20/50 Številka - Number / Leto - Year 18. 5. 2014 5. VELIKONOČNA NEDELJA 5th SUNDAY OF EASTER Fr. Drago Gačnik, sdb župnik - pastor Naslov - Address 125 Centennial Pkwy N Hamilton, ON L8E 1H8 Tel.: 905-561-5971 Fax: 905-561-5109 E-mail Gregory_sdb@stgregoryha milton.ca Web page www.carantha.com Hall rentals Cell: 905-518-6159 E-mail Hallrental@stgregoryhamil ton.ca IT.NTAJK ( Slovenska župnija sv. Gregorija Velikega | St. Gregory the Great Slovenian Church Kaj zmore kristjan, ki ima vero Božja beseda današnje nedelje nas opozarja, da smo odgovorni za žirjenje vesele vesti o Kristusovem vstajenju in da si je treba to delo razdeliti. Število učencev je naraščalo, zato so začele nastajati težave kot povsod, kjer je veliko različnih ljudi. Apostoli so sklicali posvetovanje, da bi vprašanje korenito rešitli. Ker sami niso več zmogli vsega dela so sklenili, da izvolijo sedem mož, ki so na dobre glasu, da bi opravljali to delo diakonije - služenja. Apostoli so zanje molili ter položili naje roke. Zaradi uspešnega delovanja teh mož se je toliko bolj potem boža beseda širila in število učencev je silno naraščalo, pravi današnji odlomek. V 2. berilu sv. Peter govori o laikih in jih zelo visoko postavlja. »Pridite h Kristusu, živemu kamnu, ki so ga ljudje zavrgli«, vabi vse. Zelo sodobno zveni to Petrovo razmišljanje o vlogi krščencev ali laikov. Beseda laik je grškega izvora in pomeni ljudi, ki so po krstu postali božje ljudstvo. In nadaljuje: »Darovali boste duhovne daritve.« Govori torej o duhovniški službi laikov v njihovem načinu življenja. In še dodaja: »Oznanjali boste slavna dela njega, ki vas je poklical v svojo čudovito luč.« Nasproti tistim, ki so zavrgli Kristusa, ta »vogelni kamen«, postavlja krščence in jih imenuje »izvoljen rod, kraljevo duhovstvo, svet narod, pridobljeno ljudstvo«. V evangeliju nas Jezus pomirja, saj nam zagotavlja, da je v »hiši njegovega Očeta mnogo bivališč in On odhaja, da jim pripravi prostor«. In ko Tomaž podvomi o Kristusovi poti Jezus nadaljuje: »Jaz sem pot in resnica in življenje. Nihče ne pride k Očetu, razen po meni.« Torej sedaj jasno govori o svojem božanstvu in zaključuje s presenetljivo trditvijo: Kdor vame veruje, bo tudi sam izvrševal dela, ki jih jaz izvršujem, in še večja.« Besede veljajo za vse kristjane. Kristjan bo sposoben velikih stvari, če bo le resnično veroval v Kristusa. Kako nekaj močnega je torej vera, ta ljubezenski odnos do Kristusa! MATERINSKI DAN, 11. MAJ 2014 Za letošnji materinski dan so v pripravi priskočili na pomoč starši otrok slovenske šole posebej v soboto pri pripravi dvorane, pripravi hrane (peeling potatoes, cleaning salad, cutting schnitzels - Linda Novak, Betty Lukezic, Anton Volcansek, Alex Curkovic, Jenny Antolin). V nedeljo sta kuhinjsko ekipo vodila Andrea in Anton Marinčič (Barb Erzar, Dan Miklavcic, BJ Habjan, Jenny Antolin, Lorie Mramor), mladi (Jason & Steven Horvat, Jeremy Sobočan, Amanda Novak in Olivija Habjan)pa so postregli hrano na mize. Prava slovenska juha in vse kar ji je sledilo je potešilo lakoto. Pri baru so sodelovali: Milan Ferletič (nabava), Tony Horvat, John Horvat, David Antolin in Frank Mramor). Na začetku je vse navzoče pozdravila ravnateljica šole Alexandra Allen. Program pa je v slovenščini in angleščini napovedovala in povezovala Isabelle Marinčič. Prvi so, pod vodstvom učiteljice Darlene Kobe, nastopili najmlajši. Najprej so recitirali pesmico, nato pa zapeli »Mamica je kakor zarja« in nato zapeli in zaplesali »Ova ove ...« Ob koncu so vsak s svojo rožico pohiteli k mamicam in jim čestitali ob prazniku. Za njimi je nastopila naslednja skupina pod vodstvom učiteljice Lorie Mramor. Z rožo v roki je, vsak od učencev zelo izvirno povedal nekaj značilnega o svoji mami. Ob koncu recitacije so tudi oni obdarovali svoje mamice s cvetlicami. Tretja je nastopila najstarejša skupina, ki jo uči ravnateljica Alexandra Allen. Zaigrali so igro z naslovom »Zeleni fantek«. Sledil je ples otrok slovenske šole. Ples je otroke naučila gospa Julija Volčanšek. Kot zadnjo točko so otroci, pod vodstvom župnika Draga Gačnika in ob spremljavi Amande Novak na kitaro, še zapeli venček otroških slovenskih pesmi. Za konec smo se za spomin še skupno poslikali. Nekateri starši pa so nato pomagali pospraviti dvorano in kuhinjo. »Thanks to all the parents that helped set up and clean up the tables, dishes and cutlery! Jenny Antolin is amazing at coordinating everything and everybody together with the Slovenian school teachers! Thank you!« so besede, ki so zvečer zakrožile po elektronski pošti. - Materinski dan je vsako leto poseben dogodek ne samo za matere ampak tudi za otroke Slovensk sobotne šole, saj je ta priložnost nekakšen izpit, da pokažejo, česa so se med letom naučili. Iskrena hvala vsem učiteljicam, staršem, starim staršem in vsem tistim, ki jim pomagate pri uresničevanju tega pomembnega poslanstva v naši slovenski skupnosti. Slike zgoraj: Tehnična ekipa pri organizaciji Materinskega dneva. Sliki levo in desno: Pomlad končno prihaja v našo deželo. Dolga je bila letošnja zima, sedaj pa je potrebno kar pohiteti z saditvijo rož in čiščenjem okolice. Naslednjo nedeljo, ko je v naši župniji praznik prvega svetega obhajila in birme, bomo, če bo le vreme, začeli sveto mašo, kot že leta, pri kipu Marije pomočnice. Birmovalec bo letos naš škof Douglas Crosby. Se vidimo prihodnjo nedeljo ob 10:00h dopoldne. TORKOVI VEČERI - DRUŠTVO SV. JOZEGA V torek, 13. maja, ko se spominjamo Fatimske Matere Božje, so se člani društva sv. Jožefa, še posebej tisti, ki redni obisko-valci torkovih večerkov, zbrali na zaključ-nem večeru za sezono 2013-14. Kot je navada, se je večer začel z lahko večerjo, ki so jo pripravili vrli možje, glavno besedo je imel tokrat poleg predsednika Jerry-ja, Frank Rihar. Kaj smo jedli pa si poglejte na slikah. - Hvala vsem, ki so omogočili, da se člani društva lahko v zimskem času vsak torek zbirajo in prijateljujejo. Ameriška Domovina: Marec 1961 - Prvo poročilo iz Hamiltona, članek napisal: R. L.T. Hamilton je precej veliko in važno mesto v Kanadi nekako na pol pota med Buffalom in Torontom. Leži lepo podolgem, stisnjen med hrib in Ontarijsko jezero. Ima dobro pristanišče na zapadnem koncu jezera. Več kot 50 milj je oddaljen od Najagarskih slapov, tako da se "gr-menje voda" več k nam ne sliši. Hamilton ni nikakor najmanjši med kanadskimi mesti, ker šteje okrog 300.000 prebivalcev. Je tudi sedež precej velike škofije. Hamilton je središče jeklarske in železarske industrije v Kanadi. Po jezerskem pobrežju se dviga gozd tovarniških dimnikov, ki kolobarijo težke oblake dima. Iz topilnic in visokih peči se krvavordeči žar zrcali v temni jezerski gladini in odseva na nočnem nebu. Žerjavi škripljejo v pristanu, ko ladje razkladajo premog in železno rudo in odvažajo v širni svet razne koristne tovore izdelane v hamiltonskih fužinah in kovačnicah. Jeklo in železo sta podlaga za ustvarjanje industrijskega in poljedelskega bogastva. Jeklo daje državam in narodom gospodarsko moč, politično veljavo in vojaško silo. Zato si zaostali in revni narodi na vso moč prizadevajo, da dvignejo proizvodnjo jekla in železa, da se rešijo revščine in odvisnosti od drugih. »Moje - vse,« zlato je reklo. »Moje - vse,« je reklo jeklo. »Kupim - vse,« zlato je reklo. »Vzamem - vse,« je reklo jeklo. Ne spominjam se več, kdo je zložil te verze, ali eno vem, da živimo v dobi jekla in tehnike in da nam spet žuga strašna vojna med dvema jeklenima orjakoma, U.S.A. in ZSSR. V okolici Hamiltona in St. Catharines se razprostirajo prelepi vinogradi in sadovnjaki, ki "razcvitajo dehte spomlad, jeseni rodijo žlahten sad." V majniku pri nas obhajamo nedeljo cvetja. Naši sosedje v Torontu nas radi "zafrkavajo" češ, da je Hamilton le predmestje Toronta. A mi ne slišimo radi tega. Zato le pazite, da ne rečete tega na glas pri nas v Hamiltonu, ker se vam lahko primeri kaj takega, kakor tistemu Ljubljančanu, ki se je prerekal z meščanom iz mesta Loža. Ljubljančan je trdil, da je Ljubljana večja, lepša in zato imenitnejša kot mesto Lož. Ložan pa je kar za poleno prijel, mu ga pod nos pomolil in ukazal: "Pri priči daj Ložu čast in prednost nazaj, ker Lož je mož - Ljubljana je pa baba. Če dobro premislimo, Toronto pa še baba ni, ker je tisto "ono" srednjega spola. Nekaj nad 300 slovenskih družin in samostojnih samskih ljudi je v Hamiltonu in okolici. Poleg teh je pa še drugih 300, ki bivajo v razdalji 20 do 30 milj v St. Catharines in drugih manjših krajih po Najaganskem polotoku. Večinoma si služimo kruh v hamiltonskih tovarnah in jeklarnah; precej pa nas je, ki na farmah pridelujemo vino, žlahtno, sadje in mleko. Do lanskega avgusta so vsako nedeljo prihajali k nam č. g. lazaristi iz Toronta in skrbeli za nas v duhovnern pogledu. Lansko leto pa smo dobili stal -nega slovenskega duhovnika dr. Lojzeta Tomca. Tako sedaj nismo več čreda brez pastirja. Imamo že samostojno slovensko duhovnijo, ki bo čez čas, ko sezidamo potrebne stavbe, postala samostojna slovenska župnija v Hamiltonu. Za ta čas uživamo gostoljubnost v župniji sv. Ane. Naš duhovnik ima tam hrano in stanovanje. Maša za Slovence je vsako nedeljo ob 10:30 A.M. v obširni kapeli v prikletju (basementu) pod šolo iste župnije. Kapela je posvečena Kraljici sv. Rožnega venca, je revna in nič kaj lepa. Strop je tako nizek, da ko se daje blagoslov z Najsvetejšim, mora duhovnik paziti, da ne zadene z monštranco obenj. Vendar smo hvaležni, da imamo vsaj to; ker začetki so povsod skromni in ubogi. /se nadaljuje st. 167/ 5th Sunday of Easter Response: Let your love be upon us, Lord, even as we hope in you. First Reading Acts 6:1-7 The Church runs into the problem of human favouritism, and appoints a body to ensure fair shares for all. Second Reading 1 Peter 2:4-9 Greater than any physical building, the Church is made of living stones, all set close to Christ Jesus, the precious cornerstone. Gospel John 14:1-12 The Lord goes through suffering and death to prepare a place for us. "Do not let your hearts be troubled." Illustration The young boy and his mother had been to a prayer meeting. Coming home that evening, the young boy got into the house first and found his father slumped in a chair, tears flowing down his face. He had suffered a stroke. Shortly thereafter his father died, and the young boy, just nine years old, was devastated. His mother had to go out to work and the young boy drifted into sorrow and sadness, and then into trouble. Aged fourteen, the boy hitched a ride on a train. His father had worked for the railroad, and his son became fascinated with trains. He felt drawn to them and to the mystery of where they might take him. No matter how hard his mother tried, the boy kept getting into trouble, and he spent a lot of time in detention centres, and a lot of time escaping from them. Finally he found him- self in prison for an unspecified time. He found that very cruel, but it shook him into sense. On his release he found his salvation in music and sang songs that tell of trouble and heartbreak. He had travelled that road, so he was well equipped to sing about it. He had spent his life among losers, he said, so he now enjoyed winning for the losers. As an old man, looking back on his long career, he said he was always motivated by the desire to win his father's approval for the things he did. A great American country singer, his name is Merle Haggard. Gospel Teaching In today's Gospel the song of trouble and heartbreak is about to erupt in the life of Jesus. Here, in his final conversation with his disciples, knowing that very soon sorrow and pain will descend upon him, Jesus seeks to strengthen his friends in the face of the coming darkness. "Do not let your hearts be troubled," he tells them. Very soon his own heart will be greatly troubled, as he prays in the garden of Gethsemane, knowing that his enemies are closing in. He will feel fear at the prospect of imminent suffering. Nobody escapes trouble and heartbreak. Nobody escapes from fear. And yet there is a way out of these dark places, a path that takes us from heartache and pain to a place of joy and serenity. That heavenly place is the presence of God, and Jesus now tells us how to find our way. As his disciples are thrown into confusion, they begin to ask him questions. Two very important questions emerge: "Lord, where are you going?" and "How can we find the way there?" The answers that Jesus gives are tremendous answers. He is going to God, his Father, and in following Jesus we will find our way there too. What follows seems to make nonsense of these statements, as Jesus is arrested, tortured and put to death. But his rising to new life on Easter Day shows us the truth about who he really is. He is the Way, the Truth and the Life. Application Trouble and heartache come to everyone in this world, and in many different guises. There are issues of injustice, where people do not receive their share of bread in this world; issues of violence, where people's lives are torn apart by bloodshed; issues of human relationships, where unfaithfulness and dishonesty drive families apart; issues of bereavement, where people suddenly lose the ones they love. The words of Jesus, spoken first to his disciples at the Last Supper, are repeated to us today: "Do not let your hearts be troubled." The Lord himself is the reason why we are not to lose hope. His suffering, his death and his resurrection speak to us of the victory over suffering that will come to us. But not by our own isolated efforts. Today we hear what St Peter has to say about the importance of others, about the importance of the Church. The Lord is a living stone, and we can set ourselves close to him, in order to be built up into a strong and secure house of God. It is only by being set next to one another in the Lord that we can be strong. That is how a great house is built. It is this precious love of God in our lives that will enable us to have a care for one another, and as a Church to have a care for everyone. To rescue the human heart from trouble is the great work that we can do. FIRST COMMUNION & CONFIRMATION MAY 25, 2014 MASS at 10:00 a.m. WìtI The Most Reverend DOUGLAS CROSBY, O.M.I., D.D. Bishop of HAMilTon, OnTArio ChildREN fOR FiRsT communìqn: 1. Dejan KobeTic, 2. Kylie KoseCnar, 3. Mìa Lavrìc,4. AshTEN Marìc, 5. CAbRieliA MikUvcic, 6. AIexanCra NovAk, 7. NatIhanìeI PAvlic, 8. Jace TIomas, 9. Joseph PlesA, 10. Beatrìx VolcANsek, 11. Ava ZaCravec ChildREN fOR CoNfiRMATiQN: 1. ACam AntoIìn, 2. Joel AntoIìn, 3. ACrìana Erzar, 4. Grace HARRiNgTON, 5. Sean Quìnn, 6. Vanessa ScarceIIì. Please include aff these children andtheir jami-fies in your prayers that the sacraments they receive wiff heffp them to grow in theirjaith. Obvestila - Announcements ZBOR - PEVSKE VAJE Pevske vaje za mešani pevski zbor so v četrtek po večerni maši. Naslednjič mešani zbor in angleški zbor, pojeta 25. maja, ko bo v naši župniji praznik prvega svetega obhajila in birme. Maša je takrat samo ob desetih dopoldne. DOGODKI V BLIŽNJI PRIHODNOSTI ♦ Nedelja 25. maj: OBHAJILO in BIRMA. Maša je samo ob 10:00 a.m. Med nami bo hamiltonski škof Douglas Crosby. ♦ Nedelja, 1. junij ob 2:00 p.m. - London-Triglav, procesija sv. Rešnjega Telesa. ♦ Nedelja, 8. junij ob 1:00 p.m. - Slovenski park, Maša, procesija sv. Rešnjega Telesa in praznovanje 40-letnice postavitve kapelice. ♦ Nedelja, 15. junij, ob 12:30 - Bled-Beamsville, maša ob praznovanju očetovskega dneva. ♦ Nedelja, 22. junij: SLOVENSKI DAN pri sv. Gregoriju Velikem v Hamiltonu - 25-letnica Slovenskih dnevov; maša ob 10:00 dopoldne, kosilo, kulturni program, otroška olimpiada in družabni večer ob melodijah ansambla SPOTLIGHT. DRUŠTVO SV. JOŽEFA - »TRIP«_ The Slovenian Society of St. Joseph/Društvo Sv. Jožefa has organized a very exciting 5 days/4 nights excursion to New York City/Washington D.C. September 11-15, 2014. Tour Highlights include two nights stay at the Fairfield Inn, Lyndhurst, NJ & 2 nights at the Hilton Gardens just outside of Washington; 4 breakfasts, 2 lunches and 2 dinners. Manhattan full island cruise; 911 Memorial; Guided tour of Washington, DC; Arlington Cemetery; visit National Catholic Basilica with Mass; spectacular guided tour of the Washington Capitol Building. Cost per person: $819. Dbl. & $ $749. Tpl. For information and booking: contact Frank Erzar 905-643-0285 or Jerry Ponikvar 905-333-5813. SLOVENIAN SCHOLARSIPH FOUNDATION Our 26th Annual Golf Tournament will be held Saturday, May 31st at Rockway Glen Golf Course followed by the banquet hosted at Lipa Park. Cost is $130. per person-package includes: golf & cart, donuts and coffee, hot dog/sausage on a bun & beverage, dinner, draw and prizes. Come and join us and support our Slovenian youth bursary and scholarship awards. For further information and registration: contact: Karl Ferko @ 905-578-5890 or Jerry Ponikvar @ 905-333-5813 SLOVENIA CREDIT UNION_ Credit Union Kw] Slovenia would like to Credit Union remind ail www.sloveniacu.ca members of the summer office hours. All SCU offices will be closed Saturdays starting May 17th, 2014 until after the Labour Day weekend. For further information about branch hours, special rates or community news, visit our website at www.sloveniacu.ca Thank you for your valued membership. Have a safe and enjoyable summer. DAROVI_ Marija Bregar je darovala za cerkev v spomin na + Elizabeto Ferko $35 in + Franca Pelcarja $40. Iskrena hvala za vaš dar. Bog vam povrni. NOVI INTERNETNI NASLOV ZA ŽUPNIJO Te dni smo v sklopu prenove telefonskega in internetnega sistema zamenjali internetni naslov za župnijo, pisarno in dvorano in sicer: Župnija-župnik /Parish-Pastor/: Gregory_sdb@stgregoryhamilton.ca Računovodstvo /Accounting/: Office@stgregoryhamilton.ca Dvorana /Hall rentals/: Hallrental@stgregoryhamilton.ca Vse te informacije imate tudi na vsaki prvi strani Vestnika na levi strani. /se nadaljuje iz strani 163/ Slovenska župnija je že šesta po vrsti, ki se je začela in se razvija pod okriljem župnije Sv. Ane. Pet drugih narodnih župnij je že izšlo iz katakomb pod šolo Sv. Rožnega venca, in sicer: poljska, italijanska, mad-žarska, slovaška vzhodnega obreda in hrvaška. Slovenska je sedaj na potu. Je še težko reči, v katerem mesecu ali letu je to naše dete pod srcem Sv. Ane in kdaj bo zagledajo luč sveta. V katakombah Sv. Rožnega venca delamo načrte in sanjamo o tem, da bomo kdaj imeli lično cerkev, kjer se bomo zbirali k sv. daritvi, molitvi in posluša-nju Besede božje, in dvorano, kjer se bomo shajali k pouku in zabavi, ker človek ne živi samo od kruha. Velja o nas, kar je tako lepo povedal Silvin Sardenko: »Katakombe, katakombe, zibel cerkve večnomlade, kjer so z mehkimi rokami, zibale jo prve nade.« Naše družine so še mlade. Starih naseljencev ni dosti več. V preteklem letu smo imeli 30 kr-stov in samo dva pogreba. Pa še taista dva, ki smo ju pokopali, ni-sta umrla radi bolezni ali starosti, ampak po nesreči. In pa Udučeva Sonjica, komaj par me-secev stara, je odšla med angelce. Tudi zanaprej kaže, da starka Smrt ne bo imela dosti koš -nje, pač pa bodo vile rojenice morale zelo hiteti, da sproti po-steljejo zadosti zibelk s svileni-mi blazinicam in jih okrasijo z belimi cofki. Večina naših mladih ljudi je prišla v Kanado iz taborišč v Avstriji in drugod šele po letu 1956. Smulknili so čez majo brez potnih listov in brez vojaških odpustnic. Doma so se čutili na tesnem in brez posebnih izgledov za bodočnost. Mnogi so sanjali o daljnih tujih krajih, ki so dosti bolj vabljivi, če jih človek gleda od daleč. Čez mejo so šli večinoma fantje, deklet ne toliko. Zato imamo sedaj tukaj lepo število samskih fatnov, deklet pa skoro nič. Prenarediti smo mo-rali narodno pesem na: »Preljub' moj Svet Lenart, kako si ti svet, k' maš fantov preveč pa nobenih deklet.« Nekateri fantje so si pomagali na ta način, da so naročili dekleta - nevesto iz Slovenije po zračni pošti. Seveda ta stvar precej stane, ker morajo plačati tovornino in carino zanje. Dobavili smo že precejšne število prav zalih in pridnih nevestic iz starega kraja. Vendar je kljub temu pomanjkanje še občutno. Z adnje čase se je med fanti razširila vest, da je tam pri vas v Clevelandu ravno narobe, namreč: premalo fantov, pa pre-več deklet. Zlasti tam okoli Sv. Vida so menda celi vrtovi žlahtnih rožic, ki čakajo, da jih kdo utrga. Bojimo se, da se pri nas nekaj sumljivega plete. /v naslednji številki naprej SVETE MAŠE - MASS TIMES: Ponedeljek/Monday - Petek/Friday: 7:00 p.m. Sobota/Saturday: 8:00 a.m. - slovenska / in lii Slovenian 5:30 p.m. - slovenska / in Slovenian - Nedelja/Sunday: 9:30 a.m. - slovenska / in Slovenian - 11:00 a.m. -angleška / in English KRSTI / BAPTISMS: Po dogovoru, prijava 1 mesec prej. - For an app't, call one month before. POROKE / MARRIAGE: Prijava eno leto prej. / For an app't, call one year before the wedding date. SPOVED / CONFESSIONS: Vsak prvi petek ob 6:00 p.m. / First Friday of the month 6-7:00 p.m. (or by appointment) BOLNIKI -don bosco Sporočite, če je kdo bolan ali v bolnišnici, da ga obiščemo. You are welcome to call for a personal conversation (person counselling) with your priest - please call during business hours for an appointment. Tel: 905-561-5971. Od 18. 5. 2014 Do 25. 5. 2014 svete mase - masses 5. Velikonočna nedelja 5TH Sunday of Easter 18. Maj Estella Za žive in rajne župljane f Rudi Kerec, obl. f Matija Tibaut ff Za pokojne člane društva 9:30 a.m. Vera z družino 11:00 a.m. Elizabeta Gerič z družino 1:00 p.m. SLOVENSKI PARK Ponedeljek Monday 19. Maj Urban I., papež f Ivan Sobočan, obl. ff Pokojni iz družine Sobočan ff Sidonia in Marija Zrim, obl. f Jakov Šverko 7:00 p.m. Žena Cecilja z družino Marija Hočevar Mož Anton Šverko z družino Torek Tuesday 20. Maj Bernardin, duhovnik f Elizabeth Ferko f Janko Demšar f Jakov Šverko f Franc Pelcar ff Starši Joželj - Langenfus 7:00 p.m. Brat Franc Pinter z dr. Družina Demšar Družina Demšar Marija Hočevar Sonja Langenfus Sreda Wednesday 21. Maj Teobald, škof f Frank Gimpelj ff Marija in Alojz Mes ff Anita in Tone Tuhtan f Marija Zelko 7:00 p.m. Raphael in Anica Kobetich Marija Hočevar Marija Hočevar Hči Bernarda Milosavljevič Četrtek Thursday 22. Maj Julija, mučenka f Štefka Rihar Bogu in Materi Božji v zahvalo f Franc Pelcar f Franc Pelcar f Elizabeth Ferko 7:00 p.m. John in Ann Božnar Majda Salajko Anton in Marija Šverko Manja Erzetič Mešani pevski zbor Petek Friday 23. Maj Renata, spokornica f Jože Rajter, obl. f Franc Pelcar f Nadica Lenarčič f Rudi Hanc 7:00 p.m. Hči z družino Cecilija Sobočan Elizabeth Gimpelj z družino Ignac Sarjaš z družino Sobota Saturday 24. Maj Marija Pomočnica Kristjanov f Elizabeth Ferko ff Pokojni iz družine Zorčič f Perkič Štefan f Stane Napast f Marija Grebenc ff Pokojni iz družine Zelko ff Pokojni iz družine Peternel 3:00 a.m. 5:30 p.m. Slomškovo oltarno društvo Jožica Vegelj Družina Gašpar Frančiška Napast Družina Grebenc Matilda Bratuž Sonja Peternel z družino 6. Velikonočna Ned. 6th Sunday of Easter 25. Maj Gregor, papež Za žive in rajne župljane ff Starši Terezija in Janez Prša f Štefan Prša f Janez Kosednar 10:00 a.m. Terezija Verdinšek z družino Sestra Terezija Verdinšek z dr. Žena z družino