Slovenski narod Štev. 28. Ent*red « w_ond. Predoviča, J. Russa in J. Snedeca Posetili so tam znanega iti bostoljubnega Hr¬ vata U. R. Dučiča, ki je pri¬ šel iz Gary, Indiana in sev rečenem letovišču uspešno zdravi. —Za četrti julij je sem pri šlo tudi mnogo stavkolomil¬ cev, toda pokazati se niso li¬ pah. sem, tedaj mu bodo dali na razpolago najbolj lično hišo v celem mestu. —Anton Tamsik se je hudo poškodoval v jeklarni. —Ugodno vreme imamo ši rom Colorade. Listnica uredništva. — Nekaj dopisov smo preložili do pri¬ hodnjič. Opozarjamo, da bo¬ mo prihodnjič pričeli s priob- čevanjem zanimivega listka oziroma povesti. —Zaostale naročnike pono¬ vno prosimo, da obnovijo čiffl preje mogoče. BOX1181. PUEBLO.ICOLO. Plsnrnn : 117 W. NORTHERN AVE. : OHice TELEPHONE: MAIN 995 E. J. MENSINGER, urednik in lastnik SLOVENSKI NAROD The onlv Slovrnian notvapapt-r In tlic WobI. Publifthed wp' , kly by K. Moiisinger, at 117 \V. Northern At# , Pueblo, Colo. The oflicial organ of the "l\>»ti*rn Slav. AtsooUtion" Advertlsiiig ratej» soul upon wqtn**t. Zastopniki S.Naroda Denver, John Klun Leadville, John Hočevar Salitla, John Virant Walsenburg. Frank Blatnik Colorado Cilj'. Louis Lovšin Trinidad, Frank Krek Grove, John Germ E. Butte. Mont., M. russ Kockvale, Colo,. Alois Siinec Izvirna poročila Canon City — Prosim, da mi dovolite malo prostora v va¬ šem listu. Naj prvo se moram prav prisrčno zahvaliti, jaz in vse ostale družine, katere so prejele podporo od dobrodel¬ nega odbora v Pueblu. Bila je nam jako dobro došla. Vsak zavedni delavec dobro ve, ka¬ ko se denar potrebuje kadar je človek na štrajku enih de vet mesecev, kakor smo sedaj v Coloradu. Toraj se vam od bornikom še enkrat zahvalim za vaš trud, zlasti pa se najto¬ pleje zahvaljujem blagim Slo¬ vencem, ki so nam priskočili na pomoč s podporami. Dragi rojaki, le tako naprej, spomin jajte se še nadalje nas ubogih, štrajkarjev, da nam bo mogo¬ če še nadalje ušfcrajati in tako premagati kruto roko kapita¬ listov. Kajti oni so trdni ka¬ kor skala, se ne dajo tako la¬ hko omehčati. Mi štrajkarji pa hočemo vstrajati pri naših zahtevah in se hočemo boriti do slavne zmage. Omeniti moram pa tudi ne¬ koliko od garjevske propalice in skeba John Perko. Ta gar- jevec ni zadovoljen, da samo skeba, ampak hoče še igrati agentovsko ulogo. Napeljuje mirne štrajkarje, da bi prišli do spora. Tako je šel ta garje vecdne21. junija, namreč se je peljal s svojo ženo iz svoje¬ ga skebskega brloga proti me stu Canon City. Eden izmed štrajkarjev ga opazi ter mu za¬ kliče: Skebl Skeb Perko pa ne bodi nesramen, jo narav¬ nost ubere do rojakov in jim pove, da ga štrajkarji hočejo oropati ter ubiti Pa s svojimi lažmi ni mogel nič opraviti. Kakor se čuje, ga čaka precej občutna kazen zaradi njegovih laži Toraj sram te bodi pred celem svetom! t i propalica gar jevska! Nesreča, pravi pregovor, nikoli ne počiva. Pri nas ob reki Arkansas so dne 1. julija delali slike zo kino gledališče. V dotični igri so igralci mora¬ li prebresti reko. Možki so si¬ cer srečno pregazili ne dokaj globoko vodo, toda' ko je žen¬ ska oziroma glavna igralka igre gazila vodo na konju, se je konj izpodtaknil. Držala se ga je trdno in ga vlekla nazaj s tako silo, da je konj padel na hrbet. Voda je takoj odne¬ sla žensko, ki je pa dvakrat prišla do takozvanih sand- banks v vodi. Seveda hudi boj proti vodi in poleg še strah jo je popolnoma zmešal, da ni vedela, kaj da je delala. Oni na hribu so ji svarili, naj ostane in počaka pomoči, to¬ da ona je kar šla naprej in ko- nečno zabredla v globoko vo¬ do. Operator fotografičnega aperata je skočil v vodo, da bi jo rešil. Toda umirajoča žen¬ ska se ga je oprijela tako hu¬ do, da ni mogel rešiti niti njo in niti sebe. Oba sta toraj u- tonila in do časa, ko pišem te vrstice, še niso našli truplo možkega, truplo ženska so pa našli pri Portland. Mimogre¬ de moram tudi omeniti, da pri tem mestu delajo mnogo pre¬ mičnih siik, ki se kažejo po vsej deželi. In nadalje, v tbkajšni bol¬ nici se je nahajal naš rojak Matevž JavorniK in je srečno prestal operacijo. Sedaj se na¬ haja na svojem domu in vsi želimo, da bi kmalu in sicer popolnoma okreval. Koncem dopisa pozdravljam vse zavedne rojake, zlasti pa one, ki so darovali za sloven ske štrajkarje. Frank Jakopič, štrajkar. Pueblo — Cenjeni čitatelji Slov. Naroda! Ker se ravno mudim v tej največji sl. nasel¬ bini na zapadu, bodem potom tukajšnega lista Slov. Naroda sporočil nekoliko o naših raz merah v južnem Coloradu. Jaz namreč bivam vOjo(Oho) blizu La Veta in sem tukaj na obisku pri sorodnikih, da pre¬ bijem ameriški praznik četrti juiij. Omeniti moram, da v Ojo nas je kakih petnajst slo¬ venskih družin oziroma sam¬ cev in se imamo precej dobro. Delamo namreč v ,,lleliance“ navadno rečeno Stranger ro vu, katerega lastniki s > pod pisali pogodbo z unijo pričet¬ kom atrajka. Vseh delavcev v tamkajšnem premogorovu je kakih 100, ki zastopajo vsako vrstne narodnosti. Dosihmal smo delali eni po dnevu, os¬ tali pa ponoči. Toda voditelj¬ stvo je stvar toliko spremenilo da bomo odslej vsi delali v dnevnem času. Dnevno izko pijemo kakih 650 tonov črne¬ ga dimanta in zaslužimo G6c od tona. Zaslužimo precej do¬ bro, posebno če pomislimo, da nas je preveč delavcev in si eden drugemu delamo napot. : jo. Delavske razmere pod u nijsko kontrolo so zelo dobre in toliko boljše, da bi noben izmed nas ne hotel več delati v neunijskih rovih. Za unij- ske razmere se je vredno žrto vati. Zato pa svetujem vsem štrajkarjem, da ostanejo sta¬ novitni v tem boju, dokler ne dobijo priznanja in takšnih razmer, kakoršnih imamo mi v že podpisanih rovih. Kar nam najbolj ugaja je to, da sedaj 2000 funtov velja za eno tono, dočim se pred štrajkom sploh ni natanko vedelo iz koliko funtov obstoji ena to¬ na. Oderuške kompanije so največkrat zahtevale kar od tri do pet tisoč funtov, prej ko so delavcem pripisali eno to no, tako da nismo dobivali še polovične plače. Pred kratkim sem obiskal eno miljo oddaljeno kempo Oakvie\v,ki je znana kot skeb ska trdnjava. Ooiskal sem tu¬ di nekdanjega mojega tovariša in sedanjega hauptmana ske bov Joe Kranjca. Obiskal sem ga namreč z namenom da po izvem, kaj hudimarja drži Slo¬ vence pri omazanem skeb- skem delu, in v drugič, da mu odmerim malo moje ,,majen- ge" o skebih. No, mojo ulo go sem dobro izvršil. Skeb Kranjc je v veliki sramoti gle¬ dal v tla, kar je običajno z vsemi skebi. Noben ne upa človeka v obraz pogledati, no¬ ben radi sramote in boječno sbi ne upa zapustiti skebsko bivališče. Kako drugače je z unijc-il Povsod gremo lahko in z mirno vestjo lahko pogle¬ damo vsakega v obraz. Nas pustijo pri miru kjerkoli se nahajamo, in če gremo celo skozi skebsko kempo, nas pu¬ stijo pri miru. Svobodno in mirno se gibljemo, a vi skebi nimate niti miru in niti de¬ narja. Kaj boz vami? Kakšno plačilo pa vendar pričakujete za vaše izdajsko delo? Odstra nili ste se od zavednih delav¬ cev rojakov, da bi jih prema¬ gali v njihovem boju za boljši TRINERS *yvE.*/Ca ' ELlxm.'™ b IT7IR-W1KE obstanek. Ob enem si sebi škodujete ter kradete kruh vašim lastnim otrokom. De¬ late sramoto svojemu narodu; delate sramoto sebi, zlasti pa svojim otrokom, nad katerimi se bode zavedno ljudsivo ved¬ no zgražalo, kajti njihov oče je bil izdajalec delavstva, iz¬ dajalec rodnih bratov ter su¬ ženj mamona. Plačilo za to izdajstvo bo vam jako grenko, to vam povem. Prej ali slej bo organizirano delavstvo zrna galo in takrat ne boste vedeli leje iskati miru in dela, kajti, zavedno delavstvo vas bo pre¬ ganjalo do konca sveta. In Čfc vas vaša sramota in obup slu¬ čajno prežene do hitrega kon¬ ca, tedaj se bo sam Lucifer uprl ob peklenska vrata, ca vam zabrani vstop, kajti sami vragovi so bolj dostojni in značajni nego ste vi obsedeni in prokleti skebi. In nazaj k stvari. Garjevi Kranjc mi je tudi nekoliko pojasnil razmere v skebski kempi. Jako klavrno je govo¬ ril, kajti godi se mu v resnici zelo slabo. Kakor ob pričetku štrajka, tudi sedaj nima poče¬ nega groša. Kompanije še ve¬ liko bolj varajo pri tehtanju sedaj nego so pred štrajkom. A ko se pa kateri skeb pritoži, mu pa delovodja pove, da če mu ni po volji, tedaj pa lahko opusti delo. Kranjc mi je tudi povedal, da bi vsi skebi sedaj zaštrajkali, ko bi jih unija le poklicala ter jim dala podpo¬ ro. Kajti godi se-jim tako sla¬ bo, da z veliko težkočo prena šajo sedanje razmere. Sedaj bi zaštrajkale te šeme, zakaj pa niso opustili delo takrat ko smo ga mi? Ko bi bili tako storili tedaj, bi bili unijci že zdavnaj zmagali. Vsi bi bili sedaj lahko delali pod dobrimi razmerami, vsi bi lahko bili na dobrem stališču. A vi ske¬ bi, ki ste se bojevali proti za vednirn delavcem, ki ste mo rili naše člane ter njihove družine, sedaj bi pa radi, da vas izvlečemo iz blata v kate rega ste vedoma zašli. Hočete da vas unija podpira sedaj, ko se vam slabo godi in ko vidite da ne morete premagati štraj¬ karjev. Pa ne bo šlo! Vas smo zadosti dolgo vabili, da se pridružite štrajkujočim de lavcem. Toda sedaj vas ne vabimo več, vas ne maramo. Storite torej česar vam je lju bo in drago. Kakor ste si po¬ stlali, tako boste tudi ležali. Mi štrajkarji bomo kljub vas zmagali ter sami uživali sad našega vztrajnega boja. Omeniti moram tudi, da v Oakview rovu dela kakih 30 do 50 skebov. Ti garjovci so pa boječi kut zajci. Po vseh gričih v okolici so zgradili škatle iz cementa, nekake trd¬ njave v katerih bodo iskali zavetja v slučaju da jih kak sovražnik napade. Pozabiti pa ne smem to, da sta pri Kranjcu na stanovanju tudi Joe Čakada in neki flasar. Tu di ta dva se pritožujete, da se jima slabo godi in da nič ne zaslužita. Tako jima privoš¬ čim ! S , časoma se bosta že spamtovala. In sedaj pa prijazno pozdra vljam štrajkurja Blatnika, vr¬ lega dopisuvalca iz \Valsen- burga. Upam, da bo še v bo doče tako izvrstno pero sukal kot ga je dosedaj. Njegovi dopisi so res zanimivi in ko ristni nam linijskim delavcem Mr. Ribničan, iz raznih tvojih dopisov sklepam, da imaš do¬ kaj opravka s tvojim ,,spešal cugom' - ter da obiskuješ raz¬ ne naselbine. Vidim, dalna- liš Tiogo nad vse druge nasel¬ bine. To pa ni vse kaj prav, kajti tako ne smeš soditi prej, ko ne vidiš vse kraje, zlasti pa našo nad vsem zanimivo naselbino Ojo. Da ne boš ka¬ ki naselbini krivico delal, :e uljudno vabim, da se pripel ješ v ta prijazni kraj in pre¬ pričan sem, da boš potem ne kako tako rekel o Tiogi kakor si rekel o Trinidadu: ,,Naj se gre solit! “ Seveda ta kraj .e Konec na 1. strani. Za čašo vina rajnega Pošten kristjan življenje da! j Da, dal bi ga za tako, vince, kakoršnega je do ! biti edinole v gostilni: Joe Shuštar-Ja PHONE UNION 1026 201 L NORTHERN AVE., PUEBLO. COL M. NOVAK & F. GREBENC priporočala svojo GOSTILNO 300 SPRING STREET Točiva vedno »vol« Noetovo pivo ln najflnejla žpanla ter prodajava raznovrstne smodke. Tudi prodajava Noetovo pivo na debelo. Za točno postrežbo Jamčiva. Pijmo ga, dokler živimo! Najboljšega pa ima MARTIN SIMSICH Gostilničar na Grovc GOSTILNA PETRIČ & TEŽAK 317 SO UNION AVE. je najbližja slovanska gostilna od U- nion kolodvora v Pueblu. Točijo se raznovrstne pijače- Rojakom se last¬ nika najtopleje priporočata. Zapadna Slovanska Zveze USTANOVLJENA 5. JULIJA 1908 INKORPOKIKANA 27. OKTOBRA 1908 Wcstcrn Slavonic Assocfatlon Glavni sedež: Denver, Colorado GLAVNI ODBOR: Predsednik: JOHN PKKKC, «11 W«.h. Street. Denver. Colorado. Podpredsednik: MARK MATJAŠIČ- 2322 Madison Ave. Butte,. Mont I Tajnik- JOHN KLUN, 615 EiRin 1’lnce. Denver. coio. ii. tajnik obenem zapisnikar: J. CAN.JAR, 4428 Grant St. Denver. urno. Blagajnik: JOE VIDF.TICH, 4485 Lognn Street. Denver. Colo. Zaupnik: JOHN PREDOVIČ. 4837 Washlngton St.. Denver. coio. NADZORNI ODBOR: JOE P RIJ ATU. predsednik. 5232 IVnshlngton Street. Denver. Colo. JOHN GERM, 412 Spring Street, Pueblo. Colo. ALOJZ PROSEK Bož 272. Louisvllle. Colo. POROTNI ODBOR ANTON VODIŠEK, predsednik, 424 Park Street. Pueblo, Colo. FRANK MALOVICH, Helper. Utah. JOB LAKOVICH, Boi 88. Louisvllle, Colo. GOSPODARSKI ODBOR: John Pekeo John Predovieh, Mihael Simčič, Joseph Vldetlch in John Derganc. VRHOVNI ZDRAVNIK: H. H. MARTIN, Majestlc Bldg.. Denver, Colorado. URADNO GLASILO: ••SLOVENSKI NAROD", Boi 1181 Pueblo, Colorado Vse denarne nakaznice In vse nradne stvari sc poflljajo na gl. tajnika, pritožbe na predsednika gl. nadzornega odbora, prepirno zadeve pa na predsednika glavnega porotnega odbora. Prijatelji nas podpirajo stom, da podpirajo oglaševalce tega lista! Puebio Bar 230 South Union Avcnuc SL gostilna v glavnem delu mesta John Pcrenčevič, imitelj. Dr. Moore ZoboidravoLk 3. in Matn Street nad Pueblo Savftrgs Bank Pristopnina k podpornemu društvu f SLOVAN štev. 3 Z. S> 7 . \ je znižana do polovice in namreč do 12 avgusta 1914. Pla- ca se, kot na'primer: od 1 6ega do 20ega leta samo $1. pri- J sto pni ne, potem pa za vsacih pel let po 25c več. - Zapadna I Slovanska Zveza daje en dolar ($l) bolne podpore vsaki dan, in $500. posmrtnine. Poleg tega daje lepe podpore za n*7.ne poškodbe. Mesečni prispevek znaša samo $1.35. Žen¬ ske se tudi lahko vpišejo za polovico podpor in posmrtnine. Društvo se je že zelo lepo razvilo in postaja čimdalje bolj ugledno. Zlasti, ker je to domača Zveza, apelujemo na tukajšne Slovence in Slovenke, da se nam pridružejo v ve- ^ likem številu,da tako povzdignemo našo organizacijo do lep- i šega stališča, in da bode v ponos vsem zapaduim Slovencem f Zglasite se pri dr. Voglu ali pri taj.: J. Gerth-u, 412 Spring. Rojaki! Podpirajte »Slovenski Narod“! V prejšnih letih! .... Velikokrat slišimo, kako so naši pradedje živeli in kako so bili zdravi. Živeli so vedno po zahtevali narave in brez vsake razkosnostu Absolutno nemogoče pa je za ljudi, ki žive v me¬ stih, da bi jim dalo tako življenje zadovoljstvo. Nenavadno živ- ijenje, kakor pnmankljaj svežega zraka in solnčne svetlobe, vphva, 0 zelo slabo na nas in nas prisilijo. da moramo iskati zdravi te katera pomagajo vzdrž-ti naše prebavne organe pri pravem delovanju. Kot tako zdravilo je dobro poznano Trinerjevo zdravilno grenko vino ki „rS^rt; e f ZdraVi,ft J P ' da °' :i9ti V8C tvarine' k alfo« s “ e *e biti tam, posebno ostanke neprebavljene hrane, k. so se vstav.li vgdrobu. Ti stari ostanki jedil zastri plinio cel život Drugo sredstvo je ojačiti notranje orgne in tako prep« iS" 0 Mi Priporočal i i) i 5 l a __ l ša sicer zato, kerpi nosti, slabosti, bolečinah in ujedi bledi in u 0t pri za P ebl '» ner lenem životu, zgubi apetita in izgubi7pa nca barvi kože ’ zgubi 1 Dobi se v lekarnah. JOS. TRINER Uvaze va, e c | n Izvaževalec 133-39 S. Ashland, V bolezni želodca v bolezni jeter v bolezni črevesja \Sxatcr,, Ue nko je trelDa. Chicago, lil. Poročilo ženske lige »VVomcns Peace Commiltee“. ,,Trinidad, 7. maja 1914. Ilon. Klia3 M. Aramons, Go vernor: — Podpisani komitej imenovan od lige ,,\Vomeo’s Peace Cocnmittee 1- , od tebe pravilno pooblaščen, da pre¬ išče )udlowsko masakiranje, ti sedaj poda sledeče poročilo: Naša preiskava je bila do kaj obširna. Govorile smo z miličarji in njihovimičastniki, in dalje tudi z voditelji štraj karjev ter s štrajkarji samimi. Govorile smo tudi z okrajnim 'advokatom in raznimi drugi mi državljani okraja Las Ani mas. A ko smo pred preiskavo slučajno imele kakšno mnen¬ je, da so bila poročila premo garske vojske pretirana vprid štrajkarjem, tedaj smo tako mnenje kmalu opustile. Od¬ krito ti povemo, da še polovi¬ co ni bilo povedanega o lud lo\vski katastrofi in cela afera je bila tako grozna, da je sko- ro neverjetna. Saj ni vredno ponavljati po¬ datke masakiranja Ludltma. Naj zadostuje to, da celo kriv¬ do groznega čina pripisujemo importiranim morilcem, ki so se tukaj potepali kot sinovi naše slavne države in v uni¬ formah narodne garde. Načrt bil pripravljen. V naših mnenjih ne preosta ja dvoma, da je bilo to masa¬ kiranje dobro preštudirano in izvršeno v hladni krvi. Kakor hitro se je glavni oddelek mi- hce umaknil iz - štrajkovišča, takoj se je osnovala nova kom panija h kateri so stopili druž biuski čuvaji, premogarskide¬ lavci in gunuieni ter naj večji izvržki človeštva, katere so družbingki agenti dobili v zlo glasnih krajih velemest. Ta nova kompanija poznana kot ,.TroopA*\ ki je bila brez častnikov in deloma brez uni¬ form, je zajedno z zloglasnimi miličarji pod komando Lin- derfelta v kompaniji na¬ skočila ludlowsko šotorišče. Trije strojne puške so bile postavljene v primerne kraje pri Ludlowu namreč pred po¬ nedeljkom. Dognati nismo mogle, da je bilo kakega strel¬ janja pred tem, ko so tri bom be eksplodirale v stanu major ja Manarocka. Za te eksplozi¬ je je pa Hamrock sam priznal da je bil to njegov signal za pričetek bitke oziroma napa¬ da na šotorišče. Da so bili štrajkarji popolnoma nepripra vljeni za ta napad kaže dej¬ stvo, da je bilo za časa mnogo žensk in otrok še v posteljah, in zbežali so v varnost le de loma oblečeni. Po masakiranju so pa napa¬ dalci celo oropali šotore. Mili čarji so v belem dnevu nosili kovčege iz šotorov do želez¬ niškega postajališča, plesaliin noreli so z ukrademi stvarmi, namreč k godbi ukradene har¬ monike. Vse šotore so preo¬ brnili ter pobrali denar in dru¬ ge vrednosti. V dokaz temi in vsemi drugimi trditvami pri- lagomo zoprisežene izjave set>, od katerih smo razne informacije. Porod med begom. Petdeset teh preganjanih žensk, tebi Mr. Governoruso mo povedati, je bilo ob času v blagoslovljenem stanu. In ena nesrečnica je celo porodi la ob momentu, ko se je sku¬ šala umakniti kroglam, ki so gostofna prihajale iz Ilamroo- kovih strojnih pušk. Mnogo bežečih je teklo 8 do 10 milj daleč v tem divjem strahu Druge so pa našle zavetje v vodnjakih in jamah, kjer so bile brez hrane za časa 18 ur. V mnogih slučajih smo pri- & rane nesoglašati se z mili- čarskim komitejem, ki je za tvojo informacijo preiskal lud lotvsko masakiranje. Njegi poročilo trdi, da so Grki vla dali kolonijo, dočim mora na? odbor odločno trditi, da no ben narod ni imel več upljivu kot kateri drugi. Šestiudvajsel narodov je živelo v Ludlowu in tako lepa složnost ter bar monija je vladala med njimi, da se je kar čuditi. Da je bi) Louis Tikaš voditelj naselbine ni pripisovati temu, da je bil Grk, temveč njegovi zmožno¬ sti ter ljubezni in zaupljivosti, katero je med vsemi tako us pesno gojil. Ob tej priliki pa ne moremo preveč strogo ob¬ sojati okolščine njegovega u- mora. Ne d.vpmimo, da sta bila Tikaš in Fyler, voditelja strajkarjev, usmrčena ko sta bila v rokah vojakov, in da je bil Grk premišljeno ubit od poročnika Linderfelta, ko je Tikaš stal tam pred njimi brez orožja in takorekočonemogel. \ zgodovini civiliziranih na rodov oziroma v vseh vojnih istih, ni pisano kaj bolj div¬ jega in groznega, kot hladno¬ krvni uboj teh dveh vjetni- kov. In nadalje se ne strinjamo z poročilom miličarskega komi¬ teja glede smrti Frankie Sny- der-ja. Dotično poročilo kaže, da je bil Frankie usmrčen, ko je bil obrnjen proti jarku, kjer so se nahajali bojujoči štraj karji, kar bi pomenilo, da so ga oni usmrtili; in dalje da je dotičnemu komiteju stari Sny der povedal, da so Grki imeli to bitko preštudirano in do govorjeno ter da so bili oni odgovorni za vse nemire. Ko smo se sestale z Snyder- jem, je nam pod prisego po vedal, da je mali Frankie bil ustreljen od vojakov, ko je mladenič pestoval svojo malo sestrico. Snyder nam je tudi izjavil, da so miličarji pričeli s streljanjem in da je bil na pad nepričakovan. Jako srdi¬ to je pa pripovedoval, kako so miličarji vdrli v njegov šo tor, kjer je ležalo truplo male ga Frankija in kjer je sedela njegova plakajoča mati. In njej so dajali priimke, ki niso za v tisk. Ne moremo verjeti, da je Snyder kedaj dal miličarske- mu komiteju take podatke, kakoršne operatorji sedaj po šiljajo v javnost. Ampak če je tako storil, tedaj je moralo biti pod sličnim pritiskom kot kot je nek štraj kar moral ko¬ pati svoj lastni grob. Od kar so prišli v to deželi prostosti, so bili ti ljudje iz drugih dežela, vedno brezmej- uo zatirani. Kot čreda živine so morali živeti; varali so jih pri tehtanju premega, ki so $a producirali; kamor so se »bradi so imeli opraviti z ode- 'uštvora iti nobenega varstva ■liso imeli v rovih, vsaj take »a ne, kakoršnega določbo aakoni in za katere bi moral ti Mr. Governor skrbeti, da 3e spoštujejo. Edino stiko z državljanskimi pravicami so itrajkarji imeli le tedaj, ko se ie vršila kaka volitev, drugače pa niso vedeli, da imajo ame riški državljani sploh kakšnih pravic. Toda tudi ob volitvah so bili premogarji le gnani kot čreda k volilnim prostorom, in pod pritiskom delodajalca so volili kot ovce. In niti, ko je milica dospe¬ la v štraj kov išče, namreč pod tvojo komando, ni bila situa¬ cija zboljšana niti za en las. Govorile smo z mnogimi žen skami, ki so nam povedale, da so začetkoma odkritosrčno po¬ zdravljale milico, kajti čutile so, da so miličarji prišli v svr- ho miru in da povspešijo pra¬ vico. Ampak ko so med mi¬ ličarji opazili ravno iste jam¬ ske paznike, detektive in gunmeue, ki so jih prej prega¬ njali, in potem, ko so jih ti zloglasni mililičarji pričeli na¬ padati, suvati, preklinjati in aretirati brez povoda, tedaj se je pa njihova ljubezen do vo¬ jaštva spreobrnila v sovraštva. Poteptali ameriško zastavo. Celo otroci so si navzeli to sovraštvo proti oblattmi ni to jih bo zelo zadrževalo v njiho¬ vem razvoju oziroma škodo¬ valo v tej dobi, ko se priprav¬ ljajo, da s časoma postanejo vredni državljani te dežele. Mi zahtevamo, da seiuozemci naučijo ljubiti našo ameriško zastavo, toda kako naj jo lju¬ bijo, ko jo celo miličarji tepta¬ jo? Ko so unijske ženske v Triuidaduprištedi]esvoto$300 da so kupile zastavo, da so jo rabile v gotovi paradi, je pa vojaštvo na konjih spodilo na vse vetrove udeležence dotič- nega sprevoda. Poteptalo je zastavo v prah —ameriško za¬ stavo, katero so ženske nosile na načelu. Ženske in otroci so bili ranjeni s sablami in ba¬ joneti. Neko lGletno deklico je gotovi častnik s peto sunil v prša, in tudi drugi so bili pohabljeni ter ranjeni s puška mi in konjskimi kopiti. Rade bi, imele več prostora da bi mogle opisati vse muke in grozote, katere so morali prenašati štrajkarji in njihove družine. Mnogo jih je bilo aretiranih brez vsakega povo¬ da. Bili pa nikdar niso zasli¬ šani. In tebi Mr. Governor, tudi ni vredno ponavljati, kaj je morala prenašati ,,Mati“ Jo¬ nes. Brez da bi se mi ozirali CRESCENT DAIRV Najbolj sanitarno mlekarsko po- djelje v Pueblu. Mleko se prodaja eninole v zaprtih steklenicah, da nesnagi in mrčesu ni moči priti do njega. Radi tega je mleko sveže in zdravo. Razvaža se po vsem mestu. 16 Quarts za $1 PHONE: BLACK 2273 l. T. PATTERSON, lastnik C C. A. WENNERMARK 3 ZLATIMINAR Vsakovrstna popravila moja posebnost Vse delo je najboljše vrste in jamčlno. Prostori se nahajajo v bloku blizu Pike's Peak na410 West Northern Ave., itesseiner o 0:0.0.000:0.-, o ®®®S Gospod trgovec! Mogoče si že opazil, da ima jo drugi trgovci več uspeha nego Ti. In zakaj? Zato ker drugače ravnajo s svojim obrtorn. Oglašujejo po listih, kaj ne? Stori tudi ti tako, in videl boš razliko! McGovern Coal Co. prodajalci premoga TELEPHONE MAIN 881 Coroer C aud Pium Street PIJTE Brutalni častniki obsojani. Soglašati se pa tudi ne mo¬ remo z brutalnim in zaničlji¬ vim opisom v katerem gospo¬ dje Buughton, DanksinVan Cise pravijo, da so štrajkarji. ,.zabiti in divji kmetijci južne, na njeno mišljenje in na nje Evrope* 1 . To je namreč sodba : ne izraze, vsekakor se mora mož, ki še nikdar I invnnst zc PIVO! o- dobile niso imeli priliko naučiti se, kaj pomeni beseda ,,delo“. Vsi kizani čujejo štrajkarje so Jahkoživci in parasiti, ki živivijo od žul¬ jev zatiranih delavcev. Izjavljamo tebi Mr. Gover nor, da je bila ludlotvskošoto¬ rišče naselbina poštenih in značajnih ljudi, ki so bili po javnost zgražati, da so se obla¬ sti upale zapreti 821etno star¬ ko, namreč v nezdravo ječo, kjer so jo vedno čuvali štirje močni miličarji. Skušale smo na vsak način, toda posrečilo se nam ni dobi¬ ti dokazov, da so kompanije imele niti najmanjšega pojma kaj da je bila njihova dolžnost AllSTRO-AMERICANA PARO- BRODNA DRUŽBA Direktna črta med New-Yorkom in Avstro Ogrsko. Dobra postrežba, električna svitr- Ijava, dobra kuliinja, prosto vino, kabine 3. razreda na parobrodih Kaiser Franz .losef I. In Martha VVashington. Na ladijab se govore vsi avstrijski jeziki. Družbni porobrodi na dva vijaka Kaiser Franz Josef I., Martha Washington, Laura, Argentina, Oceania. Novi parobrodl se grade. Parniki odplujejo iz New Yorka ob 3. uri popoldne. Za vsa nadaljna pojasnila se obr¬ nite na glavne zastopnike: PHELPS BROS. & Co. 3 VVashington St., New York ali na njih pooblaščene zastopnike v Zjed. državah in Kanadi. *- y - 4 nosni na njihova šotorska do- mapram inozemcem, za kterih movja, so bili radodarjeni in prisotnost v Coloradu so one ljubeznjivi med seboj, in vse j odgovorne. V njihovi veliki skozi so v vsakem oziru kazali lakomnosti po dobičkih, so bratsko slogo, kar pa žalibogj kompanije popolnoma prezi- ni najti pri mnogih kristjan-. ra J e stališče svojih delavcev, skih Američanih. (Niso j me ]j nobenega čuta do Nimamo dvoma, da ima Co- njih . Učili so jih le sovraštvo lorado v teli Ludlovčamh do-, in s ji nost) zadrževali so j,h v bre 111 lntelegautue bodoče državljane. I 11 radi tega hoče¬ mo tukaj povdarjati, kako po¬ polnoma je država zanemarja ia svojo dolžnost prati inozem¬ cem, ki so prišli v to deželo, da si zgradijo domovja in po stanejo Američani. Dognano je, da so premo- aarske družbe kršile vse po- ftoeP ki določajo varstvo m stave, pravice njihovim delavcem. njihovem iskanju izobrazbe. I 11 radi tega imamo sedaj ta¬ ke razmere v Coloradu, ki bi morale biti v sramoto vsiui civiliziranim narodom. Rešiti jih pa zamoremo edinole s pre mišljenim in pravičnim rav¬ nanjem. Ža odbor: Alma V. LalTerty Evangeline Heartz Kupujte pivo od nas! V gorkem pole!nem času daino (udi nekoliko ledu brezplačno z vsakem naročilom. Prodajamo svežo \Yalter*s j»i\a v sodčkih ali v steklenicah. The CHICAGO LlQUOR KOUSE H. LEVIN 6 l SON, lastnika | Cor. Ist k Main St., Pueblo, Colorado STANKO & SAJBEL Slovanska Trgovina z groeerijo In sve¬ žim mesom. Pri nas se vedno dobe fine kranj¬ ske klobasp, suha rebra in drugo prekajeno meso. Imamo obširno zalogo špecerij¬ skega blaga (grocerije). Domače pecivo Je naša posebnost Zastopamo Slovencem dobro zna¬ no manufakturno družbo W. F. SEVFRA CO. in imamn polno za¬ logo SEVEROV1H ZDRAVIL. V naših prostorih se nahaja po¬ štni urad, kjer se dobijo poštne znamke in Postal MoDey Orcters. Postrežba Je točna. Slovenoem se najtopleje priporočamo. PHONE 314 PARK ST., SO SE 2C 2E 3G TISKARNA SLOVENSKI NABOD je edina sl. tiskarna na zapa- du in izvršuje vsakovrstne tiskovine lično in pravilno. Tel. Main 995 [}] ie =—H r P. O. Box 1 181 Ali ste že obnovili naročnino na "SLOVENSKI NAROD”? JOHN 15ARKAR Slovenski Kovač se priporoča sl. občinstvu za vsa v njegovo stroko spadajoča dela. PHONE 2505 W VOGAL C & PALM n e M, GRAHEK, ESTATE im (Nasledniki Math Grabek-a) Trgovina z raznovrstnim bla gom. Imamo obširno zalogo možkih oblek in potrebščin, ka kor tudi obuvala, kovčegov, pohištva, železne robe, itd. itd. Prodajamo Trinerjevo Vino na debelo! Gostilničarji! Naročile (o vino naravnost od nas! TELEPHONE MAIN 1094 1201-3 S. Santa Fe, Pueblo, Colo. The Austrian Mercantile ^ Se priporoča cenjenim rojakom v obilen n\ obisk kateri hočejo kupiti vedno sveže S in posušeno meso, kakor tudi vsako- vrstno GROCERIJSKO BLAGO. Po- aebnost so suhe domače kranjske kloba- se. Postrežba solidna. Cene niške. JOHN GORSICH Jg 1206 SO SANTA FE AVE. PHONE II Al N 359 - •, • - I I % i MAIN 137 - PUEBLO, COLO. \ Pue ZiHtiikL NOVAK & GREBENC Pueblo, Col. Zastopnika za južno Colorado Izvrstna pijača! Walter’s GOLD LABEL “lt’s in the Brewing” The VValter Brevving Co. PUEBLO, COLO. Imenik dr. Z. S. Z. 1. Društvo sv. Atartina, Denver, Colo. Preds. Joe Zupančič; podpreds. Mark Videtič; tajnik Geo P ((vlakov id, 4711 Grant A ve., Denver, Colo.; zapisu. Joe Ponikvar; blag. John Predovid; nadz. odbor. John Ce¬ sar, Karol Škulj in Frank Canjar; preds. bolniškega odbora Matevž A m brožid; vraia'rja jphn Jelanid. John Pekec ml.; zastavonaša John Grbce in pomagača Frank Bolite, John Canjar: za amer. zastavo John Ambrožič; re¬ ditelj Joe Klančar; maršal Joe Pavla- kovič. Porotni odbor: John Shute, JO- sepli Lesar in Valent in Silk. 2. Društvo Zapadni VI. tezi, Louisville, Colo. Predsednik, Louis Prošek: podpredsednik, Matli Marinšek; tajnik, John Jaksha, Bos 272; blagajnik,Joe Lakovich: bolniški odbor: Louis Kranjc in Frank Marin¬ šek. 3. Društvo Slovan* Pucb- lo, Colo. Preds. John Kotzman; podpreds. Joe Škulj; taj. John Germ 412Spring St.; zapisn. Ant Kočevar, blag. Martin Simsich, reditelj Frank Križman, nadz. odbor john Kogovšek Joe Fricel in JoeShuStar, porotni od¬ bor Ciril Maver, john Petrovič in A. Pograje, vratar rrank Virant, za¬ stavonoša so Joe Ahlin, Joe Pavlin in Joe Božajč. Bolniški nadzorniki Ant. Kočevar 1206 Benvind a ve. za Besse- mer, Joe Škulj 507 Stanton ave. za Grove, Joe Bradač za Blende. Seje se vršijo vsakega 12. v dvorani sv.Jožeta. •4. Društvo Zapadni Ju¬ naki, Midvale, Utah: Predsednik, John Kite; podpredsednik, George V le¬ vičar; tajnik, Josip Perčich, Box 288; zapisnikar, Frank Mišmaš; blagajnik, Ignac Mišmaš; reditelj, Geo. Vrvičar; maršal, Dan Radovič; vratar, Anton Pečak; nadzorni odbor, John Vidic in Frank Kostelc; bolniški od¬ bor, John Javornik in Joe Mišmaš. Seje se vršijo vsakega 10. v mesecu v Radovičevi dvorani. 5. Društvo F* I« n inski Bratje, Leadville, Colo. Predsed¬ nik. Frank Mohar; podpredsednik. Fr. Stibernik: tajnik, John Hočevai 514 Chestnut St.; zapisnikar, Jakob Žugelj; blag. Frank Zaitz; nadz. od¬ bor; John Perme, John Fink in Ant. Anžiček; bolniški odbor: Joe Resman John Škrajnar in John Hren; porotni odbor: Nikolaj Pezdirc, John Mihelič John,Fritz; reditelj Anton Prijatelj; maršal John Stermole; zastavonoša John Težak in Frank Debelak; vra¬ tarja Filip Novak in Anton Težak. 6. Društvo Zvon, Colorado City, Colo. — Preds. Jožef Kapsh; podpreds. Anton Debevec; taj. Louis Lovšin 401 Rosita St.; zapisu. Andrej Fregel; blag. Mike Kapsh. Nadzorni odbor Paul Sterk, II. G. Buz in M. Glinšek. Bolniški odbor Anton Debevec, Tomaž Plevel in Elija Kelič. Seje vsako 3. nedeljo ob pol 8ib zvečer v prostorih Louis Lovšina- 7. Društvo Kraljica sv. Rožnega Venca, Denver, Colo. Predsednica, Katarina Pekec; pod- predsedniča, Marija Cesar- tajnica, Marija Starešinič, 4576 Loga n St.; za¬ pis. IvanaKostelc; blag. Kat. Bojc; nadz odbor: Agata Pavlakovič, Mari¬ ja Mehlin, Frančiška Cenke; bol. od¬ bor: Ana Damitrovič, Amalija Gran¬ de: red. Ana Preaovič. vratarica Ma¬ rija Bučko. Seja se vrši vsako tretjo nedeljo v Predovičevi dvorani. 8. Društvo Biser, Mulberry Kanšas. — Pieds. Peter Medoš, pod¬ preds. Anton Ulaga, tajnik Joe Aliči) R. 1». No. 8, zapis. John Cernota, blag. lolin Prislan. Redna seja se vrši vsiko tretjo nedeljo v mesecu. 9. Društvo Napredni Slovenci, Ca¬ non City, Colo. Predsednik, Frank Strajnar; podpredsednik, Frank Kon¬ cilija; tajnik, Frank Kocjan, Prospect Heiglits; zapisnikar, uudolf Blatnik, blagajnik, Frank Zakrajšek reditelj; Frank Javornik; vratar, Anton Koste lec; nadzorni odbor: John Arko, Fr. Lovriha in John Globokar; bolniški odbor: John Legan, Ignac Legan in Florijan Adamič. 10. Društvo Slovenski Bratje, Vic- tor, Colo. Predsednik. Frank Oražem podpredsednik, Joe Gačnik; tajnik, Val Germ, Box 551, zapisnikar, Matli Derganc, blagajnik, Joe Mehle; nadz. ddbor Andrej Kante in Clias- Bosik. 11. Društvo sv. Janeza Nepomuk, Rockvale, Colo. Predsednik, Franc Bek; podpredsednik, Jakob Zalar; taj nik, Alojz Simec, ltox 225; zapisnikar Anton Boh: blag. Jožef Kosec. Nad¬ zorni odbor John Meršek, Jožef Žiol- kovsky in Jožef Slak, Bolniški odbor Peter Žiolkovskv. Anton Skočan in Frank Kosec — Marija Papež in Ana Strubelj- Porotni odbor Florjan Pa¬ pež, John Jalovec in John Tomšek. Reditelj Jožef Lipovšek; vratar John Slak. 12. Društvo Zgodnja Danica, Clear Crcek, Utali Predsednik, Ludvik Mihelič; podpredsednik, Avgust To¬ polovec; tajnik, Anton Sever. box 53 zapisnikar,.'. blagajnik John Intihar; vratar, Alojs Gradišar; nadzorni odbor: Josip Fijacko, Avg. Topolovec, Andrej B’ijacko; bolniški odbor: Alois Granišar in Andrej Fi- jacko. Porotni odbor Mihael Salesina, Jehn Intihar in Avg. Topolovec. Se¬ je se vršijo treijo nedeljo v prostorili M. Salesina. 13. Društvo Junaki, Frontenac, Kansas. — Preds. Alojs Preložnik; podpreds. Andrej Kocjan; taj. Anton Lesjak Box 118. zapisn. Fr. Zotticli, blag. John Rudman, nadzorni ki: John Jesih, Viljarn Golob in Frank Terlep, reditelj Matija Kocjan, vratar Mihael Bogataji. Seja sc vrši vsako 4.nedeljo. 14 Društvo Sloga Slovencev, Kenil vvortli, Utah — Preds. John Potočnik podpreds. Tony Pleše. taj. Joseph Ka- pavuik, box 405, zap. John Pleše, blag. Tonv Dupin, nadz. odbor John Stajanovič, Matt Bjondle in JoeTreš- nic, bol- odbor Frank Debelak, Matt Mavrovič — za Castle Gate Joe Ma¬ kovec, porotni odbor Ant. Cernugel, George Drakolič in Andy Kampoš, vratar Teodor Drakolič. 'Seja se vrši vsako prvo soboto v mesecu ob 8. uri zvečer v prostorih sobrata Drakoliča. 15. Društvo Triglav, Bingliam Utah George Stephan, Box 805, tajnik. 16. Društvo Mladi Slovenci, Pue- blo. Colorado — Predsednik, Frank Henlgsman. podpreds. Fr. Stržinar, taj. Frank Pike 313 Palm St.; zapisn. Ludvig Jakše, blag. Anton Zalar, red. Marg. Babicli, vratar joe Buli, nadz. odbor iv. Smerke, N. Peren- čevicli in John Zobec; porotni odbor Louis Lesar, Anton Rabida ip John Bojc. 17. Društvo Hrabri Slovani, Brede- rick, Colo. —- Preds.-Tolm Videc; pod¬ preds. John Majer; tajnik Ant Šuklje box 25; zapis. Marko Knježevich; blag Josip Smith. Nadz. odbor: Frank Ra¬ čič, Geo. Maronich in Steve Jakše. Vratar Jožef Turšich, Izvirna poročila ^ Konec iz 2. strani, dokaj suh,ker vojaki so Dam zaprli gostilno. A vidim, da ti tudi mokra Puehla ni uga jala, zato pa mislim, da se ci bode Oja tudi brez kaplji ce prikupila. Najbolj intere¬ santno stvar, ki jo boš našel uukaj je pečlarski klub No. 1. .Ul člani smo zgradili lastno vel kansko poslopje, obsto- ,eče iz dveh malih sob. Na vratih tega doma imamo ve¬ lik napis ,,Bachlor’s Club No. l.“ Ta naslov že pozna jo vsi ,,štormanr‘ v južnem Coloradu. In celo nek poš¬ tar v Novi Mehiki je vedel Kam poslati gotovo pismo. Ki m imelo druzega naslova. Sedaj pa vidiš, ti prijatelj Tioge, kako smo mi zname¬ niti ter poznani. Naša graj- ščiua pa tudi odgovarja kot uekak narodni dom, v Kate rem zborujejo slovenska dru štva, katerih imamo tukaj uič manj kot tri — gotovo več kot v Tiogi. In glede na rodnega doma, saj ga še NevV Vork nima, kije največ- ;e mesto v Ameriki. Sapra- u,š gspud Kibuičau, kaj ne, ia smo smelo ponosni? In uadalje mi pečlarji, ki lastu- jemo imenitno zgradbo, pla¬ čujemo asesmenta po 50c na mesec. (Seveda, za najemni¬ no zemlje.) No Blatnik, ali ui to sistem, kakoršuega m najti mkje drugje? Mi smo edmi v Ameriki ki imamo pravo pečlarsko organizacijo vsi drugi klubi naj se kur skrijejo. Mi Ojačani se damo primerjati z vsemi drugimi. Zatoraj Ribničan iz \Yalseu burga, kar priti gari, da se stvar čunpreje prebodi. Mi namreč hočemo, da juvnost zna, da je Ojo najbolj pr,ja južen m zuuimiv kraj v celem Culoradu, potrebujemo pa Seveda uajprvo tvoj pečat,Ki ima do kuj veljave pri čita teljih Slov. Naroda. Zatoraj hujd gori 1 Poročati pa imam tudi ža lostno nov co,' da je Alojziju Zupančič dne 2. t. tu. zupu stila svojega soproga Valen¬ tina ter z sesterimi otroci pobegnila z gotovim tukaj- šuim rojakom.Ne ve se, kam sta ozir. odpotovali. Pobe¬ gnila je v noči in pogrešali so jo še e drugo jutro, ko je desetero ,.boardarjev“ klica¬ lo za zajutrk in ga ni bilo. Butična ženska je soprogu pobrala ves denar, pu3tila pa mu je l5letnega sinčka. Valentin Zupančič ji je bil dober soprog in visoko cen- iea od vseh drugih rojakov. Že nad leto dni se sedaj zdra vi v raznih bolnicah in nje¬ gova roka je še sedaj v sla¬ nem stanju, da ne more de lati in je v zdravnikovi os¬ krbi. Vsaka reč ima svoj konec in tako naj ga ima tudi ta moj dopis. Mogoče ne bom tako hitro zopet pisal, zato naj mi pa cenjeni čitatelji o- prostijo, ker sem porabil to¬ liko prostora s tem dopisom Pozdravljam toraj vse zave¬ dne Slovence širom dežele, zlasti pa iskreno pozdrav¬ ljam vse coloradske štraj- karje ter njihove družine. Apelujem, da se v složuosti držijo svojih dobrih nazorov in da se vstrajuo bojujejo do dne, ko jim bo prinesel nepo¬ pisano veselje in boljšo bo¬ dočnost. Ob zaključku pa pošiljam lep pozdrav v Ojo, uamreč pečlariem kluba No. 1. Louis Zupan p. d. Čebulek Slranger, Colo. — Cenjeno uredništvo 1 Danes pa vam imam poročati posebuo za uimivo in smešno novico,ka- koršuih se pa današne dni prav dosti ne prigodi. Ta čudežna novica je, da je Va¬ lentina Zupančiča zapustila njegova boljša (ali pa slab¬ ša) polovica ter jo je podur- haia z nekim Ribničanom (pa ne z Blatnikom) nezna¬ no kam križem sveta. Ime imenovanega boljše polovič¬ nega uzmoviča je Louis AuS- brožič. Mislim, da more biti kurje pameti in slabega vida ker je začel stare babe pobi¬ rati in vlačiti s seboj kakor Jud stare peči iu modroce. Kakor sem poizvedel, vzela sta s seboj tudi Gtero otrok. No zares lepa famelija, do¬ bro za začetek ua kaki kme¬ tiji, kaj ni res tako? Nadalje pa sta tudi odnesla ves de¬ nar, kakor sem slišal sta vzela od 12 do 14 sto dolar¬ jev. Aha, to pa že malo bolj¬ še izgleda, kakor pa 6 otrok Ko bi vsaj mogel jaz pove¬ dati Mike Cigaretu, da bi jih „vačal“ v Novem Torku, da jo ne bi z tolikimi amerikan- skimi dolarji čez lužo pobri¬ sala. Pozor Mike Cigaretelj! znabiti jih bodeš ,,kečal“. Take so toraj soproge v ,,Juuaite štetu“. Toda mo- žički so pa še slabši, ker so tako bedasti, da svojim žen¬ skam vse zaupajo in ves de¬ nar v oblast izročijo. Kadar jo zvesta ženica podurha z ljubčkom, potem pa po ko¬ tih iščejo, koliko sta še go¬ tovine pustila. Toraj pozor mož e! Meni moja žena vem da ne bode odnesla nič, zato ker nič nimam iu sem toraj brez vseh skrbi. Opazovalec Dopis iz Pueblo. Slovenska naselbina v I'u- eblu je dokaj mnogoštevilna bodisi glede prebivalstva, gostiln ali trgovin, ter dru¬ štev spadajočih k različnim slovenskim jeduotam in zve¬ zam. Vendar rojaki Slovenci in Slovenke, v naši naselbini — v našem delokrogu še ni mamo kar bi najbolj potre¬ bovali, kar nam vsem bilo bi v moralno povzdigo iu izobrazbo — nam m našim potomcem — našemu naraš¬ čaju. Ali nečemo ničesar sto¬ riti za našo mladino!? Lah¬ ko storimo, ako združeni na¬ stopimo ter združeni deluje¬ mo ua polju prosvete — na polju omike in združenju de¬ lavcev v koučuo enoto proti našim zatiralcem iu izkoriš čevalcem. Socialistični klub št. 132 JSZ. bode priredil vesel,co širšega pomena za nas de lavce — veselico s plesom, govori in tombolo. Veselica se bode vršila v Bojčevi dvo- raui na Bessemerju v soboto zvečer dne 18. julija. Zače¬ tek ob sedmih zvečer. Polo¬ vico prebitka je namenjenega slov. knjižnici, in ostalo po¬ lovico pa v podporo stav- karjem premogarjem. Stav- karjem podpore! Poglejmo na stavkovuo polje v južni Coloradi. Stavkarji se bore za obstanek, za pravica ka¬ terih so deležni in katerih imajo z priznanjem unije pre- mogarji po drugih državah. Ali ni opravičeni njih boj? Ali niso premogarji oni čiui- telji, oni faktorji ki obratu¬ jejo ves promet, takorekoč vzdržujejo obstuj in oLrato- vanje človeške družbe? Pa robrodi, železnice, v tovar uab, povsod se še rabi pre¬ mog za kurivo. In premogar je delavec, ki malokdaj ua njega posijejo solučui žarki. Koplje in koplje v osrčje ma tere zemlje v vedni nevarno¬ sti za življenje pod zevajoči¬ mi skalnatimi stenami. In da bode veselica bolj us pela, je klub odredil prirediti tombolo z razuimi dobitki. Tem potom se prosi sloven¬ ske farmarje v okolici, da priskočijo ua pomoč ; vsaka stvar bode se vzeia blago¬ voljno — bodi si zelenjavo, perutnino, itd. V sak naj pri¬ pelje kaj za dobitke, namreč due 18. julija in s:cer v Boj¬ čevo dvorano. Zi darove se pa tudi obračamo do tukaj- šiiih slovenskih trgovcev,ka tere bode obiskal naš odbor. Upam, da nam bodo vsi šli na roko. Slovenci, Slovenke poseti- te veselico v nadi, da bode¬ mo kaj storili za naše delav ske iuterese. Kluba cilj je v prvi vrsti pomagati štraj- karjem, a v drugič pa usta- uoviti knjižnico v kateri bo lahko vsak dobil knj go za malo odškodnino. Knjižnica bode velikega pomena za mladiao; v nji se bodo dobi¬ le tudi angleške knjige. De lavci! Delujmo v ta namen iu zlasti pomagajmo stav kar jem. Za veselični odbor: J. Hočevar A. Oblak J. Sabo Prijazno pismo. nervozno kakor poprej m ves njen ustroj se krepi. Vam vda ni Rev. E Polasek, Montgo- mery, Minn.“ Prav hvaležni smo za to priznanje m želimo izjaviti, da je Trinerjevo ame¬ riško zdravilno grenko vino zares prav korstno v slučajih neprebavnosti, zapeke in raz dražljivosti. V lekarnah. Jos. Triner, izdelovatelj, 1333 39 S. Ashland Ave. Chicago, 111. Za revmatične in nevralgične bolečine jeTrinerjev liniment vreden iskrenega priporočila. Mali ugiasi inakkudaj je Insas 3. sobami Najemnina od lote je $1 na mesi* Hiša se da premakniti. Hc p r ,x) zelo poceni. — Louis Jira(l a <.. a lil8 Egan Ave. Pueblo Hiša naprodaj zelo poceni. Iliša s Simi sobami, povsem mn. derna. dober kevder. cementna h„ dišča. lej> vrl. zaraščen z drevje,,, len blok od cestne kare. Povprašaj’ 'te na 718 East Abriendo. —V zalogi imamo tudi k go ^,Naša zdravila**. n ji* ^ Prejeli smo pred nekaj ča¬ som pismo od Rev. Polaska, v katerem nam v genljivih be-, sedali pripoveduje o pomilo vanja vrednem stanju gospe Saur v Montgomery, Minn. Sedaj smo prejeli drugo pis¬ mo, ki se glasi: ,,Želim Vam dati na znanje, da je g. Saur prejel Trinerjevo ameriško grenko zdravilno vino, za ka tero izvolite sprejeti mojo in njegovo iskreno zahvalo. Va¬ še zdravilo res zelo koristi go¬ spe Saur, ker pospešuje njeno prebavo. Ne počuti se taka Farmarji ne štrajkajo! Velikanski štrajk v premogoro- vili po Colorado je izučil marsika¬ terega našega rojaka, da od kapi¬ talistov ne more druzega pričako¬ vati kot svinčeno kroglo, glad in bedo, zato so se pa začeli zanimati za farme in do sedaj sem prejel že veliko vprašanj za kmetije iz vsili krajev Colorade. V enem mesecu je prišlo sem v Sheldoit. Rusk County \Yis. dvaj¬ set rojaki*} - in vsi so kupili svet v Sheldonu. ' Iz Somcrseta sta prišla Bizjak in Augustin ter se takoj naselila na farme. 1/. Puebleje pri¬ šel rojak Frank Mehle in se tudi takoj siaselii. Pišite tem rojakom, kako se oni počutijo sedaj in kako so zadovoljni s to zemljo. Ako pa hočete zvedeti kako je tukaj tedaj pa i'išit i za vse informacije narav¬ nost na A. H. SKUBIC Sheldon, Wis. JOHN G, GOTTULA Teaming & House Moving CONTRACTED Premikač poslopij Na razpolagi ima vozove in konje za vsakovrstno prevažanje. Raču¬ na pa manj kot drugi premikači. PHONE MAIN 874 803 W. 17TH ST, PUEBLO, CO LO. Za zavarovalnino proti ognju, za posojila, za nabavo ali prodajo po sestva, obrnite se najprvo na: F. W. R0GERS 320 W. NORTHERN PUEBLO,COLORADO J.F.SNEDEG M. D. slovenski zdrvnik se tem potom priporoča Slovencem za vsestransko naklonjenost. Nje¬ gov urad se nahaja v prostorih dr. McLeana, s katerim zdravnikom bo sodeloval nekaj časa.Urad je 232-33 CENTRAL BLOCK. Uradne ure so od Šili do lOili dopoldne; od 4ih do G ih in Tih do 8ih zvečer. Office Phone: Main 222 Residence Phone: Main 777 PUEBLO, COLORADO Vedno podpirajte unijske prijatelje! V mestu Pueblo so lastniki sledečih gledališč, sprejeli v službo unijske delavce oziroma pripoznali unijo: Colonial, Princess, Majestic, laze, in Grand Opera House Sledeči niso in nočejo: Pike’s Peak, VVhite Ciiy, Photo PIay Delavci gledališke unije tem potoni prosijo slovensko občinstvo, da zahaja edinole v unijska gledališča, da jim tako pomagajo zadobiti zmago proti gledališčem, ocl kateri h delavci n e dobijo poštenega zaslužka. K 3BE m $ Kako je umrl avstrijski prestolonaslednik CESARJEVIČ RUDOLF? To nam opisuje pravkar izišla velezanimiva knjiga: Življenje na avstiljsin Mm. . -- , t Grofica Larish. sorodnica zamrle avstrijske cesarice Elizabete, je pred nedavnim časom objavila svoje spomine iz življenja. — Vspričo tragične usode to mučenico na prestolu in zagonetno smrti njenega sina, cesarjeviča Rudolfa, jo vzbudila ta knjiga povsod veli¬ kansko zanimanje. V Avstriji je prepovedana. Zakaj? Ker je najti v njej vse intimnosti, ki so se dogajale na avstrijskem dvoru. Grofica I^arish piše o Smrti Rudolfa, torej o predmetu, o katerem se jo napisalo že cele kupe knjig. Da je njeno pisanje verodostojno. o tem evedoči njeno ime. v ji' Knjiga je tiskana na najfinejiem papirju ter najlepša. kar jih je kedaj irišlo v Ameriki v slovenskem jeziku. Obsega 144 strani ter tri slike na posebnem papirju, cesarice ELIZABETE, cesarjeviča RUDOLFA in nesrečne baronice VETSERE, ljubimke slednjega. Cena knjigi s poštnino vred 1,— dolar. Denar pošljite v rckomandiranem listu ali pošt. Money Orel er. NAROČILA JE NASLOVITI NA: John Putrich, 520 E. 77 St. Box 20. New York City. ,SIMO LINA 4 in ,BANNER 4 MOKI sta slični starokranjski moki. Vpra¬ šajte vašega grocerista po imova mit mokah. : Comleht 1909, by C. C. Zimnerman Co.-Ko 17 July Clearance Sal na* 0 v m elikfprolSf e c^ ™5ga b |; namreč od 10 rini a j .5 so zmzane na vsem b di ugodna prilika S1( ^ncem se ten za mal denar. Prodajamo*™ V° f P° trebnim P° hls ajamo na izplačevanje. Mi zau; 313-15 N. Union fatomnCAetm ,w Pueblo, C