w f NASLOV—ADDRESS Glasilo K. S. K. Jednoi. 6117 St. Clair Avenue Cleveland 3, Ohio Telephone: HEnderson 3912 Naša narodna in verska zavednost se kaže v tem, da damo svoje otroke zavarovati pri K. S. K. Jednoti! Entered as Second Class Matter December 12tli 1923, at the Post Office at Cleveland, Ohio. Under the Act of August 12th~1912. Accepted for Mailing at Special Rate of Postage Provided for In Section 1103. Act of October 3rd 1917. Authorized on May 22nd 1913 VOLUME XXXII—LETO XXXll NO. 14 r- ŠTEV. 14 CLEVELAND, 0., 3. APRILA (APRIL), 1946 DRUŠTVENA NAZNANILA POZIV IN PROŠNJA DO CELOKUPNEGA 1 : SV. ŠTEFAN Chicago, lil. — Cenjeno članstvo našega društva vljudno vabim na prihodnjo redno mesečno sejo, ki bo v soboto zvečer G. aprila, točno ob 8 uri v navadnih društvenih prostorih. Asesment se začne pobirati že od pol sedme ure naprej, torej vsi tisti, kateri dolgu jete, ste prošeni, da pridete pred sejo ter poravnate svoj dolg, ne da bi moral vsakega posebej o-pominjati. Na lie j seji bodo nadzorniki podali svoje poroči- izvršeno lo o poslovanju društva v zad- r/ njih treh mesecih. Na zadnji seji bi morala dobiti nagrado sosestra Mrs. Margaret Bogolin, toda ker je ni bilo na seji, bo nagrada za aprilovo sejo $3.00. Hvala našemu duhovnemu vodji Rev. Edwardu GaJbrenja, ker so nas obiskali na zadnji seji. Upamo, da se bodo še nadalje udeleževali naših sej. Sklenjeno je tudi bilo da bodo imele svojo velikonočno spoved v soboto 6. aprila, in obhajilo v nedeljo 7. aprila vse ženske članice našega društva kakor tudi naše fare, v soboto 13. apri-ila. spuvea, in obhajilo 14. aprila pa vsi moški člani našega društva. Več podrobnosti boste dobili po pošti. Ker je to konvenčno leto, u-pam, d'à se bo več članov in članic udeleževalo naših sej, kakor se po navadi. Čim več članov in članic bo na seji, več koristnega se lahko sklene za društvo in Jednote». Torej še enkrat vabim celokupno članstvo na prihodnjo sejo dne 6. aprila. Bratski pozdrav in na svidenje na seji! John Prah, tajnik. ČLANSTVA Piše John Germ, gl. predsednik KSKJ Stojimo na .pragu 21. konvencije KSKJ, ki se ima vršiti meseca 'avgusta t. 1. v Pueblo, Colo. S to bodočo konvencijo je gl. odbor zvezal predkonvenčno kampanjo za pridobivanje novega članstva kakor tudi premembo certifikatov razreda A in B. v druge, bolj moderne razrede zavarovalnine S to kampanjo se bo marsikateremu članu in članici dala priložnost), da si zasluži prost izlet na konvencijo v slikovito Colorado. Bratje in sestre, le malo dobre volje je treba in pa žrtvovanja nekoliko prostega časa za obiskovanje in nagovarajnje naših katoliških rojakov, da pristopijo v našo Jednoto, in delo bo KAKO UNRRA POMAGA JUGOSLAVIJI 7: SV. JOŽEF Pueblo, Colo. — Naše društvo bo imelo skupno sv. obhajilo na Cvetno nedeljo 14. aprila pri pol osmi sv. maši v cerkvi Marije Pomagaj na Grovu. Bratje in sestre, prosim vas, da se skupno udeležite prejema sv. obhajila v velikem številu; ako mogoče, pridite vsi. V skupnosti se pokaže prava moč društva. Spovedovalo se bo v soboto popoldne od treh do petih, in zvečer od sedmih naprej do konca. Po opravljeni spovedi zahtevaj te s p o v e d n i 1 istek KSKJ, napišite nanj svoje ime in številko svojega društva, potem pa položite listek v zato pripravljeno skrinjico pod ko-rom. Z bratskim pozdravom John Germ, tajnik. 32: JEZUS DOBRI PASTIR Enumclaiv, Wash. — Naše cfruštvo je v nedeljo na .zadnj seji sklenilo, da bomo imeli skuipno sv. obhajilo drugo nedeljo v aprilu, to je 14. aprila, Torej prosimo vse člane in članice, da se udeležijo v polnem številuu. Predkonvenena kampanja se je začela, ali je zelo težko tukaj dotbiti kakšnega člana, ker Slovencev ni, tujci pa nočejo pristopati v slovensko organizacijo. Vseeno pa bomo gledali, (Dalte na 3. strani) Zato na tem mestu prosim in poživljam vse naše članstvo, da se vsi zavzememo ter pomagamo nabirati novo članstvo za oba oddelka kakor tudi premin j at»i certifikate razredov A in B v bolj moderne zavarovalninske razrede. Na ta način bomo pomagali našim kandidatom do zmage, da si zaslužijo odlikovanje postati častni gostje 21. konvencije KSKJ ter prost izlet v divno Colorado in nazaj domov. Še tri mesece imamo časa, zato pa brez nadaljnega odlašanja 'Zavihajmo rokave in vsi, prav vsi brez izjeme na delo za novo članstvo! Nagrada za to delo je zelo lepa. Pomislite, bratje in sestire: prost izlet v sončno Colorado, na posebnem KSKJ konvenčnem vlaku, v družbi vesele delegacije iz vseh vzhodnih in sverovzhodnih držav. Poseben vlak bo šel u Chica-ge v petek popoldne 16. avgusta ter hitel skozi države Illinois, Iowa, Nebraska v Denver, ki je prestolnica države Colorado. To mesto je proti zapadu napol obkroženo z divnim; skalnatim pogorjem, čigar vrhovi so pokriti z večnim snegom, in se zrcali-aoncny svetlobi, medtem ko tebe in druffe na vzhodu muči in tišči neznosna poletna vročina. Dragi brat in sestra, ali ne vidiš in ne čutiš razlike? Ako nam bo čas dopuščal, bomo v Denver ju priredili stranski izlet za vso delegacijo in častaie goste, da si ogledajo znamenitosti coloradske prestolnice in njene okolice, ki je zares slikovita. V neposredni bližini Denverja se dviga hrib Look-Out Mountain nad 8,000 čevljev visoko. Tam počiva truplo znamenitega Amerikanca Williama Codyja, bolj znanega pod imenom Buffalo BiH. Njegova pestra zgodovina je poznana slednjemu Amerikaneu. Iz Denverja proti Colorado Springs in Puebli se železnica vije v znožju skalnatega pogorja, v katerem se nahaja tudi znamenita gora Pike's Peak, kakor tudi Mount Manitou, Seven Falls, arden of the Gods, itld. Vse to bo mogoče opazovati iz posebnega KSKJ konvenčnega vlaka na potu v Pueblo, kamor bo vlak dospel v soboto popoldne 17. avgusta. Na postaji v Puebli bo delegacijo in častne goste sprejfti tozadevni konvenčni odbor, ki bo ipreskrbel, da bodo vsi prepeljani v konvenčno dvorano St. Joseph Hall, ki je lastnina društva sv. Jožefa št. 7 KSKJ. Tam se bodo častni gostje in delegat-je registrirali in dobili potrebna okrepčila, nakar bodo odpeljani na pripravljena stanovanja. Isti večer se bo v počast delegatom in častinim gostom vršila v St. Joseph Hall plesna veselica, kjer bo zelo lepa prilika, da se bodo prijatelji, znanci, bratje in sestre zbrali in drug drugega še bolj spoznali. V nedeljo zjutraj olb 9 uri se bodo zopet vsi delegati in delegatinje in častni gostje zbrali v konvenčni dvorani, odkoder bomo odkorakali v slovensko cerkev Marije Pomagaj, kjer se bo ob pol deseti uri začela slovesna sv. maša, ki jo bo daroval duhovni vodja KSKJ Rev. M.J.Butala. Po maši bodo pred konvenčno dvorano čakali avtomobili in bodo vso delegacijo in častne goste odpeljali v prijazno 35 milj oddaljeno mestece Rye, Colo., kjer se nahaja znameniti Prešernov Dom, lastnina Slovenskega pevskega društlva Prešeren iz Pueblo, Colo Prešernov Dom, zbirališče puebelskih in okoliških rojakov, stoji ponosno v nad 8,000 čevljev visokih planinah ob vznožju pogorja Zelenega Roga, ki je nad 14 tisoč čevljev visoko, in v senci stoletnih borovcev Ob žuborečem potoku, v katerem lahko opazuješ šviganje bistrih postrvi. Da, da, dragi brat in sestra, ko se boš nahajal, nahajala v tej naravni krasoti, ki jo po prvici imenujejo Gods Country, ti bo nehote švignila misel nazaj v planinski raj, tja v domovino tvoje mladosti, v domovino sivega Triglava, da boš v duhu zapel ono znano "Triglav moj dom," le da jo boš malo spremenil in se bo glasila: A rmadni odmerki pomagajo, da pomanjkanje živil ni preveč občutno Washington, D. C. — UNRRA (United'Nations Relief and Rehabilitation Administration) ali Uprava zedinjemh narodov za pomoč in obnovo ima v načrtu, da si nabavi za .'100,000,000 živil, ki so bila pripravljena za vojake, pa niso bila porabljena. Smo v Zedinjenih ¡ržavah je dobila več kot 124,0«>0,000 posa-< meznih vojaških odmerkov ali racij. Od tega .je odločeno za Jugoslavijo največ, namreč 25,-748,305 posameznih. odmerkov, potem šele pridejo Poljska, Grčija. Ukrajinska sovjetska republika, Čehoslovai-ka, Bjelo-ruska sovjetska republika in I-talija. Kakih 65 odstotkov odmerkov je bilo poslanih prek morja do konca januarja, razen tega pa je bilo do takrat odposlanih še za pol milijona dolarjev odmerkov iz evropejske-ga pozorišča. Največ teh racij je vrste "10 in 1," to je deset stvari v eni, odmerkov vrste C je pa za spoznanje več kot vrste K. Kar je bilo teh odmerkov poslanih iz evropejskega pozorišča, iso Išli v Jugoslavijo, 3rčijo in Albanijo. Visoka hranilna vrednost Te vrste odmerkov se razlikujejo med seboj, vse pa imajo zelo visoko hranilno vrednost. Razen konserviranega mesa, žitnih proizvodov, zelenjave, sira in sladkorja se nahajajo v njih tudi take reči kot trdi sladkorčki, čokoladni in ka-ramelovi kosi, marmelada, piškota, koikoa, prašek pomarančnega soka in češplje. Razen tega spadajo k odmerkom tudi cigarete in žvečilni gumij. Ena racija "10 in 1" ima najvišjo hranilno vrednost, namreč 4,031 kalorij ; vrsta C ima povprečno 3,709 kalorij, vrsta K pa 2,830. Ena racija lahko zadostuje za več kot eden obed ali eno jed; tako predstavlja blizu 26,000,000 racij za Jugoslavijo mnogo več obedov. Kje razsaja glad Na splošno je razdelila UNRRA Jugoslavijo v tri pasove ali predale: 1) kraji, ki imajo dovolj ali celo odveč žita; 2) kraji, kjer primanjkuje žita, in 3) kraji, kjer ljudstvo strada, to je, kjer ne pridelajo žita in jim je težko kaj pripeljati, zaradi težav s prevozom, tako da tam v resnici stradajo. Zadnja dva predela štejeta skupaj kakih šest milijonov kmečkega prebivalstva; prvi ali naj boljše preskrbljeni del šteje Prešernov dom, kako si krasan, Kako me izvabljaš iz nizkih ravan. V poletini vročini na strme vrhe, Da tam si spočije v samoti srce, Kjer potok izvira v skalovju hladan: Prešernov dom, kako si krasan! V Prešernovem Domu v znožju Old Baldyja bodo častni gostje, delegacija in gl. odbor postreženi z okrepčilom pod pokroviteljstvom društva sv. Jožefa št 7 KSKJ in društva Čistega spočetja št. 104 KSKJ. Nato se bo razvil pevski in govorniški program, ki mu bo sledil piknik in prosta zabava do večera. Dragi brat in sestra: Vsega ravnokar opisanega boš deležen in deležna, ako se v teh treh mesecih vsaj malo potrudiš za okrog sedfem milijonov in pol 1 j u d i; mestno prebivalstvo V vseh treh predelih skupaj pa šteje okrog milijon in pol. Živil primanjkuje v krajih ob Jadranskem morju, to je v Dalmaciji, kjer obmorska lega nič ne pomaga, ko pa ob obrežju in dalje v notranjščini ni prilik za kak prevoz. Nadaljni tak predel je jugoslovanska Macedonia, ki je po večini tudi o-drezana od pristanišč in od dovoza po suhem. Zaradi težkoč s prevozom tiu-di ne morejo tisti kraji dežele, ki pridelajo več ikot sami zase potrebujejo, zalagati drugih krajev, kjer vsega manjka. Drugič pa tudi ni urejeno, da bi dobro stoječi kraji morali res vse oddati, kar največ bi lahko pogrešali. Doseči to pa je namen raznih vzgojnih in patriotičnih kampanj. Do srede februarja se je na ta način naibralo kakih 250,000 ton. Jugoslovanska vlada želi nabrati vsega skupaj 800,000 ton, toda UNRRA sodi, da to skoraj gotovo ne bo mogoče. "UNRRA poslala Jugoslaviji 1,272 ton do konca februarja" Tako poroča vrhovni ravnatelj Herbert H. Lehman, ki pravi nadalje: "V februarja je UNRRA poslala več ¡blaga, kakor kateri koli mesec prej. Precej nad milijon ton smo poslali osvobojenim deželam v času, ko najbolj potrebujejo pomoči. Do konca januarja 1946 je UNRRA pošiljala v glavnem živila, namreč skoraj 75 odstotkov izmed vsega, kar je poslala V felbruraju pa smo že poslali razmeroma ¡precej manj živil, zato pa toliko več drugih stvari." Razen hrane pošilja UNRRA potrebščine za obnovo industrije, obleko, oblačilno blago in čevlje, potrebščine za poljedelsko obnovo, in zdravniške in zdravstvene potrebščine. 2,950,000 funtov obleke odmerjenih Jugoslaviji Od obleke nalbrane pred kratkim v naši Victory kampanji za obleko je bilo drugič odmer, jenih Jugoslaviji 2,000,000 funtov, prvič pa 950,000 funtov. Vse to bi naj bilo odposlano v Jugoslavijo iz Norfolka v mesecu marcu 1946. Tovarne za umetne ude Danes je po Evropi in Aziji vse polno ljudi brez roke ali noge. Bitke, bombardiranja in mine so krive, da je na stotiso-če mož, žen in otrok izgubilo po en ali več udov. Da lahko nor-(Nadaljevanje na 3. strani) pridobivanje novega članstiva. Vselej ste se mojemu apelu in prošnji častno odizvali. Pri vsaiki kampanji vse skozi dolgih sedem let, odkar mi je bila poverjena čast gl. predsednika, ste vedno sledili mojim nasvetom. Tako smo z vašo pomočjo do segli velik napredek v članstvu. Od takratnih 34 tisočev smo se do danes povspeli nad 40 tisočev in tako izpolnili najbolj vro co željo, ki sem jo izrazil ob izvolitvi. Hvala vam za to! In ker ste mi vedno pomagali in mojim nasvetom sledili, zato vas še enkrat* prosim, da me uslišite še to pot, še to predkonvenčno kampanjo. Nastopimo z združenimi močmi, da jo bomo zaklju čili z največjim uspehom za dobrobit KSKJ in katoliških Slo vencev in Hrvatov v naši novi domovini Ameriki. V to nam po magaj Bog in vaša dobra volja! Bratsko ¡pozdravljeni! John Germ, gl. predsednik. Vesli iz slovenskih naselbin Auburn, 111.: Dne 17. marca je vsled raka v grlu umrl v bolnišnici John' Seliškar, star 74 let, rojen v jjubljani. Bil je star naseljenec. Bridgeport, O.: Dne 25. marca je umrl radi srčne hibe Martin Koss, star 69 et, doma iz Dvora pri št. Jan-žu na Dolenjskem, v Ameri-ri od 1901. Tukaj zapušča dva sinova, hčer in sestro, njegov brat pa je umrl pred tremi meseci v Sheboygan, Wis. Chicago, III.: Joe Mlakar, sin Mr. in Mrs. John Mlakar iz 22nd Place, se je podal zadnji četrtek zopet v službo k trgovski mornarici, stanujoč na 5332 Homer skoraj popolnoma izgubljeni |Ave. Rojen je bil v Rakitni, od-V1C*- koder je prišel sem pred 44 le-—Miss Vera Knaus, hčerka ti. Zapušča ženo Agnes in tri poznane Mrs. Frances Knauso- poročene hčere. a DRUŠTVENA NAZNANILA (Nadaljevanje s i strani) člane in članice, ki se bodo te da pridobimo kakega novega člana in članico. Potrudili se bomo vsi. Vse prav lepo pozdravlja Mary R. Chacaia, tajnica. 38: SV. PETER IN PAVEL Kansas City, Kans. — Vljudno naznanjam vsem članom našega društva, da bomo imeli tvojo skupno velikonočno sv. spoved in obhajilo 7. aprila ob 8 uri zjutraj. Zato prosimo, da se člani udeležite v polnem številu vsaj enkrat na leto. Kakor navadno, se bomo zbirali v cerkveni dvorani od pol osmih naprej, pet minut pred osmo uro pa bomo skupno odkorakali v cerkev k službi božji. Sveta maša bo darovana za pokojne in žive člane našega društva, in bo tudi darovanje ali "ofer" okoli oltarja. Po službi božji pa bomo odkorakali zopet nazaj v cerkveno dvorano, ker nam naznanjajo, da bo nekoliko zajtrka. Torej člani, ne pozabite na zgoraj omenjeno nedeljo. Peter P. Majerle Jr., tajnik. 40: SV. BARBARA . Hibbing, ^i/m.—Uradno naznanim, da je bilo sklenjeno na zadnji društveni seji, da bomo imeli skupno velikonočno sv. obhajilo v nedeljo 14. aprila ob 9. uri dopoldne v Blessed Sac-rament Church. In sv. maša se bo brala za vse člane in članice našega društva. -Spovedovali bodo v soboto popoldne in zvečer. Torej prosim vas vse, da se udeležite skupnega sv. obhajila, da ne bo kakšne neprilike. Po maši pa bomo imeli društveno sejo v Memorial Building. Blagovolite vse to upoštevati. S sobratskim pozdravom Joseph Zaic, 44: VITEZI SV. FLORI J ANA So. Chicago, lil. — Članom in članicam našega društva vljudno naznanjam, da bomo imeli velikonočno sv. obhajilo v nedeljo 7. aprila ob 8 uri. Sv. maša bo za žive in mrtve člane in članice. Spovedovanje bo v soboto 6. aprila popoldne in zvečer, kakor tudi (v nedeljo pred sv. mašo. Zbirali se bomo v cerkveni dvorani ob 7:30 in potem odkorakali v cerkev. Prosimo vse, da pridete in o-pravite svojo velikonočno dolžnost skupaj z društvom. Sobraitski pozdrav vsemu članstvu KSKJ. John Likovich, tajnik. 50: M ARIIJ A DEVICA Pittsburgh, Pa. — Dragi mi člani in članice našega društva: Spet se približuje Velika noč, in pravila društva in Jed-note nam narekujejo in od nas zahtevajo, da opravimo svojo velikonočno dolžnost. V tem oziru je bilo na redni seji 10. marca sklenjeno, da vsi, kateremu je le mogoče, gremo k spovedi v soboto 13. aprila, to pa, kjer je kateremu bolj priprav- sv. maše udeležili in pristopili k sv. obhajilu. Takoj po zajtrku bo redna mesečna seja namesto ob 2 uri popoldne, in kateri boste pripravljeni, boste lahko takoj plačali svoj ases-ment. Tako bomo popoldanski čas lahko uporabili za kake druge namene, kakor kdo želi. Zajtrk bo pripravljen v Slovenskem Domu in seja se bo vršila v sobi št. 11. Oni člani in članice, ki svoje velikonočne dolžnosti ne bodo opravili pri tej priliki, ampak že prej ali pa pozneje, naj izročijo pri društvu potrdilo o tem do 30. junija t. 1., da bomo potrdila lahko pravočasno poslali na urad duhovnega vodje KSKJ. Bratje in sestre, tekoče leto je konvečno leto in ravno sedaj imamo konvenčno kampanjo. Lepo bi bilo in je potrebno, da se vsi za to kampanjo zanimamo nekoliko več kot prej, posebno za mladinski oddelek, ker od zadnje konvencije je ta oddelek nazadoval za 17 članov in članic. In to nas najbolj žalosti. Ni rečeno, da nismo v tem času nič novih vpisali. Vpisali smo jih precej, ne pa zadosti, ker smo jih večje število vpisali, da napolnijo vrzeli odraslega oddelka. Toč as no jih imamo 16 nad 16 let starih v razredu BB, kateri se dajo lahko vsak čas prepisati v odrasli oddelek. Nujno je potrebno, da začnemo s posebno pozornostjo gledati na mladinski oddelek in storimo vse, kar moremo, da se bo zvišal. Potem se bodo v bodoče tudi lahko črpale rezerve iz njega. Kot prej omenjeno, je to konvenčno leto. Upati je, da bodo člani in članice, ki mislijo biti kandidati ali kandida-tinje za delegacijo od našega društva, postali tudi agilni za novo članstvo. S tem bodo pokazali', d'a so res tudi za društvo nekaj naredili. Veliko starejših članov in članic je izkazalo svojo zavednost in zvestobo do društva in napravilo svojo dolžnost s tem, da je svoje družine vpisalo v društvo. Še sedaj pazijo in skrbijo, da se tudi njihovo potomstvo tam vpiše. Želeti bi bilo da bi' jih tudi mlajši v tem posnemali. V številki 12 Glasila ste lahko čitali uredniški članek glede premene certifikatov iz razreda A ali B v novejše vrste certifikate. Dobro bi bilo, da vsi oni, kateri še imate starejše vrste certifikate, o tem razmišljate, ker je v prvi vrsti v vašo lastlno korist, kakor je bilo v onem članku pojasnjeno. Vsaj tisti člani in članice naj bi certifikat spremenili, kateri ste stari manj kot 50 let. Tajnik vam bo rade volje vse pojasnil, kadar koli ga boste o tem vprašali. Točasno imamo pri našem društvu 602 člana v odraslem oddelku. Med temi jih je 195, ki imajo še vedno stare vrste certifikate razredov A in B; to je približno tretjina našega članstva v odraslem oddelku. Seveda jih je med temi lepo štveilo, ki so nad 60 aprila popoldne. Na Veliko nedeljo se bomo zlbrali ob osmi uri zjutraj v lastni dvorani na 527 Elm St. in od tam odkorakali skupno k sv. maši, ki bo oh pol devetih. Po sv. maši bomo spet sikupno odkorakali nazaj v dvorano,, kjer bodo naše članice kuharice imele že vse pripravljeno za zajutrek: malo žegna in lepih pirhov in tudi malo ječmenove vode, da si o-hladimo žejo. Dragi mi člani in članice, ne pozabite te velikonočne dolžnosti, ker to zahteva naša K. S. K. Jednota in naša pravila. Vsak ima pravila, samo naj jih pogleda. To je pa moja dolžnost, da opomnim člane in članice na omenjeno zahtevo. Nadalje naznanjam članstvu, da bomo imeli veselico na Veliko nedeljo zvečer, članstvo je sklenilo na seji 1.4. marca, da vsak član plača eno vstopnico, ki so po $1.20. To velja tudi z& tiste člane, ki so na potnih listih. Dobiček gre v društveno blagajno. Na te vstopnice ali tikete sta tudi dve nagradi, prva je $10, druga pa $5; za tiste člane, ki potujete na potnih listih, bom pa jaz vrgel v koš tiket za vsakega i^-med vas. Nadalje prosim tiste člane in članice, ki prodajate tikete, da mi jih vrnete ne kasneje kot na Veliko nedeljo popoldne ali zvečer. Pošiljam bratske pozdrave vsemu članstvu našega društ-« va, glavnim odbornikom in od-bornicam in celokupnemu članstvu KSKJ in Vam, Mr. Račič, pa veliko uspeha pri Vašem delu! Anton Kaplan, tajnik. 64: SV. PETER IN PAVEL Etna, Pa. — Poziva se članstvo na redovitu sjednicu, koja če se obdržavat 7. aprila u re-dovitoj dvorani. U prvo j točki umoljavate se, da ste prisutni u što večem broju, da čujete 3 mjesečni proračun od naših knjiga. To znate, da nadzorni odbor pregleda je sve točno svake tri mjeseea, da zmadu, kako radimo. A to je vaša dužnost, da i vi znate isto. U drugoj točki: Uskrs se približava. Treba.svaki član i članica, da izba vi svojo diužnost z- Gospodovi ob 8. uri 80: MARIJA ČISTEGA SPOČETJA South Chicago, lil. — Naše društvo bo skupno prejelo velikonočno sv. obhajilo v nedeljo 7. aprila pri 8. sv. maši. Spovedovanje bo v soboto 6. a-prila popoldne in zvečer. Ker bo vsaka članica tako in tako opravila svojo velikonočno dolžnost kot katoličanka, prosim uredite, če le mogoče, da boste prišle k supnemu sv. obhajilu na omenjeno nedeljo. Zbirale se bomo v cerkveni dvorani ob 7:30 in skupno pristopile k mi- kao pravi katolik, da se ispove-da i primle svetu pričest. Dajte si svoje cedule podpisat svojem župniku i meni jih predati. U trečoj točki opet vas molim, da dopreanite novog člana IIi članicu u naš odsjek. Dobit čete lepe nagrade od KSKJ. To more svaki član dobit, ko j i hoče da radi u korist za društvo i Jednotu. U četvrtoj točki, članovi, ko-ji ste se zadužili za svoj aises-ment u prošle dva mjeseea, ka-da je bio štrajk u faibrikama, probajte, da si to podmirite, a-ko li ne možete svega, barem nešto, tako da smo svi uvjek na čistem putu. . U slučaju, da vam što treba, da- vam ja mogu pomoči a ne možete doči k meni, možete me zvati: Sit. 0507. Ja eu napravit što je moguče za vas. Sa bratskim pozdravom John Dovranich, taj. Sosesterski pozdrav! Louise Likovich, tajnica. no. Želimo pa in prosimo vse člane in članice, da bi prišli k let stari in katerim premena ni ev. maši in skupnemu sv. ob-: potrebna. Vredno pa je, da oni, hajilu v slovensko cerkev na; ki ste stari od 30 do 50 let, o 57th Street. Na Cvetno nede-jtem razmišljate in se odločite Ijo 14. aprila ob 8 uri zjutraj j z» premembo vaših certifikatov, bo peta sv. maša za vse žive in 1 V letih 1938 in 1939 je največ pokojne člane in članice naše- j članstva zamenjalo certifikate ga društva. Med to mašo bomo ¡in vam rečem, da je vsak po-skupno pristopili k sv. obhajilu. Zbirali se bomo, kot navadno, v prostorih pod cerkvijo. Skušajmo biti vsi tam pravočasno, to je vsaj 15 minut pred 8 uro. Izkaz opravljene velikonočne dolžnosti bo vsk, kakor navadno, prejel pri obhajilni mizi. Te izkaze boste pozneje izročili društvenemu polnoma zaefovoljen, da je to naredil. Vas vse bratsko pozdravljam. Math Pavlakovich, taj. 57: SV JOŽEF Brooklyn, N. Y. — Članstvo našega društva vabimo na prvo četrtletno sejo, ki bo 6. aprila ob 8:30 zvečer v prostorih Slovenskega Doma, 253 Irving Ave., Brooklyn, N. Y. Na seji bodo prebrani'"^čuirt11 zadnjih treh mesecev, veselični odbor pa bo poročal o izidu seje glede društvene veselice, ki jo bo- 65:. SV. JANEZ EV. Milwaukee, Wis. — Cenjeni člani in članice: Na zadnji seji, 10 marca, je bilo sklenjeno da skupno opravimo svojo veliko n č n o dolžnost. Določeni dan je nedelja 7. aprila. Spove-dovali bodo v soboto popoldne od 3 do 6 ure, zvečer pa od 7 ure naprej. Sv. -obhajilo bomo prejeli v nedeljo pri prvi maši, in to je ob 7 uri. Sv. maša se bo brala za vse žive in mrtve člane. Naša dolžnost je, da se skupno udeležimo te sv. maše iir skupno opravimo velikonoč-mo priredili 27 aprila. Na tej i nQ d0lžn0i3t. zbirali se bomo v seji bosta tudi sprejeta v dru-|oerteveni dv0rani, potem pa bo-štvo dva nova člana: Adolf Ve-'mo skupn0 odšii v cerkev. Naša prihqdnja seja bo v ne- in pokojne članice našega dru- i š-tva. Prosim vas sestre, pridite v velikem številu. Pripniimo si re-galije na prsi in pokažimo, da Brno zveste in zavedne hčere naše matere sv. Cerkve, kakor tudi, da se ne sramujemo biti dobre članice naše katoliške organizacije. Dolžnost vsake članice je, da se udeleži skupnega sv. obhajila. Listke bom pobirala že pred' sv. mašo. Pomnite, da mora vsaka članica oddati listek, zato je najbolje, da opravite svojo versko dolžnosti skupaj z društvom, in bo najlažje za vas in za tajnico. Obenem moram poročati žalostno vest, da je nemila smrt pobrala kar dve članici iz našega društva. Prva je umrla Mary Maurin (Mile), stara 77 let. Pristopila je k naši KSKJ še leta 1901 in je bila torej celih 44 let pri naši Jednoti. Bila je ustanoviteljica društva sv. Veronike in je bila izvoljena za prvo predsednico. Rojena je bila v Ljubljani. Tukaj zapušča dva sina in štiri hčere. Druga pa je umrla Rose Stefane, stara 61 let. Tudi ona je bila dolga leta članica naše Jedncte. Pristopila je leta 81: MARIJA SEDEM ŽALOSTI Pittsburgh, Pa. — Še enkrat opominjam članice, da se udeležite skupnega sv. obhajila za velikonočni čas in to je v nedeljo dne 7. aprila (tiha nedelja) pri maši ob 8 uri zjutraj v cerkvi Marijinega Vnebovzetja na 57. in Butler cesti. Upam da bo lepo število članic prisotnih. Skupaj Ibomo korakale v cerkev in skupaj sedele v cerkvi na strani, kjer bo naše lepo društveno bandero izpostavljeno. * Redna društvena seja se bo' 1900, torej je bila članica celih vršila ta mesec kakor običajno 45 let. Doma je bila iz vasi Šte-—tretjo nedeljo, 21. aprila,1 fanci na Hrvaškem. Tukaj za-1946. Če prav je to Velikonoč-i pušča štiri hčere in več drugih na nedelja, se nam zdi, da bi j ožjih sorodnikov, povzročilo preveč nereda, če bi j Na tem mestu izrekam v ime-predstavile to sejo na drugi da- nu društva prizadetim druži- 144: SV. CIRIL IN METOD Sheboygan, Wis. — Naše društvo bo imelo skupno sv. obhajilo v nedeljo 7. aprila pri sv. maši ob osmi uri, sipoved pa lahko opravite, kadar kateri hoče, iskotzii ves teden vsak večer. V nedeljo 31. marca se je pričel sv. misijon v Slovenskem jeziku. Vodi ga Rev Alojzij Medic iz Lemonta. Misijon bo trajal cel teden in bo sklep v nedeljo zvečer 7. marca. Tako ima vsak član priliko opraviti svojo versko dolžnost. Prosimo pa, da bi članstvo kar najprej mogoče opravilo svojo spoved, vsaj v soboto popoldne. Ne vsi odlašati na večer, ker potem boste morali nekateri dolgo čakati, predno pridete na vrsto. Omenjeno nedeljo bo pristopilo skupno več društev k sv. obhajilu, namreč društvo sv. Cirila in Metoda, dr. Kraljica Majnika, dr. Sv. »Trojice, dr. Kršanskih Žena in Mater, in Lady Sodality. Toraj ne čakati na večer s spovedjo. Pri spovedi vprašajte spovednika za spovedni listek, ker spovednik ga ne bo nobenemu ponujal. Bo seveda še več drugih pri spoved,i ki ne spodaj o k enemu ali drugemu teh društev. Sobratski pozdrav! John Udovich, tajnik. . I 56: SV. JOŽEF Leadville, Col\o. — Opozarjam vse člane in članice našega društva na velikonočno doi-odboru. | žnost, da vsak prejme sv. za- Na Cvetno nedeljo so cerkveni obredi bolj obširni. Zaradi tega je bilo na minuli seji tudi zaključeno, da bo društvo pripravilo malo zajtrka za vse kramente za Veliko noč. Naše društvo bo imelo skupno sv. obhajilo na Velikonočno nedeljo 21. aprila, spovedovanje pa se bo pričelo že v soboto 20. sel in Frank Krašovec. Pri sosestri Teresa Gregory, poročeni Goslin, v državi Iowa, so se zglasile vile rojenice in ji prinesle zalo hčerko prvoro-jenko. Zopet ena nova članica za mladinski oddelek našega društva. Čestitamo! Ker se je povrnilo več naših mladih mož in fantov članov našega društva iz vojaške službe, je Kegl jaški klub sv. Jožefa zadnji teden zopet začel s kegljanjem. Kegljanje se vrši vsak petek večer v Slov. Domu. Tako se naše društvo zopet oživlja. Lepo število članstva' se je udeležilo skupnega sv. obhajila dne 17. marca, le škoda, da vsem ni bilo moggoče priti iz enega ali drugega vzroka. Pogrešali smo našega Jo-hana iz Plainfielda in njegovo družino kakor tudi več drugih, ki so se redno udeleževali skupnega sv. oblhajila. Toda žali Bog, nekatere že krije črna zemlja, drugi so oddaljeni, nekaj je pa bolnih. Naš Jože iz daljnega Hawley, Pa., se je u-deležil in z Jožefovci zopet praznoval svoj god v Brooklynu, N. Y. Še mnogo leta, Joseph! Naprošam vse tiste, ki še niste opravili svoje velikonočne dolžnosti, da to storite, in ne bo potem kake neprilike. Zdravim sta se naznanila Joseph Dolar in Frank Peterka. Bolni so še Mary Legiša, Alois Cesar, Joseph Gergoric, John Maček in Gabriel Tassotti. Vsem bolnikom želimo ljubega zdravja. Ne pozabite:- prva četrtletna seja 6. aprila ob 8:30 zvečer. Solbratski pozdrav, Valentine Capuder, taj. del jo 14. aprila. Na tej seji bodo nadzorniki podali trimesečni račun. Pri tej priliki bomo imeli tudi nekaj pijače, pa tudi prigrizka bo dovolj. Dragi mi sobratje in sose-stre, gotovo va;m je že znano, da se bo 3., 4. in 5. maja vršila kegljaška tekma v Milwaukee. Prosim vas, priglasite se pri tajniku, da bomo mogli zibratd več skupin. Kegljalo bo vse, staro in mlado, cele tri dni. Več o tem bom poročal prihodnjič. Sedaj smo tudi pred najšo konvencijo, ki bo avgusta meseca. Prosim vas, pridite na sejo, da se bomo skupno pogovorili glede bodoče konvencije. Ne pa poteabiti pridobiti kaj novih članov in članic, saj veste, da imamo predkonven-čno kampanjo, in da je tudi naša dolžnost pridobiti najmanj 50 članov Jn članic. Po-žurimo se vsi skupaj za večjo in močnejšo KSKJ. Na svidenje torej 7. aprila v cerkvi, 14. aprila pa na seji! Z bratskim pozdravom, John Oblak, tajnik. Ali imate že kakega novegi člana(co) za prihodnjo ne jo? 79: MARIJA POMAGAJ Waukegan, lil. — Članstvo naševa društva bo skupno pristopilo !k sv. obhajilu v nedeljo 7. aprila med sv. mašo ob 8 uri, spovedovanje zanj pa bo v soboto 6. aprila zvečer ob osmih. Obakrat se bomo prej zbrali v šolski dvorani. Prihodnja redna mesečna seja bo 14. aprila namesto 21. aprila, ker bi drugače morala biti ravno na Velikonočno nedeljo. Z bratskim pozdravom Paul Govekar, tajnik. 145: SV. VALENTIN Beaver Falls, Pa. — Dajemo do znanja članstvu našega dru-tum. Naše seje niso dolge, in ' nam naše globoko sožalje, va-1 štva? kojj nisu bi]i prisutni na torej pridite članice samo za j nia, nepozabni sestri, pa naj bo , p,rošloj redovitoj sjednici, da malo časa, če vam je le mogo- j lahka ameriška gruda in večna j gmo zaključili, da čemo imati če. Seja se prične točno ob luč naj vama sveti! 2:30 popoldan in ¡bomo v društ- seibno našim članicam društva Marije Sedem Žalosti. skupno isipovjet i svetu pričest Končno uradno naznanjam , u petak j subotu, to jest 5. in veni sobi d0 3:30 popoldan, ta- j cenjenim sosestram, da ne bom g. aprila. Pa vas ovime molim, ko da bomo imele zadosti časa i več pobirala asesmenta vsak j draga hračo i sestre, da dodje-š-e za praznično godovanje. j čas, ko do sedaj. Pobirala ga te u što večem broju, da oba-V imenu društvenega odbora ^e dvakrat na mesec celi vjm,u zajedno našu svetu duž- želim vsem članom KSKJ ve-'| dan, to je na nedeljo naše seje • nost kao katoličani, sele velikonočne praznike, po-'ali driU®'° nedeljo v mesecu, in j v nadi> da c'ete se odzvati u vsakega 24ega. Druge dni ga | velik o m broju, sve vas ljepo ne bom sprejemala. Prosim, da to moje naznanilo upoštevate. Pcizdrav, Mrs. Josephine Zupan, taj. Z pozdravom' ' 1 Miss Frances Lokar, preds. 165: MARIJA POMOČ KRISTJANOV West Allis, IFts. — Članstvu 127: SF. ANA , našega društva se naznanja, da meic w velikonočno Tiho'meSeČni Seji Sm° sklenile' ,da obhajilo na Cvetno nedeljo 14. 85: MARIJA ČISTEGA SPOČETJA Lorain, Ohio. — Obveščam naše članice, da bomo imele skupno sv. obhajilo na nedeljo 7. aprila pri prvi sv. ¡¡'veliko'noč"na 7." aprila "pri pozdravljam do vidjenja ■i" "-> Peter Skacan, tajnik. bomo imele skupno sv. obhajilo aprüa pri gv_ maši Qb pol osmi maši. Upam, da ni treba še po sebej opozarjati, da naša pravila tako zahtevajo, oz. pravila KSKJ. Zato bi vas prosila, da bi prišle nekaj minut prej, se zbrale v ^šolskih prostorih in skupno zavzele sprednje klopi v cerkvi in tako v lepem številu skupno opravile svojo velikonočno dolžnost. Veselo Alelujo vam želi Frances Jevec, tajnica. 105: SV. ANA New York, N. Y. — Cenjene članice: Vse ste bile že opozorjene na svojo velikonočno dolžnost, vendar naj še enkrat povem, da bomo skupno pristopile k sv. obhajilu na Tiho nedeljo 7. aprila pri sv. maši ob 8 uri v slovenski cerkvi |sv. Cirila, 62 St. Marks PL, NYC. Zbrale se bomo v cerkveni dvorani že ob 7:45. Po sv. maši bomo imele skupen zajtrk v cerkveni dvorani, takoj po tistem bo pa mesečna seja za mesec april in se bo pobiral aseslnent. Drugo nedeljo v mesecu ne bo seje, kakor je navadno. Ker bo sv. maša darovana za vse žive in mrtve člane, dajte se potruditi in pridite. Emmy Toncich, blagajničarka. uri. Spoved bo v soboto popol-osimi sv. maši. Prosim, da ne ¿,ne in zvečer. Spovedni listek pozabite vprašati pri spovedi boste dobili v spovednici. V ne-za spovedne listke. Zbrale se de]jo se bomo zbrali v cerkve-bomo v šoli ob 7:45 pred sv. ni dvorani ^ 7:15> Prinesite mašo, da skupaj odkorakamo v ;g seboj regaiiije in pridite v ve- cerkev- ! likem številu. Drage sosestre, pridite v ve-1 Tudi prosim yge člane yoja. likem številu. Naj ne bo no-, k(3j da se zglasijo pri meni, ka-ben izgovor zadosti velik, da bi! dar ge vrnej0 na dom> ker mo- se ne mogle udeležiti skupnega sv. obhajila. Mary Cepon, tajnica. 115: SV. VERONIKA Kansas City, Kans. — Uradno naznanjam cenjenim članicam našega društva, da bomo imele velikonočno spoved v so-zvečer, in v nedeljo zjutraj — to je na Belo nedeljo — pri osmi sv. maši pa skupno sv. obhajilo. Zlbirale se bomo v cerkveni dvorani ob 7:30. Sv. maša bo darovana za vse žive 139: SV. ANA La Salle, 111. — Naznanjam vsem članicam, da bomo imele skupno velikonočno sv. obhajilo v nedeljo 7. aprila med prvo sv. mašo ob pol osmih (7:30). Prošene ste vse članice, da se udelžite v velikem številu i-n da opravite svojo velikonočno dolžnost skupaj z ^društvom. Bolna je sosestra Mrs. Mary Baznik. S'recno je prestala o-peracijo Miss Therese Bäznki. V bolnišnici sta sosestri Mrs. Mary Jaklič in Mrs. Mary Urbanja. Slednja je v bolnišnici že 23 mesecev. Članice ste prošene, da kaj obiščete bolne sestre, ki jim želim, da bi se jim zopet čimprej povrnilo ljubo zdravje. Prihodnja seja bo v nedeljo 14. aprila. Prosim, da bi v večjem številu prihajale k sejam. Podpisana se želim zahvaliti vsem članicam, prijatejlem in prijateljicam, ki ste me obiskali za časa moje bolezni v bolnišnici in na domu. Prav lepa hvala tistim, ki ste mi poslali tako lepe cvetlice in sadja in čokolade in voščilne kartice. Bog vam plačaj za vse, kar ste mi dobrega storili. Anna Klopčič, tajnica. ram poročati na glavni urad, kdaj kateri gre in kdaj domov pride. Naša seja bo v nedeljo 7. aprila točno ob 2 uri popoldne. Treba bo več važnih točk rešiti; torej le pridite. S sesterskim pozdravom Mary Petrich, tajnica. 170: SV. ANA Chicago, lil. — Članicam našega društva se naznanja, da bomo imele skupno velikonočno sv. obhajilo v nedeljo 7. aprila pri pol osmi sv. maši v cerkvi sv. Štefana Spovedovanje bo pa v soboto 6. aprila, od tretje ure naprej in zvečer po sedmi uri. Če kateri ne bo mogoče opraviti sv. spovedi v naši cerkvi, se bo morala ilzikaza-ti s spovednim liskom, ki mora biti podpisan od župnika, da je resnično opravila velikonočno dolžnost. Našemu novemu uredniku pa iskreno želimo, da bi se prav po domače počutil v slovenskem Clevelandu in da bi urejeval Glasilo vsaj toliko let, kot je bil organist tukaj v Chi-cagi. Pozldrav! Anna Frank, tajnica. 176: MARIJA POMAGAJ Detroit, Mich. — Naznanjali sklep seje 10. marca, da bomo (Xit!&2)evinje na 3. strani) _ LIGA KATOLIŠKIH SLOVENCEV V AMERIKI IZVRŠEVALNI ODBOR Ur predsednik: Rev. M. J. Butala, 416 No. Chicago S., Joliet, DL 1. podpredsednik: Frank Tushek, Joliet, I1L 2. podpredsednik: Josephine Muster, Joliet, 111. 3. podpredsednik: John Mlakar, Chicago, III. Tajnik: Rev. Alojzij Madie, Lemont, 111.1 „ blagajnik: Joseph Zalar, 351 No. Chicago St., Joliet, I1L k SVETOVALNI ODBOR 1 Predsednik: Rt. Rev. J. J. Oman, 3547 E. 80th St., Cleveland 5, Ohio. Člani: Rev. Matija Jager, Rev. Edward Gabren ja OFM. Rev. Aleksander Urankar, OFM. Rev. Frank Baraga, Rev. M. J. Hiti, Rev. Štefan Kassovic, John Germ, Frank Wedic, Anton Grdina, Mary Polutnik, Catherine Roberts, Math Slana, Pauline Ožbolt, John Gottlieb. NADZORNI ODBOR Predsednik: George J. Brince, Eveleth, Minn. [ Člani: John Tersclich, John Denša, Frank Lokar, Jean Težak. ZA PUBUCITETO James Debevcc, John Jerich, Albina Novak, Ivan Račič, Rado Staut. -O—- DRUŠTVENA NAZNANILA (Nadaljevanje z 2 strani) imeli našo skupno velikonočno spoved1 in sv. obhajilo prvo nedeljo v aprilu, to je 7. aprila. Spovedovanje bo v soboto popoldne od 3 ure do 4:30 in zvečer od 7 do 8:30, oiz. dokler bo treba. Opozarjam vas, ne odlašajte spovedi na nedeljo, da bodo imeli priliko oni, kateri je nikakor ne morejo opraviti v soboto ali so zelo oddaljeni. V nedeljo naj se vsi člani in članice zberejo četrt do osmih v cerkveni dvorani in vsak naj prinese društveno re-galijo. Vsak bo dobil spoved-ni listek in si naj vsak svoje ime nanj napiše ter ga odda pri 'cbhajilni mizi. V cerkev bomo odkorakali skupno, spredaj na desno stran, k našemu bande-ru. Maša bo darovana za vse člane, žive in pokojne. Oni, kateri tio store v drugi cerkvi, morajo prinesti od duhovnika do-tične cerkve potrdilo. Naposled še prosim člane, ki imajo tiikete za radio, naj vrnejo tikete in denar za prihodnjo sejo 14. aprila. Tudi se obračam na vse člane, naj priskrbijo kaj nagrad za zabavo v sobotio 4. maja ob osmi uri zvečer. Tedaj se bo izkazalo, kdo bo dobil radio. Vsi člani pridite takrat in kaj prijateljev pripeljite. S sobratsim pozdravom Paul Madronich, tajnik. 183: JEZUS DOBRI • PASTIR Ambridge, Pa. — Naznanjam, da bomo imeli skupno sv. spoved in skupno sv. obhajilo v nedeljo 7. aprila v Divine Redeemer Church. Prosim članstvo, da se polnoštevilno udeleži,'ker naša pravila tako zahtevajo. Nadalje prosim cenjeno članstvo, naj se tudi aprilove seje udeleži polnoštevilno. Blagovolite tudi plačevati svoj ases-ment bolj redno, da ne bo kakega pritoževanja, če je kdo suspendiran. Zapomnite si, da vsak 25 dan v mesecu je zadnji dan, ko mora biti asesment plačan. Agnes Smrzlich, tajnica. 184: MARIJA POMAGAJ Brooklyn, N. Y. — Cenjene sosestre: Kakor vsako leto, tako bomo imele tudi letos v soboto 13. aprila spoved, od 4 ure naprej, in v nedeljo 14. aprila ali Cvetno nedeljo ob 8 uri skupno sv. obhajilo. Zbrale se bomo v dvorani pod cerkvijo ob 7:45 in skupno šle v cerkev, kjer se bo darovala sv. maša za žive in mrtve članice našega društva. Naprošene ste, da se vse udeležite in prinesete rega-lije s seboj. Potem pa pridite na sejo četrtletno, ki bo tudi 14. aprila, da boste slišale finančno poročilo prvih treh mesecev. Ni mi treba preveč pisati in nadflegovaitii vas, saj smo pri našem skupnem sv. obhajilu vselej dobro zastopane in tudi 6eje so zmeraj dobro obiskane. Na zadnji seji je bilo sklenjeno, da bomo imele veselico 4. maja v Slovenskem Domu na 253 Irving Ave. O veselici in programu boste še pozneje dobile bolj natančno obvestilo. Zapomnite si torej te tri dneve; 13. aprila sv. spoved, 14. aprila oib 8 uri sv. obhajilo in ob 3 uri popoldne seja, in 4. maja veselica. Theresa Skrabe, tajnica. 193: SV. HELENA Cleveland, Ohio. — Članstvu našega društva naznanjam, da bomo imeli skupno velikonočno spoved 6 aprila, in sv Obhajilo 7. aprila pri sv. maši ob 8 uri v £erkvi Marije Vnebovzete. Zbirale se bcmo pod cerkvijo ob pol osmih. Prinesite društvene regalije s seboj. Naša pravila zahtevajo, naj vsak član in vsaka članica prejme sv. obhajilo o velikonočnem času. Torej prosim, pridite v velikem številu, da vsaj enkrat na leto vidimo, koliko nas je. Upam, da ne bo nobene manjkalo. Edino resna bolezen bi bila lahko izgovor. Konvenčna kampanja je v teku in bo trajala prav kratek čas, zato prosim vse naše članice, če katera ve za kako novo, naj kar meni sporoči ali pa naši predsednici. Saj je še dosti mater, ki nimajo svojih hčera pri katoliški Jednoti. Če jih na to opozorimo, pa pravijo: "O, saj so pri inšurencu. Ne marajo društev." Ali še ne veste, da nam Katoliška Jednota nudi mnogo več ugodnosti in to za manjše prispevke? Kadar ste v potrebi, v bolezni, Jednota je vedno pripravljena pomagati svojemu članstvu. Prednosti naše Jed-note se ne dajo povedati v par besedah. Treba bi bilo veliko prostora, da bi se moglo vse primerno popisatiit. Zavihajmo si rokave in deluj mo skupno, da bo tudi naše društvo med zmagovalci! Članice tudi opozarjam, da se bo prihodnja seja vršila v torek 16. aprila, ker so v četrtek običajne molitve Velikega tedna. Pridite kar vse, ne samo nekatere, kakor navadno. Saj sedaj ni mraz ne prevroče. Samo odločiti se je treba, pa bo šlo! Sosestrinski (pozdrav in Vesele Velikonočne Praznike vsemu članstvu! U. Rovsek, tajnica. PRIZNANJE BRATU ZUPANU Na seji društva 226 je bilo sklenjeno, da izrazimo zahvalno priznanje našemu bivšemu uredniku Ivanu Zupanu, ki je že urejeval Glasilo, predno je naše društvo poslovalo, jn je spodbujal ustanovitelje, da so naše društvo ustanovili. Takrat so bila že tri druga KSKJ društva v naši naselbini, ali za tako veliko naiselbino, kakor je na St. Clairju, in obenem še za tako vsestransko dobro, koristno in veliko organizacijo, kot je naša dična K. S. K. Jednota je bilo to vse premalo. Za tako okolico bi morali imeti najmanj pet ali šest društev, in v vseh veliko več članstva, kakor ga imamo. To je seveda samo moje» osebno mnenje kot podpredsednika našega društva. Zato se vsi skupaj zahvaljujemo prejšnjemu uredniku so-braki Ivanu Županu za njegovo pobudo in prizadevanje za naše društvo. Ta naša izjava naj priča, da smo mu hvaležni in mu vsi prav iz srca želimo, da bi se čimprej spet okrepil in v zdravju in zadovoljnosti prebil leta svojega pokoja, in Bog naj mu jih podeli prav veliko! Z Bogom, sobrat Ivan Zupan! A. Klancar, podpredsednik, Frank Fabjan, predsednik, Angela Mencin, tajnica, Jcsephine Turk, blagajničarka, Marij Zupančič, zapisnikarica. -o- Ziatomašrak Rev. John Ferlin se zahvaljuje KAKO UN RR A POMAGA JUGOSLAVIJI (Nadaljevanje 8 1 «¡'.rani) malno živijo, potrebujejo u-metne ude. S. pomočjo UNRRA se bodo umetne noge in roke izdelovale v Jugoslaviji, Grčiji, Poljski, ! Beloruski sovjetski republiki in Ali znanost lahko podvoji življenjsko dobo! 1 rak, sladkorna bolezen, visok ¡krvni pritisk? Vse to se je zde- ---j lo kot zelo dobro sklepanje. V Združenih državah poskušajo nov in veliko obetajoč se- Ko je prišel v'svojih dogna- rum. Mogoče bo zadržal večino bolezni, ki jih prinesejo s seboj stara leta. Urednik publikacije "Letina knjiga (znanosti" (Science Year Book) R. D. Ratcliff je pred Ukrajinski republiki. Vlade zi- ¡ kratkim objavil zanimiv čla- 226: KRISTUS KRALJ Cleveland, Ohio. — Člani in članice našega društva ste vljudno vabljeni, da se gotovo udeležite prihodnje seje. Navzoč bo tudi naš novi urednik, sobrat j Ivan Račič, ki smo ga že na zadnjo sejo povabile, pa takrat ni mogel priti, zdaj pa pride gotovo. Seja bo prvo nedeljo v mesecu, 7. aprila, v starem poslopju SND. In ker se vrši kampanja za pridobivanje novega članstva, se pomujajte in poskusite že na to sejo kaj novih pripeljati. Naš predsednik je že pripeljal tri člane na račun te kampanje, in to so Louis in Louise Jančigar in njihova hčerka Margaret. Glede velikonočne dolžnosti je bilo siklenjeno, da naši člani in članice lahko pristopijo k sv. obhajilu pri kateri maši hočejo, vendar bi bilo lepo, ko bi kolikor mogoče vsi prišli k tisti maši, ki bo v kratkem oznanjena za naše društvo. Ob kateri uri bo, bom poročala v Am. Domovini. Pridite torej vsi na prihodnjo sejo 7. aprila, pridite pa tudi k nam odločeni sv. maši. Bolni so sledeči naši člani in članice: Louis Miše, Rozi Ho-sta, Julija Tomšič, Frances Jakopin in Emily Drofbnič. Želimo, da bi jim nova pomlad prinesla novega zdravja in moči. Pozdravljeni vsi skupaj! Mary Zupančič, poročevalka. Lemont, lil. — Sobratje podpisanega so dali v javnost "Vabilo" na zlato mašo za 25. marca. A zdaj po končani slovesnosti meni na srce polagajo dolžnost zahvale v istih listih, kjer je bilo vabilo,, Tudi sam se spomnim, da vsakega dobrotnika veseli, če vidi, da je hvaležen oni, kateremu je izkazal kako uslugo ali mu kaj daroval. Najprej se moram zahvaliti iz vsega srca predobremu Bogu, ki mi je dal dočakati, da sem imel zlato mašo. Potem se zahvaljujem svojima predstojnikoma Fathru Beediktu, komisarju, in Fathru Alojziju, gvardijanu, ki sta se trudila, da se je slovesnost tako lepo izvršila. Najlepša hvala kanoniku Rt. Rev. Johnu Omanu, ki je med sv. mašo taiko ganljivo in navdušeno pridigal. Srčna hvala asistentom: Fr. Edvardu, Fr. Avguštinu, "Fr. Tomažu, Fr. Endreju. Enaka srčna hvala vsem preč. duhovnikom in čč. sestram, ki so se udeležili slovesnosti in vsem prijateljem udeležencem sploh; vsem, ki so mi osebno, pismeno ali brzojavno čestitali in poslali velikodušne darove. Iz hvaležnosti sem se vseh spominjal med sv. mašo 25. marca in se jih bom še. Pa še nekdo zasluži javno zahvalo! To je preč. Fatiher Kazimir Zakrajšek, ki je ustanovil naš komisar jat. Ko bi njega ne bilo, Ibi skoraj gotovo ne bilo frančiškanov v Lemon-tu in ne sedanjega lepega samostana in ne božjepotne kapele Marije Pomagaj. Ne bilo bi tukaj /zlate maše pokojnega Fathra Benigna in ne moje. Zato gre Fathru Kazimir ju posebna zahvala in velika čast in slava. Rev. John Ferlin. -o- Zanimivo pasje ime Tine: "Pa novega psa imaš? Kako m-u je pa ime?" Tine: "Goljuf, da, res, goljuf. Kar tako sem ga pričel klicati s tem imenom. Pa ne veš, kakšno veselje imam pri tem, kadarkoli ga na ulici pokličem, se vsakokrat najmanj pol tucata ljudi ozre, kdo je klical." dajo tovarne, UNRRA pa bo dala stroje, opremo in. tudi nekaj sirfivin, pa tudi delavce bo pomagala izvežbati. Pričakujejo, da bodo te tovarne začele obratovati sredi tega leta. Medtem pa poslanstva UNRRA po raznih deželah s .pomočjo krajevnih zdravstvenih predstavnikov popijsuje, kdo potrebuje umetno roko ali nogo. Glavni stan v Washingto-nu pa je da delu, da preskrbuje potrebne stroja, dele in zaloge. Randolph Churchill pohvalil delo UNRRA v Jugoslaviji Znanega Winstona Churchilla sin Randolph piše v grškem listu "Vradyni," da UNRRA o-pravlja imenitno delo v Jugoslaviji. Nadalje trdi, da gre UNRRA zahvala, da pri takih prevoznih, industrijskih in poljedelskih težkočah v Jugoslaviji ni tam danes nobene lakote. "Jugoslovansko ljudstvo se zadeva, koliko je UNRRA storila zanj, in nobenega dvoma ni, da ji je hvaležno," 'tako skončuje svoj dopis. "Kar se tiče tiska, ki ga nadzoruje vlada, ta rad malo kritikuje delo UNRRA ali vsaj ne hvali toliko, kakor organizacija zasluži. Reči pa moram ,da vladni člani, ki sem se ž njimi pogovarjal, popolnoma razumejo velikost naloge, ki je bila do sedaj izvršena. Uradniki pri UNRRA delajo z vso vnemo in pravijo, da je veselje pomagati narodu, ki je tako delaven in marljiv in se tako trudi, da bi si vse obnovil." Jugoslavija prosila za knjige Jugoslovanska vlada je poprosila za 15 skupin knjig, ki jih je ponudila Ameriška zveza knjižnic. Pravijo, da potrebujejo najbolj tehnične knjige s podatki o rudarstvu, grajenju cest, kemiji, poljedelski obnovi in živilski industriji. Omenjene skupine ponudenih knjig olblsegla j o 772 različnih del znanstvene literature in so bile izdane v Zedinjenih državah med leti 1939 in 1943, torej nova dela. Ko bodo dospele v Jugoslavijo, jih bodo nakazali univerzam, znanstvenim zavodom in tvečjiim knjižnicam, ker v Jtugoslaviji so med vojno skoraj vse podobne knjige šle v nič. UNRRA živina na potu iz Texas v Jugoslavijo S 740 kobilami in 53 mulami na krovu je iparnik Rockland 23. februarja odjadral iz Houston, Texas, proti Splitu, Jugoslavija. Parnik Norwalk Victory je tudi odplul iz Zedinjenih držav sredi februarja s 665 kobilami za Jugoslavijo. Vse to je poslala UNRRA. nek pod naslovom "Can Science Double Your Life?" Zanimal bo naše čitatelje, zato vam ga podajamo v (prestavi. Takole se glasi v prosti prestavi: Človek ni nikoli odnehal iskati skrivnosti dolgega življenja, posebno pa se podvizajo'. na tem polju ravno zdaj ameriški znanstveniki, ki' raziskujejo, kakšne prednosti ima gotov serum, ki ga na kratko imenujejo ACS (Antireticular Cytotoxic Serum). Izumili so ga Rusi še pred vojno. Če se bo izkazalo vse tako, kakor pričakujejo, bo Bordet je bil prvi Delo, ki se ga je lotil zdravnik Bogomolec, sloni na razis- njih tako daleč, je postalo jasno, kaj je treba napraviti. Zakaj bi ne poskusil najti serum, ki bi poživil spojilno tkanino? Tako delo bi ne Ibilo pretežko. Najbolj važne celice spojilne kovanjih nesmrtne osebe na po- j tkanine so prevlačne (endothe-1 ju zdravilstva, na delu Julesa,lial) celice, ki so ž njimi pre- Bordeta iz pariškega Pastieur-jevega zavoda zgodaj v sedanjem stoletju. Bordet je dognal tole: Če iz- vlečene krvne žile. Da se jih lahko dobiti kolikor treba tako iz vranice kakor iz kostnega mozga. Da bi Bogomolec lahko pre- režemo ščipec ali trohico me- iskiusil svoje ideje, so mu dali sa — recimo jeter — kaki živali in ga vcepimo živali kake druge (vrste, sprožimo celo verigo nenavadnih pojavov. Vzemimo za primer, da drobtinico zajčjih jeter cepimo v morskega prašička. (Morski prašiček, to je "guinea pig," je napol podgana, napol majhen zajec, ni- zdravilstvo spet tako daleč n'a-|ma skora-' nič rePa> žre nePre" predovalo, da si danes kar ne moremo predstavljati. Tole se obeta: 1.) Doba človeškega življenja ise bo podaljšala, da bo človek lahko dosegel celo 150 let, stano, in ga veliko uporabljajo za zdravniške poskuse.) V krvi morskega prašička se bodo v tem slučaju takoj napravila obrambna telesca proti tuji tvarini. Če bi potem temu pra- 2.) Z rakom bodo postopali šičku vzeli nekaJ krvi in na čisto drugačen način, kakor spremenili v serum, ta serum postopajo zdaj. Pa vbrizgnili tistemu zajcu, bi 3.) Imeli bodo novo orodje se napravilo nekaj groznega. lastni zavod in 60 pomagačev. Serum so uporabljali v vojni Sedaj šele je krstil svoj serum za ACS, kakor je bilo od kraja omenjeno. /Medtem ko je to zdravilo imelo oddaljeno nalogo — podaljšati človeško življenje — je imelo tudi bolj neposreden pomen. Rusija je ostro opazovala svetovno politiko in je vedela, da je vojna blizu. Bogomolčev sin Oleg se je spravil na delo, da dokaže, kako važen bi bil ACS pri zdravljenju vojnih ran, posebno pa zlomljenih kosti. Z ane-stetiko je uspaval nad 700 zajcev in jim polomil sprednje noge. Dognal je, da so tisti zaj- proti boleznim srca in glavnih Serum bi takoj začel razkraja-j ci, ki so dobivali ACS, ozdrave- '1' dvakrat) žil, ki toliko ljudi spravijo v zajčeva jetra! prezgodnji grob. 1 D™gih zajcev* organov se Ta serum je delo Dr. Alek- serum ne bi lotil> am'Pak.le tJ-sandra Bcgomolea, raziskovalca najvišje vrste in ravnatelja NOVA LUČ Pri Western Electric Company so kazali nove vrste luč, ki daleč prekaša vse dosedanje. To je edina luč, ki se more primerjati soncu. Njeni žarki so tako močni, da je ni mogoče gledati s prostimi očmi. Imeti je treba črne očali. Ugotovili so, da je za polovico tako močna, kakor sončna svetloba. Nova luč je velikanskega pomena pri fotografijah, kinematografu, mikroskopih in na mnogo drugih poljih. S tem se odpirajo človeštvu nova, do zdaj neznana ali pa le površno znana polja raziskav. Da bodo to luč skušali namestiti tudi v človeška stanovanja, je gotovo. velikanskega "Ruskega zavoda za poskusno biologijo in patologijo" v Kievu. Ta učenjak je bil rojen pred 65 leti. (Njegova mati, ki je tudi študirala zdravilstvo, je bila koti politična ujetnica zaprta v Lubianov-ki.) Sedaj serum še ni zadosti preiskušen kar se tiče njegovega pomena za izredno dolgo življenje, dognano je pa, da je i-menitno zdravilo za sproti. V Rusiji je vsaj tako na glasu, kakor pri na^č^dotvorni penicilin. Sedaj pa ta ruski serum preiskujejo ameriški znanstveniki. Mogoče in verjetno je, da bo v nekaj letih dokazano kot resnično, kar mu pripisuje njegov knajditelj. Ljudje so vedno skušali najti sredstvo, ki bi jim podaljšalo življenje. Od kraja se pri tem iskanju seveda niso opirali na znanost. Na stotine vsakovrstnim rečem so že pripisovali lastnosti, da lahko podaljšajo življenje: zlati prah, biseri, rog bajne živali z enim samim rogom, in celo sluzasta tvarina ambergrida, ki jo izločuje morski kit. Moderni raziskovalci priznavajo dejstvo, da človek začne mreti ali umirati tisti trenutek, ko je rojen. Strašansko so že napredovali pri svojem prizadevanju, da bi za kar najbolj dolgo mogoče odrinili tisti usodni dan. V rimski časih se je ob rojstvu otroka smelo pričakovati, da bo živel 25 let, povprečna doba človeškega življenja je ibila takrat samo tako dolga. Znanstveni raziskovalci pa so si podjarmili nevarne bolezni drugo za drugo, tako da znaša povprečna človeška starost zdaj že nad 60 let. Zdaj pa čutijo, da so priplezali skoraj čisto do vrha lestve. Kadar se jim bo posrečilo ugnati rak, se Ibo povjprečna dolgost človeškega življenja podaljšala za leto dni; zmaga nad boleznimi srca in arterij toda preCej njih osobja in temu predlagal, da se problem izroči v presojo in študijo Ekonomskemu in Socialnemu svetu, ki je eden od dveh glavnih svetov U. N. O. Mrs. Roosevelt se je strinjala s tem predlogom in je dejala, "da mi v Zdr. državah se dobro zavedamo resnosti tega problema, ter vemo, da ga je treba rešiti v človečan-skem smislu." Po več dni trajajoči debati O' tem vprašanju, je ga. Roosevelt predložila resolucijo v kateri je zahtevala, da se stivar vrne posebnemu odboru Socialnega in ekonomskega sveta, ki naj zadevo reši. Sovjetska delegacija je nato predlagala dodatek k prvemu predlogu, da se pregnance pošlje v njih domače dežele ter da se odpravi širjenje propagande v b e g u n s k i h taboriščih. Ga. Roosevelt se je dosledno držala ameriškega gledanja na stvar iin je hotela vedeti, kaj da je prav za prav propaganda? In ko je bila cela zadeva končno izročena v področje glavne skupščine UNO, je ga. Roosevelt še vedno branila svoje stališče z ozirom na ta problem in iz vidika svobode govora. "Ali' smo člani Zdr. narodov tako šibki," je dejala, "da bomo prepovedali in zanikali ljudem pravico slišati to kar verujejo njih prijatelji?" Kot vemo, je skupščina UNO dne 13. februarja porazila razne dodatke k predlogu za re-patffiacijo pregnancev z 31 glasovi proti 10. Sprejeta je bila namesto tega resolucija, ki je bila proti prisilni repatriaciji pregnancev, a je pa priporočala imenovanje posebnega odbora, ki naj preštudira problem pregnancev, ki se nočejo ali se boje vrniti v svoje domovine. S svojim nastopom tekom teh raziprav, je ga. Roosevelt pokazala, kako se je osamosvojila miselno tekom dvanajstih let, kot je bil njen mož gospodar Bele hiše. Njej je prorije-na lastnosti demokratičnega nastopa, prijaznosti in poštenja ter želje, da bi služila ljudstvu. To jo je priljubilo milijonom ljudi širom Amerike in drugod po svetu. Kot žena ameriškega predsednika je beliko potovala in po pravici so ji mnogokrat dejali, da služi predsedniku kot oči Skozi katere je gledal in presojal razmere in ljudi, katerim je stal na čelu tekom težke dobe krize in potem vojnih let. • Mrs. Roosevelt je bila rojene letia 1884. Predsednik Theodore Roosevelt je bil njen stric. Ko ji je bilo deset let, je osirotela in potem je žive- funkcij je potem prešlo na Državni department, pod pokroviteljstvom katerega se sedaj nadaljuje informacijska služba v zmanjšanem obsegu. S prvim januarjem letos sta bili omenjeni agenciji prideljeni k že prej obstoječemu informacijskemu in kulturnemu oddelku departlmenta. Na kratko se nov del tega oddelka imenuje O. I. C. ali Office of International Information and Cultur-al Affairs. Ako bo kongresna zbornica odobrila predlog, da se Državni oddelek opolnomoči z ozirom na razvitje prekmorske informacijske službe, tedaj bo prej omenjena agencija, ki je zdaj prikl j učena (informacij skemu odseku departmenta, postavljena na trajno podlago. Zaenkrat posluje še vedno kot začasno potrebna prekmorska služba. V izvajanju programa O.I.C. pa Državni oz. vnanji oddelek rie bo tekmoval s časnikarskimi agencijami ali z drugimi informacijskimi službami. Obratno, naloga vladne informacijske službe bo, da s svojim — često vitalno važnim materialom — dopolni delovanje tlakih privatnih agencij, nudeč dobro sliko ameriškega življenja ter ameriških institucij. Državni oddelek ne bo vodil propagande, pač pa namerava potom svoje prekmorske službe izvajati program devetih točk, v katerih je zapopadeno naslednje: Izmenjava osebnosti aktivnih na raznih poljih intelektualnega udejstvovanja; vzdrževanje informacijskih knjižnic in čitalnic v prekmurskih deželah; razdeljevanje teksta uradnih objav in naznanil diplomatskim misijam; nudenje dokumentarnega mateaijala ter biografskih potez in informacij o ameriškem življenju; nudenje filmov, slik in sličnega v neko-mercijonalne svrhe; izdajanje ihagazina "America" za distribucijo v Rusiji; nudenje dokumentarnih filmov za neko-mercijonalno predvajanje; nameščen je manjšega štaba sposobnih oseb pri naših misijah v 62 deželah v svrho izvajanja programa potom taktičnih dobro informiranih ter zmožnih posameznikov, katere bi najeli; in končno, razvitje kratkovalovnih radio oddaj v vse kraje sveta in to vsaj že v letu 1947. V tem pogledu pa so se že pokazale težave, kajti dve največji novinarski agenciji, ki sta tekom vojne oddajali vojne vesti za vlado prek morja, sta to službo vladi zdaj odpovedali, na podlagi da vlada ne more oddajati tekočih vesti in dogodkov ne da bi obenem ustvar-jala vtis propagande. Odočitev teh dveh agencij postavlja v ospredje vprašanje: V kolikem obsegu naj vlada nadaljuje 'svoje aktivnosti na tem polju informiranja drugih ljudstev o poteku dogodkov v Ameriki? V splošnem je kaj lahko razumljiva važnost pravilnega in točnega informiranja, ker na tem temelji mnenje, ki si ga zunanji svetu stvar j a o nas. So namreč še široki predeli sveta, kjer velja Amerika za nekakšno legendarno deželo z veliko vojaško silo, ter razpolagajočo z bogastvom in razkošjem brez primere, in iz vsega tega izvira potem tudi mnenje, da smo nekakšni neodgovorni siti ljudje. Tako mnenje o Ameriki in ameriškem ljudstvu smo našli celo v onih deželah in predelih sveta, kjer smo menili, da nas najbolj objektivno poznajo. Pa nas niso razumeli ter so si ustvarjali svoje mnenje o naši vnanji politiki ter o naših institucijah. Mnogi opazovalci menijo, da se dogodki prehitro završujejo in pomikajo naprej v teh dneh, da bi Amerikanci ostali hladni in nebrižni spričo resnega nerazumevanja ameriškega življenja in ameriških smernic v svetu. William Benton, pomožni državni tajnik za vnanje zadeve, je v tem pogledu dejal: "Upanje za bodočnost leži v tem, da odpravimo masno ignoranco širokih predelov sveta, kot tudi mržnjo in nerazumevanje izvirajoče iz nje." V istem duhu, kot začrtuje svoj program prekmorskega informacijskega ter kulturnega delovanja, z veseljem sprejema naše vlada v svoje meje vzpostavitev in razvitje informacijskih služb drugih dežel. Vsekakor hočemo dati pobudo za dvojestranski tek informacij, ker potom te vrste izmenjave podatkov ter kulturnih in drugih vrednot se bomo medsebojno marsikaj naučili. FLIS—Common Council -o- Prva delitev zemlje na Dolenjskem V nedeljo 13. januarja so si agrarni interesenti v Mirni razdelili zemljo Mirenske graščine. Zemljo je dobilo 19 agrarnih interesentov. Razdelili so 7 ha 94 a obdelovalne zemlje • in 3'ha 10 a travnikov. Zemlje-merec je vsakemu agrarnemu interesentu odmeril njegov del in zakoličil meje. — Predsednik okrajne agrarne komisije je izročil novim lastnikom graščinske zemlje potrdilno listino, s katero potrjuje agrarnim interesentom, da so odslej oni lastniki te zemlje. Ko je izročal listino o podelitvi zemlje, je vsakemu posebej dejal: "Zemlja je tvoja last!" -o- NAJVIŠJE STANOVANJE NA SVETU Kot najvišje stanovanje sveta velja hiša, ki stoji v Indiji, v himalajskih pokrajinah, na severu od Sikkima, na vrhu prelaza Donkia, v višini 5486 metrov. Ta hiša je preprosta ka-menitna koča, v kateri skozi vse leto biva četvero ali petero moških, ki so čuvarji in predstraže na sedlu. V tej višini je v zraku le polovico toliko kisika ko v zraku neposredno nad morsko gladino. Vendar ljudem v tej višini ni tako težko živeti, kakor bi bilo pričakovati, ker se domačini z visoke tibetske planote in so vajeni življenja na višinah 4500 do 4800 m. Čudno je, da vprav prebivalci teh višin dosežejo visoko starost, pa bodi da so to domačini ali pa menihi samostana sv. Bernarda, ki so se pred leti iz Švice preselili semkaj. -o- Jednota brez mladine, bi bila kakor jablana brez jabolk! Ustanovljena v Jolietu, 111., dne 2. aprila, 1894. nlkorporirana v Jolietu, državi Illinois, dne 12. januarja, 1898. GLAVNI URAD: 351-353 N. CHICAGO ST., JOLIET, ILL. Telefon v glavnem uradu: Joliet 5448; stanovanja glavnega tajnika 0448. Od ustanovitve do 31. decembra 1945, znaša skupna izplačana podpora $9,882,806. Solventnost 129.91% GLAVNI ODBORNIKI Glavni predsednik: JOHN GERM, 817 East "C" St., Pueblo, Colo. Prvi podpredsednik: JOHN ZEFRAN, 2723 W. 15th St., Chicago, 111. Drugi podpredsednik: MATH PAVLAKOVICH, 4715 Hatfield St., Pittsburgh, Pa. Tretji podpredsednik: JOSEPH LEKSAN, 196—22nd St., N.W., Barberton, Ohio. Četrti podpredsednik: MIKE CERKOVNIK, P.O. Box 267, Ey, Minn. Peta podpredsednica: JOHANA MOHAR, 1138 Dillingham Ave., Sheboygan, Wis. Šesti podpredsednik: GEORGE PAVLAKOVICH, 4572 Pearl St.. Denver 16, Colo. Glavni tajnik: JOSIP ZALAR, 351 N. Chicago St., Joliet, 111. Pomožni tajnik: LOUIS ŽELEZNIKAR, 351 N. Chicago St., Joliet, 111. Glavni blagajnik, MATT F. SLANA, 351 N. Chicago St., Joliet, 111. Duhovni vodja: REV. MATH BUTALA, 416 N. Chicago St., Joliet, 111. Vrhovni zdravnik: DR. JOS. E. URSICH, 1901 W. Cermak Rd., Chicago 8, 111. NADZORNI ODBOR Predsednik: GEORGE J. BRINCE, 512 Adams Ave., Eveleth, Minn. Prva nadzornica: MARY E. POLUTNIK, 1711 E. 39 St., Lorain, Ohio. Drugi nadzornik: PRANK LOKAR, 1352 Hawthorne St., Pittsburgh, Pa. Tretji nadzomki: JOHN PEZDIRTZ, 14504 Pepper Ave., Cleveland, Ohio. Četrta nadzornica: MARY HOCHEVAR, 21241 Miller Ave.. Cleveland, Ohio. FINANČNI ODBOR Predsednik: JOHN GERM, 817 East "O" St., Pueblo, Colo. Tajnik: JOSIP ZALAR, 351 N. Chicago St., Joliet, BI. Prvi odbornik: FRANK J. GOSPODARIC. 300 Ruby St., Joliet, 111. Drugi odbornik: MARTIN SHUKLE, 811 Avenue "A," Eveleth, Minn. Tretji odbornik: RUDOLPH G. RUDMAN, 400 Burlington Rd., WUkmsburg, Pa. Četrti odbornik: GEORGE J. BRINCE, 512 Adams Ave., Eveleth, Minn. POROTNI ODBOR Predsednik: JOHN DECHMAN, 1102 Jancey St., Pittsburgh, Pa Prva porotnica: MARY KOSMERL, 117-5th St., S. W.. Chisholm, Minn. Drugi porotnik: JOSEPH RUSS, 1101 E. 8th St., Pueblo, Colo. Tretji porotnik: JOHN OBLAK, 215 W. Walker St., Milwaukee, Wis Četrti porotnik: JOHN TERSELICH, 1847 W. Cermak Rd., Chicago, 111. Peti porotnik: JOHN BEVEC, Alexander Ave., Strabane, Pa. Šesti porotnik- LUKA MATANICH, 2524 East 109th St., South Chicago, 111. < UREDNIK IN UPRAVNIK GLASILA IVAN RAČIČ, 6117 St. Clair Ave., Cleveland 3, Ohio. VODJJA ATLETIKE JOSEPH ZORC, 1045 Wadsworth Ave., North Chicago, 111. NAČELNICA MLADINSKE IN ŽENSKE AKTIVNOSTI JEAN M TEŽAK, 457 Indiana St., Joliet, 111. VskpisnxTta denarne zadeve, tikajoče se Jednote, naj se pošiljajo na glavnega tajnika' JOSIPA ZALARJA, 351 N. Chicago St., Joliet in,doplse, druätvene vesti, razna naznanila, oglase in naročnino pa na GLASILO K. S. K. JEDNOTE, 6117 St. Cair Ave., Cleveland 3, Ohio._____ STENSKA URA (Z URADA GL. TAJNIKA RESERVE CREDITS PAID TO MEMBERS TRANSFERRING TO ACTIVE ADULT DEPT. FOR FEB. 1946 PAID MARCH 18th, 1946 Soc. Cert. Am t No. No. Name _ Pal" 2 30371 Raymond Hibler ....S" 4.46 38 21456 Nicholas Fabac ...... 10.41 72 35319 Molly Struna ...........78 87 33296 James J. Culik ...... 1.99 139 35942 Agnes Kosem ...........78 153 21318 Henry Laurich ........ 10.41 157 21014 Rogene Brulla ........ 10.41 Total 39.24 RESERVE CREDITS PAID TO MEMBERS TRANSFERRING FROM BB-ADULT TO ACTIVE ADULT DEPT. FOR FEB. 1946 PAID MARCH 18th, 1946 Soc. Cert. Am't ]Vo. No. Name Paid 25 32500 Anton Rebol ............$ .98 29 35368 Blaz Turk .................53 29 28167 May Rose Tezak .... 2.19 29 23649 Polly Anna Papesh.. 1.51 42 21570 William J. Zlogar .. 3.76 50 19216 Edward Premozich.. 4.24 £0 20761 Marie Bubas ....................10.41 65 23493 Anna Luksich ................4.33 69 27423 Richard Klemencic.. 14.30 81 29708 Margaret eKarney .. 1.25 85 34731 Louis Krul ...............................1.09 94 34213 Lois T. George ............1-09 111 28102 Milan Kezmen ................2.19 120 18969 Marion Freedman .. 4.24 120 19192 Anthony Okoren ............4.24 136 20S86 Anton Volovsek ..............4.24 139 27187 Betty O'Donnel ............2.63 145 22310 Edith Pupic ..........................10.50 146 19411 Anton Lekan ....................4.24 163 19739 Joseph Coban ....................4.24 ■169 20265 Charles J. Pauchur ........................10.41 169 19292 Sylvia Lukanc ....................4.24 185 20285 Frank Ulager ....................5.25 191 23337 Albert Novinc ................4.33 193 26586 Lillian Lunder ................4.33 206 22883 Elizabeth A. Homberg ....................1.51 225 36696 Bernard A. Mahovlich ........ .53 241 25810 Margaret Smej ................4.33 243 20177 Anton Gradishar .... 5.25 Total ........................................$122.38 -O I Gregorčičeve poezije Slovenski rojaki v Južni A-meriki so za stoletnico rojstva goriškega slavčka Simona Gregorčiča izdali zbirko njegovih najlepših pesmi. Mesečnik "Du-hovno Življenje" ("La_™,vida EspiritluaTT7" Paisco 431, Vuenos Aires, Argentina), ki ga urejuje Rev. Janez Hladnik, poroča 0 tem takole: Pričakovali smo že za Gregorčičevo obletnico, toda je bilo zadržkov, tiako da smo ravno v božičnih dneh dobili v roke Gregorčičeve poezije. V ličnem forimatu na 260 straneh je tako stopil pred nas "Goriški Slavček." 94 njegovih \izbranih pesmic prinašajo na 250 straneh. 1 Ureditev poezij je sprejel I-uan Kacin, ki je razdelil pesmi na 6 skupin, da si tako bralec lišžje ustvari celotno sliko pes- nikove duše in da tudi lažje najde pozneje pesmico, katera mu zazveni ob danem spominu. V danih razmerah domovina pač ni mogla počastiti 100 letnice z izdajo n-jegovih poezij, zato je tembolj hvalevredna misel Gregorčičevih ožjih rojakov, da prevzame nalogo domovine argentinsko slovensko iziseljenstvo, ker je pač tukaj največ Primorcev, ki so v prvi vrsti poklicani, da se oddolže Gregorčičevemu spominu. Okrog Franca Kurinčica, Antona Lazarja in Ivana Kutina Se je zbral odbor slovenskih veljavnih mož, kateri so organizirali najprej veličastno stoletno proslavo nato pa odločno vzeli v roke tudi zadevo poezij. Urednik Kacin je dokazal zares spretno rolko tako pri izberi pesmic kot pri njihovi razporeditvi. V skladu z občinstvom, kateremu ima najprej knjiga priti v roke, je s pravilnim čutom predistavil tudi tiste pesmice, katere imajo poseben smisel iza slovenskega izseljenca, kateremu naj še na prav poseben način dramijo ljubezen do domovine. Tudi uvodi k posameznim skupinam so posrečeni. Življenjepis je s kratkimi besedami verno orisal Albert Dra-šček. Kot priloga pa je na koncu tudi kratko poročilo o slovesni proslavi stoletnice v Buenos Airesu. Posebno vrednost dajo knjigi originalne ilustracije, katere je' ustvarila naša mlada umetnica Vanda Čehovinova. Kljub temu, da je Vanda vsa zrastla že v tej deželi, se je znala tako u-živeti v našo slovensko domovino, planinsko, gozdno, z rekami in potoki prepreženo, s cvetjem postlano, z jasnim nebom in temnimi oblaki obočeno . . . Je pač prinesla od doma slovensko srce . . . Tako lepo je zamislila motive, s katerimi je ilustrirala poezije, da nas ponese pesmica zares prav tja v naše planine in na slovenske cvetoče livade, ki se resnične in žive odpirajo pred bralcem teh lepih poezij. -o- TAYLOR (ßO POSLANEC F VATIKANU _ » Washington. — Iz Bele hiše poročajo, da se ibo Myryon Taylor vrnli v Vatikan kot osebni zastopnik predsednika Tru-mana. Prej je bil tam osebni zastopnik predsednika Roose-velta. Velečastiti g. kanonik John J. Oman iz Newburgha nam je poslal v objavo eno izmed posebno znanih pesmi velikega ameriškega pesnika Longfel-lowa, ki je živel od leta 1807 do 1882. To pesem, "Stenska ura" je mojtersko prevel v slovenščino pokojni Rev. Andrej Smrekar. Priobčena je bila v Glasilu že prej, pa drugi čitatelji si je najbrž niso izrezali in spravili. Je res umetnina prve vrste, tako v originalu kakor tudi v Smrekarjevi prestavi. Ko jo bereš, kar slišiš, kako tolče nihalo: nik-dar vsik-dar nik-dar! Ura gleda celo naše življenje, vsa naša dejanja od rojlstva do groba, veselje in razigranosti, .trpljenje in žalost. Ne eno ne drugo je ne vznemiri, temveč gre svojo pot enakomerno naprej : vsik-dar, nik-dar! Samo te dve besedici izgovarja ura neprenehoma. Kaj v resnici pomenita, pove najlepše zadnja kitica. Pa preidimo k pesmi sami: ^aiiiin[iiiiiuiiiiuiiuiicaiiiiiiiiiiiiDiiiiiuinuciniiiutiiiic3iiiiiiiiiiiic3iiiiiiiiiiiicaiiiiiiiiiiiic3tiiiiiiii ^ Jože Dular: Vinograd Oiiiieaiiiiiiiiiii tretji in četrti, cela vrsta, da je nebo kar zagorelo v ognju. Stari Kobal je zazijal in odre-venel, kajti zdaj je vedel, da je neurje tu. Od tistega črnega neba pa do hribov na zahodu so se namreč nenadno razpotegnile belkaste vodene štrene, se zgostile, nato potemnele in se združile z onimi črnimi oblaki v težko. nepredirno sivino. Vihar je še močneje zatulil in v zvoniku ni nič več tolklo plat zvona. Zdaj so nabijali že vsi trije zvonovi, hitro in obupno ter se trgali na vrveh kot privezana živina, ki hoče iz gorečega hleva. "Prekleto ! Moj vinograd! Tocoča!" je nenadno iizhripal Kobal, potisnil klobuk na glavo in planil venkaj. Legan in njegova žena sta kričala za njim, toda ta ni slišal ničesar. Videl je še samo, kako se je toča na zapadnem robu rebri v debelih snopih usula po bukovju in čez gabrovje planila na'vinograde. Prav dobro je slišal, kako je ledeno zrnje udarilo ob listje, da sta zaječala hosta in trt je. Trenutek nato pa se je tisto ječanje že prelilo čez sredino hriba Stari Kobal se trudno peha čez visoko mokro travo. In kadar privzdigne nogo, se mu ledeno ščene zagrize v koleno. Zdaj v levo, zdaj spet v desno. In v prsi mu «kače in obraz mu trga. Ko bi le kladivca nehala tako neusmiljeno nabijati po lobanji. Cisto sklonjen se vleče naprej. Naenkrat začuti olajšanje. Le sem pa tja ie kak šče-netov zob zadre v njegovo telo. In kladivca ne tolčejo več. Nekaj hladnega mu moči razbole-1 o glavo Menda je to dež? Kobal trudno leze. Kleonil je na kolena, pa se je spet z muko dvignil. Še dobrih sto korakov ima do vinograda. "En kozarec . . . polovico kozarca . . . eno samo kapljo . . ." mu poje v. raz,boleli glavi. Stari Kobal gre z blatno roko čez oči. Zdi se mu, da vidi prav. Tisiti plevel ni plevel, ampak okleščeno listje njegovih trt. In nobenega grozda ne vidi na trsu. Niti za kozarec ne bo imel vina, niti za pol kozarca, še za eno samo kapljo ne . . . Starcu se megli od bridkega spoznanja. Nič več ne vidi. Zdaj se mu zdi, da čuti spet kladivca, ki ga tolčejo po glavi, in da ga ščeneta tržejo na vseh koncih. Potem pa se zaziblje v grozi, omahne na obraz in se umiri. Nobene bolečine ni več, sliši le še tih šumot kalne vode, ki se steka z vrha njegovega vinograda nekam ,daleč v trave pod cesto. Še tisti večer so ljudje, ki so ogledovali razdejanje po vinogradih, našli Kobala mrtvega pod njegovimi trtami. Ko je Legan zvedel za njegovo smrt, je rekel tjavdan: "Se mi je kar zdelo, da danes z njim ne bo vse v redu No, letos ga ne bo pil, jaz pa tudi ne." (Konec) Imamo v zalogi še nekaj knjižic MATI S PREBODENIM SRCEM molitve za uro molitve pred Najsvetejšim v čast Žal. M. B., pimerne zlasti za postni čas, za cvetni petek in veliki petek. Cene: 1 iztis s poštnino loc 10 iztisov s poštnino $1.00 25 " " $2.00 50 " " $4.00 100 " " $7.00 Kdor želi knjižico, naj hitro naroči, ker jih je malo v zalogi. Naročite tudi Molilvenik "MARIJA POMAGAJ rr z zlato obrezo $2.00 z rdečo obrezo $1.75 AVE MARÍA LEMONT, ILL. let us concentrate on juvenile activity clubs! campaign prizes PAG ** The Spirit of « "Rejuvenated KSKJ" the "fly to pueblo" new membership drive is on! In ordet to become eligible for one of the prizes in this "Fly to Pueblo" Campaign, a sponsor must write or exchange at least $25,000.00 of new insurance, both Adult and Juvenile included, according to the following schedule: ALL ABOARD FOR THE MIDWEST PIN TOURNEY ADULT a) New Insurance written. b) "A" and "B" Cer- tificates in exchange for new Plans of Insurance. c) Juvenile "CC" and "FF." $10,000 9,000 8,000 7,000 6,000 5,000 4,000 3,000 2,000 1,000 JUVENILE "AA" and "BB' TOTAL $15,000 $25,000 18,000 27,000 21,000 29,000 24,000 31,000 27,000 33,000 30,000 35,000 33,000 37,000 36,000 39,000 39,000 41,000 42,000 43,000 45,000 45,000 or if a sponsor secures $25,000 or more insurance through exchange of "A" or "B" Adult Certificates. New insurance written by one sponsor cannot be transferred to another sponsor. 2. Individual Prizes: Members who reach their quotas during the course of the campaign will be the honored guests at the 21st K. S. K. J. General Convention held in Pueblo, Colorado, August 19th, 20th and 21st, 1946. As guests of the Convention these members will receive free transportation to and from their homes, as well as three days' accommodations in Pueblo, Colorado. In the event the total expenses incurred by each guest are less than $100.00 'he will receive that difference in cash. 3. Cash Awards: Cash awards to individuals will be paid only after the new member has paid six months' assessments. CASH AWARDS 1. Cash Awards: In addition to the prize trips, cash awards will be given to all eligible members who secure any new members or exchange any Adult "A" or "B" Certificates during the course of the campaign. 2. Exchange Awards: For each "A" or "B" Adult Certificate exchanged for any Milwaukee, Wis. — The old bandwagon is all slicked up, blazing and raring to go to Milwaukee, May 4 and 5 for a better than ever Midwest Bowling Tournament . . Come along, bring your wives, husbands, sweethearts, the whole family I for a good time ... the likes I of which haven't been seen be i fore. The KSKJ TOURNAMENT DANCES will be held at the "RON-DEE-VOO Ballr oo m", formerly the Bahn Frei, 1126 West Noirth Avenue, both Saturday and Sunday nights, May 4 and1 5. We, the entertainment committee, are ex-ceptionalily pleased and are very enthusiastic about the accommodations available at this ballroom. Besides being large clean and airy, it has facilities of serving sandwiches anc. light lunches, as well as ample space to place your elbows on a good solid bar or sit at tables to quaff the am ber suds . . . and we do mean suds. It is true that even the Beer City is affected iby the 30 per cent cut in consumption but we have the personal as surance of management that "we jovial goodfellows" shal be amply rewarded for our at tendance . . The Management of the bowling alleys has been campaigning for weeks toJauilding up that reserve of beer for the influx of KSKJ bowlers . . . and which was personally confirmed to your scribe by the public relations manager of of the new plans of insurance the following awards will be brewerV Soooooo, paid to the sponsor after the member has paid six (6) months ^^^ ^ write assessments "EE," "GG" & HH" $ 1.25 2.50 5.00 7.50 10.00 INSURANCE 'CC" & "FF" $ 250 .................... $ 2.50 5.00 10.00 » 15.00 20.00 500 ...................... 1,000 ................ .... 1,500 ...................... 2,000 ...................... 3. Adult Awards: Cash awards for new adult members will be paid to the sponsor as follows: $ 250 Insurance ........................................$ 1-00 500 Insurance ....................................... 2-00 Little your "Dear Diary" that Milwaukee again will be perfect host . . and now turn over and test 'peacefully until the time you are 300 mile trip. be purchased at the bowling al-eys, so ask for them when you arrive. And here we are giving you a real solid tip . . . wear your most comfortable shoes when ou come to the d&'nces . . . because the catchy music of Sammy Madden and his orchestra justi won't let yours feet rest .... there's a good program in store for you all. Every d'ay the mail bag produces requests for hotel reservations which is a tlrue pulse of the number of out-of-town-rs who are hopping on the ol bandwagon. Persons desirous of dealing directly with managements of Hotels do so by writing directly to any of the following: Schroeder Hotel, 509 West Wisconsin Ave., Milw. 3, Wis. Pfister, Hotel, 424 E. Wisconsin Ave., Milw. 3, Wis. Plankington Hotel, 609 N. Plankinton Ave., Milw. 3, Wis Wisconsin Hotel, 7220 N. 3rd St., Milw., 3, Wis. Medford Hotel, 605 N. Third St., Milw. 3, Wis. This is a partial list of thf hotels, but they t .are listed in the order in which recommend ed and rates correspond like wise; however, it is not to be construed that the last on the list are not desireable hotels All are located in the down town area. Early reservations were for tunately accommodated at the Ambassador Hotel at 2308 W. Wisconsin Avenue, which is approximately 4 blocks from iihe alleys . . but due to limited space there we are ynable to book others. 0. Three residential - transient hotels are recommended which are located within 15 blocks of ohio boosters to convene in barber-TOM APRIL 7th Barberton, O. — The "KJ's" will convene in the Sacred Heart Church Hall on Hopo-can Ave., Barberton, O., Sun- 3. P. M. Paging all Ohioans—Euclid, Collinwood, St. Clair, New-burgh, Girard, Lorain, Youngs-town and Barberton for a grand attendance! Your cooperation and interest in our plans for an active social and athletic season is essential and1 will at the same time prove entertaining and satisfactory. Join us! The (Cleveland "KJ's" an-nouce that detail's for the EASTERN TOURNAMENT" scheduled for May 18th and 19th, at GRDINA'S newly-' con istructed bowling alleys, have been completed. Entry blanks were forwarded to the respective secretaries. A response from "KJ's" throughout the country is anticipated. Line up your teams, bowlers and ibowlerettes—It's the MIDWEST (May 4th and 5th) for a lead-off and the EASTERN TOURNAMENT at Cleveland, O. (May 18th and 19th) for a grand finale! "Stuff". AND women's activities ;1U7 LUb" the alleys, they are: ready to make that ^^ ^^ ?16 North nth 1,000 1,500 2,000 3,000 4,000 5,000 Insurance ........................................ 4.00 Insurance ...................................... 6.00 Insurance ........................................ 8.00 Insurance ........................................ 12.00 Insurance ........................................ 16.00 Insurance ........................................ 20.00 4. Juvenile Awards: For each new juvenile member ("AA" and "BB" types of Certificates) $1.00 cash award will be given. In the case of Twenty Payment Life ("CC" Certificate) and Twenty Year Endowments ("FF" Certificates) cash awards will be paid to the sponsor as follows: $ 250 Insurance .......................................$ 2.00 500 Insurance ...............................:........ 3.00 1,000 Insurance ........................................ 4.00 spring and midwest tourney intrigue dear diary We warn you however, dance tickets will be ¡sold only in ADVANCE and none will be St., Milw. 3, Wis. La Salle Hotel, 729 North 11th ist., Milw. 3, Wis. Abbot! Crest Hotel, 1226 W. sold at the door ... by ad- Wisconsin Ave., Milw. 3, Wis. vance sale we mean tickets may Agnes R. Jenich. gorsich foodtnow7eadby"seven games in joliet kskj ladies bowling league Joliel St. Genevieve Girl (agers Trounce No, Chicago Marys The Saint Mary's 79 KSKJ girls basketball team traveled to Joliet Sunday to engage the St. Genevieve girls' team in a return match. Again the St. Mary's were on the low end of the score 25-15. In observing the girls after the game one thing stood out and that is that the old Kay Jay spirit in the sporting circles has never ceased. It looked like old times again. • , We take this opportunity to thank Frank Butala and members of the basketball teams in Joliet as well as the ladies who prepared such a fine meal. Our kids really enjoyed the trip to your city and already are hoping and asking "When do we go again? Big Turnoulai Their Indianapolis, Ind. — Dear the iboys miss this opportunity. Diary: Spring has really burst Joliet, 111. — In last week's high game of the night. Mae|E|alM ft ¡»aril Dal« bowling activity in t'he local Mutz and Gen Laurich had i tltillto UlldlU rSii KSKJ Ladies Bowling League, | identical high series, the Gorsich Food Marts trim- Individual high games: Vi-med the Avsec Printers twice da Zal&r 199, Mayme Umek to increase their league lead 187; Mae Mutz 184, 169; Gen to a comfortable seven notches. Laurich 180, 164 ; Helen Isabelle Gregorich paced the Keith 173, 173; Ann Papesh ¡Feb. 9th. We wish to thank winners with a 462 series and 168, Isabelle Gregorich 167, ¡all of Kay Jay's and friends Mae Mutz's 499 series was 160: Terese Juricic 167, Gen! that .made it so. To those who high for the losers. ¡Golobitsh 165, Marge Dolin-! didn't attend the dance, missed The Tezak Florists captured shek 165, and Rose Carpenter!a wonderful time, but cheer up, 160. Girard, Ohio.—Am a bit late, but as the saying goes, "better late then never." St. Patrick's had an enormous turnout at their dance which was held The war is over and once again we can turn our attention not only to sports for adult members, but also to organizing our juvenile members into various active groups or clubs, such as basketball clubs, sewing clubs, glee clubs, orc'hestras or bands, cadets, bowling clubs and groups devoting themselves to any other useful and entertaining activity which will hold our juvenile members together, keep them busy and happy in their spare time and simultaneously awaken and strengthen t'heir interest in the KSKJ and keep it growing. Before the war we had a promising start which was reflected in "Our Corner," a column of "Our Page" dedicated to our juveniles. I have already requested the new editor to call "Our Corner" back to life. I also know that he intended to do so from the very first day of his office and will introduce such •a column at the earliest opportunity. Sport activities of our adult members are rapidly awakening to a vigorous new life, while during the war they were barely trickling and kept going only with the utmost effort of a few lodges. In most places isuch activities had to be entirely discontinued for the duration of war. It was also next to impossible to travel, which precluded or at least hindered competitions among the groups. Now the timea are gradually turning to normal, traveling is becoming easier, and the war is no more taking all our time, thought and energy. Once again we can pursue peace time occupations and activities. The men came home, the women are no longer working in war plants, and the youngsters can be yougsters once more and have their fun as youngsters should. As the Director of Juvenile and Women's Activities in the KSKJ, I'll be very eager to hear from our lodges that have groups of alive young folks, such young folks that can never be quiet but want to be doing something all the time. I'll come to a meeting at any time you want me to come and help you organize juvenile activity clubs. This is an appeal not only to young folks themselves, but also to their parents and to the officers of all KSKJ lodges. We all must work together and help our juveniles organize their own clean and worthwhile activities. I am proud of our Joliet girls. We have a splendid group of cadets and a basketball team. In the women's activities we have eight bowling teams bowling every Wednesday night. If the officers of our societies in other localities give me a helping hand, we can have excellent cadets all over the country not to mention' all the rest of possible activity clubs—and have competitive exhibitions similar to our bowling tournaments. So, please, officers of all KSKJ societies, let's all support our youth to the full extent of our abilities, and I am confident the returns will be worthwhile. Let us all work together for a stronger, larger KSKJ and happy, satisfied, active young boys and girls., who will enjoy coming to their parish hall and community center and be active in good, healthy sports and other suitable activities, supervised by some reliable older person. I shall be eagerly waiting to hear from a number of secretaries telling me they 'have young boys and girls ready to organize an active club. If I can be of any help in any way to assist you in organizing your club, just let me know and I shall be glad to come at any time you want me. There is no need to mention how nicely these activity clubs will work with the KSKJ membership drives. There is nothing better in order to get young folks interested in our KSKJ. All you 'have to do is to have some kind; of a KSKJ activity dub in your community. The children who do not belong to the KSKJ will give their parents no peace until they let them become members of our organization—that they may join the local KSKJ activity club! Fraternally yours, * JEAN M. TEZAK, Director of Juvenile and Women's Activities. -o_ PUEBLO cowboy reports on pin shooting forth in all of its glory during these past few days. It really feels swell to be able to get out again. I can just picture the grand time that we are going to have in Milwaukee. The month of May is the month of flowers as well as the month of Mary, and so Milwaukee should be in full -bloom for the Kay Jay tourney. Diary, I sure hope that all of the boys who were in the service take advantage of this tourney. It sure would disappoint our secretary if all of three from the Lewandowski Bros. Gen Laurich highlighted the rout spilling the maples for a 499 count. Mayme I can truthfully make this ,Umek's 471 topped the losers' statement. "If a young man|scorss_ enters one Kay J ay tourney, he will never miss another one.", , „ „ _ rri, , . , ,. 'bowed .to the Bluth Grocers. The truth of this statement lies, TT , ' ... . ... . , . . ,, i Helen Keith led her team on in the asking any of the Kay; .. . tn_ rpk to victory by firing a 495 se- The Joliet Office Supply the Jay bowler of the past, answer will (be one and same. "Don't miss it!" Diary, I was asked a very interesting question by a young man the other day. He want- ries. Jo Ramuta chalked up a 453 series for the losers. The Papesh Tavern walked off with a two game win from the Peerless Printers. High ¡for the aPpesh's was Captain ed to know why every one waS;Ann P.apesh( with 460 and the so enthused about the coming logers were topped by yida Kay Jay tourney. He had lbeen Zalar's 473 a participant in several dif-| yida ^ chalked ^ (Qoatlnutd on Pica 11 another dance will be held by , , „ , . . Sti. Pats' sometime this Fall. Dode and Fent (Frank) Here,g hoping Qur Pennsylva. Skedel, sponsors of the Gor-1 . . , ... , ,, , , . , _ , ,r ; . , nia friends will be able to at- sich Food Mart, were on hand \ ^ dance_ How afbout to give their team moral sup- it) Ambridge and Cannons-port. Hvala lepa za "SPI~'b ? PTTQ " K ' n ' j St. Pats' will be represent- ee bowlers extend their ed at the Booster meeting sympathy to Frances Gurshwhich wi]1 be held in ßarber-upon the recent bereavement ton, Ohio, on April 7th. of her mother, W. Gorsich Foods ......58 Papesh Tavern ......51 Avsec Printers ......46 L. 26 33 38 Mr. and Mrs. Joseph Lutz Pct-' are proud parents of a baby •690 boy, born Feb. 21st. The lit-.607 tie fellow's name is Frank Jo-•548 seph, also our future St. Pat .512 member. Joe's walking around Joliet Office Sup...41 43 .488 witlh a chip on his shoulder. Lewandowskis ......40 44 .476 Don't forget your Easter du- Peerless Prints ......33 51 .393 ty, St. Pats'! Bluth Grocers........24 60 .285 , Mary Kambic, reporter. ^ There was shootin' aplenty less attack by slamming out a down at Ed's Rancho as the mighty 574 series which in-KSKJ cowhands dismounted 'eluded a 220 and 207 game, from their broncos and, after | Johnny "Jr." Germ's 540-214 putting in a few more notches ¡and Louis Raapet's 412-189 all in their shootin' irons, settled helped to amass a total of 2419 down to some serious bowlin'—j pins. ¡For the Gorsich boys, so hyar we go agin' with the Alex "Vegorsh" Prelesniik turn- Tezak Florists ......43 41 results o' that contest Captain "Cracker" Krasovec shelled out a 567 and received some valuable assistance from team-mate Willie Lesar's 52.2 thus putting Joe Anzicik's Restaurant five back in the win column Iby taking two out of three from the Culig Grocers. Henry Jesik with a 519 total and Captain Tony Wodishek with a 509 series were instrumental in eeking out a one-game win for tihe tired Grocers. John Starr's Barbers did right well Iby themselves as they whitewashed the Gorsich Grocers in 3 games. Bud "Bre-zan" Mikatich led the merci- ed in a nice bit of kegling witih a 537 series and 217 high. The Blatnik Tavern quintet, rolling in true championship form, bowled over a dangerous Steve's Grocers five three times. For the winners, Captain "Enke" Krall had 575, Silent Gus Burin 531 and Ed "Haze" Kociman 519, while the Grocers could only match this up with Prim Ivan's 527 and Captain "Moon" Kooman's 526. The Butkovich Clo t hi e r s made a clean sweep of their series with the once powerful Germ Liquor boys. Captain Matty Novak led his team with (OooUnucd am run ■) KNIGHTS OF TRINITY REPORTER CONDEMNS COMMUNISM When I was but 17 years of age, my boss, who was a good Protestant, told me, "Johnnie, our greatest enemy of religious freedom and democracy is Communism." As he isaw the evident ©mile on my face he continued, "It's in its infancy now, but twenty-five years from now you'll remem|ber what I just told you. It is fnow 22 years since our conversation and as the years went by I realized the full significance and truth of his prediction. He passed into eternity a year ago but his words were never so true as at the present moment. When Frank Fay, famous comedian of the stage, opposed the speech delivered by England's Harold Laski to an assemblage of Communists an Madison Square Garden, he was almost fired out of the Theatre Guild. Dirty, underhanded pressure was used to throw him out of the theatre but he won his argument. Several months ago the friends of Frank Fay ran a huge rally in Madison Square Garden in protest to anything un-American and I was fortunate to (be present at that rally in the company of my son and Jo'hn A. Ribic. The Garden was filled to capacity and the business of the evening was one of clean cut, above the surface American standards. Immediately afterward two N. Y. papers and a radio commentator branded the meeting as an assemblage of "Fascists" and "War Mongers." The smear campaining was on in full swing. How far will Communism in this country be allowed to go? Are we, as Catholics, to stand by and let this vermin undermine the very foundations of Religious belief and true Americanism? The answer of each and every KISIKJ member should be No! How can we prevent it? The answer is very simple. 1—Receive the Sacraments as often as possible. 2—Join the Holy Name Society of your parish or any other Catholic organization. 3—Read upom Catholic literature, especially the "Tablet." 4—Send your children to Catholic schools where Atheism is not taught. 5—Encourage your children of High school age to join confraternity of your parish. 6—Assist your pastor in all his endeavors. 7—Combat ibad influence in your place of business thru clean conversations. 8—Do not use the name of the Lord in vain and shun any company that desecrates His name. 9—Live a good Catholic life in your own home. 10—Campaign for members for our Catholic organization, the KSKJ. Strongly endeavor to follow these ten principles and you will have the necessary weapon to defeat Communism at its very foundation. God ihais given us a sound mind and let no foreign or atheistic element turn you against your Catholic teachings. Show me a good American and I'll show you a good American. Show me a good American and I'll show you a loather of anything Communistic. Our Lord was tempted by Satan atop a high mountain and just as He overpowered the devil so let us overpower anything detrimental to our Faith or our Country. John P. Staudo'har. WOODRUFF HOTEL TEAM SHOOTS HIGH 993 GAME IN JOUET KSKJ MEN'S BOWLING loop Joliet, 111. — The latent bowling power of the Wood-; ruff Hotel team finally asserted itself last week in the Jo-; liet KSKJ Men's Bowling Loop as they recorded the high single game of 993, in addition to games of 826 and 932 for the season's second high team series of 2751, thus accounting for a triple win over the Avsec Printers. The race for first place was tightened as the leading White Front Liquors and Eagle Store teams dropped two games apiece, while the Zema Drugs and Slovenic Coals were marking up two wins in t'heir series. Gene Tezak took the nite's series prize with his 616 series and John Nemanich pulled in the nite's game prize with his 228 score. Joe Zalar Sr. picked up the 3-7-10 split for a spare to 'help the Eagle Store team trip the Zema Drugs by a margin of two splits. Eagle Store ........821 797 810 Zema Drugs ........847 795 848 Zemas: Larry Zema 511-211 and A1 Juricic 511. Eagle: Tony Buchar 533. Slovenic Coals . 893 848 757 M. Gregory Bldr. 834 822 787 Slovenics: Rudy Pruss 529 and Matt Slana 523-209. White Fronts ......765 733 802 Peerless Printers 874 833 775 Perrless: Rudy Ramuta 527, Joe Horvath 508 and Louis Zeleznikar 505. White Fronts: John Bluth 543. Woodruff Hotel . 826 993 932 Avsec Printers ..814 798 870 Wo'odruffs: Gene Tezak 616 -248-209, Bob Camb'ic 597-214-214, George Gasperich 541-202 and Will Kuhar 529-209. Avsecs: Bill Maichin 568 -203. Ten Pin Topplers Gene Tezak js just rolling along . . . with the big series and high games ... to up his average to 181-19 . . just behind the leader, Eddie Ramuta 182-27 . . . really looks like a battle for the top position in the individual averages . . . the way the teams are rolling now ... t'he White Fronts will have to snap out of their slump . . ; or else . . one of the other three teams may catch and pass them up . . . just like last year . . . when the title was won on the last game of the season by only two pins . . . t'he teams are being lined up for the coming Midwest Bowling Meet in Milwaukee ... if the boys bowl like they did in the City and the CYO tourneys . . . "they should bring the bacon and the moola' . . . four more weeks of bowling . . . and another season's records will be placed in t'he archives . . the standing: W. L. Pet. White Front ..........50 34 .595 Zema Drug ............47 37 .560 The Eagle Store......45 39 .536 Slovenic Coals........45 39 .536 Woodruff Hotel ....42 42 .500 Peerless Printers ..40 44 .476 Avsec Printers ......36 48 .429 Gregory Bldrs. „....31 53 .369 EASTER DUTY NOTICES NO. 7 Pueblo, Colo.—Members of St. Joseph Lodge No. 7 will receive Holy Communion in a body on Palm Sunday, April 14th, at 8 o'clock Mass in St. Mary's Churc'h, Grove. Each and everyone is requested to come. Let us see how strong we are! Confessions will be 'heard Saturday afternoon from 3 to 5 o'clock and in the evening from 7 o'clock on. Ask your confessor for a KSKJ confession slip, fill the slip out by signing your name and adding the number of your KSKJ lodge, then drop it into the special box under the choir balcony. With fraternal regards, John Germ, sec'y. NO. 44 So. Chicago, 111. — Knights of St. Florian Society No 44 have its annual Easter Communion in a body on Sunday, April 7th at 8 o'clock Mass. Confession will be heard Saturday nights April 6 on Sunday before mass. We wi/11 meet at the church hall at 7:30 before the mass from where we will go to church in a body. Here's hoping to see you all at Communion, Sunday, April 7th. John Likovich, sec'y. NO. 79 Waukegan, 111.—The members of the St. Mary's Society No. 79, Waukegan, 111., are going to go to Confession and Holy Communion in a body. The members are going to Concession Saturday evening, April 6th at 8 P. M. They will receive Holy Communion in a body Sunday, April 7th at the 3 o'clock Mass. The members will meet in the school hall for both times. The next regular meeting will be held April 14 instead of April 21 which is Easter Sunday. Fraternally Yours, Pauline Govekar, sec'y. NO. 80 South Chicago, 111. — Members of Immaculate Conception Society No. 80 are requested to ¡be present at St. George Clhurch Sunday, April 7th at 8 o'clock mass to revive Holy Communion in performance of the Eaister duty. Each -member is asiked to follow the rules o'f the society and organization and receive Holy Communion in a body It is only once a year that you are asked to do so. We will meet at 7:30 in the Church Hall. Louise Likovich, sec'y. NO. 81 Pittsburgh, Pa. — Just another reminder that the members of Mother of Seven Sorrows Lodge, No. 81, join us in receiving Holy Communion in a [body on SUNDAY, APRIL 7', 1946 at the 8:00 A. M. Mass alt St. Mary's of the Assumption Churdh, 57th and Butler Sltreet. Since the Easter Season is ¡usually the time for each and every Catholic to receive Holy Communion—why not join with us on this particular day set. apart especially for you members of Lodge No. 81, Mother of Seven Sorrows. We will march into Church together and sit together on the side where our lovely lodge banner will be displayed. By your receiving Holy Communion in a body you will be paying a tribute to the patron of your lodge wiho is the patron of the Holy Season of Lent, and in return you are granted multiple indulgences. We shall be very happy to have you join with us on this Sunday. The regular monthly meet- ing of Lodge No. 81 will be the THIRD SUNDAY of t h e} month as usual—21st of April, 1946.Althouigh this is Easter Sunday we felt that it might cause too many complications if we were to change it. So our meeting will start as usual at 2:30 P. M. and we will remain in the meöting room until 3:30 P. M. The meeting will start, promptly and will be very short, so that we will still have the major part of the day for holyday celebration. The committee joins with me in extending Easter Greetings to all members of the KSKJ and especially to our members of Mother of Seven ¿Sorrows Lodge, No. 81. Miss Frances Lokar, pres. NO. 105 New York, N. Y. — Dear membeVs: Everyone has been informed about performing his Easter duty. As a last reminder we will receive Holy Communion in a body on Passion Sunday, April 7th, 1946 at the 8 o'clock Mass in St. Cyril's Slovenian Catholic Churc'h, 62 St. Mark's Place, N. Y. C.. We will assemble in the Church hall at 7:45 A. M. Breakfast will be served in the church hall after Mags. A meeting for t'he month of April will follow and dues will be collected. There will be no meeting on the second Sunday of the month as we usually have. Since the Mass will be read for all living and dead members, please make an effort to be present. Tony Toncich. Sieves Call Baseball Confab; Urge Members lo Attend Chicago, 111. — Chairman Frank Korporc is calling a meeting for members interested in playing baseball this coming summer on Monday, April 8, 1946 at 8 P. M. in the Church (basement. It is time that a team is organized if St. Stephen's is to have a baseball team. The Society has much baseball equipment on hand and is willing to do their utmost to promote interest amonig their young members. The former Steve players are hoping that a team wil'l be organized since many of the younger members are active at the schools that they attend. Chairman Koporc wishes to have the older members attend this meeting to help support this movement and to get baseball once more on the same level that it was before the war. Don't forget Monday, April 8, 1946 — 8 P. M. — At.St. Stephen's Church basement Steve Scribe. NO. 127 Waukegan, 111. — Members of St. Anne's Society, No. 177, will receive Holy Communion in a Ibody on April 7th at the 3:00 o'clock Mass. We will meet in school at 7:45 from where we will go to church in a body. Please do not forget toi ask for your confession slips when you go to confession. Here's hoping to see you all at Communion Sunday, April 7th. Mary Cepon, sec'y. NO. 144 Sheboygan, Wis. — Members of SiSi. Cyril and Methodius Society, No. 144, will receive Holy Communion in a body, Sunday, April 7th at 8 o'clock Mass. Confessions will be heard Saturday, April 6th afternoon and evening. Every member please ask the priest for an easier duty ticket, then sign yciur name and give it to the lodge secretary in the church hall before we march to the church. John Udovich, sec'y. NO. 187 Johnstown, Pa. At the meeting of St. Stephen's Lodge No. 187,held March 10, 1946, it was decided upon to do our Easter duty in a body. We selected April 7th, 1946, as the Sunday when all members are kindly asked to go to Holy Communion in a body, at the 8:00 o'clock Mass at St. Theresa Churc'h. Let's have all the members present, so that we can show, that we are a true Catholic organization. Easter comes once a year and' it is a Sunday set aside from all other Sundays, a day for both grace to God and rest. I'm sure that this is not asking too much for this favor. So how about it members? Let's show God that we appreciate being able to belong to a Catholic Union and show him we want his blessing for a successful Society. So remember, April 7, 1946, SI. Lawrence Ladies' Bowling League News Cleveland (Newurgh), O.— Orchids t0 Mary (Debelak) Zupancic! Her 129 average certainly topped anything and everything. You must have worked the old hidden ball trick, Mary. Mary ccvlcd 182-481 total at the Ohio Bowling Tournament which was held in Toledo. She always held a much higher average before she married, and with her husband being overseas, Mary just can't keep her mind on bowling, nevertheless she surprised us this .time. Frances Urbancic, who took Jo Hocevar's place in the tournament, bowled a nice 172 game. The Shuster team bowled 2652, Hocevar 2549, Urbancic 2520 and thé Novak team 2494. All St. Ann and St. Lawrence girls who are planning to go to the Midwest Tournament, please get in touch with Rose Shuster, DI-5320, so plans can be arranged and teams made up, for there isn't much time and we would like to make up three teams. If you are interested in going, please call. Train arrangements and reservations are being made for Milwaukee by Louis Shuster, 10601 Wadsworth Ave., Garfield Heights, O., DI-5320. Rose Shuster, sec'y. 8:00 o'clock Mass. Wm. Krajdc, Sec-Treas. NO. 193 Cleveland, Ohio. — Members of St. Helen's Lodge, No. 193, are hereby notified that their Easter duty ishall be performed on Sunday, April 7, in St. Mary's Church at the 8 o'clock Mass. Members are asked to meet in the ibasement of St. Mary's Church at 7:45 A. M„ in order to. proceed to the church in a body. MONARCH BEERS AND KOSMACH BOOSTERS EXCHANGE LEAD IN STEVE TENPIN LOOP Chicago, 111. — Yes, it must be Spring as last Tuesday's scores show the results of warm weather hitting our Windy City. The bowlers were setting a fast pace during the past weeks as all sorts of scores were rolled but las t week they really did slow down. However the Monarch Beers and Kosmach Boosters continue to hold their fight fcr first place as only four weeks remain on the Slteve schedule. First place was taken over by the Monarch Beers as they swept their series from To-mazin Tavern. The Beer team holds a one-game lead over the Kosmach Boosters. Pacing the leaders were Jamos Zefran with 526 and Hank Basco with 523. Vic Kremesee was high for the Tavern team with 499. Zeleznikar Fuels won their three games from the Jerin Butchers. Strohen's 534, Joe Korenchan's 530 and Koporc's •518 were high scores for the Fuels while Wally Smith's 52 j, Nick Kaiser's 522 and1 Vince Novak's 518 were tops for the Butchers. Smyth continues to lead all bowlers with his 173-57' average. Park View Laundry also wen three games as they took their three from Dr. Grill. Frank Banich and Ed Michalski led the Laundirymen with 522 and 513, Louie Rabetz was high for the Dees with 537. By Talking two games Fidelity Electric put themselves in a three-way tJie for third place with Dr. Grill and Darovic Lawyers. The Electricians dropped the Kosmach Boosters out of first place with their two-game win. Strupeck paced the Fidelity team with his high 564 series while Vic Mladich was high for the Boosters with 488. The Darovic Lawyers won two games from Gottlieb Florists. Louie Dolmovich was high for the Lawyers with 497 and Gottlieb was high for the Florists with 455. One can easily see what a bad night the bowlers had as only four two hundred gam»* were rolled. Carl Strupeck hit 217, Tony Rabetz 212, Louie Rabetiz ]210 and Hank Based 203. The Steve League is slowly coming to an end as only four weeks remain on their schedule. The bowlers are awaiting the Mid-West Tourney which will follow the close of the Stgve League. Last Sunday the bowlers were busy with their match games as the Piraih ^Brothers won their match from,the Bo-golin Brothers. Fatiher Edward had his team warm up as they lost their match to the Jerin Butchers. Starting with the first Sunday in April the bowlers will be busy in the State and Holy Name Tournaments. Standings: W. Monarch Beers .......47 Kosmach Boosters ....46 Dir. Grill .............40 Fidelity Electric .....40 Darovic Lawyers ......40 Park View Laundry . .39 Zeleznikar Fuels ......37 Töimazin Tavern ......35 Jerin Butchers .......35 Gottlieb Florist ____..31 L. 31 32 38 38 38 39 41 43 43 47 YUGOSLA V-SLOVE N E COOK BOOK Cleveland, Ohio. —In answer to the many inquiries on our "Cook Book,"—it is printed only in the English language, although many recipes are of Slovenian origin. For those that have placed their order and have not received their books: more books have been delivered and are available for distribution The phenomenal sale of our | first edition , prompted us to ! place another order, so that J anyone interested can contact ; members and place his order ! early. Jo. Haffner, | Publicity Chairman. Be Sure the KSKJ Clicks in 1946! Maybe You Know . . J>y ^î/ MS THE RED CROSS CLUB IN GREENLAND IS THE ONLY ^J BUILDING IN THAT COUNTRY HAVING MORE THAN ONE STORY WHEN FIGHTING STOPPED IN EUROPE 9,000,000 AMERICAN RED CROSS FOOD PARCELS WERE TURNED OVER TO THE ARMY FOR USE IN CARING FOR DISPLACED PERSONS.(EACH PARCEL CONTAINED ALMOST TEN POUNDS OF FOOD.) SINCE SEPT. 1939 THE AMERICAN RED CROSS HAS SUPPLIED MILLIONS OF GARMENTS AND THOUSANDS OF TONS OF FOOD AND MEDICINES TO EURQPES WAR REFUGEES__1 NO. 237 Milwaukee, Wis. — Members of Knights and Ladies of Baraga, No. 237, Note—Easter Communion, Sunday, April 7, at 7 o'clock Mass at St. John's Clhurch, S. 9th and Mineral Sts. Breakfast will be served in the hall immediately after Mass. Ask for Communion slip at Confession. League bowling — Greenfied Arcade, S. 7th and W. Greenfield, Sunday evenings at 7 P. M. Ask Joe Matzelle about the entries to the Midwest Tourney. Agnes R Jenich. ASSISTANCE TO THE VETERAN AND HIS FAMILY IS A RED CROSS CHARTER OBLIGATION. CHAPTERS HELP OBTAIN INFORMATION NEEDED IN FILING CLAIMS, GIVE FINANCIAL ASSISTANCE WHILE CLAIMS ARE PENDING. AND GUIDE THE VETERAN IN PLANNING HIS FUTURE First Name RESERVATION FOR ROOMS, MIDWEST BOWLING TOURNAMENT, MAY 3 - 5, MILWAUKEE, WIS. Miss - Mrs. - Mr..................................................................... Last Name Address .......................................... City, Zone, State I would like a room for: Friday night, May 3........( )...... .Double ( ) Saturday night, May 4....( )........Double ( Sunday night, May 5......( )........Double ( Send this form to: Miss Agnes Jenich 1231 West Mineral Street Milwaukee 4, Wisconsin Single ( ) Single ( ) Single ( ) j PUEBLO COWBOY REPORTS (Continued from Pace 6) a 537 series Joe Butikovich, another "crooked" arm, came through with a 526, while Andy Gregorich rolled a total of 519 pins for the Germ That sumis up the bowling report for this time but before saying "Adios" we'd like to take tihe opportunity to extend our heartiest congratulations to Brother Stanley Culig who became the proud papa of a bouncing baby boy. Congratulations are also in order—in a "double" dose—to the popular Captain of the Steve's Grovers, R. J. "Moon" Koc-man, whose wife recently presented him with twin daughters. "Moon's four daughters and one son are all members of the local lodge, this fact tending to (make Brother Koc-man a REAL KSKJ Booster! The covered wagon caravan from Pueblo is (making final preparation for its Eastern trip, and this time next month, should 'find us well on our way. Milwaukee, Hyar we come!! So Long, Nick J. Mikatich. Sfrabane Boosters Reorganize; Dance to Initiate Sports Activity Strabane, Pa. — The Stra-boys- bane KSKJ Boosters have reorganized for 1946 and have elected a set of officers to lead Waukegan Joes Trim (hi Steves in Return Bowling Match Waukegan, 111. — The Waukegan St. Joes KSKJ Lodge bowling team won over the Chicago St. Stephens KSKJ them through for the balance by a total of 224 pins in an m-of the year. Elected as presi- j ter-city KSKJ bowling match dent was John Bevec while the other officers are: Justine Sed-mak, vice president; Jane Bevec, secretary, and Melvin Novak, treasurer. T'he regular meeting date has been set for the third Thursday of the month at 7:30 in the evening. Plans were also completed for the tenth annual Easter Dance which will be 'held Easter Sunday night in the St. Jerome's Home. A popular Polka Band has been booked to supply the music. As for the coming bowling tournaments in Cleveland and Pittsburgh, plans were partly completed for the participation in these events. Any member wishing to bowl in any of these events will turn in his name to any of the officers. Endorsed at the Waukegan Recreation Alleys last Sunday 'afternoon. Frank Petrovic and Joe Zorc provided the highest collection of tenpins for the local St. Joes with tallies of 597 and 575. Hank Basco and Frank "Doc" Kosmach were high men for the Chicagoans wit'h aggregates of 581 and 541. The St. Joes totaled 2849 while the St. Stephens collected a 2625 series. This match evened the series of the two teams as the St. Stephens handed the locals a setback two weeks ago at the Major Bowling Lanes as they put together a neat 2900 total against the St. Joes score of 2745. While bowling here Sunday, Frank Kosmach, secretary of the Midwest KSKJ Bowling "Veš* ročila ves denar in ni tega nih-(Nadaljevanje g 6 strani) j če opazil. A tale Italijan je dopovedal, da bi rad vso koša- meruia prav kaj posebnega namer j al z njim. Nikar da bi bil v trenutku je žrtev napada iz- pavo dejal: "Zdaj pa pozem, kar moreš, sicer ti jaz poženem; kroglo v trebuh!" Luigi se je1 ro jabolk kupil za en dolar. Ženica ga je najprej prav pošteno oštiela, potem pa je iztegnila tri prste, češ za tri dolarje, za manj pa ne. Ne da bi bil izročil svoj denar, tistih šest dolarskih stotakov, ki mu jih je bil bančni uradnik pred petimi minutami izplačal, še prav spregovoril le besedico, je bil pt>r0g-.ljivo se mu je smehljal Luigi čez deset minut nato last- j in ga srepo giedal. Prav nič do- DEAR DIARY (Continued from Page 6) ferent tourneys in the past, but no one talked so much about the tourney before and after as we Kay Jay's do. The only answer that I could give him at the time was that he would have to attend one of our tourneys as a guest. He could get an answer to his question. Maybe the answer to his question lies in the fact that we in the KSKJ are bound together by so many things in common. The main factor could be that we are all Catholics.Our ideals and principles are one and the same. Another factor could be that almost all of us are of one nationality. So I believe that these t|,vo factors bind us closer together. It tends to make our fraternal union so much better. When old acquaintances are renewed at the Kay Jay tourney in Milwaukee, we will once imore greet one another as brothers. The same grand old spirit will once more prevail. So, Diary, we could then say fiat our grand Kay Jay tourney is rich in tradition. Fun and good fellowship will dominate the whole tourney. Remember the old saying: "Never a dull moment at a Kay Jay tourney!" Once -more the time has come for me to end this session with you. In closing, I would like to remind every Hoosier once again to send their names in to me. Time is really grow irig short. To every other Kay Jay throughout this fair land may I suggest Milwaukee for a wonderful week-end in May. Good Night, Little Sammy. -o- Kids and the Language It just 'happens that from some kind of source I got three instances of children and English-by-ear. There was for example the youngster who came back to school to tell the sister that she had been sick with a bad attack of "intentional flu." . . . And the child who after she had taken a series of standardized tests at school announced to her parents that she had been subjected to "scandalized tests." And the first-grader who after her first day in class told the family that she was being taught by Sister Mary Living Room, That sounded queer. Her slightly older brother was scornful. "She means Sister Mary Parlor," he explained. It was all rather hard on the teaching nun, whose name is Sister Mary Paula. —Rev. Daniel A. Lord, S.J., in The New World. also was the Strabane baseball ¡Association, reported t'hat a team which is being sponsored good return is being received ovo ni bilo to, da je poskusil napad v takem živahnem delu mesta. Sicer se je vedno vse mirno izteklo, zakaj v tej množici ljudi se je en sam parček kmalu izgubil. A zdaj je že najmanj tri minute stal na cesti in je mahal z rokami noter odprt avto. Pa še samokres je imel v roki, ki je z njim stra-hoval Luigija, hkrati pa ga je moral skrivati spričo občinstva. Tedajci je pristopil stražnik in je pozval Luigija, naj že vendar odpelje avto. Pocestni ropar je bil bolj in bolj razburjen. Zdaj je bila stvar resna. Zločinec je stopil v avto, se u-sedel zraven Luigija in je hri- as a community affair and in which many of our members are taking an active part. on team entries for the annual Midwest KSKJ Bowling Tournament at Milwaukee, Wis. Now that the St r aban e; This KSKJ bowling event will Boosters have reorganized,¡take place on May 3-4-5 and KSKJ circles can expect to. final entry date is April 15. Waukegan and North Chicago are to be represented at the hear from us as the year rolls on. Reporter. -o- •» THEY SAID LAST WEEK Secretary of State, James F. Bynes: "No nation has a monoply of virtue or of wisdom, and no nation has a right to act as if it had. Friendly nations should act as friendly nations. Loose talk of the inevitability of war casts doubt on our own tournament by at least thirty tsams this year. Scores: Chicago Steves—2625 F. Petrovic ........231 170 196 J. Zorc ...............183 188 204 F. Kosmach ........162 201 178 H. Basco ..............196 291 194 J. Zefran ............180 171 166 1002 920 927 Waukegan St. Joes—2849 loyalty to the United Nations' B. Kremesec ........165 153 160 Charter and jeopardizes our1 J. Perko ..............170 168 170 most cherished freedoms both M. Mozina ..........183 204 167 at home and abroad. There !M. Miholic ..........182 201 172 are ideological differences in F. Ogrin ..............223 157 188 the world. There always have been. But in this world there is room for many people with varying views and many governments wit'h varying systems. None of us can forsee the far! 873 884 868 NOTICE Mary Miks, who recently ordered the new Cook Book, distant future and the ultimate | may kindly send her address shape of things to come. But!to Mary Marsich, 20931 Tracy we are bound together as part1 Ave., Euclid 19, Ohio. of a common civilization. As we view the wreckage of the war, we must realize that the urgent tasks of reconstruction, the challenging tasks of creating 'higher standards of living j for our people, should absorb i all our constructive energies." I A new KSKJ member today means a bigger KSKJ tomorrow. A bigger KSKJ tomorrow means a better KSKJ—and a better KSKJ should be the aim of every member I WELL-I SEE \OURC UEUIND Mfc^ VMiS |ti TM A T BET OF WW O COULD SAV/E THE MOST KiroiEN PAT! r.ik košare, ki ]3a ni dal zanjo tri, ampak dva dolarja. Zdaj je prevrnil košaro, položil je najlepša jabolka na dno, potem je polagal srednje dobra, na vrh pa najslabša. Potem je v svojem maternem jeziku kričal na mimoidoče, kazoč na jabolka. Čez uro nato je imel le še dobra jabolka v košari in za druge je dobil poldrugi dolar. Zdaj je pazil, dokler ni zagledal gosposko oblečenega človeka. Šel je za njim, nesoč košaro na glavi, dokler ni gospod vstopil v lepo, veliko banko. Vse drugo je brž povedano. Luigi jeva jabolka so bila vsem v banki tako všeč, da je razprodal vse po deset centov in je tako s svojo prvo kupčijo v A-meriki prejel več ko pet dolarjev čistega dobička. Odtlej je od ženice pred kolodvorom vsak dan kupil košaro jabolk in jih je zmeraj z večjim pridom prodal. Skoraj se je izkazalo, da je v banki prostor, ki je bil pripraven za prodajanje sadja. Luigi ga je najel s pomočjo strežaja pri dvigalu, čigar starši so bili doma iz Palerma. Tako si je pripravil pot in je imel kmalu prav čedno trgovino. Zdaj je znal tudi že toliko angleščine, da je mogel povedati cene svojega blaga. Mimo tega je znal še besedico, ki mu je bila izredno všeč; to je bila beseda "yes," ki jo je ob vsaki priliki izgovarjal in si je tako pridobil glas prijetnega, prijaznega človeka; več se pa ni naučil. Ko je kupčija že dobro uspevala, je pisal Luigi po svojo ženo in oba sinova, in kmalu so imeli vsi štirje vsak zase svojo stojnico za sadje v velikih bankah. Danes pa je bil torej, da je mogel ustreči svoji srčni želji in kupiti svotji družini lastno domačijo. Pristopil je k okencu ih je izročil nakazilo, ki ga je bil sin doma skrbno izpolnil. Uradnik je položil predenj 6 bankovcev po sto dolarjev. Ker je zadaj za njim neki mladenič venomer tiščal vanj, je Luigi vzel bankovce, jih stlačil v hlačni žep in odhitel iz banke. Na drugi strani ceste je stal njegov mali avto, s katrim je zjutraj zarana vozil sadje s trga. Ko je odprl vratca avtomobila, se je neznansko prestrašil, videč nekega moškega sedeti v njem, ki je meril s samokresom nanj. "Denar sem!" je siknil vsiljivec. Luigi ni vedel, kaj bi. Divje se je zastrmel v zločinca. Ta si je mislil, da ima opraviti s kakim vohunom. Dejal je še enkrat, a zdaj že bolj hoječe: Denar mi moraš dati!" Luigi pa, ki ga je hotel pomiriti, je odvrnil prav milo in se prijazno nasmehnil: "Yes?" _ Napadalec, ki se mu je zdel ta odgovor le žaljiva potegavščina, je zlezel iz avta in je pritisnil samokres na Luigi jeva rebra: "Ali misliš, da se bojim je divje vprašal. "Yes," je odvrnil Luigi in se je ves tresel. To je bilo zlikovcu vendarle preveč. S samokresom je Luigija tako sunil, da se je zvrnil v avto. Zdaj je bil Luigi zares v smrtni stiski. Vrtel je oči o-koli in se oprijel krmila, se ob njem povzpel in je pri tejn kr čevito buljil v svojega napadalca. Temu je bilo zmeraj bolj čudno pri srcu. Vse si je bil bolj preprosto zamislil. Saj se je bilo zmeraj vse točno izvršilo. Če je pokazal samokres in rekel "Denar sem," je bilo navadno tudi že vse opravljeno. Kar ves!" Kar je nato sledilo, je bilo jako preprosto. Stražnik je o-malce pomiril in se je domislil, ¡ba nagnal s sedežev, izbil je da je tu v Ameriki Še največ dosegel z vljudnostjo.« Zatorej se je spet prijazno nasmehnil in dejal vprašujoče: "Yes?" Gángster je bil ves iz sebe. Pritisnil je na gumb na "stoj !" in je pravkar hotel preko Luigija zgrabiti za krmilo, ko je stražnik vtaknil glavo skozi o-kno v avto. A Luigi, namesto da bi se bil razveselil, se je še bolj prestrašil ko njegov sosed. Saj so ga bili zmeraj svarili, naj se boji policije. Straž-nik pa je spregovoril: "Že precej časa vas opazujem tu. Prišli ste iz banke, tale falot pa je šel za vami, stekel mimo vas in se splazil v tale avto. Nato ste prišli vi in zdaj sedite vi pri krmilu in ne peljete dalje. Ali je to mogoče kak napad?" Luigi je drhteče odvrnil: "Yes, Za velikonočne praznike Med glavne velikonočne namizne dobrote seveda spadajo kolač in potice. Vsaka naša kuharica se skuša pri svoji družini čim bolj postaviti z njimi. _ Nova "SLOVENSKO-AMERIŠKA KUHARICA" vam nudi v slovenskem in tudi angleškem jeziku natančna pojasnila in recepte za pripravljanje najboljših potic: rozinove, orehove, medene, čokoladne itd. — Še danes si naročite to knjigo, da vam bo pomagala pri velikonočni peki. PA ŠE NEKAJ. — Tudi za velikonočne praznike dajemo darila dragim nam osebam, med katerimi so matere, žene, hčere itd. na prvem mestu. Z novo, lepo in veliko "SLOVENSKO - AMERIŠKO KUHARICO" boste prejemnici tako zelo ustregli kakor z malokate-rim drugim darilom in to za razmeroma majhen denar. "Slovensko • ameriška kuharica" obsega 495 strani ter ima poleg obilnega informativnega gradiva tudi okrog 1,200 receptov za jedila vseh vrst. Stane $5 in se naroča pri izdaja-teljici. Naročila naslovite: Mrs. Ivanka Zakrajšek 302 E. 72nd ST. NEW YORK 21, N. Y. Knjiga, ki bo vsakega zanimal a AMERICAN VLOGE T tej posojilnici ■nmiM «e M.Ht.M m Federal Saving* * L«in InraruM Corporation, Waihinxto». d. C. Sprejemamo osebne In druitrene ▼loge. LIBERALNI OBRMSTI St. Clair Savings Sc Loa» Co. 823* St. Clair Arenme - HEai. CLEVELAND S. OHIO falotu samokres iz roke, nato je oba stlačil na zadešnji sedež, se sam usedel h krmilu in odpeljal avto na policijsko stražnico. Ondi so obema posneli prstne odtise in čez nekaj minut je bilo dognano, da so napadalca že iskali zaradi več napadov. Luigija so spustili domov. Ko se je čez nekaj .dni stražnik pojavil pri njem in mu odštel na mizo dve sto petdeset dolarjev, polovico nagrada za zločinca — in mu rekel: "Luigi Manzini, junaško ste se vedli," je Luigi le-prav prijazno, in smehljaje se, odvrnil: "Yes, yes!" (Angleško: George Hawk) ZAP0JM0! Priljudna zbirka slovenskih narodnih pesmi. Izdala in založila Slovenska ženska zveza. Naroči se v uredništvu Zarje: 6117 St. Clair Ave., Cleveland 3, Ohio. V knjigi je 215 pesmi. Knjiga stane 50c, po pošti 3 cente več. V vsakolslovensko hišo NAJ BI ZAHAJALA LISTA "amerikanski slovenec" IN DRUŽINSKI MESEČNIK "NOVI SVET" OBA LISTA STA ZANIMIVA IN POUČNA AMERIKANSKI SLOVENEC izhaja vsak torek in petek in stane letno za Zdr. države $4.00, za pol leta $2.00. Za Chicago in Kanado $4.50 letno, za pol leta $2.25. Za Evropo $5.00 letno, polletno $2.50. NOVI SVET stane letno za Zdr. države $2.00, za pol leta $1.00. Za Kanado in Evropo $3.00 letno. Naročnine za oba lista sprejema: UPRAVA AMERIKANSKI SLOVENEC 1849 W. Cermak Road Chicago 8, 111. V knjigi je natančno popisano življenje posameznih živali, živečih na suhem, v morju in v zraku, tako da bo vsakdo, ki ljubi naravo in njeno pestro živalstvo, knjigo bral z velikim zanimanjem, ker bo v njej našel marsikaj iz življenja divjih živali, kar mu dosedaj še ni bilo znano. Prvotno je bilo nameravano to veliko delo izdati v petih knjigah, toda je slednjič izšlo v eni sami knjigi, ki pa pri vsem svojem skrčenju prinaša POPOLNI POPIS ŽIVLJENJA AMERIŠKE DIVJAČINE. Knjigo bo z užitkom bral lovec, ker navaja in popisuje vse živali, ki jih je dovoljeno in prepovedano streljati; farmer, ker so popisane živali, ki na polju koristijo ali škodujejo ter slednjič ribič, ker so v knjigi naštete VSE RIBE, KI ŽIVE V AMERIŠKIH VODAH. Poleg poljudnega popisa in pripovedovanja vsebuje knjiga 327 SLIK (fotografij); 6 slik v naravnih barvah, v velikosti cele strani, ter ima 778 strani, velikost knjige je 9 x 6 inčev. Knjiga opisuje sesavce, ptiče, ribe, kače in živali, ki so ravnotako na suhem kot v vodi doma.—Vezana je v močno platno z zlatimi črkami. jgp V ANGLEŠČINI Cena $3.50 Naročite pri: KNJIGARNI SLOVENIC PUBLISHING CO. 216 WEST 18th STREET NEW YORK II, N. Y. Naročite si dnevnik! v Clevelandu izhaja že nad 49 let slovenski list s imenom "AMERIŠKA DOMOVINA" V teh časih, ko se vrste svetovni dogodki tako naglo mimo nas, bi moral biti v vsaki slovenski hiSi vsaj en SLOVENSKI DNEVNIK Ako še niste naročen! ni "AMERIŠKO DOMOVINO" nam «poročite in poslali vam jo bomo za en teden BREZPLAČNO na ogled. Izhaja vsak dan razen ob nedeljah in postavnih praznikih. "AMERIŠKA DOMOVINA" je primeroma zelo poceni. Za vse leto vas stane samo $7.00, za pol leta $4.00, za četrt leta $2.50 Naročite si Jo na ogled. Prepričani smo, da se vam bo lisli dopadel, AMERIŠKA DOMOVINA 8117 SI. Clair Ave. Cleveland 3, Ohio r