plese, Br. 74, Ambridge, Pa. Jean Zubek. Br. 2, Chicago, 111. MANY HAPPY RETURNS OF THE DAY iii:iuta<;i: <-ii rs available IF YOU MOVE' Members and friends of S.W U. can order the following items from the Home Office: Clip the old address from ZARJA WOMAN’S GLORY-THE KITCHEN Cookbooks $4.50 (50? postage) and send alon8 w'th the information below: LET’S SING Songbooks, $1.50 (25<- postage) NOTE CARDS, $1.00 for 10 (25<- postage) BUMPER STICKERS ‘It’s in every S-LO V E-nian!) 50p (no postage Name: required) TEE SHIRTS (It's in every S-LOVE-nian!) $5.00, $4,00 plus 75e postage _L . ____ Records, Cassettes, Tapes, from $5.00 to $10.00. Old Address: Send to: SLOVENIAN WOMEN'S UNION OF AMERICA 431 N. Chicago St. Joliet. III. 60432 City-Zipcode: IT’S IN ERY s(|JW£AiiAN New Address: Branch: City-Zipcode: Send to ZARJA-THE DAWN 2032 W. Cermak Rd„ Chicago. III. 60608 According to Christian tradition. j'arnations are symbolic of divine 0ve. One legend says that the flowers ^PPeared -when Christ was born. Mother relates that they siprang up '°m the tears shed by the Blessed other Mary on her way to Calvary, -arnations are symbolic of pure Ve» fascination, woman’s love, and •oarriage They are the birthday "lower for Dec. 19. * scarlet carnation is the official e®blem of the state of Ohio. In floral ^nguage, the striped carnation excesses refusal; the yellow, disdain; ail(l the red one says, “Alas, for my p0°r heart.” Slovenes cherish the red carnation CARNA TIONS by Helen T. McGill (From her column HERITAGE AND HORIZONS in the Girard, Ohio News) as their national flower. It is as well the official emblem of the Slovenian homes in the United States. The carnation is very much in evidence as a motif in the decor of every important Slovenian function. Maria Selak, the children’s librarian in the Girard Free Library, tells me that there is a variety of trailing carnation which is grown on handing containers in nearly every home in Slovenia.. Marie Prlsland, author of “From Slovenia to America,” is a well-beloved Slovenian-American writer -with an international reputation. In her book, now being reprinted, she says that carnations are like velvet eyes peering through the windows of Slovenian homes, since no window is without a box of carnations. She goes on to say; “A carnation boutonniere is pinned on young men leaving for the army. Mothers receive carnations for their birthdays. A young married woman is surprised with a bouquet of carnations at the birth of her child. The young men, serenading their sweethearts under a carnationed window, receive these flowers as a token for their attention. “In the living room, on a small table covered with a white cloth, stands a vase of carnations adorning a crucifix. . . Each blossom tells a different story of love—love which binds a Slovenian family together, love which prompts a young man to sing on moonlit nights, love that embraces a modest village and love for the native land.” Mrs. Prisland does not mention it. but the carnation is also a part of a deeply moving ritual in many traditional weddings. So touching and meaningful is the ceremony that wedding guests find themselves weeping openly. Maria Selak gives us a description of the lovely custom. The ritual was performed at her own wred-ding two years ago. “A Slovenian wedding has many authentic customs of which the most significant and beautiful occurs at the evening reception, preceding the cutting of the wedding cake. “Late in the evening, the entire wedding party and parents of the bride and groom seat themselves around the wedding table. Relatives and friends surround them. Thus the ceremony begins. “Amid soft stains of ‘Sinoči je pela,’ (Farewell to Maidenhood), a song which reminisces about the sweet days of maidenhood, one hears the voices of both young and old Slovenians. As the bride and groom exchange loving glances, the maid of honor removes the bride’s veil, while the best man removes the groom’s white boutonniere. Another Slovenian melody floats through the air, ‘Venček na glavi’ (The Bridal Veil), a song which poetically describes the bride’s glistening veil, a symbol of her virginity. Many an eye is moist as the bride receives a red carnation behind her left ear and the groom a red carnation in his lapel. Traditionailly, the red carnation is the -national flower of iSlovenia. It is also a sign of love and affection and unity. How appreciative that the bride and groom should receive it! “All of the well-wishers hope that the newlyweds will cherisih their love for each other as they carry on the many rich and beautiful Slovenian traditions and customs with their offspring. “The cake is them cut, a toast is proposed by the best man and a final verse of ‘Odpiraj dekle kam-brico’ (Maiden, Open Your Window), concludes the ceremony.” Maria goes on to say: “A bouquet of red carnations, springery, and rosemary were traditionally presented to a young soldier going off to war. Very iproudly he wore it and cherished it as a symbol of his Slovenian girl friend’s love, a love that would help him withstand the hardship of war, a love that would patiently await his return home.” 42nd ANNUAL MIDWEST BOWLING TOURNAMENT NEXT MONTH Bowlers and friends! The 42nd Annual Midwest Bowling Tournament will be held at the Maple Lanes, 3107 Business Rt. 41 South in Sheboygan, Wisconsin, Saturday and Sunday, March 11th and 12th, 1978. Anyone interested tn bowling should contact me at 3731 S. Home Ave., Berwyn, 111. G0402 or call me at Area 312-484-5573. LIL PUTZELL Secretary Midwest Bowling Tourney OVER 70 CLUB HERITAGE IN ACTION! Membership Campaign EVERY MEMBER, ONE NEW MEMBER! &t^ear ^isteri: I come to you with a great appeal for a very special favor which is:— ALL-OUT SUPPORT IN THE PRESENT MEMBERSHIP CAMPAIGN! Our National Officers with the cooperation of the Editor of ZARJA conducted two very successful 'programs; THE HERITAGE DAY held in Joliet with more than 3,000 attending with much amazement of everybody and secondly the grand program held in Lemont for the cause of Bishop Baraga where Corinne Leskovar, our Editor, presented $1,115.00 towards the membership in Baraga Society donated by the Branches and friends. Isn't this wonderful? Such great accomplishments have been achieved! Can we venture on still another — to enroll ONE THOUSANDS NEW MEMBERS in the present campaign? Will you please help to make this reality? If every member will enroll at least one new member that goal will be realized! Both programs mentioned above demanded much energy, work and correspondence, and brought results. So, let’s try the “impossible” as many will say, and try to meet the challenge. Besides the regular campaign rewards a special award will be given to the winner with 50 enrolled points.— The only prize will be: FREE TRANSPORTATION TO THE NEXT NATIONAL CONVENTION HELD IN DULUTH, MINNESOTA, NEXT YEAR. If the winner will be a national officer or a delegate, she will receive the cash amount of transportation. Since the above endeavoi will take much work and correspondence I took the liberty by naming the following co-workers: Mary Bostian, National President Olga Ancel, National Secretary, Corinne Leskovar, Editor ZARJA Mary Marolt, National Treasurer Anna Kompare, President Auditing Committee Irene Odorizzi, National Officer Cultural Heritage Frances Sietz, Junior Director .. and all National Officers, State Presidents, Honorary State Presidents and Committee members of all Branches. I sincerely wish all of you a very successful campaign. Wlarie PriJancl, Honorary National President. I OVER 70 CLUB - OVER 70 CLUB - l Remember your sister member with a card, visit or phone call. She is one of our honored Immigrant members. Mary Novinc 16020 Holmes Ave., Cleveland, Ohio Feb. 14, 1892 Br. 10 Helena Škrinjar 13804 Eadesmere Ave. Cleveland 44110 Feb. 28, 1892 Br. 10 Johanna Valenčič 1560S Holmes Ave. Cleveland 44110 Feb. 29, 1891 Br. 10 Mary Grunert Rt. 1 Box 324, Big Bend, Wi. 53103 Feb. 18, 1902 Br. 12 Mary Kambic 847 S. 75th St., Milwaukee, Wis. Feb. 2, 1889 Br. 12 Mae Batko 1450 32nd Ave. 6an Francisco 14110 Feb. 20, 1900 Br. 13 Frances DiMauro 66 Clifton Dr. Daly City, Cal. 94014 Feb. 5, 1897 Br. 13 Mary Mirkovich 1560 Green St. San Francisco 94123 Feb. 8, 1904 Br. 13 May God grant you many more days of healthy happy living. Jennie Olshuk. 216 Churchill, Girard, Ohio 44420 Feb. 25, 1892 Br. 55 Caroline Kozina 1422 15th Ave., Hibbing, Minn. 55746 Feb. 14, 1881 Br. 56 Hannah Vietmeier 12 Scott St., Burgettstown, Pa. 15021 Feb. 9, 1903 Br. 59 Katarina Hrbolich Box, 45th St. Bessemer, Pa. Feb. 14, 1903 Br. 6/ Mary Kozul Box 582, Bessemer, Pa. Feb. 24, 1904 Br. 67 CO Z> __i u o cZ. > O ACTIVITIES OF &UII BRANCHES NO. 1, SHEBOYGAN, WIS. The officers were happy to have such a nice group of ladies present at our yearly meeting. Letters from the National Officers w©ie read and correspondence from °ur branch. It was voted on to hold a card Party in September in the church hall. Chairman Anne Modiz spoke on the Mid-West Bowling Tournament to be held in March 11th and 12th. Sheboy-gan. She is hoping there will be a feat number of teams bowling. Of interest to you bowlers is that tournament will be held in a new, modern building completed recently. Our member of the Year selected ls Agnes Melanz. Officeis were all relected with the exception of auditor Elsie Brager 'vho is being replaced by Mary Ver-tacic. Thank you Elsie for your past Services. We were sorry you were unable to attend our meeting. Mrs. arie Prisland installed the officers for 1978. After the conclusion of the meet mg we assembled in the dining room f°r a Christmas dinner. We were entertained by Janet Maurin and Johan-na /ore on the accordians with Christmas carols, which we all joined in s>nging. 1 here were many door prizes given 0l)t to the lucky members, a thank to those who brought a door- Prize. Our deep sympathy to the Berce ’ ildren survivors. Their mother was Member of our branch for many years. Hoping to see you at the February feting, third Sunday and which will e followed by a social and “B”. MARGARET FISHER Secretary NO. 2, CHICAGO, ILL °n December 18th, we attended ass for our living and deceased Members. Father gave a very nice and the music was very a'ppio-of'ate. 1 was surprised at how few our members were present. This ■ a very important day for our v*anch; besides being the 51st anni-Mei'sary of our founding it was a ass for our living and deceased ^embers, whom we should remem- ^ "'he Christmas party In the after-^0°n was equally poorly attended. 00 cI°se to the holiday? The pro-ni was opened with a welcome ^'ess by Shirley Melissa, our presi-tallf father Claude gave a short then Ann Masiulewicz led the *K a long. There was a short skit; The Little People, to the tune of “Marshmallow World.” The boys in this were: Joseph Potter, Steve Potter, John Hozian, Franci Gaber, John Zefran and the Nusko boys David and Jeff. Then, we enjoyed the misic of Franci and Kathy Gaber, the children of our National Vice-President: Nežka Gaber. Franci played the accordian and Kathy the violin. They are very much at ease and pleasant to listen to. Budding members of the Philharmonic? After that Santa arrived and made the children very happy by distributing many gifts and with much singing and good cheer, he was on his way. We then had greetings from Corinne Leskovar, Editor of Zarja and Nežka Gaber. While the refreshments were served, many beautiful prizes were distributed to a number of lucky winners. JAN. MEETING NOTES Despite the inclement wather, our meeting was attended by 40 mem- bers. Because our president was unable to be present, Ann Mladic, our Vice-President, conducted the session. Father Claude opened our meeting with prayer, and after the business was dispensed with, we had election of officers. Our previous board was unanimously re-elected for another year. Congratulations. Our faithful member Paula Ozbolt. is celebrating her 90th birthday soon. We extend our heartiest good wishes for her continued health. She is residing in a rest home and loves to get mail and visitors. We have more members on the sick lis't: Alma Trinko, Elsie Pisczor, Joanne Muelleman, Kay Turner. Jennie Royc and Angeline Oblak. Some have recovered since I was notified, we’re glad to note. To those still confined and any I may have missed: good health and speedy return to activity. Another good and exceedingly generous member, Frances Jazbec, is moving to Utah. She has been our staunch supporter for many years. Many recipients of her handwork will agree. Her new address is: P.O. Box 2441, Park City, TTtah 84060, Keep in touch Mrs. Jazbec, we shall think of you often. I want to tip my hat to Irene Odorizzi for her Heritage program. Reading these stories reminds me of tihe ones my mother filled our minds with years ago. 1 have a picture of my aunt Tončka Banich’s wedding and it strongly resembles the group in the last issue. Bravo, Irene. Father Claude gave a very inspirational talk at the end of our meeting and Corinne Leskovar, also, urged participation in the Heritage program, membership drive and a planning committee to make our year more interesting and fruitful. At our February meeting, we shall choose our Mother-of-the-Year. Won’t you all make plans to be there? We’ll have a Valentine party too. Our goodies this month were donated by Elsie Statkus, Ann Sczieska, Anna Mae Washko and Jean Zubelt. Many thanks to Liz Zefran for taking charge of the Christmas Party. She was ably assisted by the officers. Let’s make this a banner year and go ahead with the best intentions, which we make an effort to keep. If you can’t make it every month, come as often as you can. Hope to see you all at St. Stephen’s Hall on February 9th. Happy New Year. MARY MULLER NO. 6, BARBERTON, OHIO January meeting was scheduled for the Slovene Center. December was very bad weatherwise. Sorry we didn’t have enough attending the meeting. We planned to resume our business in January. Get well wishes to all our sick members. Hope those who have been to the hospital are home now and those later sick members will be well by the time they read this. Our wishes to Jennie Golack, Anna Maly-ver and Mary Spetich for a quick recovery. Please let me know if any of our members are ill. Dues are to be paid now, too. Please keep up-to-date. MITZI SWAGGARD NO 10, CLEVELAND, OHIO Our December meeting was cancelled due to very bad weather, so, on January 15t>h, we will have election of officers plans for all other necessary decisions that we have for the year 1978. It is also time for us to 'think of new members; this coming year we lost three who would not transfer to the adult department. It’s really a shame and I can’t understand this young generation. It’s always nice to respect your heritage. What would we do if we didn’t have all those wonderful mothers, grandmas and great grandmas? As far as signing up juniors, for only 10 this year. On the cover of the December is sue of ZARJA, our Nativity Scene a' the Church of the Nativity, was simp ly lovely. We thank Corinne, oil' Editor, for this honor. The Sime®1 family built and made all the arraJ1 gements: Victor, Thomas, Martin, D° rothy and Margie. With pride we s®) Thank You for a job well done. Mo# Dora is a Member of No. 13. The St. Francis Society No. 23* surprised Father John Mihovilovic* with a party in the Church Hall t1 honor hiis 25 years of priesthood. A' the ladies of the parish out-did thei® selves with donated dishes to mafc1 this a gala day. Following 11 a.O’ Mass all came down to the Hall. aH1 with the earlier mass members hav ing set up the tables and arrange* the food we were ready for Fatb®1 who was really surprised. The 0' •ficens of St. Fnancis, Past Presides1 Tony Lukezic, President Sonja Gf* gorin (Our Secretary and a good one V.P. An,n Nanut, Secretary Jose®' Nanut and Treasurer Mary Kurtf you can be proud of a wonderf11 thought to make Father John’s da' a day he will long remember. It * onily working together like this tW our Church will 'always be a hapP' and successful place to come a®( truly be a member. Important dates have already be®* set, thus affording a greater mernik participation in our coming even1* May 7, 1978 will be our Zve2* Mother’s Day Celebration to hoi>° our Mother of the Year, Kate LamPe Altho God did not bless Kate w^ a family of her own she was mof than a Mother to her nieces a11 nephews. I’m proud to call Ed Kate friends of mine; two nicer PeC pie would be hard to find. Congf* tulations, Kate! More details will ^ in future Zarja’s. Rose Bianco *' Chairman of the Day. Somehow, the death of Joseph & bian husband of our dear Vice-Pre?l dent Anne Fabian went without eve! sl a short notice, an oversight you Can e' e sure. Joe was very active in the e! ^'ovenian Hall for many years and y was custodian. We know the loss ,e Anne feels as she and Joe went to-^ether to all the various functions, j’j heir dear family, both Joanne and )ianne, are lifelong friends to both > of daughters. Both girls are mar-ned and have wonderful families so ''a know Anne will not be lonesome. ^ eath is just a period of waiting until we all go to paradise for a il Meeting of all those we love no ma-ei how long some 'have waited, l! eace will be with our Joe and love d ls extended to Anne. 01 As your reporter I will keep you ■'osted of the up coming events earls y enough so you can plan to be with 91 lls- Come to the meetings and be p an active participant in all the events. Hi ('Od keep you all we,11 and happy ,i during i978_ * FRAN E. CHIODO 10 Reporter l! 11 NO. 14, EUCLID, OHIO jl at?llr December meeting was well-,1 j ,tent*ed even though it was a terrib-t< o °0'^ an<^ snowy night. We had I Ul Sections of officers and they re-ned the same as last year ex-ept our gentjnel js Marilyn Fitz- S1 ttlUm ,. D th 0Ur ^chen committee for , I,i6 c°m*nS year are: Addie Hum-t g ,reys ar|d Elvera Jelerčič. Since our / i advisor, Father Joseph Ce- 9i -i i *las retired, our new spiritual )f £*" 'S Father Francis Paik. ,i e 6 ^n’t have a Christmas gift ■j mXOllanse again this year but each i y ettlher donated money for Mary Mail I-M ^c*100' of Opportunity and the i family Cancer Home. Ongratulations to our auditor Fran- ii ceg p, rut who is a grandmother again, 'i <'e6r S°n’ Jolln an(i his wife just re-ion.'y had a soni Jeffrey Brian. This ■ their fourth child. i< sic " tlle sick list aie Mary Sustar-2j anaCe studies and commander of \ Cor 0rce Reserve Officers Training ’ vanfS" Detachment 720 at Pennsyl- cj6 a State University. He now is Tec!* y com|mander of the 3700th. " A.F'j}lniCal draining Wing at Sheppard j SerVic ^aS 27 years of military Our longtime member Frances Modic of Wickliffe, Ohio, passed away recently. Our deepest sympathies to her family and friends. May she rest in peace. We had a nice time at our 3 Month Birthday Party-Christmas Party after our meeting. Thank you to the kitchen committee for serving the delicious food and thanks to all the members to donated the pastries and liquid refreshments. Our branch is grateful to all the members who so generously donated monies to our treasury, sunshine and goodtime funds. We would appreciate it very much if anyone who knows of a member who is ill that they would call our Secretary Vera Bajec (481-7373) and let her know, so that our Sunshine Committee could pay them a visit. God Bless All of You. ANTOINETTE ZABUKOVEC, Reporter NO. 16, SO. CHICAGO, ILL. Since December 8 was the feast of the Immaculate Conception, our Christmas party was held a day earlier than planned so the three priests from St. George’s Church, Father Bogolin, Father Vendelin and Father Vulich could be among our guests. Altogether, there were 77 members and guests in attendance, during the cocktail hour, Anna Lus-tig, dressed as Miss Holly, and Mary Brebrick piesented each lady with a crocheted Christmas bootie made by Katherine Ricevich and Anna Lustig. Just before dinner it was announced that Mary Krznaric was our ‘Woman of the Year’ and President, Marge Prebil, presented her with a lovely Christmas corsage. The tables were bedecked with red cloths which made a perfect background for the table decorations and party favors made by Marge and Sylvia Spretnjak assisted by Dolores Franko and Andrea Krai. After a delicious dinner, everyone was invited to partake of the table of homemade dessert donated by the members. After dinner, Marge Prebil welcomed all and opened a short program. Marge Spretnjak, in behalf of the committee and members, presented Mary Krznaric with a silver charm and a memory book in appreciation of her 41 years of service. Gladys Buck read a short history of Mary’s participation in our activities and Helen Gornick read the poem “Little Things”. Marge Prebil and Stephanie Golob performed a hilarious Half and Pol skit which was readily understood by all nationalities present. Father Vendelin led the singing of Slovenian and English Christmas Carols and Happy Birthday was sung to Ann Masacchio, Anna Novack and Sylvia Spretnjak. Jack Buck entei-tained with his accordian music during the remainder of the evening. We missed Desa Peirce, Jean Franko and Marge Vrhovnik who were ill. Get well wishes are sent their way. A sad note to the evening was the absence of Josephine Hojnacki. Josephine joined our Branch at our 197G Christmas party and was looking forward to this year’s party. She died suddenly of a heart attack on December 2nd. Our sincere sympathy is extended to her children. A reminder to everyone — there will be no games party in March as we are having our 50th anniversary celebration on April 30. MARGE SPRETNJAK, Reporter NO. 19, EVELETH, MINN. We held our Christmas party Dec. 4th at the Resurrection church hall. A business meeting was held at 2 p. m. and the following officers were elected for the new year: President. Olga Kluser, Vice^resident. Mitza Isaacson, Treasurer, Angeline Sterle, Recording Secretary, Pauline Turnbull, Auditors, Theresa Simethosky and Catherine Pollack. Our best wishes for a speedy recovery to Mary Ciharnowski and Mary Brank, who have been hospitalized recently. Hope you will be feeling better soon. Our sincere condolences to Mitza Isaacson on the loss of her brother. May his soul rest in peace. After the meeting we enjoyed singing Chrstmas Carols and other Slovenian songs accompanied by Martin Shukle at the piano. He really brought out the Christmas spirit with his playing. Following the entertainment a lovely lunciheon was served by the ladies and we had our gift exchange and other prizes for winners, namely, Mary Menart, Helen Yurkovicli, Pauline Turnbull, Jennie Bezek and Catherine Pollack. We had two honored guests, Cora Jones and Katherine Aldrich of the Dulutb Branch. We brought some lunch to the Arrowhead Nursing Home for our members who are siliut-ins there. We had a very good attendance. Let’s keep it up. Hope to see you at the meetings In the coming year. In January we planned for the installation of officers and what the activities will be in the year ahead. To all members and friends, a most happy and blessed New Year. OLGA KLUSER Womasn of The Vear — Wary iirznaric Mary Krznaric, recipient of “Woman Mary Krznaric, “Woman of the Year” surrounded by her Aunt Fran- of the Year’' award for 1977 poses ces Wine and ten cousins at Christmas party. Cousins are Mary Rago, Chris with Marge Prebil, President. Whalen, Mary Michalik, Chris Tomasik, Ann Krai, Kay Jurincie, Dolores Franko, Beverly Matushek, Sylvia Spretnjak and Marge Spretnjak. Our Woman of the Year for 1977 i:s Mary Krznaric who was honored for her years of service in the various activities of the Branch at the annual Chiistmas Party held on Wednesday, December 7, 1977 at the Crow Bar Restaurant. Mary has been a member of Branch No. IB since December of 193G. Mary attends the monthly meetings regularly and if there is a need for help with serving of meeting refreshments, she always willingly volunteers her services. She has se.ved on the Commiti.ee for our annual Card & “B” Parties many times and she always attends the lllinois-Indiana State Conventions! as well as all other affairs of our neighboring branches. She has participated in many of the S.W.U, bowling tournaments and on the annual S.W.U. pilgrimage to Lemont in July, you will NO. 20, JOLIET, ILL. With the passing of the year 1977, we want to thank all of our good and diligent workers. I know eaoh and everyone of you had the success and progress of our branah in your hearts. We all want our branch to grow and be a leading example of what work means for progress. To those who lost their dear ones this past year, we give them our sympathy as we feel with you and know what it means to have anyone missing in the family. Other members had illness, some otihers. misfortune of one kind or another. To all, we wish better year 1978. There was a good and large gathering of the parishioners and friends at St. Joseph’s park for the last party of the year, when we bid farewell to the old year and welcomed in the new. When the orchestra played Auld Lange Syne, we all had tears in our eyes as if we were saying farewell to an old friend. We greet the new year with hopes that we will have a healthy year with success and friendship with one another. To all our National Officers, to all always find Mary in the crowd. Mary is the niece of Josephine Krai and Frances Wine and has many cousins who are all members of Branch No. 1G. Mary retired eai ly in 1977 from the Roseland Community Hospital where she was employed as a Laboratory Assistant. Shortly after retiring, Mary flew to Slovenia to visit relatives and friends whom she had left more than 40 years ago. All in all, Mary is a very loyal and valuable member of Branch No. 1G and we are so happy to have her as our member — we wish the very best to you in the future, Mary. GLADYS K. BUCK members in branches throughout the USA, we w'ish everything your hearts' desire and good will and success. In our branch we lost a member on the last day of 1977. She was Mary Dragovan. She died at the age of 80 in a nursing home where she was for some time. She is survived by two daughters and two sons. Burial was from St. Joseph church to the parish cemetery. She was our member since 1928. May .she rest in peace and our sympathy to the family. Our branch donated for Christmas as usual. Since this year will be our Golden Anniversary, the president requested that we work hard to enroll 50 new members which will please everyone and especially our Honorary President and Pounder, Marie Prisland. Since our bowlers will also be celebrating a fine anniversary, their 38th, we are asking our bowlers to attend the tournament at the expense of the branch. Compliments to each and every bowler. Our special good wishes to Ann Papesh, who has been a member of tihe Joliet league since the beginning. A letter from our National President, Mary Bostian was read and she inspired us with her peppy message to work toward a new total enrollment of 1000 new members in 1978. This will be in honor of our next convention that takes place in May, 1979 in Duluth, Minn. When our annual bazaar for the church was held, our Br. donated $40. Come to the Feb. 19th meeting. We will have lunch for all. JOSEPHINE ERJAVEC NO. 21, CLEVELAND, OHIO Our annual Christmas social meeting was postponed from the evening of Dec. 7th. to the afternoon of the 4th. There was a presentable showing of the most conscientious members. It is excusable for the reason that we were in conflict with many events of the season. Aflter a good Slovenian sausage luncheon with potica and mulled wine the spirit of the season began to cheer us all. Many colorful gifts were donated by generous ladies who never forget as shut-ins or busy career women. We thank them all most es- PRESIDENT'S MESSAGE Mary ]!»sii an to Anoitb er sweet Valentine’s Day Feb. 14th and 1 want tsi,Say JIappy Day to all °ur lovely sisters of S.W.U. sn t it lovely when we have so many holidays one after another? it makes life worth while living. We must all e thankful for the love and friendship that each holi- J imparts. This year we hope for peace, faith and e- I am very proud of all our branches and also am ’Uteful for the cooperation of all members and officers. With to continued good communications, it is the only way Progress and help to build our organization. My dear sisters, try hard and sign up a new applicant now This is our HERITAGE IN ACTION CAM- - UN and it will be especially a joyful one for our onorary President, Marie Prisland if it is a success. 1 a'nir yeal °f w'll be an exciting year for S.W.U. ( interesting to all members as it was in the last r- I want to compliment Irene Odoiizzi for her swift th-\a 11Renient for the Heritage Day last year and hope this year we will again have a tremendous mani-ation of appreciation for our Slovenian Heritage. We have hard working officers in Cleveland too who y ha,rd to accomplish some new things for the young oers and she is Frances Sietz. She needs more co-ration from all the branches. Frances has some good for S °nly slle woulcl have the response she wishes int" ^ll'S Way 1116 y°unS could go ahead and continue the footsteps of their mothers and grandmothers, want all that was accomplished to go ahead and 6Vei but keep up with the activities. The Baton Twirlers of Cleveland are doing an excellent job. Sandy Koren is in charge of this group and keeps them active plus the mothers are a big help to her. They have their special meetings to decade whatever the children need and want to do and besides, they have interesting discussions on the youth movement. I do hope other states would get their juniors together in some sort of combined activities that bring not only the youngsters together, but gives the mothers an added interest and incentive. Also, it is nice to have our Choral group so active. In Cleveland, the Dawn Choral Club had a successful and lovely concert in November. It was out-of-this-world and they celebrated their 10th anniversary at the same time. A large audience helped them celebrate. The expenses of such a group can only be aided by concerts and such events. There is one person who deserves our special thanks. He is George Knaus who opened his heart to them. My hearty thanks to Mr. Knaus and as Honorary Piesident of the Group, I am sure I speak for every singer in thanking him and we will never forget him. Br. 50 had a nice Cadet party which1 is another beautiful group we have in Cleveland. They are the Prisland Cadets and love to drill and parade in their nice uniforms. The Br. 32 Guards are also great and they are very active in representing the branch on various public occasions. These are some ideas for other branches to follow. I hope everyone had an enjoyable holiday and now we look forward to the rest of the year and many other activities. Remember these special words throughout 1978: Peace. Love, Faith, Hope. Happy Birthday you in February and to all celebrating anniversaries. A speedy recovery to all on the sick list. 1 hope all my holiday greetings were received by the blanches and read at your meetings. God bless you all. Pecia’ly Marge Borek and Stephie Ze-Prte*^' ^Iany attending took home a The formal meeting took place Ro°n atter aml expedited quickly by jt(?Se Kosko.. Members co-operated to th6f a" *ssues as is with exception ouA We £>ve STov. Home for Aged, 6a\ ^urch and the scholarship fund nj.Cn $25.00. Salaries and officers re-tlld^ with our blessing and grati-t6' 8 ^em all for a great working with many accomplishments j eetinSs are the 2nd. Wednesday at July and August excluded, is tl' ®ro^6C|t f°r the coming year g e 50th, anniversary celeb: ation; Pronday April 30th- at 3:30- Bantluet> jo gla* and dance for $6.50 person. ‘Mon wi'1 provide the music. ».I., er 011 the Year’ is incorporated Ith the day. Win *S an^cipated all of our ladies ask 'v°r'c diligently to sell tickets, Can fiends and family now. We d0n!!°^ depend on the branches if we ty our own soliciting. Fif- reSp6ars is a “golden age” for us to (jj0 ®ct the beginnings of our fore-the 61S under trying conditions for and Contiln,ation of our inheritance m -Iture. We honor our charter Th 618 Brodnik, Angela Prisel. 6 following are reported il.1: Anna Lunder is at Willowood Nursing Home. Please remember these lonely members away from home and family. Josephine Hočevar, Mary Mismas, Mary Hočevar who were hospitalized and now recuperating at home. Mass cards were sent to all ill members including Angela Prisel, Frances Kavc, Josephine Zupan, Jennie Kmet confined to their homes. New members welcomed at Dec. meeting were Jonathan Blatnik and Catherine Smith. Congratulations to them and their parents. We need more. Won’t you help our branch? Ask your friends, your children as juniors are needed to carry on. More later as we get news. Happy New Year with many blessings of goodness. HELEN L. (KOZELY) KONKOY NO. 22, BRADLEY, ILL. Now that the hectic, 'happy, holy holidays passed, we hope the New Year will continue to be healthy, happy, and prosperous for ail our Zveza members and families. We combined our Christmas party and meeting on Dec. lltli at Marty’s Steak House. Much was accomplished in a short time. All present officers were re-elected. Greeting cards were read from Mary Bostian, Olga Ancel, Mary Marolt, and Rose Barothy — thank you ladies for your best wishes and thoughtfulness. A letter was read from Irene Odorizzi suggesting we honor our imigrants. These articles are a delight and do promote a continuation of our Slovenian heritage. We hope to honor our one and only dear immigrant, Anna Jamnick, though she is very shy and modest. What a nice gesture, as we will celebrate our 50th year with our charter members this year. Before our dinner, our thoughtful secretary, Gabrielle Lustig, passed greeting cards with money for each member to spend on spirits or whatever. After our delicious dinner, there was group singing in both English and Slovenian. Helen Sebastian: and Mayme Drassler were more than hostesses as they played the role of Santa Claus and presented each member with a gift. Our guest, Ann La-Montagne, joined us as a very welcomed new member. Remember Feb. 19th will be the next meeting at the home of Mary Rittmanic and yours truly as co-hostess. Belated Jan. birthday greetings to the following: Rose Barothy, Eliza- beth Kinder, Gabrielle Lustig, Emma Znidersich, and me. We’re not getting older, just wiser! Because our meetings are held every two months, we want to wish everyone a happy Valentine’s day — nave a big heart and be sweet to someone less fortunate on this day. Also a very blessed Easter to all — a time to be humble, to sacrifice, and rejoice with our Lord who was destined and who plans our destiny. MAGARET PLANTON Reporter NO. 23, ELY, MINN. The Zveza Christmas Banquet was held at the St. Anthony church hall on Dec. 6th with a very large attendance. No meeting was held as we did have election of officers already at the November meeting. The following were elected then: (Vse po starem!) Pres. Rose Pucel, Sec. Mary Folio, Treas. Barbara Ro-sandioh, Auditors, Mary Zgonc, Mary Deyak, Mary Tolyan, Sunshine Lady is Mary Tomsich. Mary Hutar was asked to continue being our leader and piano accompanist for the community singing. We enjoyed our women’s chorus, namely: Rose Pucel, Barb Rosandich, Darlene Nema-nich, Mary Ann Starkmen, Rosaline Perko and Pauline Ferderber. The following songs were sung: “In povedat so prišli", “Come to the City”, “Lepa si, roža Marija”, a medley of Christmas songs, “Dete rajsko” and “Angelsko češčenje”. It was very beautifully done! Marge Persherin was in chage of the Banquet table and entertainment. A lovely time was had by all. Wishes to each and everyone for a very healthy and happy New Year. To our sick and stmt in members, we wish a speedy recovery. The Dawn Club banquet was to be held Dec. 21st but the members postponed it till January 18th at Ver-tin’s Cafe. At the November meeting we held the election of officers as follows: President, Angela Mobila, Vice-President, Ann Skradski, Secretary, Frances Mehle, Treasurer, Sally Davidson, Auditors are Emma Pucel and Jennie Marolt. Our Sunshine girl is Mary Starkovich. The committee in charge for the January banquet were Victoria Skala, Caroline Deyak, Theresa Koschak, Mary Bachar and Sally Davidson as chairlady. We will have a report on tills next month. We all were looking forward to it after the rush of the Christmas holidays. MARY ZGONC Reporter NO. 24, LA SALLE, ILL. Our ZARJA sure does get around, letting us know where our friends and relatives reside and how they are. We are thankful for our “can’t-wait-until-we-g.et-it”, ZARJA! A very happy new year is our wisih to eaoh and everyone. Since November we had our Christmas party in December and on the first Sunday, guests were invited from Br. 89, Oglesby. They had a very nice time in the social hour held after the meeting. Slovenian and traditional songs were sung, prizes given to each guest and our Christmas refreshments and decorations were an inspiration and delight for all. Our members brought all the goodies and we thank them for it. We had also gone caroling to 'the homes of our shut-in members and received a plate of cookies decoration and attractive. Our new sick member by surprise was Nellie Mocnik, Vice-President. When we called her for the caroling, we found she was at St. Mary’s Hospital in LaSalle and had major surgery. This was three days after the Christmas meeting and party which she attended.. Nellie is quite a faithful and well-loved member. I speak and write of the brave smile and happy look she had in spite of the surgery. She said only “Why did it have to be me?” Well, now she is doing very well and we’re glad to know she’ll be with us at the coming meetings. Ann Piletič, our member, had major surgery also at St. Mary’s during the first week of December. She has since recuperated at the home of her sister-in-law, Mrs. Rudy Piletič. Jackie and Rudy came to their home in Peru for Christmas and the New Year. Ann is home, goes to mass and is able to be outdoors. Good to know the old timers can take it and are in good spirits. Quick recovery, ladies! Another member, Theresa Knafelc’s mother passed away a year ago this month, Mrs. Spelich, age 91. Mrs. Knafelc is a widow now, and in Jan. had her G8th birthday. Congratulations on the birthday, Theresa. And, we extend our heartfelt sympathy on your family's loss. We hope you will stay well, also, and take care of yourself. Theresa was at St. Mary’s for a serious case of varicose veins and had a long period of bed rest with the leg tied tightly in bandages. We had a nice visit and talked of old times and school days. She has a sister who is a nun at St. Mary's Academy in Nauvoo. She is Sister Ann Borgia now retired from a lifelong teaching career. We must praise our fine women who do God’s work in charity and love and for them, this is the greatest happiness. We appreciate these dedicated women. Our member, Frances Puetz of Peru lost her brother, Raymond Terselic, age 58, unexpectedly. We all knew Ray; he at one time was to be a Brother in Lemont, but other work was meant for him. He was a Grand Knight of the K of C here. His funeral services were beautiful. We extend our sympathy to the family. His two sisters are Marie at home and Frances. My husband, joe, sang a hymn in Slovenian at the church service. Another member, grandmother, Mary Furar called me to report the bad news that her .19 year old grandson, Dale, was killed in an accident when his car couldn't stop on icy pavement and in strong wind and hit a truck that was stopped in the fog because of an accident that happened just five minutes before. He was just around the corner from his home. Our heartfelt sympathy to the family Which is also related to my husband. We heard news of Agnes Ostroski's husiband (retired), Charles, who had surgery in Peoria and is now recovering. Agnes, we miss you and your husband. Best wishes to him for a speedy recovery. And, we hope with the new year, good health will be restored to all our ailing friends. Remember, you who have good health, return God’s gift in acts of charity and love, peace, kindness. And now, once again, my best wishes and we’ll be seeing you all at the meetings and again in the next ZARJA, MARY PILETIČ NO. 25, CLEVELAND, OHIO Christmas meeting and party. It was a shame that the weather was so bad on the day of our meeting. The attendance was small as it was very hard walking on the icy streets, Those who attended had a nice time. There were quite a few gifts and the refreshments were delicious. At th.e meeting we heard the news that one of our members, Chris Glavan, had just come home from the ■hospital. We also learned that her husband, Frank, is home also from the hospital. We are very grateful to him as he is our chauffeur for funerals when one of our members dies. I wish more members will remember to come out and attend our meetings. They are held every second Tuesday of the month a 1:30 p.m. in the afternoon. One of our deserving members was Picked as Mother of the Year from ®'r- 25. She is none other than Mrs. Mary Otoničar. We are glad she accepted this honor and we hope it Pleases her. This is all we have to report this ttionth, but you’ll be hearing from Us again soon. ANTOINETTE MALNAR NO. 26, PITTSBURGH, PA. with the new year ahead of us, he officers extend to all our sisters aci0ss the USA a happy wish for So°'i health and happiness to each and everyone. The annual Christmas party was great success as usual. A chicken •nner prpepared by chefs Anna Bo-e'c and Mary Bratetic and their elpers was served and the display cooekies, cakes, strudels and nut 'ead wias a sight for sore eyes as ® saying goes. lost 3 members in death these few months. They were Theresa asnik, Josephine Lubrick and Mil-t'e Uicich. To their families, we ex-®ntl deepest sympathy. Also, to Mary Z11ik whose husband died, our con- 0 ences. May all their souls rest in Peace Get and well wishes to Mary Bodack hope her bout with a bad toe over. Happ- Guiia y 50th anniversary to Helen and husband, John, A mass ' recePtion was held in February ended by family and friends. »° Meetings were held during Janu-^ct ^ebruary because of unpre- Qieeti weather. Our first business Mai lnS for 1978 will be Tuesday, lje rc^ 21st. Our attendances have great. Let’s continue and try riflg new members. ed i'he same officers have been reeleot- a" °f tbem accepted their in?Pcom^ng events for the year 1978 2^ U(*e the 50th anniversary of Br. ed f^6ep ^al;e 22ni* open- Ml] °F plans for a celebration *>e discussed at our meetings. We heed........................ .... To suggestions to make this a orable event. •'em °Ur s^ut'*ns and aged, you are v,n, etnbered in our prayers. God bless •v°u a]1_ HELEN CESNIK n N0. 32, EUCLID, OHIO of t!Petnker meeting being the last fU] e year, we really had a beauti-^,asdtt;en^ance. They had the Ohrist-o,. . spirit with everyone bringing one "’e gifts. You cannot believe how so - . °or Prizes there were and ever door v 0utc°lorful. Nobody went home with-®Ppi°?6 ^ made our president, Alma really happy. Our sunshine lady, Ceal Znidar sent quite a lot of get well cards to 'the sick and hospitalized. One went to Frances Bradich. She surprised us by coming to the meeting herself. Agnes Modic and Eva Majcen are hospitalized; Barbara Strumibly toad surgery twice. There were several on our sick list. We hope they’ll be up and around all well again. Mary Golobic’s husband had surgery too. Wishes to all for a speedy recovery. Our sympathy to Agnes Krivec. Her mother-in-law passed away. Our secretary read several letters, one from the National President, asking for new members during the Heritage Campaign. During the Christmas season we helped to make the less fortunate happy with gifts to the Neff Road home for the Aged, also to the Mary Mavec School. We had a short meeting as ttoe hostesses prepared the tables and our Christmas party was pot luck style and ham sandwiches. What a variety! Our members are really good at baking and you name it, we really had it! It was a nice party. Thanks to all for their kindness in giving and helping out. The men helped, too, with the refreshments. Some sunstoine for Josephine Co-menshek and her hustoand. who left Dec. 2Cth with a group touring places along the way to Orlando, Florida. The tour was for 10 days. Our secretary deserves some fun as she works hard. Annie Godlar wishes the members of our branch to come to our meetings and we extend this reminder to one and all to remember the meetings in February, March and April. Pictures of her trip to Portugal will be shown including such interesting places at the Storine of our Lady of Fatima. She doesn’t know which of these months the movies will be shown so come to all the meetings; you can’t afford to miss one. In closing, please check your dues, it’s the beginning of a new year and almost everyone owes. To all a happy new year and a healthy one. It you have your health you have everything. A. TEKAVEC Rec. Secretary NO. 35, AURORA, MINN. About 16 members of Branch 35 gathered at the home of Mrs. Mary Kocyon for their annual Christmas party. A lovely buffet supper was served and gifts were enctoanged. Cards were played by some of the ladies and others just sat and visited. A special guest was Mrs. Katherine Vovk from Slivnica, Slovenia who has been visiting with her son Frank Vovk and family for the past two months. While here Mrs. Vovk attended the wedding of her granddaughter Mary and also celebrated her 79th birthday on Dec. 14th. She enjoyed her visit to America very much and returned to Yugoslavia on Dec. 23rd with many fond memories. (See photo on page 11) The meeting was held in January when we started making plans for our State Zveza Convention in September in Aurora. ANNA L. HODNIK, Sec. NO. 39. BIWABIK, MINN. Members of Br. 39 wish to extend to all members of the SWTJ a very happy and prosperous New Year. As we are in the year of 1978, resolutions that you have made will hopefully benefit all and if we attempt to live up to them we should have a better future. First, hope that all members resolve to take part in the coming events and activities of the year in your branch! We held our Christmas party on Sunday, Dec. 18th at the church hall. The catered dinner was at noon and as always, the tables and hall were decorated beautifully. Everyone was truly in the Christmas spirit. We had a wonderful time. Games were played and songs sung. The dinner was given by Louise Nisen as was the door prize. A special gift was given to the oldest member present, Mrs. Mary Sarlch who Is 86 years old. We were blessed with one of the nicest days and 44 members were in attendance. By their smilies and laughter, one could tell they were having a good ttime. Later, cards were played. Our active branch has always been run by capable candidates therefore the whole slate of officers was reelected again: Fran Anzelc, Pres., Mary Geržina, Vice-President, Margaret Setnikar. Sec. and Treas., Angie Karish, Recording Sec. and Reporter. Angie Brennan was chosen as Mother of the year which we will observe in May with a special honor to her. A donation for the church was made as is done each year. A special day will be decided on later honoring Pauline Topolka on her 90th birt-day. January 8th. was guest day and we had a wonderful turnout. We started a campaign to get some new members and a delicious luncih was enjoyed as served by hostesses Mary and Ann Geržina, Frances Ribioh and Rose Robinson. Thanks, girls, for doing such a good job. Games and cards were played which were enjoyed by all. Next meeting Is Sunday, Feb. 12th MARIE PRISLAND: THE SOUL HAS SEASONS When y*>u feel cast down and despondently sad. And you long to be haippy and carefree and glad, Do you ask yourself, why must there be days that are cheerless and blue? Why is the song silenced in the heart that was gay? And then I ask God, “What makes life this way?'’ And His explanation makes everything clear, “The soil has its seasons the same as the years.—Man too must pass through life’s autumn of death and have his heart frozen by winter’s cold breath-But spring always comes with new life and birth, followed by summer to warm the soft earth — and, oh, what a comfort to know there are reasons that soulis — like nature — must too have their Seasons. Bountious Seasons and Barren Ones, too — For with nothing but the “Sameness” how dull life would be-for only life’s challenge can set the soul free, and takes a mixture of both Bitter and Sweet, the Seasons our Lives — and makes them complete. GRAND-PARENTS DAY A ninth grade girl wrote to President Carter begging him to announce a “GRANDPA DAY”. “My Grandpa and our neighbors’ Grandpas are very special men. They try to help everybody and that is why I would like to have a grandpa’® day for my grandpa and all grandpas, since they are good men,” she wrote. “Mr. President, I heard that you just got to be a grandpa the other day. I’ll bet you are happy about it!” A presidential assistant replied to the girl, explaining that alltough President Carter supported her idea, he could not make such a holiday for grandpas unless when authorized by the Congress. So the smart ninthgrader wrote to her Congressman, and he introduced a slightly modified version of her suggestion in the House last week. # * * I’ve heard; “The present cost of education has risen so high that it probably pays to be ignorant.” # * # Teacher: “Name the seven wonders of the world.” Johnny: “1 only know one and that was my daddy when he was a little boy". # * * Wife: “How’d you get that red smudge on your face”? Husband: “Well, honey, the car broke down and I had to fix it”. Wife: “Since when do you grease your car with red grease”? at 1:30 p.m. We will then know how’ many will join us. Margaret Setnikar signed Florence Milos as a new member. Welcome to her. We need more new members like Florence, and should follow the lead of our president who has been busy promoting this campaign. In November we invited the Gilbert Br. 31 to join us. The few that braved the stormy weather enjoyed themselves; later we will invite another branch. We are very active, love a good time, food is always a specialty with the crowd and there’s never a quiet moment. Everyone gets along well, the old and the young. Cards are a great pass-time. When we are called on to work, like at a funeral, again, we are a great team. Come and join us. We do have tun. Get out to visit the sick and the lonely. You will feel better, too. God bless you. In conclusion, thanks to all who sent me beautiful Christmas cards and a big thankyou to all. It’s so nice to be remembered. ANGELINE KARISH NO. 40, LORAIN, OHIO We had a very busy Wednesday night at our Christmas party. The hall and tables were very beautifully decorated so it just didn’t look like t.he same place we hold our meeting every month. All the members, too, had a festive look about them. Ou.r Tureen was a great success, since all the ladies brought such -variety of good food. Thank you to each and everyone of you. To Ann Delillo for her lovely favors and Rose Cerne for the bottle of cheer, special thanks. On a sad note, we also lighted a candle in the beautiful centerprice sent by the family of our late member and friend, Mary Pavlovčič Klinar. Mary passed away on Dec. 4th. She was our able and capable Treasurer for many years. We will misS her. After dinner, we had installation of officers with Mary Ferlic as installing officer. Minutes were read and accepted and election of Mother of the Year was held. Annette Gulicb was chose for 1978 and we could not have made a better selection. An active member and our recording secretary, she is a wonderful person. Say a few prayers for our ill members, Helen Kurjan, Bertha Blazina and Matilda Struckley. Get well soon. A lot of happiness to the son of Ann Udovich, Terrence Udovich and Nancy Staveski who were recently married at St. Cyril and Methodious church. God bless you both. A lot of things have happened in , 1977. Personal joys and sorrows and with my fraternal sisters, I also shared the joy being named Mother of the Year. We shared sorrow in th« loss of Mary Plečnik and Mary Klinar. But, it’s a new year and Asih WedneS- 3 day will soon be here with the be- I ginning of Lent, and time to say I Happy Valentines Day. My doesn’t the time go by fast? < I’ll just close with this little poem. ‘ Do a deed of simple kindness; * Though its end you may not see. * It may reach like widening ripples. I Down a long eternity. I Goodbye, PAX! t MARY PLOSZAJ t NO. 41, CLEVELAND, OHIO I To Mrs. Frank Pausic from Cali- g fornia a nice card was read at tb« ^ meeting with Christmas wishes to al' members and compliments on my ^ work as secretary. Mary Novak send w a card through her daughter and Mary herself the card. We kno’"' b that she is not too well but sh® j,j did extend her greetings. Thank yo'1 j; all. t, We lost some more ladies through ij, death and so far it numbers 8 fof (■[ this year. We do have 22 ladies from e, 80 to 92 years of age. vj At Christmas we had a nice meet- j^j ing with goodies, centerpiece, Christ' g mas tablecloth and generous don»' lions. We gave 25.00 to Home for U) the Aged and 25.00 to the Building br (Cont’d on page 14) ^ Pictured in photo at the Christmas Party: Seated rs- Katherine Vovk, Slivnica Yugoslavia and Mrs. Mary K°cyon, Standing: Mrs. Teresa Beloy, Julia Turk and Pauline • They are members of Br. 35, Aurora, Minn. <>0^00000<><><>000000000000<>000<> FMevell CHICAGO VISITS PORTLAND p The twenty-three hundred miles distance between thll OreSon and Chicago, Illinois shrank to nothing Winter as a warm spirited member of S.W.U. traveled the ni'les and made new friends. 0J 11 Was all during to the holidays when Rose Zielinski and S° ventured west to Portland to visit her sister ^ while there, decided to look up any Zveza members C0UM find. With her trusted ZARJA, she was able gj Contact the former secretary and charter member of hoti/ ®reS°n City, Mary Polajner who is in a nursing jj, P Rose spoke to her daughter, Cecelia Blasa, who the ^alren over the secretary job now. Over the phone, ' two ladies had a nice conversation and exchanged (roines- Another call by Rose reached Yustina Misetich SOth ^'Waukie, Ore. w'ho mentioned her forth oming we^ding anniversary to be celebrated April 21st. at a nice anniversary. Our best wishes. Ijntnv. r> Wn Later, Rose also reached Mary E. Roso, Pres, and tt'a Franciskovich, Sec’y of Br. 45, Portland. They ^ So happy to hear from “Chicago” and invited Rose biQSPen^ ^ew Year’s Eve with them as the branch com-r]nes w*th two other local lodges for a gala party to Rose n tlle new year' Due t0 other plans by the family, thejjj cou'dn’t accept this invitation but did meet with hou late' at her sisters home where they had a few of Pleasant visiting. The Portland ladies extended exprg^88^ wi8^es to each and everyone back “east: and Vjgj^ SRed their hopes that some other members will Nl?\_ ,^Vern whenever they can come to the northwest, g,. " TIME, Rose is going to plan to be there when has a meeting so she can meet them all! njeetj01 Us hear of more of these stories, ladies. Even torn nS each other closer than across the country can X happy remembrances. EDITOR It seems that life itself brings enough hardship without adding to it by embracing a way of life that is going to be difficult. It also seems something of a puzzle that there can be joy in hardship. It is a kind of joy that recognizes that achievements are difficult and that what one merits is worth the expense entailed. Sometimes even Church agencies wonder about whether or not they should charge for various services. Hospitals and social services would find it far easier to administer free care, rather than deal with the sliding scale based on one’s ability to pay. People seem to value things that “cost”. There is no doubt that a Christian pays a price for his fidelity. God himself would seem to operate on a “sliding scale.” No one is asked to pay more than he can afford or bear a burden that is too difficult for him to handle. We all find the need to reach out to another in trust for help. We pay our share of the price of redemption as a communtiy. What is lacking is supplied by the Loid. Abraham had to leave his country, family, and his father’s house. In return, he was blessed, and through him the human community was blessed. St. Paul was able to put every day problems into prospective. He seems to ask: “What do these little hardships mean when you consider the promises of the Gospel.” In that light, very little. But we always need reassurance. On any journey we must put up with hardships and inconveniences. On our journey to Easter it is no less true. We have the assurance that our sufferings will be rewarded with the joy of new life. In the last several years the prase “I never promised you a rose garden”, has been often applied to life in the Church. We have felt the thorns of dissent and misunderstanding. We have moments of elation that remind us that the roses aie there. We have gotten far more than the Lord had promised. Joy is not merely reserved for the future. Eucharist is the momento of awareness of the joys of life with the continual challenge to meet the hardships. We proclaim that we place our trust in the Lord. We have a message to share with others. We all experience suffering, but it will be turned into joy. YOUTH BOARD REPORT FOR FEB. “Slovenian Women’s Union Junior Aims” It’s not a bit too early for concerned members and parents to remind our junior members to get interested in our Scholarship Program. The S.W.U. wishes to ENTOURAGE, to RECOGNIZE and to AWARD. Pour junior members will qualify for four Scholarship Grants in the amounts of $500 each. The S.W.U. has selected high school seniors, boys or girls, throughout the nation, recognizing overall excellence through the presentation of awards for scholarship. The Program seeks to encourage a spirit of dedication and responsibility to all young people. All our Junior Members should participate to help our organization grow. Branches should seek out their juniors and help them get started in constructive involvements and achievements. Start a singing or dancing group.. It’s also time to think about selecting young aduflts over 21 to be delegates to the 1979 National Convention in Duluth. Let’s push for a Youth Drive. FRAN SIET? (jueAt fam Qotienia fated Rev. Claude Okorn, O.F.M: GOD S SLIDING SCALE IRENE ODORIZZI: 2362 Paddock Lane Resfcn, Va. 22091 THE IMMIGRANT & Irene M. Odorizzi, 1977. ROSE from OGULIN Part III It was in Karlovac that we registered for the ship’s ticket. Our entire trip was arranged by the agent who worked for the steamship lines. When we ariived at the railroad station, the agent for the lines was waiting with information on where to go. He showed us to a horse-drawn carriage and instructed the driver to take us to our hotel. The cabbie suggested that we stay overnight with him and his wife since hotels were expensive; he also volunteered to take us to the railioad station the next day. Of course it did turn out to be a little cheaper than the hotel, but the accomodations were shabby — a kind of a cellar without workable windows. The bed was fairly clean and the wife hospitable but the man was a drunkard and the couple fought all through the night making sleep an impossibility. The next morning the cabbie drove us to the consul for our visas and in the evening to the train station for our trip to Ljubljana. We iode all through the night, half asleep, half awake, arriving 6 a.m. the next morning. It was noon before the train to Paris arrived. Matt showed our tickets to the conductor who misdirected us and we found ourselves on a train going in the opposite direction. It was two hours before another conductor advised us of the e:ror and we were able to disembark at the next station. Fortunately, the correct train arrived in two hours and we were on our way to Paris for the second time. We slept in a fairly comfortable hotel in Paris and by 5 a.m. the next morning the train to Le-Havre pulled out of the station arriving at its destination before noon. How exciting it was to see the huge ship docked in the hatbor. Mobs of people waited to board; eventually we were informed that the ship was full and we would have to wait four days for another liner. How disappointing! But it was a good thing that we hadn’t boarded the first ship because a terrible storm in the middle of the Atlantic caused the drowning of many passengers. When we finally sailed for America the first two days were calm and it was a pleasant voyage but on the third day there was a storm and the ship seemed to sink with each huge wave. Between the effects of morning sickness and seasickness, I thought that I would never live through the next four days. America and dry land appeared on the seventh day and we were transfer-ed to a smaller ship which took us to Ellis Island. I was weak from the trip but tried to look healthy and energetic for the examinations and interrogations which lasted the entire day. After successfully passing the official examinations we were taken to the lailroad station where the group was divided according to destination and sent off on the final part of our journey. Two attractive young ladies pose 'n their lovely outfits for a picture taken in 1914. Their appearanc* reflects the success of their efforts to advance then1' selves in life. They undoubtedly worked many lonfi hard hours and saved every penny of their earning* in order that they might purchase the stylish gar' ments of that time. The ladies are Antonia BogoN11 and Frances Dechman of Sheboygan, Wisconsin. Matt returned to the same locale where he had lived previously and we were welcomed with open arm* by all of his acquaintances and some of my relatives. The first evening was spent with friends, Nezka an11 Prank. An extra mattress, taken off their bed, was placed on the floor for Matt and Fiank; Nezka and I slept o'1 the bed. The next day, Matt was fortunate in finding us an apartment so he purchased furniture and household Items for our four-room home (two rooms upstairs and two downstairs). There was a small yard where tbe toilet was located and the rent cost $14.00 a month. W® could have taken in boarders with that exti a space bi>* Matt wanted us to have our own life together. He said' “My wife Is not going to take care of a house full boarders.” We heated water on the coal stove and bathed and washed clothes in the same tub. There was indoor plum®' ing for only the kitchen sink and petroleum lamps pi'0' vided illumination. The coal stove also served for cooK' ing, baking and heating the iron. In the winter montSs we were made cozy by the stove but in summer it w»s unbearable especially while honing because starched dresses, aprons, pillow cases, table-cloths and men’s shir“ required a great deal of time and care. Matt returned to work the second day, and with help of Nezka and the other Slovenian ladies in tbe neighborhood, I was able to fix our apartment so tb** it was ready and warm when Matt returned from woi* n our American home everything was new and very eautiful for us but living in the States presented some new Problems and adjustments. Nezlca showed me how lr‘gs were done in America. She taught me everything ftom scrubbing floors and washing windows to how a sewing machine must be operated. It was nice shopping at a Slovenian grocery store c*°se to our apartment. Women would meet to gossip, sh°P and find out the latest news about our homeland ar.00 per month for room and food. Louis slept in the kitchen on a couch finding it quite suitable. It wasn’t long before Albin, Matt’s brother came from Slovenia and stayed with us. There were four of us living happily together in those two rooms, until our baby arrived. She was healthy the first months but then became ill often requiring home visitation from the doctor. Eventually our second little girl died of the “summer complaint.” I was so overcome with sorrow that I grew thin and ill. Matt decided that a trip back to the old country might help me regain my health. He planned to stay in America an additional year or two, earn sufficient money to construct a new home and then return to the old country. I sailed on Kaiser Wilhelm II and had a pleasant seven day voyage. Within seventeen days. I had arrived in Karlovac where my mother and brother awaited my return at the train station. Mother was frightened when she learned of my coming, thinking that I was ill, so she insisted that I remain at home until my health and spirits were restored. Within one week I was working in the fields with John’s parents and was feeling like my old self once again. News circulated in Fall that a nearby farm was up for sale and I immediately wrote to Matt advising him to contact the owner who was living in Montana. Matt cabled me when the negotiations were completed and the prope: ty purchased. By winter my parents and relatives had assisted me in moving to our new home, and our son was born. But once again the Lord had different plans for us and our third child died four months later. Matt sent money regularly and soon the debt was paid off and the house repaired to my satisfaction. We bad been separated from each other nearly a year and a half when a letter arrived stating that Matt had quit hi? job so that he could return to Slovenia but his employers begged him to stay a while longer, increased his salary and made him chief engineer. How could he refuse? Matt accepted the offer and told me to return to America. For the third time I crosised the Atlantic Ocean, arriving in Pittsburg and it was there that our next little girl Helena was born. Thereafter all the children grew to adulthood. Through the years our little family moved from apartment to house accomodating the size of a growing family. Finally we built a home and decided to sell the farm in Slovenia with no plans of returning to the old country. Ou’ four children were “Americans” and we had become citizens. Matt and I were finally adjusted to America and we began to dream new dreams for ourselves and our family. The End this is immigrant month February being the month of St. Valentine and a time when we try to show our love to someone spe-has been designated by our Slovenian Heritage Office, Irene Odorizzi, as the perfect time for branches 0 *l°nor their immigrant members. There are many ways to do this. Take the list that was sent to your •Secretary and plan a social a visit to their homes or just send cards. Don’t forget them! And, send them °Ur iove! Their February birthdays are on page 2. (NOTE TO PROSPECTIVE INTERVIEWERS! We need interested members to Interview our older immigrant ladies to capture their life stories on paper or tape, for the SWU Slovenian Heritage Archives that will c kept in the Home Office, and for the continuing IMMIGRANT series in Zarja. Please contact Mrs. Odorizzi). NO. 41: fund of Slovenian Workmen’s Home. They are renovating and the appearance is great for future doings. $10.00 to St. Mary’s Church, 15.00 to the American Home paper for lodge notices and eight funerals at 10.00 each for this year. Since Feb. 1975 we have lost 24 ladies and that is 240.00 dollars for funerals. Now you can see that the fund raising is necessary to continue our work. In February watch the local newspapers as to the exact date we will hold a bake sale at the Workmen’s Home. We would like to see everyone possible making a bakery donation for our bake sale. Call your secretary and tell her what you like to donate. It could be bread, potica, c'akes, noodles, cookies strudels. Our cook Mrs. Albina Mrsnik, will make donuts. So February 1978 is our bake fund raising month. Get ready ladies. Has everything gone wrong for you ever? Here is a story for you to read. A friend was telling her neighbor about her fishing trip with her husband: “I did every wrong on this trip, I talked too loud, I made too much noise, I used the wrong bait, I reeled in too soon, and I caught more fish than he did.” How about that? Another amusing incident. The best way to enjoy a beautiful, productive garden is to live next door to one, and cultivate your neighbor! Our meetings will be March 21 — May 16 — Sept. 19 — Nov. 2i — Dec. 19. Mother of the year date has not been picked as yet. It will be a Sunday in May. JANE KAPLAN NO. 42, MAPLE HGTS., OHIO First we’ll tell you all about our travelers. Ann Draganic left for Miami, Fla. right after the holidays; so did A1 and Frances Glavic and Camille Loa who went to Sun City, Arizona with Mary Prhne (my sister-in-law). All 'these lucky people spend their winters there. Glad to hear Ann Perko is home from the -hospital. She had foot surgery. We hear that Carol Kastelic was in the hospital, too. Glad to hear you ladies are doing well. Our Christmas party "was well-at-tended. It was a great night. We sang, had entertainment — Olga Ponikvar’s grandson played his accordian and Santa was there and it was good to see our junior, Beth Ann Harr, at the party, too. Wish more of you young ladies would attend. I think she enjoyed herself. Food was good and we thank Angela Perko who donated the apple strudel for more sek for serving the refreshments and anyone who helped in thie cleaning of the hall. The 1978 goal for membership Is in progress and we need members. What other organization can offer you what we have in our Slovenian Women’s Union. A death benefit, social activities, a monthly magazin® plus getting acquainted with many new friends. Get on the band wago® and sign up a friend or relative o' call yours truly for any other prospects. The officers for 1978 are: President, Vickie Sporis, Vice-President' Shirley Schulta, Sec. Rose Kraemer. Treas. Mary Bushniclc, Rec. Sec. Doris Frahn, Auditors, Josib Verbict and Mary Martino, Sentinel Rose Z«' ponslc and Mother of the Year, Vickie Sporis. In conclusion, and in spite of today’s pace, we still feel that an old-fashioned “thank you: is necessarf and appropriate to our membeirs. We realize more than ever how much ^ means to have members like yott Without you, we could not prosp®1 and grow. May the coming year brinž you good health and happiness. ROSE KRAEMEP Secretary NO. 46, ST. LOUIS, MO. Our Christmas party was held o" Sunday, December 4, at the home d Marie Gartner. Her husband had a'1 the Christmas decorations up in tS( rathskeller and it looked beautifu1 The weather had warmed up an1-melted the snow so we had a nict turnout. The hostess served eggnoč before we got down to the busineS* meeting. The same officers were elected f°( next year: Mary Moeningman, Pres' dent; Ida Webb, Vice-president; len Skoff, Treasurer; Jo Prebil, Re cording Secretary; Jo Ancel, Repor ter. The Mother of the Year was selec* ed and she Is Pauline Ruzicka. 0»* congratulations. After the meeting it was time fun and games. The ladles play®1* “B” and then we all enjoyed a de^ cious buffet luncheon prepared k' several of the ladies. A good tin1® was had by all and thanks to thoS* who helped make this a nice day. Our sympathy to the Skoff fami^ on the death of Mr. Skoff’s brothef Joe, in Omaha. Their daughter works in Washington, D. C. was hoHjf for Thanksgiving while the weatb^ was still in her favor lor travelling. Best wishes for a healthy and la$ py New Year. JO ANC^ dessert. Entertainment was also done by two dancers accompanied by the accordian. They were the Perko and Sitavec girls. Big happy birthday wishes to Josephine Stavec who is 91 years young Feb. 27th. “Happy Birthday, to you, Dear Josephine!” Also, to Joanne Kosak, Carol Ann Kastelic, Lillian Sadowski, Nicholetta Lerch-bacher and Lisa Ann Kastelic. To our two young ladies, sorry I left you out in Jan. so belated birthday wishes to Beth Ann Harr and Kelly Ann Gaines. A new great grandma for Angelo, 5th time for (Eleanor’s) her daughter’s son. Best wishes. To all our sick members, our best wishes for good health, also, to our members’ husibands, Charlie Hočevar and Frank Legan. “To say well is good, but to do well is better!" Sincerely, MARY LOU PRHNE NO. 43, MILWAUKEE, WISC. The December meeting was the last held at Asche’s Club 36 (formerly Rebernisek’s).. Our branch will meet at John’s Hall, 3431 W. Lincoln Ave., at 7 p.m. the fourth Tuesday of each month except July and August when there are no meetings. The place is located where you have access to all bus routes. For those with cars, you can park in front or across the street where there is a large parking lot. We are sure the members will be much more satisfied with this location for many obvious reasons. The Children’s Christmas Party was a great success. Thank you, morns and members for t'he cooky donations. We also wish to thank Santa Olaus for his grand appearances, Bea Brophy for assisting yours truly, Chris Strucll and Fran Widem- eau hfj 91st I irtlclay MRS. JOSEPHINE STAVEC 1978 GRADS - SCHOLARSHIPS AT $500 NOW AVAILABLE 1978 graduating high school seniors are eligible for •W.U. scholarships who have been members of the Slo-Venian Women’s Union for at least three years, are In need of financial aid and who plan to further their eduction at an accredited college, university or technical institute. However, only one scholaiship can ever be granted to a member of any one family and only one scholarship can be granted to a branch each year. Application information is available from the Scholarship Fund chairman, Mrs. Hermine Dicke, 3717 Council est, Madison, Wis., 53711. Please write immediately 811>ce all required information must be mailed by March 31. 1978. HERMINE DICKE Chm. Scholarship Committee l,»l( YOUli HEALTH! Immunization — Parent s llesponsability We now have vaccines to protect us against polio, IMfluenza, measels, rubella, mumps, and diptheria. Itn-Pr°vements also have been made in tetanus antiserum, cience is still searching for vaccines against chicken- and pneumonia infections. Our available vaccines are so effective that we have come complacent about seldom encountered, but still y contagious disease. In the past several years im- be deadl niunization levels have declined alarmingly in the pre-8ch°°l aged children. Who is to blame for the alarming decline in the "Umber of protected youngsters? Health care providers are warning parents about the dangers of these diseases and er|couraging the necessary shots. Mothers of pre-chool children should take the ini-t'ative and get their children's necessary immunization. Your physician or the local public health department °an Provide the necessary immunization and prepare your chi!d’s immunization schedule. NEŽKA GABER, R.N. NO. 50, CLEVELAND, OHIO ^Our Christmas party and banquet 8 Past but not forgotten. It was a gala air. with entertainment, singing, j?lKu‘s, beautiful prizes, and a real r Ve Santa Claus! (Joe Mateyka)! He c*ted some heartwarming poems, al>Propriate for the occasion, most ° which were written by himself. hank you, joe. 1 >es. Ann Tercek then held a short k eeting, and at this time five niem-,®rs were honored and thanked for SCHOLARSHIP DONATIONS & MEMORIALS Your generous contributions over the years has made it possible for our organization to offer again this year four scholai ships at $500.00 each. Many persons find deep satisfaction and personal gratification in making memorial contributions. They give tribute to the memory of a loved relative, friend or member while helping in the advanced education of our qualified high school scholarship winners. Your thoughtfulness and donations are most appreciated. Contributions from July 1 to Dec. 31, 1977 are as follows: of Mrs. Anna Zavrl, Sheboygan, Wis. $5.00 In memo y Eva Bakke Carl Malar Mr., and Mrs. Louis Visele Marge Sterk Frances Standohar Richard Halverson Family Mr. and Mrs. Dave Borgardt Mrs. Josephine Kramer Josephine A. Buchar, Joliet, 111. Mrs. Madelene Debevec, Richmond Heights, Ohio in memory of her father, Mr. John Urbanich Rose Scoff, San Francisco, Calif, donated half of her annual award from Slovenian Women’s Union as State President in memory of her family Slovenian Women’s Union of America, a memo-riam to Peter Sochan, one of former proprietors of new Zveza Headquarters Mr. and Mis. Joseph Erjavec, Joliet in memory of Joseph E. Sipelich Mrs. Anna Buck, Chicago, in memory of her friend, Mrs. Antonia Yake Mrs. Mary Tomsic, Strabane, Pa. in memory of Albina Novak Marie A. Beck, Richmond Heights in memory of her mother-in-law, Hazel Marie Beck Cech and de Saussure Families, Cleveland in memory of mother, Mrs. Catheiine Artel Mr. aind Mrs. Ferd Klobučar, Chicago, in memory of Josephine Blasovich, late member of Branch No. 16, So. Chicago The Tony Jagodnik Family, Cleveland in memory of Mr. Frank Juzna, Painesville, Ohio Branch No. 21, Cleveland Branch No. 71, Strabane, Pa. Branch No. 20, Joliet, in honor of Mrs. Marie Prisland and for the 51st anniiversary of ZVEZA For all this and more, many thanks 2.00 5.00 1.00 1.00 5.00 2.00 5.00 10.00 10.00 30.00 10.00 5.00 10.00 2.00 5.00 10.00 5.00 10.00 25.00 5.00 51.00 1v Gratefully yours, HERMINE DICKE, Sec’y Scholarship Fund, S.W.U. her work during the year, each in own special line — sewing ... debating... selling... cooking... etc. °se named were: Ann Kelly, Vera ®henik, Ruth Kolenc, Carole Traven ladi, and Rose Skully. Most of our es (j0 their little bit during the ar, that’s what makes our group 0 Pleasant. Then our Mother of the Year was named, Millie Pike. She well deseives the honor, as she has helped all the previous mothers parties, baking every month, clearing up after the meeting, and generally being helpful. At the Nov. and Dec. meetings there were nine new members presented: Florence Hotujac, Jane Po-znik, Frances Paulin, Frances Sci-gliano, Ann Ryavec, Adele Jackshaw, Tillie Marie Bart, Joanne Calabrese, Vida Gowenda. Welcome to all! There is a lull after all the hustle and bustle of the holidays are over, so, make an effort to attend the Feb. meeting and see who will be our Valentine gal. Who knows, it might be you? A Happy New Year to all our out of town members, and of course all our sister members too! Starting the new year with a little humor: a goose who fles upside down, will have a quack up. Signing off MAE FABEC Reporter Cleveland's Junior Christmas Parties Christmas holidays are over but the Youth Board feels that the Junior members of our Combined Cleveland branches and the Baton Twirlers oif Euclid Ohio had pleasant memories to keep them ? oing strong and to keep on with taeir activities under the banner of the Slovenian Women’s Union. Every year the group of juniors attending is increasing. Thanks to the mothers who are ready to help our juniors at all occasions. This year we again sang songs, danced, played games, trimmed the Christmas Tree and had wonderful refreshments and prizes which were provided by the Combined Branches Of course, the two big attractions were the arrival of Santa Claus and a whole floor of mats provided by the St. Clair Recreation Center where the youngsters did all kinds of tumbling and acrobatics. The Baton Twirlers and dancers and singeris were a part of the entertainment. It was a good show. To name each participant to this wonderful party would require too much space, so here’s a big THANK YOU to each of you who helped to make this a merry affair. The Baton Twirlers also planned a private party at the Brown Derby, but all could not attend because the weather was terrible that day with drifts and bad driving conditions, so. the Youth Board, along with National President, Mary Bostian had to send regrets and we hope to make it up to our junior champs at some later date in the near future. FRAN SIETZ lo-JlfO, Be sure to send your family members a Valentine Card and let them know how much you love them. We have nearly 100 Branches in the United States, so, lets organize and conduct a “Youth Jamboree”. Each Branch should recognize a special month for our Juniors; so to make it universal, let’s set June as the month to have a big Youth Jamboree. Start now to select an outside place, then advertise among the juniors in your branch from now until June. Make it a worthwhile project. Please write to the Youth Board for further information. I hope all the Branches will write to me for details: FRAN SIETZ, 2G720 White Way, Apt. F417, Richmond Hgts., Ohio 44143. cilentine A ir JluniorA ^VWiemlerA NO. 55, GIRARD, OHIO To all mankind has come God’s gift, Mary’s sweet Baby Boy. The most beautiful day of the year, Christ’s birthday, was celebrated by members of Br. 55 and their guests at the Slovenian Home. Tattles for the casserole dinner were set in a holiday theme with miniature Christmas wreaths centered with a candle serving as favors. President, Veronica Dolsak read a Christmas story, “The Bethlehem Road” and Christmas carols were sung. At the close of the program, each member lit her candle and exchanged them with the wish that like the light of the candle, Joy, Hope, Love and Peace will light the new year. A gift exchange was also held. Lap covers were brought to be given to the residents of the Trumbull County Nursing Home. A brief meeting was held at which time members named Nancy Dombrosky as Mother of the Year for 1978. May 11th she will be honored at the annual Banquet. December birthday wishes went to Gala Jhoss, Rose Juvančič, Ivanka Florjančič, Josephine Gorenc and Helen Dagati. We were happy to see Fran Hribar, Beatrice Brayer, Maria Cvetnic and Lena Modic at our party. They all had recent hospitail stay«. Keep well, girls. A reminder, keep the date open for our next meeting, Feb. 9th. Mary Kristin will soon be returning home from the Aloha State, Hawaii, after a month long visit with Lt. Comdr. and Mrs. David L. Twaddle and grandsons, Kawika and Jackie. We extend our holiday wishes to all sister branches. SOPHIE CEKUTA NO. 56, HIBBING, MINN. Our final meeting of the year 1977 was held at Assumption Hall with a smorgasbord supper. The tables were all decorated with a Christmas theme and a very delicious menu was served. Co-chairmen were Rose Maras and Cathran Marolt. Following the dinner, our meeting was held with the following elected to guide us for the year 1978: Rose Maras, President, Sylvia Latick, Vice-President, Mary Meadows, Financial Secretary. Amelia Domen, Recording Secretary. Catheran Marolt Treasurer, Anne Satovich, Reporter. Margaret Skorich will be Sgt. at Arms and Mary Babich and Margaret S.helko are Auditors. Our Mother of the Year is Hose Vukich who will be honored at t.he May meeting. Happy birthday was sung for Anna Staudohar and Mary Meadows who had December birthdays. Bridge and Keno was played with many prizes awarded and also several door prizes were given. Carols were also sung to close the meeting, Even if I have to say so myself, we have a very lovely singing group. We should do this more often. So much for 1977. Let’s start tb« new year now with a BANG! and best wishes to everyone for the year 1978 and may God bless you all. ANNE B. SATOVICH Reporter NO. 57, NILES, OHIO Our December meeting was in the form of a Christmas Party held at NORTHMAR SMORGOSBORD. The weather eased up a bit and it was possible for a good many to attend the party. The tables were decorated witfl candles and favors. The favors were little Santas that could be worn a>* lapel pins. All Santas were made by MARY STRAH, FRANCES MOLLIS, and ANN PEASE. FRANCES YEB" MAN donated candy canes. Gifts were exchanged. Door prize, donated by FRANCES YERMAN was won by AMELIA SIMONS. Two extra prizes were given. First won by VIRGINIA FILIPAN and donated by our president, and the second prize was won by JULIA YAKUP and donated by MARY MOLAR. The rest of the evening was spent in visting and well wishing. Missed this year was JENNIE LOGAR our oldest member. Her health and the cold weather prevented her from attending. Also missed was our secretary VIRGINIA ZEVKOVICH who Is now home from the Cleveland Clinic. May the GOOD LORD BLESS eacU and everyone with GOOD HEALTtl-And to everyone a belated HAPP^ NEW YEAR. Your reporter. ANN PEASE NO. 59, BURGETTSTOWN, PA. Welcome to 1978. I guess most of us are trying to shed a few pounds put on during the holidays. My fanii' ly and I had a wonderful holiday. This was our first Christmas spent In our newly buil't home and wha{ a joy it was! I failed to mention a few facts d our December meeting and Chrlstma9 party, A short meeting was held. Christmas cards were signed by the members and sent out those on the sick list and to those who are metf-bers living In other states. They are-Rose Gruber, Caroline Papesh, Olg9 Buritz, Kathleen Kucic, Mary Ferbežar, Hanna Lawrence and Margare* Itongorni. At this writing, Mrs. Kucic 's In the hospital and we wish her a speedy recovery. A Christmas card and nice letter was read by President, Frances Ko-rosec, from the National President, Mary Bostian. We made donations to the Sloven->an Home where our meetings are held without charge and to our local Salvation Army. Stella Delvarney thanked us all tor showering her with cards while she was ill. Thanks to our young new member, Tommy Batinich who entertained us °n his accordian at the party. Keep UP the good work, Tommy! Providing the weather doesn’t keep Us indoors tor the winter meetings, we will see you then. Let’s see more smiling faces at the meetings this year. Will report on the January lection of officers next month. ROSEMARY ORENCHUK NO. 71, STRABANE, PA. f-'ur December meeting was a success and fifteen members were present with their spirits high and eager to add vitality to our group. It was a night of bad weather. Our president. Mary Tomsic, who had been ill and couldn’t come to our meetings t°r quite some time, came to this Meeting and it wais nice to have her back. We were sorry not to have 01Jr vice-president with us for her husband was in the hospital having had part of his leg taken off. God b’ess him and the family and help her. We know God will be good to them. We had our business meeting and also we prayed for our sick and debased members. On Dec. 4th we lost one of our dear members, Mary Bevec who was a member since 193(i. She was a wonderful lady, loved by her many riends and neighbors. To he,r famd- our deepest condolences. We will miss her smile for she always had a nlce word for all. JOO OOOOOOOOOOO-OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO-OOO-OCy Congratulations! A member of Branch 63, Slovenian Women’s Union, Denver, Colorado, was recently highly honored by being elected as president of the Colorado-Wyoming State Fraternal Congress. She is Mary F. Johns, national secretary of the Western Slavonic Association in Denver. This Association combines 20 Lodges and has over 6 million dollars in its treasury. Our congratulations to Mrs. Johns and compliments to the Western Slavonic Association. MARIE PRISLAND 0000-0 OO C- 000-00000006 Following t'he meeting we had a luncheon and everyone received a gift. Mrs. Josephine Verholtz won our big door prize. We are planning more big things for 1978 and want our members to help us by getting at least one new member each so that everyone will help for we want to make a new membership drive in our own branch and do this soon. With the cold weather, we will not have a meeting in February but we wiLl 'have one March Oth, Thursday at 7:30 p.m. Mark your calendar for that day and also look in ZARJA for news that I’ll send in the next issue. Happy birthday wishes to all that have them before our meeting. Hod loves you all and so do we at B,r. 71 and we remind you to take care of yourselves. We’ll meet in March, Hope you all have a prosperous New Year. LUCILLE SMITH Secretary and State President NO. 73, WARRENSVILLE HGTS. OHIO Even though this article won’t appear until the February issue but the fact I am typing it the day after Christmas, makes me want to convey not only to membei s of our branch, but to all the officers and members of all the branches — the most holy, healthy and happy holidays and for the coming year too and always. Ever since my stroke on June 8th, and whenever the “Zarja” was delivered to my home, I had the blues because even though I was ill, I still felt I was letting my fellow members down by not being able to fulfill my duties as Reporting Secretary. Even though I am typing with only my middle finger on my right hand, I can use my thumb on the space bar. I have to use a “Walker” to get around, but get so tired and achy all over, so I am still in and out of bed. I hadn’t been feeling well for some time, doctoring my nerves for years, but God only knows all these prior things could have been leading up to this stroke. The stroke covered my entire right side from the top of my head down to my toes, and cannot make any stairs as yet, but I will one of these days believe me, with the dear Lord willing. I want to take this opportunity to thanik each and every one for your get-well cards, Mass cards and gifts, not only from members of our branch but other branches as well, as I got to know sister members through our drives for coupons, cancelled stamps, pocket edition books etc. I especially want to thank my dear friend Louise Epley, as all through this ordeal she has been here at least once a week and eve y holiday, with enough food for a few days, took my laundry, even repairing what had to be repaired. Louise is not only my “Angel of Mercy”, but she is the first one to have helped many others who were in need. I also want to thank all the members of our branch who so generously donated towards a money gift for me. I didn’t open the envelope while Louise was still here, but when I did I really had a good cry not just for the gift itself but the “caring” behind it all. I only hope and pray that I recuperate sufficiently so that I can repay all my wonderful friends, relatives, and sister members, but not because they are ill but for a happy occasion. Some of the following information is not recent, but shall try to put same together as well as I can. Both Delores Zbasnik and Rose Zbasnik underwent surgery as well as Mary Pobuda, and sorry to have to report that Anna Rogel and Sophie Maurer are still both feeling under the weather, and our prayers are with all of you for a fast and complete recovery. Christine Shisila became a G:and-mother for the first time, and our tooooo-ooooon u<><>oo<>oo^o<>o<><>ok>o^><><><><><><><>o^v | FICOM THE EDITO IK... Progress in 1978 will come to us, too. ZARJA’s printers will be 9 > instituting a new, form of typesetting, on electronic computer teletype 9 J machines within one month. 9 This will mean greater adherence to our deadline by all reporters 9 j and contributors. For the April issue, your material must be in the $ | hands of the Editor by March 5th. There will be no deviation. Material ¥ | received after the 5th of the month will be held for the next month. V | We are hopeful that with the new system and new type, our ZARJA Y | will be enhanced and improved. X ; Also, please send copy directly to the Editor to eliminate further 2 ! delay. Thank you. A ! CORINNE LESKOVAR, Editor <5 ! 2032 W. Cermak Rd. O i Chicago, 111. 60G08 9 |hK)0000<><><)O OO OOG-O-OOO CX't congratulations to the new parents also. We wish to extend our sympathy to Caroline Piute and the rest of her family, due to the recent loss of her beloved sister. May she rest in peace! Mr. and Mrs. Prank Yoger (Ann) visited their children in California, and Mr. and Mrs. John Kocjan (Sylvia) also made California their vacation site. Virginia Nemeth visited Florida to see the members of Branch No. 73, and Pauline Svette who now makes her home in California called long distance and invited everyone visiting California to visit her. As is our usual custom we plan a cookout for our September meeting, but sometimes the weather is unfavorable. This year it was cool but not cold, and Louise Epley’s son-in-law cooked the frankfurters and fresh corn on the cob on the Epley’s outside grill, but the food was eaten inside. Everyone raved how good everything tasted and done to perfection, so many thanks to Emil Mandich. The ladies were teasing him that he could cook for them anytime. Mrs. Emma Sklenicka, our eldest member, was able to attend and everyone was so happy she could make the cookout and also to see her. The annual Christmas Party usually held the first Monday of December, had to be postponed to the following Monday because of the fierce wintery weather, This party was held at the home of Mr. and Mrs. John Turk (Josephine). This party as well as our Mother’s Day party held in May is a pot luck dinner with everyone bringing something special to eat, and there are always so many good things to eat. Again, good sport that he is, Emil Mandich as always willing, came dressed as Santa Claus and had a small gift in his bag for each of the ladies. I understand he had a different remark to make to each lady as he presented her with her gift, and it certainly made for a lot of fun. Many thanks to this fine gentleman. So until the next time, loads of love and good wishes to one and all, and the very best for the coming New Year. MILDRED D. ROBERTS Reporting Secretary NO. 81, KEEWATIN, MINN. Belated Happy Holidays. Our group started the Christmas season with a dinner held at Fr. Frederick Hall. It was a festive occasion. The tables were decorated with the Christmas motif and the entertainment was provided by Mrs. Mary Spolarich, Barbara Spolarich and Mrs. Pavioh who sang Slovenian and Croatian Carols and songs. They were accompanied by Mary Spolarich. Following the singing, the group played “B”. The evening festivities were concluded with community singing. MARY MIHELICH Reporter NO. 91, OAKMONT, PA. Hello, ladies! This is your president, Anna Mae Melle, asking all our members to attend the meeting March 14th. We would like to make plans to have a banquet some time in April, So, ladies, do try to attend this important meeting. I hope you all had a very Merry Christmas and will have a very Happy New Year. We did have our December meeting to settle a few problems and then enchange gifts and had our little snack. I hope the ladies who couldn’t come to the meeting because they weren’t feeling well will now feel better and stay in good health in the new year. See you all in March. I hope. God bless. ANNA MAE MELLE NO. 92, GUNNISON, COLO. Hope everyone had a lovely Christmas Party held at the Coachlight Restaurant. We had a gift exchange after t'he meal and games which were enjoyed by all. We missed the members who couldn’t be with us. But there were 18 present, four our whom were guests. Hope all had a nice time. A Happy Valentine’s day to all. FERN WHITE NO. 95, SO. CHICAGO, ILL Our members traveled to the Con-desa Del Mar for our Christmas Party. There is no phrase to describe Freddie Bell for his artistry in comedy, the headliner of the show, informally dressed he came on like gang busters. He projected an image of braininess, dedication, and a wonderfully fearless pizazz and iis a devilishly clever actor as well as are his musicians, who were always at his command. We felt like privileged eavesdroppers in a private convei sa-tion than paying customers. One thin indeed, space was at a premium; we were so jammed that every time a waitress trooped by, somebody got whomped on the head with a tray. Be that as it may, we were happy to have gotten as far into the restaurant as we did. We had a full view of everything, good food and excellent entertainment. My sincere thanks to Evelyn Driscoll for a very successful evening. Birthday celebrants In February are: Mary Brozynski, Louis Dolan, Ann Halcar, Benedicto Marino, Sylvia Mitchell, Anna Velcich, Julie Hansen. Rose Mary Cacich, Carrie Ple-banski, Helen Zee, and Sylvia Vuko-dinovich. Get well wishes to all of our members who are ailing, and try to attend one of our meetings! MILDRED JAMES Hermine Prisland Dicke 3717 Council Crest Madison, Wisconsin 53711 I NS * and * * * . * With cherries being featured during the month of February, an excellent suggested recipe is FRUIT SWIRL COFFEE CAKE as prepared last year by Mrs. Olga Ancel, our national secretary, for the Open House of our National Headquarters. It’s most delicious and attractive. In memory of her mother, Mrs. Agnes Horbath of Branch No. 33, Mrs. James Laipis of Virginia, Minnesota offers two of her favorite recipes: ARMENIAN DELIGHT and maple cinnamon crunch loaf. Since a good soup makes a cold day seem less so, CHICKEN BOOYAH was selected from the FARM WIFE NEWS magazine. # * * FRUIT SWIRL COFFEE CAKE 1J cups sugar 1 cup of maigarine, softened teaspoons baking powder 1 teaspoon vanilla 1- teaspoon almond extract 4 eggs 3 cups Gold Medal flour 1 can (21 ounces) cherry pie filling Glaze (below) Heat oven to 350 degrees. Generously grease jelly roll pan, 15J x 10£ by 1 Inch, or 2 square pans, 9x9x2 inches. Blend sugar, margarine, baking powder, vanilla, almond extract and eggs in large mixing bowl on low speed, scraping bowl constantly. Beat 3 minutes on high speed, scraping bowl occasionally. Stir in flour. Slpread % of the batter in a jelly roll Pan or % in each square pan. Spread Pie filling over batter. Drop remaining batter by tablespoonfuls onto pie filling. Bake about 45 minutes at 350 degrees until light golden brown. While warm, drizzle with Glaze. Cut cake into bars or squares. GLAZE: Thoroughly mix 1 cup confectioners’ sugar and 1 to 2 tablespoons milk. VARIATION: Fruit Cake Tarts: Spread all of the batter in jelly roll pan. Lightly score batter into 24 squares. Drop about 1 tablespoon pie filling onto center of each square. Bake as directed. Sprinkle with confectioners’ sugar. # * # ARMENIAN DELIGHT This is another excellent, appealing and unusual dessert. 1-3 ounce package orange jello 1 cup hot water J cup honey 2 tablespoons lemon juice 1 cup shredded coconut Vi cup margaiine 1J cups crushed vanilla wafers (about 45) 1 cup chilled evaporated milk, whipped Dissolve orange jello in hot water. Add honey and lemon juice and stir until thoroughly mixed. Chill until slightly thickened. Meanwhile saute coconut in margarine until golden brown, stirring constantly. Add vanilla wafer crumbs and mix well. Press half of mixture into a buttered 9x9x2 inches cake pan. Whip evaporated milk and fold into slightly thickened jello until well mixed. Turn out over coconut crumb mixture and top with remaining coconut crumbs. Chill until firm. Cut into squares. * * # MAPLE CINNAMON CRUNCH LOAIh Why not surprise your family or guests with an unusual way to serve bread? It’s delicious! 1 pound loaf Vienna or Italian loaf bread (unsliced) J cup margarine, softened J cup maple blended syrup Vi cup packed brown sugar 1 teaspoon cinnamon Make one cut lengthwise — one inch deep — in loaf of bread. Then slice biead one inch thick, cutting to, but not through the bottom. Beat together margarine, syrup, brown sugar and cinnamon. Spread on cut surfaces and on top of loaf. Wrap loaf in aluminum foil, leaving top of loaf uncovered. Pleace on cooky sheet. Balte at 350 degrees for 20 minutes. Pull apart and serve warm. * * * In one area of Wisconsin, CHICKEN BOOYAH is the local rage. It is served at village picnics and county fairs. According to tradition, a stewing chicken is a must. CHICKEN BOOYAH 1 stewing chicken 2 quarts of water 1 tablesipoon salt 1J cups diced potatoes 1£ cups diced carrots 1 cup diced celery 1 diced medium onion 2 cans tomato soup, undiluted 1 can peas Cook chicken in water with salt until very tender and easily removed from the bones (about three hours). When chicken is done, remove from broth and put in diced vegetables (not peas). Cook until tender. Remove chicken meat from bones and cut into small pieces. When vegetables are done, add the diced chicken, the tomato soup and the peas. Heat and season to taste. This family size recipe makes 8 generous sei vings. Variations: Other vegetables or additions may be added to suit your individual taste. £ cup red wine, £ teaspoon thyme, V. teaspoon basil or Vi teaspoon marjoram are a few suggestions. HOUSEHOLD HINTS: According to the U.S. Department of Agricul ture. 1. Chamois is excellent for washing windows because it cleans and polishes at the same time. 2. Heavy duty detergent is very alkaline. It is not suitable for cleaning linoleum or painted surfaces, but it is excellent for cleaning the toilet bowl (sciub the toilet bowl with Vi cup detergent) and soaking burner parts of the gas range, and for broiler pans and other greasy or oily surfaces. 3. One of the best places for the average homemaker to germinate seed is on a window sill in small plastic flats, or in bread, pie or foil pans punched with a few holes for diainage. Place on a tray with about \ inch of coarse gravel or wood chips to allow for drainage and increase humidity. When watering, avoid getting water on the tiny plants because the droplets of water may cause disease. Dear Reader: Yours are the best recipes! Please share them with us by mailing them to me at 3717 Council Crest; Madison, Wis., 53711. Happy Valentine’s Day! Love, HERMINE NO. 100, FONTANA, CAL. We had a report from Mary Omalts, our secretary, to the effect that our bakeless sale was indeed a successful contributor to our bank balance. It is always so gratifying when one succeeds in any measure, be it financial or otherwise. Thanks to all the ladies who participated in this event. A letter was mailed to me from my friend, Mary Galassini, a member of Br. 2 yet she makes her home in Florida. She is planning a trip to California. It certainly would be a great pleasure to welcome her to Fontana. In conjunction with her tour, I’m sure she would include a visit to Br. 100 should our meeting day correspond with her visit in our fair community where many nice Slovenians abide. Speaking of nice Slovenians, our Mayor, Frank Horzen comes to mind. Frank is throwing his hat into the ring for another term in the office he now capably fulfills. So, dear readers of Fontana, get out and vote for Frank and enable him to succeed in his desire to acquire the seat as Mayor and in turn benefitting ourselves and the entire area involved in this forthcoming election. Birthday celebrants for the month of December are wished belated greetings: Christine Filips, Jean Ku-rilich, Walter Jasina and Christine Pirman. Many healthy and happy returns of the day to you all. Sincere condolences are extended to Mary Videgar on the loss of her beloved husband, Frank. God grant him peace and may the perpetual light shine upon him. The following poem expresses my profound sentiment exactly and privileged am I to share it with you. If I can do some good today, If 1 can serve along life’s way. If I can something helpful say, Lord, show me how. If I can right a human wrong, If 1 can help tp make one strong, If I can cheer with smile or song, Lord, show me how. If I can aid one in distress, If I can make a burden less, If I can spread more happiness, Lord, show me how. Respectifully submitted, EDITH DRAWENEK NO. 102, WILLARD, WISC. Our December meeting and Christmas party was attended by 22 members and guests. Josephine Artac read a letter from Jean Bastin from / in Me mori am \ I V BLAG SPOMIN I 1 - Mary Berce 3 - Anna Tooisich 5 - Mary Mervar 8- Mary Flaynik Angela Simonič 14 - Frances Modic 15-Mary Zabukovec 17-Anna Gudek 19-Teresa Mihelich Carol Pike 20-Mary Dragovan 23 - Mary Sasek Frances Yakich 25 - Mary Hren Eva Peterlin Mary Žnidaršič 26 - M ildred Ujcich 35-Mary Miklaucich 38 - Mary Arko 40- Mary Klinar Rose Slaby 41 - Sophine Bayuk Agnes Bergoch Louise Sever 47-Anna Pelko 65 - Angela Stepich 71 - Mary Bevec Victoria Hullak 85 - Mary Zicher 89 - Lillian Byrne 94-Katie Boben Mary Ivsich t reit in peacei California. She remains our member even tho she recently moved. The most important order of business was choosing a Mother of the Year. Mrs. Anna Valovsek was chosen, an honor she is so worthy to receive. After the meeting, Mrs. Hess showed slides of her trip to Europe in 1975. All were interesting and beautiful. The evening ended with a pot luck lunch and exchange of gifts. Many of us also belong to the Slovenian Club. We -were excited at the thought that a singing group from Cleveland might be considering coming to Willard. Lastly, thank you ladies from Milwaukee, for making our trip to the State Convention such an enjoyable one. ELSIE PERKO, Reporter NO. 105, DETROIT, MICH. At the end of an old year and the beginning of the new year, Detroit branch 105 sends wishes. May all of us be blessed with peace on earth, plenty for our poor and needy, good health for all the ailing. God grant us these wishes we pray. Most of our new intentions are srt soon forgotten, but please dear members of all branches, pray and remember these all year. He has performed miracles before, hasen’t He? Our December meeting was opened with a prayer by our president, Pauline Adamic. Jennie Bole read the Minutes of the Nov. meeting which was held at the home of Gail S'imon. We nominated Pauline Adamic as our Mother of the Year for 1978. We also welcomed Donna Medina as a new member. She is the granddaughter of Alice Sheets, a very active member for many years. Donna, we wish you many happy times in our company. We send greetings to Fulvia Rosa. We certainly miss you, Fulvia. Our meeting was closed to enjoy the delicious dinner of baked ham, sausages potatoes au gratin, cranberry salad, baked beans, relish tray, hot rolls and peach melba. Christmas cookies and coffee concluded the meal. There goes the weight loss again! Catherine Musick and Pat Emerson, our beautiful hostesses, had their home decorated in lovely Christmas attire as were they. We had two door prizes, first won by Pauline Adamic, a cheese tray which she planned to use during the holidays; and our lovely new member, Donna, won the beautiful pin that made her appearance glow even more. All of us were pleased with our gift exchanges, weren’t we? There were 14 members present. We are going to try to get more new members this year due to tihe fact that so many older ones have moved much too far to attend our meetings which are always very pleasant gatherings. Meeting in Feb. is cancelled because of our weather conditions. The March 12th meeting will be held at Ann Pobanz’s home. Once again she requested us bring our own bologna! We know better, don’t we, Fulvia? She, too, cooks and bakes too much. That’s my sister, the apple of my family’s eye! I wish to thank all you ladies for all the compliments bestowed on me about these articles I write for you. Remember, I couldn’t do it -without any of you gracious ladies. May I add a postscript to a certain Cleveland member who is 92 years young. Our prayers to you and your family, Ann and Tony Raucker. God will repay you for your good hearts and care of your mother. How we wish we had ours who we know is in heaven watching over us today. Again, to all of you from all of us. God grant you good health and haippiness in the New Year and always, smile! KATHERINE MIHELIČ APPLICATION FOR MEMBERSHIP SLOVENIAN WOMEN'S UNION OF AMERICA A BURIAL INSURANCE SOCIETY INCORPORATED UNDER THE ILLINOIS INSURANCE CODE SLOVENSKA ŽENSKA ZVEZA V AMERIKI Amounl of Benefit (Zavarovalnina) $..... Applicant's name in full - Polno ime Address - Naslov C..iy - Mesto State - Država Zip code Date of birth - Rojstni dan in leto Age - Starost Place of birth - Kraj rojstva Descendant of which nationality - Narodnost Are you of Catholic faith? - Ste katoličanka? Class ............................ Monthly Assessment..............................cents My death benefit to be paid to; Moja posmrtnina se naj izplača Name ............................ Address ......................... Relationship Sorodstvo ... In case the above beneficiary does not survive me, my beneficiary shou'.d then be: V slučaju, da prvi dedič umrje pred mano, naj bo moj dedič. Namo ................................................ Address ............................................. Relationship Sorodstvo ... Have you now any chronic ailments as cancer, disease of the heart, tuberculosis or diabetes? Imate zdaj kako kronično bolezen kakor rak, jetiko, bolezen srca ali sladkorno bolezen? I understand and agree that the Slovenian Women's Union of America assumes no liability whatever until this application is received and accepted by the local branch and the Home Office of the Union together with the payment of the first year's assessment. I affirm that I have read the foregoing questions and state that the answers thereto are full, complete and true. Razumem in pripoznam, da nima Slovenska ženska zveza v Ameriki napram meni nobenih obveznosti dokler ta prošnja ni sprejeta in odobrena tako v lokalni podružnici kakor tudi na glavnem uradu Zveze in je obenem s prošnjo priložen asesment za prvo leto. Izjavljam, da sem prebrala gornja vprašanja in da so odgovori na vse popolni in pravilni. Applicant recommended by - Sprejem priporoča Accepted by Branch No...............S. W. U., in.. Sprejeta v podružnico št. S. Ž. Z.» v this na day of .......................... 19- dan meseca Signature of the Applicant - Podpis prosilke ..at the meeting na seji Secretary - Tajnica Treasurer - Blagajničarka This application must be executed in duplicate. The local secretary is to forward both copies to the headquarters. Be sure to answer every question. Do it distinctly and complete'y, and write w|th ink. Illegibly or partially filled out blanks will be returned. The applicant must sign both copies by her own hand. FORM 2 President - Predsednica Za vsako novo članico izpišite dve taki prošnji in tajnica naj pošlje obe na glavni urad. Odgovorite na vsa vprašanja. Pišite razločno, s linlo, ne s svinčnikom. Prošnje, ki jih ne bo mogoče brali ali kjer bo kaj manjkalo, Vam bodo poslane nazaj. Prosilka naj podpiše obe prošnji lastnoročno. MARIE PRI8LAND OH, TA SVET IMMIGRANT (Naseljene«) V ZARJI izhaja popularna kolona IMMIGRANT (Naseljenec), ki jo lepo urejuje Planinškova Irena. -— Na] danes iz mo;'ega spomina navedem tudi jaz dogovščino iz tistih časov, ko smo se naseljevali v Ameriki. V hiši, kjer sem stanovala, ko sem prišla iz domovine, je bilo kakih ducat “boarderjev”. Enemu so rekli “pobožni žan.” Nobene nedelje ni zamudil, da ne bi šel k maši, medtem ko so drugi šli v cerkev le ob velikih praznikih. Svoje cerkve takrat še nismo imeli, do nemške cerkve je bilo dalj kot eno miljo hoda. Ker so vsi stanovalci ves teden težko delali, so si privoščili nedeljski počitek. Neko nedeljsko jutro se žan pozneje zbudi kot navadno. Prejšni dan je bila “peda” in to je bilo treba zaliti s pivom. Govorili in peli so vse vprek in polnoč je hitro minila. Žan bo šel k maši vseeno, je trdil, čeprav malo pozno. Hitro si natakne “gate” — kakšna obleka je to sc- bodo spominjale moje so-vrstnice.—Bile so ročno šivane iz bele kotenine ali domačega platna in pokrivale telo, od žledca do členkov. Na vrhu so bile zadrgnjene s trakom, ki se je lahko primerno privezal k telesu. Najprvo torej gate in nato “gvant” kot so moški obleki takrat rekli. Žan je vse to oblekel, pozabil pa je skriti trake od gat pod vrhne hlače in se odpravil v cerkev. Čeprav zgodaj je bil cestni policaj na svojem mestu. Gleda in gleda prihajočega žana, ki je sicer bil za nedeljo dostojno oblečen, le beli trakovi na črnih hlačah so mu bingljali od spredaj. Policaju se je ta obleka sumljiva zdela. Smatral je Žana, da je najbrže še od sobotnega pirovanja pijan in gp. je kar hitro vzel v “škeh kamro”, kot so kaznilnico nazivali v stari domovini. Žan se je na vse strani branil, pa mu ni pomagalo; govoril je sicer edino angleško besedo, ki jo je morda poznal (church), kar je zadevo celo poslabšalo. Bil ni dostojno oblečen za cerkev. Žan je nato zahteval naj pokličejo Antona Stariča, ki zna nemščino — uradni jezik tiste čase v Sheboyganu — pa je moral čakati do prihodnjega dne. — Anton Starič je bil slovenski advokst na sodniji. Sicer stvari niso nikdar bile resne, a policija je policija, ki ima moč. V gostilni so se mladi fantje večkrat prerekali kdo ima prav in mnogokrat je govorila pest namesto pameti; nastal je pretep in salunar je poklical policijo, da ohladi prevročo kri. Tone Starič je za vsakega pričal, da ni nič hudega storil. Sodnik je razumel in porazdelil prav malo kazen ali pa samo poduk, da v Ameriki ni dovoljeno pretepati se.— Kaj hočete, mlada kri naglo vskipi! Egiptovska znanost Američani si domišljamo, da smo najbolj učen narod na svetu, kar se tiče fizikalne in tehtične naprave. Dokazano pa je, da so stari narodi vse to poznali pred tisoč leti. Kar današnji svet sploh iznajti ne more je tehnična naprava, ki jo imenujejo zgodbico maščevanja egiptovskega kralja Tut-ank hamona, ki je znastevnikom povzročila veliko zmedo. Našli so staro izročilo egipčanskih svečenikov, ki pravi, da bo vsak umrl hitre smrti, kdor bi prodrl do mumije velikega egipčanskega kralja Tut-ank-hamona in M tako kalil njegovo tisoč letno smrtno spanje, številni evropski raziskovalci so prodrli pri svojih raziskovanjih piramid tudi do kralja Tutailkhamona. Vse te raziskovalce, ki so proučevali mumijo velikega egiptskega kralja je kmalu doletela smrt in splošno je zavladalo prepričanje, da je to maščevanje kralja Tut-ankhamona. Ko so bile okolščine smrti siko o nerazumljive in skrivnostne, so bili zdravniki mnenja, da je v grobnici ali v mumiji sami kake posebne vrste strup, ki ga danes ne poznamo, bil pa je znan starim egipčanskim svečenikom in znanstvenikom. Raziskovali so zato vso grobnico še posebej in še posebej vsak del mumije, niso pa mogli odkriti nič posebnega, zlasti pa niso mogli najti kakega sirupa, ki bi povzročil smrt raziskovalcev. Pred več leti pa je neki mlad fizik, raziskovalec egiptovskih piramid, prišel na posebno misel, šel je v grobnico kralja Tutenkamona, s seboj pa je vzel priprave za ugotovitev radioaktivnih snovi. Na veliko začudenje njega in ostalih strokovnjakov so instrumenti pokazali, da je radioaktivna mumija in da so močno radioaktivna tudi vrata, ki vodijo v grobnico. Po daljšem raziskovanju je bilo mogoče dokazati, da je prag grobnice prevlečen z n£ko radioaktivno snovjo. Ta »nov v času, ko so položili kralja v grobnico, še ni močno izžarevala, kakor pa izžareva radioaktivna snov danes. To dokazuje, da so že stari Egipčani poznali pravila o radioaktivnosti razkroja, kar se je pri vsem velikem napredku današnje dobe posrečilo dokazati fizikom še le v zadnjih petdeset letih. Egipčani so torej poznali snovi, ki njim niso bile nevarne, ki pa postanejo smrtonosne po sto in tisoč letih. Ker niso stari Egipčani zapisali nobenih naprav za njihove fizične in tehnične naprave, je tudi vsa takratna znanost pokopana v globoki temi in pozabljenosti. & * 9 V nakladi 50,000 izvodov je izšel v Moskvi ruski prevod Finžgarjevega romana “Pod svobodnim soncem”. Prevedel ga je A. Romanenko. * * » Kako drugačna je nekoč bila mladost tistih, ki so takrat doraščali od teh, ki odraščajo danes. Tudi to, čemur so takrat rekli “sreča” je bilo zelo drugače od tega, kat mladi danes pomnujejo pod to besedo. « * # Navadno smatramo ženske za šibkejši spol, kar vedno ne odgovarja resnici. Statistika dokazuje, da so ženske veliko manj občutljive za bolečine, kot moški. Med deklicami je manj umrljivosti kot med fantki; Deklice shodijo poprej kot dečki, tudi govoriti pričnejo poprej kot fantki. K temu še naj pristavim, da ženske lažje dalje govorijo, kot moški, kar bo naš krepki spol pritrdil. # * # Vse preveč se ukvarjamo z ljudmi, ki se zasvetijo kot kresnice, pozabimo pa one, ki »o dali sijaj kresnici« m. Danes si bom privoščila nošega priljublenega duhovnega direktorja Rev. Okorna. # * * Bilo je pred več leti, ko se je Father vozil po železnici. Njemu nasproti je sedel neki moški, ki se je v neotesanih besedah zaganjal o veri. Končno je vprašal Fatima: “Kako je vendar mogoče, da bi še vedno bil pekel? Kje naj Bog vzame toliko drv, da bi vedno kuril.” Father Okorn je bil tisto jutro bolj kratko navezan. V zadovoljstvo vseh potnikov v vagonu reče: “Gospod, nič se ne bojte! Dokler je na svetu kaj tako neotesanih klad kot ste vi, kuriva ne bo zmanjkalo!” PcAlahica Predsednice Dne H. febr. bo zopet letni sladki dan Sv. Valentina in voščim vsem ljubkim sestram SžZ prav srečni Dan. Je res lepo, da imamo praznike eden za drugim. To je prilika, da si medsebojno izrazimo ljubezen in prijateljstvo. Upamo na mir, vero in ljubezen. Ponosna sem na nafe podružnice in tudi hvaležna za vaše lepo sodelovanje. To more prinesti naši organizaciji samo napredek in pomoč pri rasti Zveze. Drage sestre, poskusite pridobiti kaj novih članic. To je naša kampanja KULTURNEGA IZROČILA V DEJANJU in je posebno pri srcu naši ustanoviteljici, Marie Prisland. Prepričana sem, da bo to leto 197S zelo uspešno za SŽZ, kakor je bilo tudi lansko. Poklon velja Irene Odorizzi za vodstvo Dneva kulturnega izročila lani in upam, da bo letos zopet krasna manifestacija naše slovenske dediščine. Tukaj v Clevelandu imamo delavno odbornico, Frances Sietz, ki se trudi, da izvede nove programe za našo mladino. Potrebuje pomoči in sodelovanja vseh podružnic. Njene ideje so dobre in jih moramo izpeljati, da se bo tudi naš mlajši rod zavedal svojega porekla. Klevelandski Vežbalni krožek vrši odlično delo. Sandy Koren vodi to skupino in njena nama ji je v veliko pomoč. Imajo svoje posebne sestanke, kjer razpravljajo o aktivnosti med mladino in upati je, da bi združene podružnice zbrale mlade članice v gibanju za skupnost. To b: privabilo tudi njihove matere k večjemu zanimanju. Lepo je, da je naš pevski zbor THE DAWN tako pridno na delu. Predstavili so nam krasen koncert najlepših pesmi. Uspeh je bil nad vsa pričakovanja. Za 10 letnico jih je nagradila velika množica. Kadetke ge. Prisland pri podr. št. 50 so lep okras vsaki paradi z njihovimi prikupnimi uniformami in dobrim vežbanjem. Stražarke podr. št. 32 tudi predstavljajo svojo podr. ob raznih javnih nastopih. Vse to je Posnemanja vredno tudi pri drugih podr. Po lepih praznikih, gledamo naprej v leto mnogih aktivnosti. V letu 1978 ne smemo nikoli pozabiti besed: Mir. Ljubezen. Vera. Upanje. MARY BOSTIAN Gl. pred. govori na slavju 50 letnice št. 14 v Euclidu. P- Klavdij Okorn, ofm: nazareški zgled Iz naigovora Papeža Pavla VI. Nazaret je šola kjer Se naprej učimo razumeta Jesusovo življenje, je šola evangelija. Tu se lahko naučimo gledati, poslušati, premišljevati 'n se poglabljati v globoki in skrivnostni tako zelo pre-l'iostega in ponižanega ter čudovitega razodetja božjega Slna. Morda se ga bomo neopazno celo naučili posnemati. Tu se lahko naučimo načina, po katerem bomo spoz-nali. kaj je Kristus. Odkriva se nam potreba, da si ogledamo okoliščine v katerih je bival med nami. kraji, doba, "oša, jezik, versko življenje, skratka vse, kar je Jezusu s*užilo, da se je razodel svetu. Tu nam vse govori in vst ima svoj pomen. Tukaj v tej šoli, razumemo potrebo po neki določeni duhovni disciplini, če hočemo slediti naukom evangelija ’n Postati Kristusovi učenci. Želeli bi zopet postati otrok in vstopiti v ponižno in 'zvišeno nazareško šolo. Poleg Marije bi znova začeli s Pridobivanjem prave življenjske modrosti In vzvišene modrosti božjih resnic. Skušali bomo odnesti iz Nazareta 'saj nekaj kratkih naukov. Najprej nauk o molku; da v sebi obnovimo spoštovanje do molka, ki je velik in nujen pogoj duha, ko nas vedno vznemirja hrušč in trušč in vrišč sredi tega hrumečega in preobčutljivega sveta. O nazareška tišina ob tebi naj se naučimo zbranosti in duhovnosti, da bomo pripravljeni poslušati navdihe in nauke pravih učiteljev; spoznamo naj potrebo in vrednost priprave in študija, pj emišjevanja ter osebnega in notranjega življenja in molitve, ki naj jo edino Bog vidi na skrivnem. Dalje nauk o družinskem življenju. Nazaret naj pove, kaj je družina; kaj njena skupnost ljubezni, kaj njena resna in preprosta lepota in njen posvečeni ter nedotakljivi značaj; naučimo se kako blagodejna in nedo-mestljiva je vzgoja, ki jo dobivamo v družini; naučimo se kako velika je njena vloga na družbenem področju. In še nauk o delu. Tu v Nazaretu, v hiši tesarjevega sina bi radi razumeli in počastili trdni in odrešilni zakon človeškega prizadevanja. Obnovimo naj zavest o vzvišenosti dela. Spomnimo naj se. da delo ni samo sebi namen, marveč da njegova svoboda in vzvišenost temeljita ne toliko na ekonomski vrednosti kot na vrednosti, ki mu daje namen. Srčno želimo pozdraviti vse delavce sveta in jim pokazati njihovega velikega vzornika, njihovega božjega brata, preroka vseh njihovih pravičnih zahtev, Kristusa, našega Gospoda. DOPISI PODR. 10, CLEVELAND, OHIO Zlaradi zelo slabega vremena smo decembersko sejo prestavile na ja nuar, ko smo tudi imele volitve za leto 1978. V novem letu iščemo nove članice. Zgleda da bom za novo leto zopet izgubila tri dekleta, stare kakih 25 let ali več. Kar ne marajo plačati za naprej. Ne vem kje imajo slovensko kulturo. Bog ve, kako bi naša Zveza izhajala, če ne bi imele tako dobre matere, stare mame in pna-stare mame. Slovenci se imamo radi, smo veseli, radi se zberemo, da se malo razveselimo, toda ta mladi, — ne vem kaj bo za leta naprej. Posebno za otroke, niaš asesment je samo 10^ na mesec, kaj pa je lOtf, še pošto ne moreš poslati če nimaš 13$ in na otroka je smrtnina $100 do 25 leta, to se pravi najcenejša zavarovalnina (cheap insurance). Naša Zveza mora iti naprej. Mrs. Mary Rakovetz je bila tukaj na obisku iz Slovenije in se je odločila, da se vrne v svoje rojstne kraje, da bo spolnila svoja leta s sestrami. Ko je bila tukaj, je vpisala dve nove članice, Daniela in Rose Mary Pucel. Dobrodošle nove članice, upamo, da se enkrat vidimo na sejah. Ge. Rakovec pa lepa hvala! Tudi žalost nas je zadela ko smo izgubile dve članice: Josephine Pogačar in Julia (Pearl) Mooney. Pearl je iz znane družine Struna, kar je bilo njeno dekliško ime. Njena mati je bila tudi naša članica, kakor so tudi sestre, Josephine Oberstar, Christine Bolden in Alice Struna. V Col-linwoodu so bile zelo dobro poznane, štirje bratje so pa že umrli, kakor tudi oče. Lepo se zahvalimo vsem članicam, ki ste prišle kropiti in ste prišle k pogrebni sv. maši ter nato na pokopališče. Ostalemu sorodstvu naše globoko sožalje! Naše članice naj počivajo v miru! Ob koncu leta se tudi lepo zahvalim vsem članicam, ki so darovale v našo blagajno in vsem, ki ste se udeležile naše 50 letnice. Veste 50 let je mnogo let in dolga doba in za leto 1978 in 1979 bo še več obletnic. Upam, da vam bo ljubi Bog naklonil dobro zdravje, da boste vse dočakale visoko slavnost 50 letnega članstva naše ljube Slovenske ženske Zveze. Sedaj ko smo že v drugem mesecu novega leta, vas moram tudi opozoriti na asesment za leto 1978. Vsem, ki pošljete za celo leto, lepa hvala, ker imam manj dela od tega, V Slovenskem domu na Holmes Ave. sedaj pobiramo asesment samo štirikrat na leto. Ko plačate, prosim, da poravnate vsaj za 4, ali več mesecev. Želim, da bi Bog dal vsem bolanim članicam ljubo zdravje. Vesele rojstne dneve in Veseli Srčni dan! SOPHIE MAGAYNA, tajnica PODR. 14, EUCLID, OHIO Letna seja v decembru je bila še kar dobro obiskana, čeprav je bilo takrat izredno slabo vreme. Izvolile smo odbor za leto 1978: Predsednica Pauline Krai, podpreds. Mary (Joe) Stražišar, tajnica Vera Bajec, 19613 Chickasaw Ave., Clev. (481-7473), blagajničarka Mary Iskra, zapisnikarica Antoinette Zabukovec in nadzornice: Mary Pakult, Frances Pluta in Addy Humphrey. Zaslužna mati za leto 1978 je Prances Plut. Seje bodo še vedno na prvi torek v mesecu v Slovenskem domu na Recher Ave. ob 7:30 zvečer. Darovale smo Slovenskemu domu za ostarele na Neff Rd., Mary Mavec šoli za duševno bolne otroke in bolnišnici Sv. Družine. Sv. maša za žive in umrle članice bo 8. februarja ob 7 uri zvečer p:i Sv. Kristini. Mary Stražišar si je zlomila roko in ji želimo da se kmalu pozdravi. Enako naše najboljše želje vsem bolnim članicam, da se jim ljubo zdravje čimprej vrne. Sporočite nam in vas bomo rade obiskale. V domu za ostarele na Neff Rd. imamo 4 članice, ki so res vedno vesele obiskov: Karolina Gabrenja, Jennie Eržen, Frances Stupica in Mary Kušan. Prav lepa hvala vsem, ki ste darovale za dobre namene in v društveno blagajno, kakor tudi prinesle dobre stvari; žal bi bilo preveč imen, da bi vse zapisala v Zarjo, ampak vse je zapisano v našem zapisniku in v naših srcih, še enkrat vsem prav lepa hvala. Pridite na sejo, da boste slišale vsa imena! Čestitke Frances Plut, ki je zopet postala stara mama. Pozdrav vsem članicam SŽZ po Ameriki. MARY ISKRA, poročevalka PODR. 20, JOLIET, ILL. Ob zatonu leta 1977, se spominjamo veselih in žalostnih dogodkov preteklega leta. Nekateri so žalovali za svojimi dragimi, katere so izgubili v zadnjem letu. Ob nastopu novega leta pa smo vsi vzdihnili in prosili Boga, da naj bi bilo novo leto za vse kar najbolj uspešno, zdravo in blagoslovljeno. Bog nam daj doživeti vse kar je potrebno za bodočnost, posebno pa slogo in pravo razumevanje med nami. Torej SREČNO NOVO LETO 1978! Zvezi in našim gl. odbornicam in članicam podružnic, želim mnogo napredka, potrpežljivosti in uspeha v bodočih mesecih. Bila je velika in vesela zabava v našem farnem parku za večer starega leta. Zbranih je bilo mnogo faranov in ko je orkester zaigral polnoč. — so si ljudje segli v roke in s poljubi eden drugemu želeli: Veselo Novo leto — Happy New Year! Nekateri smo imeli solzne oči ob misli, bomo li dočakali letos konca leta? Bog daj, da se ob letu zopet snidemo. Pri naši podr. smo izgubile čla. Mary Dragovan, ki je po daljši bolezni umrla v nursing home v starosti 80 let. Pokopana je bila iz naše cerkve na farnem pokopališču. Bila je članica od leta 1928. Zapušča 2 hčerke in 2 sina poleg drugih sorodnikov. Preostalim naše sožalje. Naj pokojna sestra počiva v miru! Darovale smo tudi božični dar naši cerkvi. Ker bomo v letu 1978 praznovale 50 letnico podr., .je predsednica svetovala naj vsaka članica pridobi 5 novih članic, kar bi tudi najbolj razveselilo našo ustanoviteljico in častno predsednico, Mrs. Prisland. Ker je naša dolgoletna članica in vsa leta stalna kegljačica, Anna Pa-pesh, je kegljaški krožek odločil, da se da vsem, ki kegljajo prosto vožnjo na kegljišče ko bo turneja. Gl. predsednica, Mary Boštjan je poslala pismo s priporočilom, da dobimo 1000 novih članic do narodne konvencije, ki bo drugo leto v Duluth, Minn. Ko se je vršil cerkveni bazar vseh društev, so članice podr. prispevale $40. Za šolo sta Olga Ancel in Millie Pucel darovale $3. Ko se je vršil letni otroški Halloween party pri Agnes Lovati, naši taj. se daruje za stroške $40. V tem času so bolne članice in tistim, katerim so bile poslane božične voščilne karte; Mary Govednik, Theresa Žlogar, Anna Pluth, Mayne Fedo, Theresa Koleto, Mary Russ, Rose Jarosh, Anna Kren Mary Uko-vicb, Theresa Chepuran, Anna Che-puran, Margaret Muha, Mary Vakren-tic, Caroline Gregory, Mary Kolar, Anne Pirc. Vsem omenjenim in ostalim, ki sedaj bolehajo, želimo hitrega okrevanja in stalno zdravje v tem letu. Gl. tajnica 01'ga Ancel pove zgodbo kako smo dobile brezplačno krasne velike jaslice, ki so razstavljene v oknih glav. urada Zveze. Prejšnji lastniki so bill Mr. in Mrs. James Me Asey. Podpredsednica Mili Pucel je tudi imela zasluge pri tem. Msgr, Butala jih je prišel blagoslovit. Prejšnje lastnike smo povabile na prigrizek. Za letošnjo častno mater, katero bomo počastile za Materinski dan, je letos bila izvoljena soglasno, Anna 1978 je leto 50 letniee pionirske podr. št. 17 prva vrsta, od leve na desno: Rose Bizjak, za- pisnikarica, Jennie Win-dishman, tajnica, Joseph-|ne Schlosar, predsednica ln sedaj častna preds., Antonia Gruden, podpredsednica in Mary Sorshich, blaaajničarka. Druga vrsta: Mary Li-P°9lavšek, Frances Imper-'e> Josephine Može, Jera Pu0el,' Anna Bashel, J°sephine Paušek in Fran-Ces Janezich. teinisha, naša dolgoletna čla. in egljačica, ki redno pride na seje, lil(ia povsod pomaga in je priljublje-na pri vseh. Naše čestitke, Anne! Na dnevni red pride volitev odbo-Tajnici Agnes Lovati je bila popisana plača za njeno marljivo delo, volitvah je bil izvoljen za leto 78, naslednji odbor: Predsednica nima Planinšek, podpreds. Mili Pu-Cel' tajnica Agnes Lovati, zapisnika- * *Ca Josephine Erjavec, blagajničarka ‘lry Marolt, nadzornice: Frances k tonich, Emma Noase in Theresa Ma-*®ntich. Rediteljica Theresa Muhich. uhovni vodja Msgr. M. Butala. Na prihodnji seji bomo imeli zalego od'bora in nato prigrizek. 'anlce Mary Ivanič je obljubila pri-nesti štrudel in Mary Kunstek, poti-°°- Tudi druge odbornice bodo da-°vale, seveda ne bo manjikalo vina 111 Piva. ^le(l zaključkom seje se je razčistilo IlesP01'azume. Pozdrav vsem! JOSEPHINE ERJAVEC pODR. 21 CLEVELAND, OHIO Končali smo leto 1977. Na glavni sejl v decembru je bil podan obračun ! elovanja. z veseljem poročam, da Je ostal ves isti odbor. Praznovale s,n° tudi božičnico in po seji smo '>nele prigrizek in za žejo je bil ser-^ ran pink tea. Na programu je bil Uidi srečolov. V ta namen je Stefania Železnik darovala $10. Več je bilo tudi obdarjenih. Prisrčna hvala, Stefi za lep dar. Tega dne je bila izbrana tudi zaslužna članica, HELEN KONKOY, ki jo bomo počastile ob priliki praznovanja 50 letnice obstoja naše podr. št. 50, ki se bo obhajalo dne 30. aprila v Slovenskem domu, W. 130 St. v West Parku, že sedaj se opozarja, da vsaka članica vzame vstopnico, če ne more p: iti, naj proda drugim, seveda če mogoče več kot eno, 50 letnica je visoka obletnica in velikega pomena za društvo. Št. 21 se je povečala leta 19G4, ko smo prestopile od št. 53, Mnogo uradnic je pomrlo. Jaz sem priporočala št. 21, ki je najbližja za sejo. Naj še omenim, da nas je bilo 14 ustanovnih članic in sedaj nas je še samo 5 in te so pri št. 53: Anna Jesenko, Mary Hunter (Jesen), Frances Potočar (Pily), Alice Železnik (Zima) in Enima Zorn (Zupan). Imam lepe spomine. Bila sem prva tajnica, preds. je bila Mary Oblak (Paul), podpreds. Katarina Železnik, ki sta bile uradnice do konca. Gl. tajnica je bila pok, Albina Novak. Zgodovina št. 21 bo poročana v Zarji pozneje v angleškem jeziku. Naše seje ostanejo tudi naprej ob istem času, vsako drugo sredo ob 1 uri pop. Meseca julija in avgusta ne bo seje. Tajnica zopet opozarja, da kdor pošlje asesment po pošti, naj priloži kuverto z znamko, da se vrne knjižico. Pri Mr. & Mrs. John Bischos so dobili sinčka, John Mathew. Tako je Mary Hosta zopet postala grandma. Pauline Stepic je postala drugič prastara mama in Frances Cimperman je tudi diugič postala prastara mama. Čestitamo! Želim srečno in zravo leto 1978, posebno našim bolnim članicam. ANNA JESENKO PODR. 24, LA SALLE, ILL. Drage članice, lepi božični prazniki so za nami in z voščili smo vam tudi zapeli za srečno, zdravo leto 1978. Upamo, da bomo usptregli našemu Gosipodai, kateri nam vse podeli. Nič pregovarjati, lažje je prenašati križ, ker bomo za Bogom hodili pot do nebes. Našim željam podarimo iskreno sožalje materi Mary Furar in soprogu Johnu iz LaSalle, katerim se je grandson Dale Furar smrtno ponesrečil pred nekaj tedni in nato nagloma umrl. Star je bil samo 19 let. Bila je črna viharna noč in ni videl auta na cesti, udaril je auto. Hudo razbit auto in mrtev mladenič blizu doma v Compton blizu Mendote in Rockford, 111. Jovi, moj mož je v sorodstvu z družino. Molimo za sina in naj družino tolaži Bog! Nagloma je umrl tudi Raymond Teršelič. Srce je nehalo biti, čeprav je bil samo 58 let star. Molimo za Raymonda, ki je bil dobro poznan po M9rrt» pwtlr. 17, H V. Potem smo odšli v veliko cerkev, jer so orgije mogočno donele za sv- mašo. Pri stranskih vratih smo °dšli v zakristijo, kjer smo naročili sv- maše, nakar smo odšli v Mo-Mastery Hotel za kosilo in nakupovan- 56 spominčkov. Na poti domov, smo se ustavili v mestu Nazare, kjer je ribiška trgo-lr>a najvažnejši posel, žal smo na >0M proti Lizboni videli kar tri av-°mobilske nesreče. V hotelu smo po-erjali in kakor vedno so nas pos- tregli z okusnim rdečim vinom. Portugalska je na glasu zaradi dobrega Port vina, ki ga pošiljajo po celem svetu. Dne 5, nov. je prišel čas odhoda in vrnitve. Dvignili smo se 17000 čevljev visoko in kapetan nam pravi, vzelo bo 8 ur. Res, bila je lepa in mirna vožnja, sonce je sijalo in videli smo samo bele oblake, brez megle in spodaj sinje morje, kar nas je spomnilo na lepo Slakovo pesem: “Visoko nad oblaki, leti bela ptica , . .” Od naše podr. se nas je udeležilo kar 3 članice: L. Kalister, Mrs. Somrak z možem iz Wiloby in jaz. Z nami je bil dober fotograf, .Tohn Terlep, ki je obljubil, da nam bo kazal slike v Recher Hall in če hočejo članice tudi slike iz Slovenije. Sedaj še ne vemo kako bo v januarju in februarju, če bo huda zima, ne bo seje. Na seji so se vse strinjale, da bi imele kazanje slik na seji v marcu, zato pridite vse v velikem številu. Dne 27. nov. je imel naš zbor The Dawn lep koncert ob polni dvorani in navdušenem občinstvu. Za 10 letnico obstoja, jim je naša preds. Mary Bostian poklonila basket rož in vsi smo zapeli narodne in ob koncu tisto God ble«s America. Vsem želim srečno Novo leto. ANNA GODLAR GATHERING FOR SOLEMN MASS AT THE SHRINE OF FATIMA, PORTUGAL A beautiful and unforgettable trip to Spain and Portugal was enjoyed by Mis, Annie Godlar of Br. 32, Euclid, Ohio who sent the above picture postcard from that renowned place. The excursion was held in early November, arranged by Hollander World Travel and attended by a number of our members. In her short travelogue, Mrs. Godlar expresses their delight at finding the weather so amiable, with tropical temperatures and lush surroundings. The coastline of Portugal altho rugged, is beautiful and has massive ancient fortresses and palaces. Many still stand today. Their most memorable sights were in the city of Lisbon and at the Shrine at Fatima where thousands of pilgrims visit yearly. They saw many remnants of crutches and other items that were left by those receiving miraculous cures at the Shrine. Movies of her trip will be shown at a forthcoming meeting of Br. 32 in Euclid, IZ NAŠE SLOVENSKE DEDIŠČINE muha gobec Monsignorju Zaplotniku v hvaležen spomin Ko smo se pred meseci v tej koloni spomnili zaslužnega dr. Franka Kerna, smo mu omenili, da se bomo kmalu ustavili tudi pri njegovem dobrem prijatelju monsignorju Zaplotniku. Oba sta bila namreč v začetku tega stoletja semeniščnika v Minnesoti in člana Slovenskega dijaškega društva Baraga, kjer sta oba tudi z mladostnim ognjem predavala na dijaških sestankih. Dr. Kern je pozneje postal ugleden zdravnik in v mlajših letih navdušen socialist, Dr. Zaplotnik pa duhovnik in monsignor — vkljub vsem razlikam pa sta bila oba iskrena slovenska rodoljuba in zvesta prijatelja. Lani sredi oktobra je msgr. Zaplotnika v starostnem domu Mercy Care Center v Omahi. Nebraska, moj mož Edi še enkrat obiskal, ko je na tamkajšnji univerzi predaval o evropskih priseljencih kot graditeljih Amerike. Dr. Zaplotnik je bil takrat še vedno zelo priseben in bister. Lani decembra je 95-letnemu starčku naš Slovenski ameriški inštitut — The Slovenian Research Center of America, Inc., podelil častno članstvo v zahvalo za njegove številne zasluge za slovensko ameriško zgodovino. V zvezi s to počastitvijo je ameriški časopis Catholic Voice v svoji božični številki objavil obširen članek in sliko monsignorja, ko iz rok svojega najboljšega prijatelja, g. župnika Antona Petrušiča, ki je zastopal naš inštitut, sprejema diplomo s častnim članstvom. Članek tudi poroča, da pripravlja naš inštitut dr. Zaplot-nikove spise za tisk v angleških knjigah. Za Božič smo dr. Zaplotniku tudi sporočili, da bo v naslednji številki Z?rje, glasila Slovenske ženske zveze, objavljen članek o njem. Vkljub visoki starosti se je dr. Zaplotnik takoj spomnil ustanoviteljice Slovenske ženske zveze Mrs. Marie Prisland, ki ji je, kakor vidimo iz kopije v njegovih arhivih, poslal tudi lepe čestitke, ko je leta 1968 izdala s-vojo zanimivo knjigo pod naslovom From Slovenia to America. Letos 10. januarja pa smo žal dobili iz Omahe klic s sporočilom, da je na ta dan ob pol sedmih zjutraj umrl msgr. Zaplotnik in da bo njegov pogreb v petek, ob pol enajstih, iz cerkve sv. Petra in Pavla v Omahi. Tako danes namesto nameravanega članka pišemo obsmrt-nicc — zaslužnemu pokojniku v zahvalo in slovo. Naj iz dr. Zaplotnikovega obširnega osebnega arhiva, ki ga je že pred leti poslal našemu inštitutu, tu navedemo le nekaj najvažnejših mejnikov iz njegovega tako bogatega življenja. Janez Zaplotnik se je rodil 19. septembra 1883 v vasi Luže, blizu Šenčurja pri Kranju, kot sin kmečkih staršev Jožeta in Marije, rojene Jagodič. Kot Jalihov Franci — sedanji dr. Kern — je tudi Zaplotnikov Janez najprej obiskoval gimnazijo v Kranju. Dne 30. avgusta 1902 pa je prišel v Ameriko, kjer se je vpisal v bogoslovno semenišče St. Paul Seminary v Minnesoti. Dne 11. junija 1908 ga je nadškof John Ireland posvetil v duhovnika. Potem je deset let služboval kot kaplan na župniji sv. Neže v Omahi, istočasno pa je skrbel za po vsem mestu razkropljene slovenske in hrvaške priseljence. Leta 1917 Je za slednje ustanovil samostojno slovensko-hrvaško župnijo sv, Petra in Pavla, kjer je zelo uspešno župnikova! do leta 1925, zgradil lepo cerkev in župnišče in sipretno vodil več župnijskih organizacij. Ukažeja ga je v jeseni leta 1925 zvabila nazaj v šolo. Vpisal se je na Katoliško univerzo v Washingtonu, D.C., kjer je dve leti pozneje z odliko dosegel doktorat iz cerkvenega prava. Potem je tri leta služboval kot župnik na slovenški fari sv. Cirila in Metoda v Rock Sipring, Wyoming, nakar ga je njegov škof poklical nazaj v Nebrasko. Tam je potem od leta 1930 do 1954 vodil župnijo sv. Družine v Lindsay, od leta 1954 do 1966 pa je župnikoval n'i fari sv. Patricija v kraju Gretna, Nebraska; Vmes je vršil tudi vrsto odgovornih škofijskih služb, saj je bil več let škofijski svetovalec, sodnik in vodja izpitne ko- misije za mlajšo duhovščino. Leta 1937 je dobil častni naslov prelata-monsignorja. Leta 1966 je stopil v pokoj in se preselil v bolnico sv. Katarine v Omahi, kjer je dalje časa še pomagal kot bolniški duhovnik. Lani so ga sprejeli v Mercy Care Center, kjer je letos 10. januarja Msgr. Zaplotnik leta 1977 Msgr. Zaplotnik kot novomašnik, 1908 v častitljivi starosti 95 let v zavesti, da svojih talentov -'■! pokopal in da njegova dela ne bodo pozabljena, umrl. Vsi ti podatki so seveda le zelo suha lupina izjemno bogatega življenja enega najmarkantnejših slovenskih duhovnikov v Ameriki in kot je naš inštitut pribil v enem svojih Newslettrov in v angleški Antologiji slovenske ameriške književnosti, najplodnejšega zgodovinarja slovenskih misijonarjev v Severni Ameriki, že samo njegove zasluge za študij škofa Friderika Barage so tako velike, da ga je Baragova zveza lani izbrala za svojega rcjoža leta — “Outstanding Man of the Year 1977”. Napisal je tudi lepo število življenjepisov drugih slovenskih misijonarjev, ki jih je objavil v Ave Maria. Novem Svetu, Amerikanskem Slovencu, v ljubljanskem Bogoslovnem vestniku in tudi v nekaj ameriških zgodovinskih in bogoslovnih revijah, njegov življenjepis misijonarja Čebulja Pa je izšel v posebni knjigi. Kot se tako rado zgodi poštenim raziskovalcem, ki včasih prenaivno verjamejo, da so tudi vsi drugi pošteni, smo po arhivih odkrili, da so di' Zaplotnika nepošteni “laži-zgodovinarji” vsaj dvakrat okradli in njegove spise objavili pod svojimi imeni, ne da bi sploh z besedico omenili leta in leta dr. Zaplotni-1'Ovih raziskovanj. Prav take razmere pa so nagnile dr. Zaplotnika, da se je pridružil našemu inštitutu, ko je videl, da je delež vsakega sodelavca v naših publikacijah Pošteno in v celoti priznan. Centrov študij znamenitih in posebno uspešnih Slovencev po vsem svetu je v svojem Pismu z dne 21. novembra 1970 označil kot “epohalno delo, za katerega vam bodo vsi iskreni ljubitelji zgodovine vedno hvaležni”. Pošiljal nam je razne knjige, članke, naslove in nasvete. Tako nam je n.pr, dne 23. avgusta 1972 med drugim pisal: “Skušajte raziskati tudi življenje Friderika Jelenšiča, ki je leta 1G90 umrl v Madridu.” Marsikakega svojih spisov dr. Zaplotnik zaradi nerazumevanja in pomanjkanja časa in denarja ni mogel izdati v knjigih, kot je prvotno nameraval in želel. Ko jt' čutil, da se mu bliža smrt, je te zgodovinske spise zapustil našemu inštitutu, naj bi jih, v kolikor so uporabni, skušali pripraviti za tisk. Zdaj prvega in morda najvažnejšega teh rokopisov že pripravljamo za tisk v Posebni angleški knjigi. To je monsignorjev slovenski rokopis o Marku Antonu Kapusu, prvem znamenitem slovenskem misijonarju, raziskovalcu in vzgojitelju v Ameriki, ki je prišel v Novi svet pred skoraj tremi stoletji. Monsignorju smo sporočili, da je rokopis tako dober, da bf> treba dodati le nekaj najnovejših dognanj in močne dokumentacije in slik. Inštitutov zvesti sodelavec Edward Krasovich je prevzel težko nalogo prevajalca v angleščino, iz Slovenije pa nam je takoj navdušeno obljubil pomoč tudi msgr, Vilko Fajdiga, ki se je ob svojem obisku v Ameriki zglasil tudi na naslovu našega inštituta in si od bliže ogledal naše delo in arhive. Ko je o vsem tem S. župnik Petrušič dr. Zaplotnikov najbližji prijatelj, poročal msgr. Zaplotniku, je bil še vedno bistri in prisebni starček baje zelo vesel. Umrl je v zavesti, da niti njegovo življensko delo, niti njegovo ime, ne bo pozabljeno v zgodovini. Postavil sl je spomenike. Cerkev sv. Petra in Pavla, kjer je on kot ustanovitelj župnije zaoral ledino, je danes ena najlepših cerkva v Ameriki In njegov sedanji nasledek. g, župnik Petrušič, vzorno skrbi za rast župnije in toidi za to, da ljudje ne pozabijo ustanovitelja msgr. Zaplotnika. Drugi njegov spomenik pa so spisi o slovenskih misijonarijih v Ameriki in še razna druga zgodovinska dela, ki bogatijo slovensko ameriško zgodovino. Umrl je kot vzoren duhovnik in kot najplodnejši zgodovinar slovenskih misijonarjev in številnih drugih duhovnikov v Ameriki. Aihivi pokažejo, da je ogromno delal, Ogromno žrtvoval, veliko pretrpel in tudi veliko dosegel v svojem dolgem in tako pestrem in plodnem življenju. Naj mu bo dobri Bog za vsa njegova dobra dela bogat Plačnik, mi vsi pa mu ohranimo hvaležen spomin! V slovensko-hrvaški župniji, ki jo je pred dobrimi 60 leti ustanovil msgr. Zaplotnik, stoji danes moderna cerkev sv. Petra in Pavla, ena najlepših cerkva v Ameriki, kjer je za župnika bivši škofijski kancler Rev. Anton Petrušič. OOOOOOOfKJOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO- Izšel je... DRUGI DEL “UČBENIKA SLOVENSKEGA JEZIKA' Od več strani sem že slišala pohvalo o Drugem Delu Učbenika Slovenskega jezika, ki je pravkar izšel in sta ga spisali gie. MILENA GOBEC in BKBDA LONČAH. Stane $8,50, ker je večji od prvega dela. Prelistala sem knjigo in vidim, da je pisana po istem načinu kot prvi del. Dodanih pa je nekaj zanimivih novosti, kot precej slik in črkovnic, ki so tako všeč ameriški mladini. Saj veste, mladi se radi igraje učijo. Kdor bo predelal vso knjigo, mu lahko zagotovim, da bo lahko potoval po Sloveniji in se pogovarjal z ljudmi v slovenščini. Učbenik je izvrstna učna knjiiga in jo toplo priporočam slovenski mladini. Slovenci, sezite po nji! Naročite jo: “Učbenik slovenskega jezika”, druga knjiga, na naslovu: Milena Gobec, 29227 Eddy Rd., Willoughby Hills, Ohio 44092. Ses. M. LAVOSLAVA, OSK TO HELP YOU LEAI8N SLOVENIAN LAIVlilJAftilli Milena Gobctz and Breda Lončar, Slovenian Language Manuals, V ols. I & II $7 and $8.50 res p., Edward Gobetz and Adele Donc'heriko, Anthology of Slovenian Literature, $7 Order from: Slovenian Research Center 29227 Eddy Road Willoughby Hills, Ohio 44092. Moji spomini na leto 1914 Piše JOSEPHINE ERJAVEC roj. ŠETINA, Joliči, Illinois V letu 1914 je poteklo 10 let odkar smo prišli v to našo novo deželo. Zapustili smo dom v Sloveniji, kjer so moji starši lastovali dobro idočo gostilno v gt. Vidu, pod imenom "Restavracija pri kolodvoru”, To je bila prva postaja iz Ljubljane na Goren-sko. Tukaj so se ustavljali potniki namenjeni v Ljubljano, ali na Dolensko stran. Gostilna je bila vedno polna in stregli so jim z pijačo in jedili. Spominjam se, ko sem bila še zelo mala, je nekega dne mama cvrla mast in pod nogami se je motal majhni psiček, ki je bil zelo priljubljen pri vseh gostih, saj je veselo vsakega gosta pozdravil pri vratih, toda tega dne je usoda hotela, da mama ni videla malega psička se vrteti po kuhinji, ki je sunil v dolgo leseno žlico s katero je mama mešala mast za ocvirke in ubogi psiček je zatulil tako bolestno, da je obrnil pozornost vseh na njega, kajti velika vroča lesena žlica je močno udarila po njem. Hudo je cvilil in tekel ven iz restavracije. Vsem se je smilil in mama ga je s solznimi očmi klicala nazaj “muci, muci”, toda on je samo milo pogledal nazaj in tekel kar naprej proti domu strica Jožeta Leb-nam, ki je bil en blok stran. Vse tolaženje in naš jok ni pomgal, črez en teden je umrl. Vsi smo bili žalostni ra njim, saj je psiček bil tako prijazen do vsakega gosta. Od takrat mama ni hotela nikdar več imeti kako žival pri hiši. Mali muci ji ni nikdar šel iz glave. Toda prišlo je leto 1904, ko se je oče vrnil iz Amerike za kratek čas, samo da je mama dala našo restavracijo v najem g. Jožefu Berniku, ki je nato vodil gostilno in iestavra-cijo. Vsako nedeljo se je pripeljal v restavracijo stric g. Anton Kralj, ki je bil tajnik Zadružne Banke v Ljubljani. Z njim sem se igrala in pripovedoval mi je o Ameriki. Toda takrat še nisem nič vedela o tem. Z njim je prihajala tudi teta Johana Kralj, sestra moje mame. Mama ni bila najbolj navdušena iti v Ameriko, toda čas odhoda je prišel in mnogo ljudi se nas je zbralo, ko so nas spremljali do postaje. Tu smo se objemali in jokali in stric Anton Kralj je tako ti dno stiskal roke in jokal ter poljuboval, rekoč “le zakaj gremo od doma?” Pristavil je, da ve, da se črez nekaj let vrnemo, še en pogled na hišo, še en poljub in vlak se je začel pomikati proti La Havru. Tu smo kmalu vstopili na ladjo polno potnikov, črez nekaj dni potovanja preko velike luže, nas je že pozdravil kip “Svobode”. Po pregledu na Ellis Island, smo z vlakom odpotovali v Cleveland, kjer je oče imel dobre prijatelje in zagotovljeno delo pri kamnoseški tvrdki. Tu smo bili štiri leta in mama je izdelovala cigare (smodke), katere je v škatljah ob večerih oče prodajal po salonih na St. Clariju. Kmalu po prihodu v Cleveland, smo začasno živeli pri družini Primčič. Njihov sin g. Alojzij je bral prvo sv. mašo pri Sv. Vidu, kamor smo takrat spadali tudi mi. smo iskati stanovanje in ustavili smo se kjerkoli je bilo napisano “Por rent”. Ko zagledajo mene kot 4 letnega otroka, so takoj rekli, da nimajo prostora za nas, češ ot ok napravi preveč škode. §11 smo dalje in vprašali tudi pri Lov-šetovih na Bona Ave. Ga. Lovšetova me poboža po glavi In pravi, seveda imamo prostora za vas. Ona je bila mati senatorja Franka Lausheta. Ko se spominjam na njo, ml je milo pri srcu in vedno mi ostane v najlepšem spominu. Oče .se je vozil na delo v oddaljeni Collinwood, toda ko so imeli stavko, on ni hotel biti “s!tavko-kaz” in se je raje preselil v .Toliet, ko je slišal, da imajo tam slovensko cerkev in tam živi mnogo Slovencev, Dobli smo stanovanje pri Dr. Pekola na Ottawa Str. Da je oče pričel svojo lastno kam-nore'.ko obrt, smo morali kupiti hišo blizu ce:kve sv. Jožefa na 1011 N. Chicago Str. Seznanil se je z župnikom Rev. Krajnc in pristopil k raznim društvom. Bil je agilen na vse strani, tudi pri Slovakih je bil priljubljen in slovaški farani so mu bili naklonjeni. Mene v je vpisal v slovaško društvo Lurdske Panne Marija, ko sem bila 16 le^t stara in sem članica še danes. Ta organizacija ima svoj sedež v Pensilvaniji. Moj oče je imel tudi dober posel z našimi rojaki ter s Hrvati, čeprav je bila obrt v začetku precej teška, kakor vsak začetek, toda sčasoma je postal dobro poznan in priznan kot izvrsten kamnosek. Mama je tudi bila delavna v organizacijah, bila je članica društva Sv. Genevefe, KSKJ. Tudi je bila izvoljena za predsednico. Oče je bil eden izmed ustanoviteljev Družbe Sv. Družine, št. 1. Ko je pok. Mrs. Klepec uposljena v uradu Amerikanskega Slovenca, začela misliti tudi na žensko društvo D.S.D. in me vprašala, ako ji pomagam pri tem, sem bila takoj pripravljena in ustanovile smo dr. Sv. Cecilije št. 12. Pri tem društvu je bila posebno delavna pok. Anna Ne-manich (prej Petru), žena Antona Nemanicha, ki je ustanovila pevsko društvo. Ko smo prišli v Joliet, sem začela hoditi v farno šolo Sv. Jožefa in sicer v tretji razred. Moja učiteljica je bila sestra Secunda, njeno prejšnje ime je bilo Govednik. V četrem razredu me je učila ses. Loretta, v petem ses. Ferdinand, kateri je posvečena dvorana na Clay Str. “Ferdinand Hall”. Ko sem hodila v trgovski tečaj (commeicial course), je bila ses. Gervaise, ses. Perpetua in druge. Bila je velika šolska slavnost na Commercial Course, ker smo bili prvi razred, ki je končal to trgovsko šolo. Za nadaljni pouk sem šla v Central School. V tem času je Marjina Družba prirejala v fari razne igre in pri vsaki sem imela vlogo, najbolj se spominjam igle Sv. Elizabete, ko sem igrala siroto in Angela Kostel. Sv. Elizabeto je Igrala učitlejica Si-moničeva in baronico žlogarjeva. Obe sta pozneje odšle v samostan. V igri Grofinja, sem imela vlogo Grofice. In ko je kulturno društvo Triglav priredilo igro “Mi vsi trije, to je za denar”, sem tudi imela vlogo. Učil nas je pok. Martin Rakar, takratni oiiganist pri far sv.. Jožefa. P:i tem društvu so pogosto igrali: Frank Zadel, Vinko Policar, Simon Jarc, Kate Rogina in Fred Ferlin. V času našega prihoda v Joliet, je bil za organista pok. Geo, Malovrh. Ko je izvedel, da smo se naselili v Jolietu in da je mama večkrat pela solo doma v cerkvi S't. Vida nad Ljubljano, jo je takoj naprosil, da poje na koru domače cerkve Sv. Jožefa. Večkrat se je odzvala, ker je imela krasen glas. Medtem so se starši redno dopisovali s sorodniki v domovini, ki so /edno spraševali, kedaj se vrnemo na obisk. Ata je imel podjetje za izdelovanje spomenikov, katere je prodajal tudi v LaSalle. Ker ni imel lastnega prevoza, je najemal prijatelja Johna Lozar, ki je z njegovim “trilčkom” prevažal spomenike na razna pokopališča. Doma pa je mama imela svojo konfekcijsko prodajalno, kjer je prodajala sladkorčke, sladoled in šolske potrebščine otrokom, ki so se ustavljali na poti v šolo, ali pa iz šole domov. Takrat so otroci dobili za en cent ‘ cone” piskarček sladoleda, toda takrat niso dostavljali velike piskre “tubs” v konfekcijo, ampak je mama morala sama vse znositi. Tudi ves led je morala okrog galona sama znositi. Vsak večer je veliki kotel morala dol po stopnicah vIeči in z ledom okrog nasuti. Ob večerih so prihajali mladi pari iz Kina, ali gledališča in so v poznih urah trkali na vrata, da jim mama °dpre in pioda pisker sladoleda za Pet centov. Morala dol po stopnicah v klet in odmetati led vrh “frizerja” in prinesla sladoleda za par pisker-°ev, Otrokom je za pet centov nabrala polni šlternicel sladkorja. Tiste dneve je bilo težko za vsaki cent. Ona je morala imeti mnogo volje in Potrpežlijovti do otrok. Mnogokrat Je tudi očetu pomagala dvigniti kal; spomenik, ker oče več ni mogel. Ko smo delali pred hišo "sidewalk”, je ttama pozno v noč pomagala nositi cement in dvigati tiste velike plošče. Oba sta bila izmučena in utrujena °d težkega dela dan za dnem. Prišlo je leto 1914. Tega leta mnogi tukaj v Ameriki in v domovini ne bodo nikdar pozabili. Bilo je 10 let odkar smo prišli v Ameriko in srce •1e klicalo moje starše k vrnitvi, da še enkrat vidijo svoje sorodnike. Oklenili smo, da se vrnemo za nekaj niesecev. Mama je nakupila v mestu zapestnice za vnukinje v Mariboru in verižice za sorodnike v Ljubljani in gt. Vidu, tudi razne blagove, srajce za moške in podobno. Kupili so veliki kovček (steamer trunk) in nabasala je vse kar je šlo notri. Pri Leo Zakrajšku v New Yorku smo napravili rezervacijo za parnik, dobili passport in vizo in že smo bili pripravljeni za dolgo pot. Mama je oddala znanki Karte Salopek, našo konfekcijo in oče je dal svojo obrt začasno v oskrb prijatelju. Mr. Slepničarju. Kovček smo poislali en teden naprej, da gotovo pride ob pravem času na ladjo. Po poslovitvi od znancev in prijateljev (soiodnikov v Jolietu nismo imeli), se podamo na vlak do Chicaga, kjer smo prestopili na LaSalle postaji in potem naravnost v New York, kjer nas je že čakal agent Leo Zakrajšek, ki nas je spremil do uredništva lista Glasa naroda. Voščili so nam srečno pot in dne 25. julija, 1914 smo se vkrcali na ladjo. Takoj smo se spoznali z nekaterimi potniki. Vsako popoldne so potniki igrali karte, ali druge igre, nekateri so peli ali igrali na klavir in največ jih je plesalo podnevi in ob večeiih. Bil je tretji dan na morju, ko nas ob treh popoldne nenadoma iznenadi glas na ladji z oznanilom: ATTENTION — ATTENTION “AUSTRIJA JE NAPOVEDALA VOJNO SERBIJI”. To je bilo dne 28. julija, 1914. Mobilizacija se je začela na dan sv. Ane, dne 26. julija. Nemčija je napovedala vojno dne 1. avg. Rusiji in Franciji, takoj drugi dan tudi Angliji. Povod vojne je bil umor avstrijskega prestolonaslednika nadvojvode Franca Ferdinanda v Sarajevu. Srbski nacijonalist Gavrilo Princip je na obali reke Mil-jačke ustrelili njega in njegovo ženo. Na tistem mestu še vedno stoji spomenik, ki opozorja na usodni atentat. Ko smo slišali to sporočilo, je takoj na ladji vse utihnilo. Prenehala je godba za ples, ustavili so igianje kart in vsi smo preplašeni hiteli v svoje kabine. Strah je bil nepopisan, posebno nas je skrbelo, kaj bo z nami. Ko pridemo do pristanišča, nas je že čakal francoski agent in nam sporočil da gremo v restavracijo na kosilo in nato naj se vsak odloči kam hoče iti. Mnogi so se izrazili, da vzamejo vlak do doma, ker so že prišli tako daleč preko morja. Eni so šli na Hrvaško, ali v Srbijo, nekateri na Slovaško in češko. Oče se je pa odločil, mi gremo narovnost domov v Ameriko. (Nadaljevanje) OBLETNICO USTANOVITVE prva vrsta, od leve na desno: Mary šetina, bla-3ajničarka, Anna Mahkote, podpredsednica, Ag nes Skedel, predsednica, Anna Pluth, taj nica in J°sephine Erjavec, zapi-Sr>ikarjca in bivša gl. taj-nica. *-*ruga vrsta: Mary Ter-leP> nadzornica in bivša konvenčna Kraljica, Mary Kunstek, vratarica, Anna Grisha, Catherine Kuzma, Nadzornice. ' ŠT. 20. JOLIET- ILL PRVE ODBORNICE KI LETOS SLAVI ZLATO HI BOYS AND GIRLS Valentine's Day is a day celebrated throughout the nation. It is a day of love. People who care £or each other give each other tokens of love. Everyone expeiences love but does anyone really know what it is? Many people try to explain it but no matter how hard they try it seems that they can’t capture the true meaning or feeling of it. Song writers are always trying to explain that special feeling. One explain love as “a many splendored thing”. Indeed, it is. John Openshaw says that “Love Sends a Little Gift of Roses.” Through his songs “Night and Day” and “Begin the Beguine”, Cole Porter tries to fully describe his love for another woman. But even Cole Porter can't fully explain such a great feeling for one of his songs asks “What Is This Thing Called Love?”, The contemporary song writers also fail at giving a good description of love. Stevie Wonder explains the love from his wife as something that “makes me weak and knocks me off my feet”. In James Taylor’s song, “Secret O’ Life”, he says that the “the secret of love is an opening up your heart”. I am sure that James Taylor is right for if you can’t open up your heart to the one you love who can you talk to? Yet, this is only a part of love. Many authors also try to explain love. Among these authors is Joan Walsh Anglund who wrote the book ‘ Love is a Special Way of Feeling”. Here is how Mrs. Anglund describes love. Love is a special way of feeling .. . It is the safe way we feel when we s:t on our mother’s lap with her arms around us tight and close. It is the good way we feel when we talk to someone and they want to listen and don’t tell us to go away and be quiet. It is the happy way we feel when we save a bird that has been hurt... or feed a lost cat... or calm a frightened colt. Love is found in unexpected places .. . It is there in the quiet moment when we first discover a beautiful thing ... when we watch a bird soar high against a pale blue sky .. . when we see a lovely flower that no one else has noticed . . . when we find a place that shelters us and is all our very own. Love starts in little ways ... It may begin the day we first share our thoughts with someone else ... or help someone who needs us . .. Or, sometimes, it begins because, even without words, we understand how someone feels Love comes quietly... but you know when it is there, because, suddenly . . . you are not alone any more . . . and there is no sadness inside you. Love is a happy feeling that stays inside your heart for the rest of your life. Her illustration just about sums up the feelings many share. Yet, way before she wrote these words, St. Paul described what he thought love was and how important it is to have. I’m sure you already heard what St. Paul said about love but it is so beautiful that I must share his words with you. WHO IS THE YOUNGEST JUNIOR STUDEL MAKER? This is an interesting question. And the Youth Board feels it has the answer, because I’m very proud of my granddaughter, Debby Kure, who has mastered the art of making strudels since she was 12 years old. Debby will be 1G in August. She has been a S.W.U. member since she was 4 years old She lives in Rochester, N.Y. and is the type of girl who always wants to better herself by learning new ways of sewing, cooking and studying piano. Her aim in life is to become a doctor. At the present time, she is Candy Striping on Saturdays in a local hospital. Whenever a Bake Sale is on at her school, Debby is sure to come up with a strudel. She has entered baking contests and won Blue Ribbons. She also did a strudel demonstration for her German Class in school. The girls and her teacher just were awed and made sounds of ohhh and ahhh as they watched her stretching the dough and making the roll-up. I may speak in tongues of men or angels, but if I am without love, I am a sounding gong or a clanging cymbal. I may have the gift of prophecy, and know every hidden truth ... I may have faith strong enough to move mountains ... but if I have no love, I am nothing. I may dole out all I possess, or even give my body to be burnt, but if I have no love, I am none the better. Love is patient .. . . Love is kind and envies no one. Love is never boastful, nor conceited, nor rude: ...does not gloat over other men’s sins, but delights in the truth. There is nothing love cannot face.., There is no limit to its faith, its hope, and its endurance. Love will never come to an end. Are there prophets? Their work will be over. Are there tongues of ecstasy? They will cease . . . For our knowledge and our prophecy alike are partial and the pa trial vanishes when wholeness comes. When I was a child, my speech, my outlook, and my thoughts were all childish. When I grew up, I had finished with childish things. Now we see only puzzling reflections in a mirror, but then we shall see face to face. My knowledge now is partial; then it will be whole, like God’s knowledge of me. In a word, theie are three things that last forever: faith, hope, and love... But the greatest of them all is love. Hapipy Valentine’s Day Your Friend, REGINA So, once again, who is the young-est strudel maker among our juniors? Write if you are one. Maybe we can make a contest among them and give a prize. We would love to hear fro® you. Write to me or to the Editor. Hope to hear from you soon. FRANCES SIETZ MAKE CIRCLE SANDWICHES FOR PARTIES Funny Circles Cut 2 circles from sliced bread with doughnut or round cookie cutter. Spread bread with cream cheese of peanut butter. Use raisins for eyes> nose and mouth. Sandwich Board Scoop out bread from center of a soft roll. Fill with favorite egg salad or minced ham sandwich spread. US® a sprig of parsley for a sail. Spread Peanut Butter on a buttered bread slice. Slice a banana and add it on top o*f the peanut butter spread. Top with another slice of bread and cut in into four squares. FROM THE JUNIOR DIRECTOR: Union National Bank & Trust Co. Member F.D.I.C. FREE PERSONAL CHECKS Jefferson & Ottawa streets PHONE: 727-5222 rr^rr /-urri/iMr DRIVE-IN BANK — 50 N. Bluff St. FFEE CHECKING JOL1ET> 1LL_ FRED C. J)AMES FUNERAL HOME 251 N. Center St. at Campbell JOLIET, ILL. 60435 Telephone 726-5211 Joel L. Dames - Mark L. Dames Michael L. Papesh METROPOLITAN DANK & TRUST Company,— 2201 West Cermak Road Chicago, Illinois 60608 FDI€ GEREND - HABERMANN FUNERAL HOME SHEBOYGAN, WISCONSIN 53081 Save with ST. CLAIR 813 East 185th St. 25000 Euclid Ave. 29001 Cedar Rd. 6235 St. Clair Ave. 26000 Lake Shore Blvd. 6135 Wilson Mills Rd. 7481 Center St./Mentor 4936 Darrow Rd./Stow FSUC 27801 EUCLID AVE. CLEVELAND, OHIO ZELE FUNERAL HOMES, IIMC. TWO COMPLETE FUNERAL HOMES 452 East 152nd St. 6502 St. Clair Ave. Office 481-3118 Cleveland, Ohio 361-0583 ZEFRAN FUNERAL HOME 1941-43 WEST CERMAK ROAD LOUIS J. ZEFRAN ELIZABETH L. ZEFRAN LOUIS R. ZEFRAN MARILYN E. ZEFRAN Funeral Directors and Embalmers CHICAGO, ILL. 60608 Virginia 7-6688 A. GRDINA & SONS ZA POHIŠTVO IN ZA POGREBE Za vesele in žalostne dneve Nad 70 let že obratujemo naše podjetje v zadovoljnost naših ljudi. To je dokaz da je podjetje lz — naroda za narod. V vsakem slučaju se obrnite do našega podjetja, prihranili si boste denar In dobili stoprocentno postrežbo Podružnica: 15301-07 Waterloo Rd, Tel. KEnmore 1-1235 Cleveland, Ohio 44110 Pogrebni zavod: 1053 E. 62nd. Street Tel. HEnderson 1-2088 Cleveland. Ohio 44103 17002-10 Lake Shore Blvd. Tel. KEnmore 1-6300 Cleveland, Ohio 44119 Ermenc Funeral Home 5325 W. Greenfield Ave. Phone 327 4500 Milwukee, Wisconsin NEW ENLARGED & REVISED EDITION! Slovenian-International Cookbook Womans Glory — The Kitchen I o order, send $4.-50 plus .r>0< lor postage per copy to: SLOVENIAN WOMEN’S UNION 431 N. CHICAGO ST. JOLIET, ILL. 60432 TEZAK FUNERAL HOME JOLIET, ILL "First in service since 1903” 459 North Ottawa Street Phone: 772 0534 AMN URBAN 3 2 1970 I MOHAWK AVE. CL 17ELAND,OH.44119 FOR ECONOMY - EXPERTISE - EXCITEMENT TRAVEL KOLLANDER TO SLOVENIA IN 1978! SkRVING THK PUBLIC KOK YKi MIAItlllt SMII IM I I Many more departures — Send for a complete schedule. ACCORDING TO ADVANCE BOOKING CHARTER REGULATIONS, RESERVATIONS FOR FLIGHTS HAVE TO BE IN AS SOON AS POSSIBLE. After 16 days prior to each departure, reservations can be accepted on a standby basis only. CLEVELAND — LJUBLJANA — CLEVELAND No. Dep.: Ret.: Fare: mo. May 30 Septembe r 7 100 days $469.00 101. May 30 October 8 131 days $469.00 102 June 18 July 23 35 days $489.00 103. June 18 August 1 44 days $489.00 104. June 18 September 11 85 days $489.00 105, June 28 July 20 22 days $479.00 106. June 28 August 1 34 days $479.00 107, June 28 July 14 16 days $479.00 108. June 30 July 23 23 days $489.00 109. June 30 August 11 42 days $489.00 110. June 30 August 2* 60 days $489.00 ni. July 3 July 20 17 days $489.00 112 July 3 August 1 29 days $489,00 113. July 16 August 11 26 days $489.00 ==*114 July 16 August 24 39 days $489.00 115. July 19 August 21 33 days $469.00 llli. July 19 August 30 12 days $469.00 **117. July 30 August 24 25 days $489.00 118. July 30 August 28 29 days $489.00 119. July 30 September 11 43 days $489.00 120. July 31 August 21 21 days $479.00 121 July 31 August 30 30 days $479.00 122. August 6 August 28 22 days $489.00 123, August 6 August 31 25 days $489.00 124. August 6 September 11 36 days $489.00 125, August 29 September 19 21 days $439.00 ‘The flight will make a stop in Pittsburgh. ‘“Arrive to Ljubljana — return from Maribor CLEVELAND- - - MARIBOR CLEVELAND •126 July 10 August 1 22 days $489.00 127 July 10’ August 24 45 days $489.00 **128 July'l0 ., August 31 52 days $489.00 ‘Arrive to Maribor — return from Ljubljana S WITH OFKIC KS NKAK YOU! CLEVELAND — ZAGREB — CLEVELAND »129. July 3 July 23 20 days $489.00 130. July 3 August 1 29 days $489.00 131. July 3 August 31 59 days $489.00 ‘Arrive to Zagreb — return from Ljubljana CHICAGO - - LJUBLJANA - - CHICAGO 201. June 28 July 20 22 days $489.00 202, June 2K August 1 34 days $489.00 203. July 3 July 20 17 days $498.00 204. July 3 August 1 29 days $498.00 205. July 19 August 21 33 days $479.00 206. July 19 August. 30 42 days $479.00 207. July 31 August 21 21 days $489.00 208. July 31 August 30 30 days $489.00 209. August 29 September 19 21 days $449.00 All above flights will operate via Cleveland. CHICAGO — ZAGREB — CHICAGO 210, July 13 August 3 21 days $479.00 211. August 2 August 24 22 days $489.00 212. August 23 September 7 15 days $459.00 All above flights will operate via Pittsburgh. CHICAGO _ - DUBROVNIK — CHICAGO 213. Sept. 18 October 3 15 days $ 159,00 The above flight will operate via Cleveland. PITTSBURGH — ZAGREB — PITTSBURGH *301, June 28 July 14 16 days $469.00 302. July 13 August 3 21 days $469.00 303. August 2 August 24 22 days $479,00 304. August 23 September 7 15 days $449.00 ‘Arrive to Ljubljana — return from Zagreb DULUTH — LJUBLJANA — DULUTH 401. August 6 August 27 21 (lays $469.00 ‘♦Arrive to Maribor — return from Zagreb CLEVELAND — DUBROVNIK — CLEVELAND 154 Sept. 18 October 3 15 days $449.00 TO ALL ABOVE PRICES ADD $3.00 FOR U.S. DEPARTURE TAX AND $2.00 FOR YUGOSLAVIA AIR PORT TAX. UPON ARRIVAL TO YUGOSLAVIA, THE FOLLOW ING SERVICES ARE AVAILABLE: Wide variety o*f motorcoach tours of Yugoslavia and other European countries ranging from 3 days to 3 weeks. Hotel accommodations throughout Yugoslavia and Europe *Car rentals with exoelleint cars at popular prices. KOLLANDER WORLD TRAVEL 971 East 185lh St., CLEVELAND, OHIO 44119 .1 v Offices (216) 692-2225 19741 Van Dyke Ave. Detroit, Mich. 48234 (313) 366-4300 6969 Royalton Rd. No. Royalton, Ohio 44134 (216) 237-6518 5814 West 35 Str. Chicago, III. 60650 (312) 656-8666 5685 N Lincoln Ave. Chicago, III. 60659 (312) 878-1190 2032 W. Cermak Rd. Chicago, III. 60608 (312) 847-6679