JULY, I960 - NUMBER 7 - VOLUME 32 I960 CHAMPS! HORVATH’S BAKERY TEAM OF JOLIET, ILL. Mitzie Mrozek, Mary Sliepicli, Rose Marie Horvath, Capt.; Vickie Bernikas and Marge Kachor, winners ‘»f the S.W.U. Midwest Bowling Tourney with a score of 2766 pins. LaSalle and Chicago shared •op hilling in other events of the 24 year classic held in Joliet on April 2 & 3. ZARJA * DAWN URADNO GLASILO OFFICIAL PUBLICATION SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE SLOVENIAN WOMEN'S UNION SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA Instituted December 19, 1926 in Chicago, III. Incorporated December 14, 1927 in the State of Illinois. SLOVENSKA ŽENSKA ZVEZA V AMERIKI Ustanovljena 19. decembra 1926 v Chicagu, lil. Inkorporirana 14. decembra 1927 v državi Itlinois. MEMBER OF NATIONAL COUNCIL OF CATHOLIC WOMEN Spiritual Advisor—REV. CLAUDE OKORN, O.F.M. 823 W. Mineral St., Milwaukee, Wis. * * * Honorary President—MARIE PRISLAND, Sheboygan, Wis. Honorary Convention Delegate—BARBARA KRAMER, 480 Kansas St., San Francisco, Calif. * * * BOARD OF DIRECTORS: Founder—MARIE PRISLAND, 1034 Dillingham Ave., Sheboygan, Wisconsin President—JOSEPHINE LIVEK, 331 Elm Street, Oglesby, 111. Secretary—ALBINA NOVAK, 1937 W. Cermak Road. Chicago 8, Illinois Treasurer—JOSEPHINE ZELEZNIKAR, 2045 W. 23rd St., Chicago 8, Illinois Auditor—MARY OTONIČAR, 1110 E. 66th Street, Cleveland 3, Ohio Auditor—KATIE TRILLER, 1724 Stanton Ave., Whiting, Indiana Auditor—ANN PODGORŠEK, 301 97th Ave. W., Duluth, Minn. * * * DIRECTORS of Recreational and Sports Activities: Women’s Division—ELIZABETH ZEFRAN, 1941 W. Cermak, Chicago 8, Illinois Juvenile Division—CHRISTINE MENART, 741 Main St., Vandling, Pa. * * * Managing Editor—CORINNE LESKOVAR, 2032 W. Cermak, Chicago 8, Illinois Vice-President—FRANCES GLOBOKAR, 19192 Abbey, Euclid 19, Ohio State President o) Colorado-Kansas-Missouri— ANNA PACHAK, 2009 Oakland St., Pueblo, Colo. State President of Wisconsin— ROSE KRAEMER, 4304 So. K.K., Cudahy, Wise. State President of Ohio-Michigan— ANTOINETTE TANKO, 6313 St. Clair Avc„ Cleveland 3, Ohio State President of Pennsylvania-New York— MARY TOMSIC, Box 202, Strabanc, Pa. State President of California-Oregon-Washington— ROSE SCOFF, 2208 Mariposa, San Francisco, Cal. State President of Illinois-Indiana— MARY MULLER, 1846 W. 23rd St., Chicago 8, Illinois State President of Minnesota— BARBARA ROSANDICH, 1212 Sheridan St., Ely, Minn. * * * Finance Committee: JOSEPHINE LIVEK, MARIE PRISLAND, Sec’y., ALBINA NOVAK, JOSEPHINE ZELEZNIKAR * * * Scholarship and Benefit Committee: MARIE PRISLAND, President; JOSEPHINE LIVEK, ALBINA NOVAK * * * Home Office: 1937 W. CERMAK ROAD, CHICAGO 8, ILLINOIS Tel. Bishop 7-2014 ZARJA — THE DAWN f/f Uradno Published monthly — Izhaja vsak mesec Annual Subscription $2.00 — Naročnina $2.00 letno For SWU members $1.20 annually - Za članicc SŽZ $1.20 letno Publisher: ZARJA, 1937 W. Cermak Rd., Chicago 8, 111. Entered as second class matter November 13, 1946, at the Post Office at Chicago, Illinois, under the Act of August 24, 1912. Publication of the Slovenian Women's Union of America glasilo Slovenske Zenske Zveze v Ameriki Editorial Office: 1937 W. CERMAK RD., CHICAGO 8, ILL. Tel.: Bishop 7-2014 All communications for the next issue of publication must be in the hands of the Editor by the tenth of the month. Vsi dopisi za naslednjo izdajo mesečnika morajo biti v rokah urednice do 10. v mesecu. DATES TO REMEMBER . . . July 17 — Br. 2, Chicago, III., hosts Lemont Zveza Day, Lemont, 111. August 28 — Colo. State Convention, Br. 3, Pueblo, Colo. August 31 — Combined Cleveland branches meeting Sept. 7 — Br. 1, Sheboygan, Wise., Card Party Sept. 11 — Minn. State Convention, Br. 19, Eveleth, Minn. Sept. 25 — Calif. State Convention, San Francisco, Calif. Oct. 2 — Ohio State Convention, Cleveland, Ohio Oct. 9 — Br. 17, West Allis, Wise., Misc. Card Party HAPPY III RT II DAY ll\ JULY Supreme Officers: July 28—Rose Scoff, State President of California, Sa|1 Francisco, Calif. Branch Presidents: July 2 Anna Kameen, Br. 7, Forest City, Pa. July 3 — Anna Trontel, Hr. 26, Pittsburgh, Pa July 4 — Anna Heinemann, Hr. 28, Calumet, Mich. July 7 — Angela Bezlay, 111' 72, Pullman, 111. July 10 — Margaret Sustersic, Br. 5, Indianapolis, Ind. July 17 — Amalia Legat, Br. 14. Euclid, Ohio July 25 - Mary Messersmith, Br. 8, Steelton, Pa. July 26 — Ann Petanovich, Hr. 80, Moon Run, Pa. July 30 - Josephine Prebil, Br. 46, St. Louis, Mo. July 31 — Kathryn Pauline, Br. 94, Canton, Ohio MANY HAPPY RETURNS OF THE DAY ! Pre-Convent ion Membership Campaign Until December 31st! Title of “HONORARY DELEGATE” will full program of activities at the National Convention, May, 1961, Ely, Minn., for every worker who enrolls 30 new members! Sign up your relatives and friends, now! 10 Class A! 10 Class B; 10 Juniors! ----------------------------------------------- J ZARJA ^DAWN OFFICIAL ORGAN OF THE SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA VOL. XXXII — NO. 7 JULY, 1960 LETO XXXII — ŠT. 7 Officers Join Together For Ill.-Ind. State Convention Officers and delegates to the 2nd annual Ill.-Ind. State Convention held in So., Chicago or» May 22nd are seen here after the adjournment. Seated from left to right: Gladys Buck, Sec’y br. 16; Emma Planinšek, Pres. br. 20; Katie Triller, Pres, hostess br. 16; Josephine Livek, Supreme President; Josephine Železnikar, Supreme Treasurer; Mary Muller, State President and Elizabeth Zefran, Director of Women’s Activities. Rev. Claude Okorn, O.F.M.: Tongue and Charity Improper usage of the tongue could be very detrimental. Pne of the most discouraging things about human nature the eagerness with which persons listen to bad news and scandalous rumors about their friends and neighbors and then hasten to broadcast what they heard usually adding their own version of the news with some sensational details. The same very persons hear good news about their friends and acquaintances with only the mild-est interest and with no compelling impulse to pass the 'vord along. A college senior had just his final examinations with h'Kh credit. He was a young man of fine character and not accustomed to drinking. But he felt that some sort °f celebration was due. Most of his friends were out of town, so he decided to go on his own to celebrate. stopped at the neighborhood bar for a couple of beers and a little friendly conversation. Happy occasion and a poor judgement landed him in a jail on a charge of disorderly conduct. He was too ashamed to call on his friends for help but one of them found out and the bad news spread around like wildfire. Most of them did not wait to hear his side of the story. A'l his good qualities were forgotten as they reviewed n>s past with avid interest and made it over to correspond ^ith his new situation They decided that he always had “een a bad egg. The tongue is said to be an unruly member. But the truth is that the tongue never goes astray when it does Jhe bidding of a charitable heart. Rash judgement is a sin against justice. It consists in condemning another without Sufficient grounds for condemnation. Who art thou that JUdgest thy neighbor? if any man among you biidletb not his tongue this tnan’s religion is vain. The President’s Monthly Message The Illinois State Convention with members and delegates from numerous cities of the state came to So. Chicago Sunday May 22nd., for the opening of the second lllonis State Convention. After a short exchange of greetings from the local officers, everyone marched in line to the Church for the High Mass at 11:30 offered by Father Jerome, Pastor of St. George’s. Also present was our Spiritual Advisor, Rev. Claude Okorn from Milwaukee, Wis. Rev. Jerome greeted the assembly in his sermon and gave his blessing for a successful meeting. Members of the Choir sang most heavenly under the direction of Mr. Sterbenz. After the Mass everyone walked back to the Church Hall to partake of the delicious dinner prepared by the host branch #1C of So. Chicago. Only the largest branches sent representation which 1 thought was not lair because every branch expects representation at the National Convention and the State Convention is equally important. The meeting opened with a prayer and reports were head from the delegates present from La Salle, Oglesby, So. Chicago and from branch #2, Chicago. The biggest problem is, how to get new members and most questions were in that direction. The advice of our previous Supreme Treasurer, sister Josephine Muster was the best, she said, "you all go and work and GET NEW MEMBERS” and that is just what we all have to do in the next PRE-CONVENTION CAMPAIGN which continues until December 31st. A rich program of lovely singing and dancing and music was interspersed during the meeting which was enjoyed immensely by everyone present. Director of the Bowling Association, sister Josephine Sumic from Joliet urged more often advertising of Bowling and Youth Activities in Zarja as these are the main-stay in the organization as far as youth is concerned. Finally, Chicago #2, was sel- ected to host next years Convention, the time and date to be announced later. We were happy to see such a large representation of officers and previous supreme Officers from Joliet namely, Mmes, E. Planinšek, J. Erjavec, J. Muster, J. Sumic and secretary F. Gaspich. They all took part in the discussion which was most interesting. The contribution to the cultural field of our youth in Joliet by these fine ladies over a long period of years cannot be measured. Much of the work will be manifested in the lives of the youth in the next generation as well as the present. Their services willingly given to all worth-while projects including a Chorus, will never be forgotten. WE SALUTE YOU JOLIET! and hope for many more such happy participations. Our humble gratitude goes to the officers and committees of branch #16 of So. Chicago for the grand service extended to the delegates and friends. THANK YOU ALL! State President, sister M. Muller thanked the assemble for attending and closed the Convention with a prayer. July 17th Lemont Day: All members and friends are cordially invited to attend the annual pilgrimage at Lemont this year again in company with your friends. As customary, branch 2, Chicago will prepare a delicious dinner and serve refreshments throughout the day. — Until then. Most sincerely yours, Josephine Livek, Supreme President OFFICERS OF BRANCH #16 In charge of committees for the ll'l.-ind. State Day! Left to Right, Margaret Prebil, Zarja Reporter; Mary Cieslik and Margaret Spretnjak, Auditors; Katie Triller, President; Rose Salakar, Recording Secretary; Gladys Buck, Secretary; and Josephine Krai, Vice President. Miss Buck is celebrating her twentieth year as secretary of br. 16 this year. Heartiest congratulations! Minutes oi the IU.-Ind. State Convention, May 22, 1960, So. Chicago, 111. The second Illinois-Indiana state convention took place in St. George Church hall, In So. Chicago, Illinois on May 22, 1960. Jean Bukvich, our m. c„ introduced our state president, Mrs. Mary Muller, who opened the meeting with official greetings. The minutes of the last meeting were read and approved. Father Okoin, our Spiritual Advisor, gave a very nice talk on unity and friendship. Delegates representing six branches in Illinois gave their reports on branch activity in the last year. The delegates present were: Jean Kovactc, Br. 2, Chicago; Gladys Buck, Br. 16, So. Chicago; Emma Planinšek, Br. 20, Joliet; Angela Strukel, Br. 24, La Salle; Frances Nemeth, Br. 89, Oglesby; Mildred Poropat, Br. 95, So. Chicago. Supreme officers also presented ideas to further the progress of our state in the future: Supreme President, Mrs. Livek, Supreme Treasurer, Mrs. Železnikar, Director of Women’s Activities, Liz Zefran. and Supreme Auditor, Kate Triller. Corinne Leskovar, Editor of Zarja, made a reference to the current membership campaign and stated that any member bringing in the quota of 30 new members during our campaign would receive an award, that being a free trip to Ely, Minn., for our National Convention in May, 1961. All new members must pay one year’s dues in advance. The discussion of the scholarship given by the S-W.U' was brought to our attention. Anyone interested should contact Mrs. Prisland, scholarship committee chairman, for applications. Mrs. Sumic asked that more space be given to sports in the Zarja. Motion made and approved. The next Illinois-Indiana state convention will be held in Chicago, at Br. 2. No definite date has been made. Motion was made by Mrs. Nemeth and seconded by Kate Triller, that minutes of the second Illinois-Indiana state convention be printed in the Zarja. There being no further business to transact our president adjourned the meeting with a prayer. Mary V. Brebrick, Recording Sec’y ILLINOIS-INDIANA CONVENTION REPORT The eagerly-awaited second annual convention for the Illinois-Indiana branches was held on May 22 in South Chicago, Illinois. Our day opened with High Mass in St. George’s Church; the singing was inspirational-llke that of the angels. After Mass, a festive meal awaited us in the Church Hall — a cheerful atmosphere prevailed; tables set with beautifully arranged flowers and candles. A short program, given by the school children of St. George parish, followed the meal. Our toastmistress — Jean Bukvich — introduced the members of the Supreme Board: Josephine Livek, Josephine Železnikar, Katie Triller, and Elizabeth Zefran. A surprise appearance by Father Claude Okorn brightened our gathering. We had an interesting round table discussion as each delegate gave her report. All delegates were not at this convention — we hope more will attend next time. Our problems seem to be universal, our suggestions many. I hope the branches profit a little by some of the remarks which were given by those delegates who were present — they all really cooperated very nicely. Our next convention, to be sponsored by Branch 2, will be held in Chicago; the date is to be decided by our members. I want to thank once more the members of Branch #16 for their gracious reception and for being such wonderful hostesses and tireless workers. They made the day one to be long remembered fondly by all of us. Mary Muller, State President Activities No. 2, Chicago, III. — We made final plans for Lemont Day on Ju'y 17th and these include the chartering of a bus for that day to leave froffl St Stephen’s church directly to L®' inont in time for the 11:30 a.m. Mass-The round trip fare is $1.50, and tickets are at Mary Tomazin’s. 1° charge of the dinner to be served bX Baraga Home immediately after mass is Ann Zorko and first assistant 13 Frances Zibert. Other committees ln‘ elude: waitresses, Frances Gomilah bar, Mary Muller; souvenirs, Mary Hozlan; prizes, Liz Zefran and Pr0" gram, Corinne Leskovar. The da^ promises to be another wonderful boll' day for all members and friends in the midwest. A cordial invitation is tended to all our neighboring branches and those in the states of Indiana anl) Wisconsin who usually come in lafg0 numbers SCHOLARSHIP AWARDS 1960-1961 The Scholarship Committee has awarded the Slovenian Women’s Union Scholarships to the following worthy students: Ann Frances Bresak, member of Branch No. 40, Lorain, Ohio will receive the 1960-1961 scholarship award. She is a member of National Honor Society and a graduate of Lorain High School, Lorain, Ohio. Miss Bresak will attend the St. Francis College in Loretto, Pa., majoring in science. Her mother, grandmother and several other relatives are members of the S.W.U. Larry Pfeil, son of Mrs. Rose Pfeil, member of Branch No. 21, Cleveland, Ohio is the other scholarship award winner. He graduated from Lakewood High School, Lakewood, Ohio with honors. His life’s ambition is to become a Dentist. He was accepted for admission in September to Bowling Green State University, Bowling Green, Ohio. Mr. Pfeil’s mother, grandmother and four sisters are members of the Slovenian Women’s Union. Our best wishes to Ann Frances and Larry for a great success in their studies! May they graduate in their chosen field with honors! For the Scholarship Committee: Marie Prisland, president At this meeting, our president, Albina Novak bid adieu for a while as she was to leave for Europe with a large group of members on June 17th. Our social of the evening took form in a tarewell party for her and birthday party, too, celebrated with cakes and krote brought by our June birthday ladies. Meeting takes place July 14th but no meeting in August. Corinne Leskovar No. 13, San Francisco, Calif. It is with much happiness I report a successful games night on May 5th. We realized a profit of a little over $100.00 and we are so happy as this way at least our officers salaries are Paid at the end of this year. As you all know when we collect our dues we keep only 5(* per member for our treasury. All other money is sent for our members’ insurance, so it is little wonder we have to hold various money making events through the year to cover all our incidental expenses. So ladies, we MUST depend on YOU to help build our financial fund. Masses and flower pieces are also taken from our fund. Our committee consisted of the following members and it is due to their efforts we have been successful. If the names seem familiar you can be sure its the same old STANDBYS. Thank heavens for these workers: Mrs. Mary Stariha, Anna Stark and Anna Stich; kitchen: Jerry Adami, Katie Plut (who distributed the hand bills at all the games she attends), Mary Ansel, Kate Cepernich, Mary Plut and our Liz McGivney who addes Cheer to all functions; Rose Scoff who sold numerous tickets at the evening function; Bara Kramer and Margaret Klint who brought their friends with them; then our real trouper, Betty Doherty, who in her very quiet way does so much and never takes any credit. Betty brought her gang along and sent all the letters and did all the printing of tickets which saved us the usual $18.00 cost. WEST COAST PLANS STATE DAY IN SEPTEMBER Here is our beautiful city of San Francisco, br. 13 will again celebrate “California Zveza Day” with a full day’s program. It will take place on Sept. 25th beginning with 8:30 a.m. Holy Mass at the Church of the Nativity. At our last meeting, it was decided that we have breakfast at our world-famous Cliff House, as everyone enjoyed it so two years ago. We are sorry that Fontana cannot join us for the celebration and hope that some day they will be able to be with us for a joint event. Rose Scoff, State President Betty, ’tls said “he who does great deeds never toots his own horn, because the bugles of Heaven ever tell their worth.” Guess this applies to you! As chairman, I can only commend you one and all, on a job well done, and to say I had an excellent committee. I did it again! Mary Mer-kovich walked in with her usual lovely gift and I snapped It out of her hand without so much as a thank you. Seems, Mary, I get busy and forget my good manners at times. I know I can depend on you to forgive this poor Sinner. Thanks so much to all who donated the lovely gifts. “100 Proof” for our game was donated by Mary Ansel and Tillie Kambick and brought quite a good sum. Thanks, girls. Would any of our Sisters in various branches be interested in a trip to Hawaii come next summer? If so let me hear from vou and I’ll see what I can do about being your guide. Drop me a note to Fran Chiodo, 624 San Bruno Ave. San Francisco 10, Calif. Mary Frankenstein passed away leaving two fine sons, Bob and Eddie to carry on. We will miss Mary who was so cheerful and brought happiness with her presence. Mary’s family will know her loss as they were very closely-knit. God lead her way to Heaven. See you soon Fran Chiodo, Reporter ANN FRANCES BRESAK LARRY PFEIL No. 14, Euclid, Ohio — As always, president Amalia Legat opened our June meeting with a prayer. She was grateful for the large attendance. There were new faces in the group, which we hope will continue to be at future meetings. We are always happy to see Mrs. Gerchman. It makes one feel good to hear her voice in the crowd. May God keep you in good health! On Father’s Day the active members and their friends are having dinner at leap’s in Geneva. Mrs. Lap is a good cook and everyone who has eaten her food, knows it is good and will enjoy going back again and a-gain. Mr. and Mrs. Joseph Stupica celebrated their 50th wedding anniversary Sunday, May 22 with an open house given by their sons and their families. Many relatives and friends came to hnor the golden jubilarians. Mrs. Stupica was a very active member and an excellent cook. For this special occasion our branch donated a 50th anniversary plaque with hopes they will enjoy many more years together. Sister Anna Korošec was operated on recently and in convalescing very nicely at home. Sisters Josephine Perko and Rose Ulle were hospitalized and very ill. Sister Perko is recuperating at her daughter’s home, and Sister Ulle will remain at her son’s during her illness. We wish you and all our other sick members a speedy recovery. Sister Louise Reja donated to the ‘‘good time treasury.” A Happy Summer Birthday to the following members who will celebrate during July; Anna Ban, Anna Cesnik, Ursula Diebord, Mary Fakult, Anna Hrovat, Anna Jalovec, Pauline Koncilija, Amalia Legat, Anna Mestek, Anna Mlhelich, Mary Novinc, Mary Perdan, Emma Polzer, Prances Primožič, Mary Roytz, Adela Rupena, Carolyn Sezan, Diane Bergant, Alice Yerak, Mary Ann Kokal, Lillian Del-santer, Lena Vidulich, and Margaret Baron. Pauline Cesar, Sec’y No. 19, Eveleth, Minn. — Our last meeting was well attended and the business session was kept short in order to give us more time to enjoy the evening's program. Miss Mary Loushine showed slides of her trip to Europe, and it gave me great pleasure to hear the members reminisce, as various scenes reminded them of childhood years. A very fine luncheon was served at beautifully decorated tables. May we say a hearty, “THANK YOU”, to all those who worked. At times like this I realize what a fine heritage we have. You find gra-ciousriess, hospitality, hope and humility, dei p faith, and an immensurable appreciation of God’s gifts. Such high principles cannot be purchased like materials, but must be cultivated and nurtured. I sincerely hope our young members absorb them by association before it is too late. Earlier this week I called on Mrs. Mary Lenich, a very dear friend, and a wonderful Zveza booster. Among other things, we talked about the fortcoming Minnesota Zveza Day. We have high hopes of making this one of the most memorable days in your calendar this year. Our branch officers, and other members, are working already to make this a most enjoyable occasion. There will be no discussion of serious matters, save those for the convention next year. The date is September 11th, and the place is Eveleth. We will start the day by worshipping together at a 10:30 High Mass at the Holy Family Church where St. Cecelia’s Choir will sing Slovenian hymns. Later there will be a banquet, for which you MID-WEST TOURNAMENT MOST SUCCESSFUL Winners anil scores on page 161 JOLIET, ILL. — Never before in the history of S. W. U. Bowling Tournament has more success attended the various programs. In that all the events were held under one roof is significant of the good fortune Joliet had in hosting the event. The Higliligths of the tournament were furnished by (he big dig Saturday (April 2) night. The occasion took on another significant aspect besides entertaining the many S.W.U. Bowlers with the finest orchestra in Illinois the Joliet Rivals Club celebrated the panelling of the cocktail lounge — breaking in the wall to the main hall and the christening of the beautiful drapery of the south east wall windows. The setting was supreme and the atmosphere furnished by the true S.W.U. spirit of fun and good sportsmanship. Chicago had their two long tables where the wind wras blowing in gale proportions at one Queen Elizabeth Zefran reigned supreme at the other table it was Gen Kovacic and Elsie (once Ovnik). Then LaSalle in their usual boisterous extravaganzas dancing the feet off everybody. The Oglesby girls had a neat eleven game going on behind the orchestra pit. Fran Kirback won everything; she took home what everybody wanted (our fabulous green wampum doll). All those Oglesby girls are real enter-(continued on page i61) can obtain tickets from your secretary, followed by a fine program. More about this in a later issue, meanwhile, exercise your vocal chords. To all members of the Slovenian Women’s Union, wherever you may be from, if you are planning on being in this vicinity on September 11th, please mark it on your calendar and head for Eveleth. Thank you. Mary T. Brank, reporter No. 20, Joliet, III. — Our May meeting was observed in a most delightful manner. First of all, our mothers were honored, then our president, Mrs. Emma Planinšek presented a corsage to Mrs. Anna Korevec, the ‘‘most worthy and popular mother of the year”. Mrs. Planinšek recalled all the good deeds and hard work for the benefit of the branch displayed by Mrs. Korevec during her terms of various offices. Mrs. Korevec was very impressed and grateful to the members for choosing her this year. She reaffirmed her cooperation in the future. After a short meeting, the regular party was held in honor of the celebrant and mothers with cakes, ice cream and sodas. The members, under direction of Mrs. Jennie Spren-gel, sang-appropriate May hymns, and after the showing of colored movies of Colorado and Lourdes, the meeting was closed. Now we will have a three months rest, if in arrears with your dues, do not hesitate to come and take care of such matters at the home of our secretary, Frances Gaspich, where you will always be met with a big smile. Mrs. Korevec was then escorted to her home by a number of members, first stopping to a visit to the cemetery where her daughter, Mrs. Mary Anne Theobald, was laid to rest just one month ago. Here Mrs. Korevec placed all the flowers presented her that evening. At our May meeting two door prizes were given; the first was won by Mrs. Anna Mahkovec, the second by Mrs. Theresa Koleto as the oldest member present at the meeting. A Solemn First mass was offered in our parish by the Rev. Kenneth Fagarason, who has joined the St. Viator order. His mother is known as the former Josephine Buchar from Marble St., and his grandmother, the late Mrs. Anna Buchar, was our active member years ago. His aunt, Mrs. Agnes Ferkul and other relatives are also members. At this time we congratulate the parents and with best wishes for guidance and blessings to the new priest, Father Kenneth Fagarason. Our member, Mrs. Stella Tezak, mourns the loss of her mother Mrs. Helen Ferbežar age 84, who passed away in her home. She was preceded in death by her husband in 1948. Our condolences to the bereaved family and may she rest in peace. Our secretary mailed cards wishing a speedy recovery to Mrs. Victor Bernikas who is the daughter of our sargeant of arms, Mrs. Theresa Mu-hich; also to Mrs. Jos. Gerlnchar and Mrs. Rudolph Pucel. All three underwent major operations at St. Joseph’s Hospital. A cordial invitation from the president, Miss Katie Triller and secretary, Miss Gladys Buck was extended our branch to attend a state convention, where br. 10 was the host May 22nd. Our officers and some bowlers attended. We were received with sincerity and friendliness. We all attended the Holy mass, later dinner was served. We also met our Spiritual Director Rev. Claude Okom who attended the state convention proceedings. At this time we want to thank the officers and members of br. 10 for their very delicious and various assortment of food which was served to us; to the members who prepared for this event and to those who entertained us with special selected programs. When you speak of br. 16, you speak of sincere hospitality and graciousness. We assure you, it was a pleasure to be with you for the day. Our congratulations to Mr. and Mrs. Albin Pluth for the birth of their new son. Mrs. Pluth will be remembered among us as the former Helen Zadel. Wishing you all a very pleasant summer. Josephine Erjavec No. 21, Cleveland, Ohio — Our sin-cerest sympathies are extended to Mary Sankar and her family whose mother passed away recently. Congratulations to Mary Jean Klin-kar on the arrival of a fine baby boy, Danny, May 11; the grandmother is Mrs. Mary Veliar (2nd time). Also Jacqueline Skufca gave birth to a baby boy, Jimie, May 13. This event made Mrs. Anna Wldmar grandmother for the seventh time. Many thanks to the following members for their donations towards our treasury: Kate Maglicic, Amelia Šinkovec, and Anna Sustersic. Thanks again ladies Our heartiest congratulations to Cele & Nick Katherine who will celebrate their 25th Wedding Anniversary on July 27th, and to Mary & John Mismas who celebrated their 33rd anniversary recently. Best Wishes. We are most anxious to get some new members in our branch, so encourage your friends to join. As you know in case of death we give for a Mass, flowers, and for one funeral car. Happy birthday to all whose birthdays fall in July and Aug. Hope God keeps you all in good health. Stella Dancull, Sec’y No. 24, LaSalle, III. — Our June meeting was the last until October, thus we celebrated with a pot-luck supper which was very enjoyable. Wishes for a bon voyage to Ann Pelko as well as to Albina Novak, and a safe return home! To our Golden Wedding celebrants, our member Mary Jaklic and her husband Frank, and "35 year" celebrants Fanny and Frank Kobilsek, sincere wishes for many many more. Congratulations to Barbara (nee Kopsek) and Kenny Krogulski on the arrival a their first child, a daughter. Home from the hospital are, Paula Vidrlk and Josephine Mihalek and still confined is Mrs. Selett. Other ill members are: Kristina Dernac, Mary Felek and Mary Savnik. Speedy recovery to all. We have made plans to charter a bus for Lemont Zveza Day, July 17th. Anyone wishing to make reservations should contact president, Mary Krogulski or myself and please do not Wait until the last moment to make Plans. Do it now. See you all at our next meeting in October! Angela Strukel, Sec’y No. 26, Pittsburgh, Pa. — The committee and I wish to thank all the members and their friends who attended the card party held In May. Also, a special thanks to all who donated prizes for the affair. Just a reminder: No meetings during the months of July and August. It would be nice if during the coming months, members would take time out and visit some of our sick members. Wishing the coming months will be very pleasant and enjoyable for you and God bless you all. Mrs. A. Frankovic, Sec’y No. 34 ,Soudan, Minn. — Twenty four members of Branch 34 attended the pot-luck supper at the Catholic Men’s clubhouse on Ascension Day which was our final session before the summer recess. As guests at the supper we had our pastor, Rev. John Golobich and his housekeeper, Mrs. Madeline Vinceguerre. At the business meeting which followed the supper, members were reminded of Zveza Day which will be held in Eveleth Minnesota on the 2nd Sunday in September and the president. Mrs. Edward Dragavon urged as many as possibly can, to attend. After the business meeting a social hour was enjoyed and winners at "Cootie” were Mmes. Herman Mesojedec and Ludwig Mesojedec. Win- ners at “500” were Mmes. John Pa-hula, Ramon Berg and Tony Planton. Members are urged to pay their dues promptly during the summer months directly to Mrs. Mary Pahula our treasurer. When we meet again in September the hostesses will be Mmes. Donald Hill, Ernest Mustonen and Ramon Berg. Best wishes for a happy and enjoyable summer vacation to all Zveza members. Mrs. Anthony F. Yapel, Reporter No. 43, Milwaukee, Wise. — Our meetings for May and June were very active evenings and well attended. Mrs. Molly Frltzel left for Europe in May and we wish her a safe return home. Mr. and Mrs. Albert Tratnik celebrated their 25th wedding anniversary also in May and everyone who attended their anniversary party had a wonderful time. Best wishes to them for many more happy years. Our Graduates Include: Ross Stein, Rosalind Tominšek Rosalind Galium, and Sharon Stein who graduated with honors. Best wishes for speedy recovery to Rosalind Tominšek who had her cast taken ol'f after wearing it for about 10 months. Sympathy wishes to Elsie Galium whose mother passed away. Ann Rebernlsek had a serious leg injury — she won’t be able to attend our meetings for a while. A speedy recovery to her. Congratulations to Mr. and Mrs. Es peres who have a new baby. Members who are behind with dues, a reminder to pay as soon as possible. No meetings until Sept. 11 at St. John’s Aud., 2 p.m. Rose Howe, Rec. Sec’y No. 50, Cleveland, Ohio — Our May meeting was rather quiet and solemn as we remembered with prayer our dear Mary Loushin who passed away a month ago. We all feel lost without her and only are consoled thinking she is happy and at peace. For the rest of the year, it will be my task to take over her responsibilities and I know I will never be able to fill her shoes — but, I hope to do my best and to earn the love of my sister members as did Mary. Thanks to our fine member, Louise Mlakar, who represented our branch, and said the prayer in memory of Mary Loushin at the funeral. LEONARD J. KURE Graduation in June at the Case of Technology, Cleveland, Ohio, was a very happy occasion for Frank and Frances Sietz as their son, Leonard J. Kure was among the graduates. He received his Bachelor of Science degree in electrical engineering. Leonard attended St. Vitus elementary school and Benedictine High School; he also served 4 years in the U.S. Air Force as instructor in electronics. He has now accepted a position with the Stromberg Carlson firm in Rochester, N.Y. where he will make his residence, along with his wife, the former Doris Debesis. Heartiest Congratulations ! We have a wonderful branch and I’ve always said that! I hope you members will help me by sending in dues and attending the meetings. It will be a most happy family again, if you do that. In regard to our White Elephant sale, we ask you to gather all you can for our fall sale — which date we will announce in the future. Our Tončka Tanko is now In Europe and we hope she is having a wonderful time. This goes for Albina Novak, too. It was nice to see her in Cleveland at the banquet of br. 41 and I know she was glad she came, too. The best of luck to all our travelers. Silver Jubilee Celebrated In Denver Speedy recovery to Sophie Posch who was in the hospital recently. Hope she is o.k. by now. My sincere thanks to all the members for the lovely letters sent to me with your good wishes. Here’s hoping for a most pleasant year. God bless you all Mary Bostian Sec’y No. 54, Warren, Ohio — Hostesses for the June birthday celebration were Mary Ponikvar, Millie Habich and Anne Savor. Also Rose Korošec brought some lovely prizes. We had lots of fun helping them celebrate and the goodies were delicious. This was our last meeting until Sept. 1st. Congratulations to all graduates, especially my cousin, Louis Gorsick, a graduate of St. Mary’s High who plans on attending Youngstown University this fall. He is the son of Lou and Helen Gorsick, our member. Congratulations to newlyweds John Zuga and his wife, Coleen. John is the son of John and Mary Zuga. Mary was the lucky recipient of our prize at the last meeting. To those celebrating birthdays and anniversaries, our best wishes and to those on the sick list, get well quick! Hope everyone has a nice summer. See you in September. Joanne Ponikvar, Reporter No. 55, Girard, Ohio — Our president, Mrs. Theresa Lozier, would like to thank all the members and the committee for their contributions and time devoted to the Bake Sale which was a great success. Mrs. Dorothy Magill assisted by Barbara Martin, Vicky Penska, and Mrs. Anna Kalan were on the social committee for the month of April. "Happy Birthday” was sung to the following members celebrating birthdays in April: Mary Gabrovšek, Alice Cernich, Miss Christine Cemic, Vicky Penska, Margaret Sipusic, Mary Rostan, and Mary Turk. We are so happy to welcome as a new member Mrs. Maria Cvetnic, and hope she’ll enjoy our organization very much. The awards for April went to Catherine Staubi, Theresa Sever-inski, and Mary Mehalco. The Mother-Daughter Banquet was held on May 12th at the Mahoning Country Club, and so sorry I had to miss this nice affair, but our Anna Marie had her second recital to attend the same evening. Was informed the atmosphere was Just wonderful, and that our mother of the year MRS. AMELIA ROBSEL was presented with a beautiful floral arrangement for her table and a pair of gloves. Serving on the banquet committee were all the officers. The children on the program were Mary Lou Umeck gave an accordian solo, Larry Kren a fluto-phone Solo, and Mrs. Milly Woodford recited the poem “Mother” and Mrs. Mary Luhz gave the “Response”. Group singing was done by all. Denver, Colo. On Saturday, May 14. Branch No. 63 of the Slovenian Women’s Union celebrated their 25th anniversary with a banquet and program in the Slovenian Hall. The program. arranged by Father Leopold Mi-helich, assistant pastor of Holy Rosary church, and spiritual director of the S W.U., was a complete success. John Pavlakovich did a masterful job as toastmaster. A delegation of about fifty people from Pueblo, Colorado (a city 120 miles south of Denver) attended the festivities. The program was opened by Mrs. Mamie Kovac, president of Branch G3. Father John Canjar, pastor of Holy Rosary church, was introduced, greeted the guests, and said the opening prayer. Among the guests of honor who were introduced were Mrs. Frances Raspet of Pueblo, organizer of Branch No. 63; Mrs. Anna Pachak of Pueblo, president of the Colorado Federation of the Slovenian Women’s Union; Mr. Mike Popovich, Supreme President of The Western Slavonic Association; Mr. Anthony Jersin, Supreme Secretary of the W.S.A.; Mr. John D. Butkovich of Pueblo, past Supreme President of the C.F.U., President of Western Star Lodge No. 16, W.S.A., and conductor of the Slovenian Radio Hour in Pueblo; and Mr. Joseph Pavlakovich, representing the K.S.K.J. Mamie Kovac, Molile Svigel, Frances Gerze, Cecilia Kreiling, Ellen Nortnik. Anna Mikan, and Josephine Siegwarth, present officers of Branch 63, were introduced Charter members of Branch 63 present at the banquet as guests of honor were Johanna Zemljak, Mary Modic, Antonia Zgainer, Anna Virant, Agnes Krasovich, and Johanna Kra-sovich, who several months ago was chosen Br. 63’s Mother of the Year. Two hundred fifty people attended the banquet, which consisted of a dclicious baked ham dinner, complete with all the trimmings, including potica which was absolutely out of this world. During the dinner the guests were entertained by recordings of Slovenian musio furnished and arranged by Engineer Anthony Mavetic and Silvan Birsa. Both Messrs. Mavetic and Birsa are visitors from Yugoslavia. Mr. Mavetic is here on a stu- Happy Birthdays were sung to: Mrs. Catherine Anziek, Profie Costa-rella, Virginia Rostan, Nettie Seveki, Mary Salajko, Mary Pacic, Barbara Martin, Dorothy Magill, Florence Luhz, and Anna Krlvac. The prizes went to Mrs. Betty Hall-worth, Helen Swabek, Mildred Wool-ford, and Mrs. Fodor. The Men’s Slovenian Union held their convention May 29th here in Girard and it was a success. Their Guest Speaker was Mr. Matt Intihar of Cleveland along with the Mayor dent visa, and Mr. Birsa on a tourist visa. It is amazing how well they have adapted themselves to our ways and customs in the short time they have been here. They pitched in and helped with the program just as though they were life-long residents of the community. The program was very entertaining. One of the acts which was especially well received was by Dr. and Mrs. G. P. Ivancie and two of their children. They were dressed in authentic Slovenian costumes and sang several Slovenian folk songs, accompanied on the accordion by Dr. Ivancie. Mrs. Mary Ivancie introduced the act with a beautiful and perfect little speech in Slovenian. The amazing thing about her achievement is that her ancestors are Irish, and she knew hardly a word of Slovenian until four months ago when she and her husband enrolled in Father Mihelich’s Slovenian class which is held every Monday evening in the School hall. Another outstanding feature of the program was a couple of vocal soloists from Pueblo, Loretta Thompson, 15, and Mary Therese Karlinger, 10, proteges of Mr. Butkovich. Both of them are accomplished singers. A choral group of young girls from Holy Rosary school sang several Slovenian songs which were magnificent. One of their numbers which called for an encore was “Zvezina himna.” The choral group and the girls from Pueblo were accompanied on the piano by Miss Charlotte Padboy. The closing address was given by Spiritual Director Father Mihelicb, who pointed out that one of the purposes of the Slovenian Women’s Union is to promote and develop Slovenian culture He announced that one of their forthcoming projects was to be the promotion of the sale of the popular book, “ThiB is Slovenia,” a well-illustrated little volume with a concise history of Slovenia from its beginning up until the present time. This book should be in every home. After the program the banquet guests, joined by an additional 200 people, danced to the music of Paul Weingardt’s orchestra, and thus completed a perfect evening. _____________________Eddie Krasovich of Girard, Mr. John DePitro and other local officials. This was another affair I had to miss, and was informed that the convention, banquet, and dance was a big success and fun was had by all. The committees did a wonderful job. One of our members, Agnes Les-nak passed away after a short illness. She was such a devoted wife to her sick husband, and didn’t want to go to the hospital to leave him behind. To Mr. Lesnak we extend our sincere sympathy. Mr. Frank Bahn husband of one of our members, Mrs. Mary Bahn Passed away. To her and her children we also extend our deepest sympathy. Anna Marie Racick No. 72, Pullman, III. — With such beautiful summer weather, it would be so nice to see more ladies come out to the meetings. You really would enjoy them. In May it was Mrs. Arko’s birthday and after the meeting she treated us to some delicious home-baked goodies and coffee. June being noy birthday month, it was my pleasure to do the treating. Sorry to report that Mrs. Stephie Sheehy has been sick and was in the hospital for a time. At this writing, she is iback home again and improving. We wish her a speedy recovery. Another sad report is the death of John Levstik, who was ailing for a 'ong time. Our condolences are extended to the Levstik family. Best wishes to all for a happy summer. Wilma Zagar No. 73, Warrensville Hgts., Ohio — Fifty members attended the June meeting at Henrietta Hensee’s home. A delicious chop suey dinner was served before the meeting and a tup-!>erware party was held afterward, hostesses along with Henrietta were Helen Kunka, Sally Kunka and Virginia Fortuna New members attending were: Pauline Svette, Betty Bayus, Helen bienes and Shirley Jean Janashak and 11 new social member, Ann Jackson. Also signed up in June but not present was Anna Brennes. Welcome to our branch, ladies! President, Mary Juratovac became Krandma again for the 5th time and treasurer, Agnes Walters recently beanie grandma for the 19th time! Congratulations to the families. Each member is asked to help with the project intended to build up our treasury and that is to dispose of two booklets for the State Convention and Banquet in October. If everyone does her share in this, there will be no heed to have any other projects later lr> the year. So, let’s have 100% co-DPeration, ladles! There also is a need f°r full cooperation in paying dues ®ach month. Many members are behind and this makes it hard work for ®Ur secretary. Please contact Louise Eppley and bring your book up to ^ate, she lives at 20294 Emery Rd. 0r call MO. 2-5310. To everyone celebrating birthdays atid anniversaries, our very best 'v'shes and a happy summer vacation to all. Rosemary Mauer, Reporter No. 83, Crosby, Minn. — Best wishes 0 all our members and a speedy recovery to those who are sick. Our eeular monthly meeting was held at Sister Gerval’s home in Riverton, which is 5 miles from Crosby, Ironton. After our brief meeting, popular games were played. Belated congratulations to Mr. & Mrs. George Zauhar on their 50th Wedding anniversary which was Feb. 5. The celebration was held in Los Angeles, at their son’s home. They were married in Houghton, Mich, in 1910 and are the parents of 4 sons and now have 7 grandchildren. We all wish them many more happy years. We express our deepest sympathy to sister J. Deblock and family on the loss of her S yr. old granddaughter, Lourie. She was in a car accident May 4 in Bruno, Cal. On Jan. 11, 1959 she lost another granddaughter, also in a car accident. Congratulations to Mary Vuhelich, and her new baby daughter. Hope to see you at the next meeting. All the members received Holy Communion on June 12 in honor of our anniversary. Mr. & Mrs. Frank Burgstaler moved to Fontana, Calit. in May, after living in Minn, for 40 years. We wish them loads of luck! A delicious lunch was served by our hostess. Molly Domin, Reporter No. 95, So. Chicago, III. — June was our final meeting for the season; we shall resume Sept. 7th. To most of you who are too busy to attend our meetings and are behind with dues payments, we suggest you do the next best thing. Send a money order to Mildred Poropat, 8314 Saginaw Ave., or call her at Ba 1-6906 and make certain your dues are taken care of properly and on time. I also want to remind you about enrolling new members — so, get busy and look around I’m sure you’ll find many prospects. We’d like to make this campaign the most successful for our branch! Ann Pave and Anna Nogoda donated some delicious bakery at the last meeting so that we were able to have our treat as usual, even tho there weren’t many members present. Our gracious member, Cecelia Isek, donated $5 to the treasury and Mary Kozul, |2, for which we express our sincere thanks. In return, I wish you happiness a hundred-fold. Happy birthday to the following June celebrants: Anna Cavlovlch, Mildred Tutnich, Katherine Jackovich, Mary Kostecka, Genevieve Kovacev-ich, Mary Kozul, Alyce Kropel, Dorothy Markulin, Manda Mazar, Mary Rezek, Antoinette Ross, Manda Sa-rich, Anna Starcevich, Antonia Strah-inich, Victoria Tomich and Antonia Zemlich. It’s always sad to tell of the passing of another member, and we are deeply saddened to report the death of Marija Udovich of Paw Paw, Mich. There is much to be said about this fine lady and we want the family to know that she will be in our thoughts and prayers. May she rest in peace. With vacation time at hand, I wish to remind you all of the physical and spiritual dangers of summer-time. So, please take care of yourselves and be with us Sept. 7th. Happy vacations to all our members and a speedy recovery to all who are ill. God bless you. Mildred James, Pres. No. 100, Fontana, Calif. — With summer here, perhaps many of us will not see each other until vacation time is over. This spring we were very busy. First there was the Mother’s Day party and 3rd anniversary of our branch. We observed “Šmarnice” or May Devotion at Etawanda church and then later in the month enjoyed a bon voyage party for Gertrude Rupert, Mary Železnikar, Frank Horzan, and Louis Kukman and the opening of the Slovenian Rest Home. The branch’s Mother’s Day observance at which we honored our Mother-of-the-Year, Mary Vidergar, was wonderfully attended. To her we presented a corsage and a gift. She was so happy that she had tears in her eyes. May God bless you always, Mary. Our sincere thanks to Fr. Francis Horvath for the most inspiring and beautiful talk and most sincere thanks to the singing club. Thanks to all the ladies who brought food and helped in any way. Congratulations on a recent engagement! That is of Rena Drawenek and Donald Gene Case. Best wishes for a lifetime of happiness. We wish all sick members a speedy recovery, especially my sisters Mary Habich and Sophie Gorup. May God give you all better heath. Happy birthday and anniversaries to all celebrants. Till we meet again! Anna Petrich, Reporter No. 106, Detroit, Mich. — Mrs. Zorka Maisel was our May hostess. She greeted us with a big smile and entertained us royally for which we wish to express our appreciation. She had a birthday cake for celebration of three members' birthdays, namely, Zorka herself, Lillian Ault and Julia Zrimec. We wish them a happy and healthful life. Celebrating Mother’s Day, we honored our Katherine Musick Mother-of-the-Year, and president Julia Pan-zica pinned a lovely corsage on her. Katherine was touched to tears, and, we know she deserves all the honor we could show her. Our meeting, thus, was well worthwhile. We surely missed some of our members who weren’t able to attend for various reasons. One was Pauline Adamic who was absent for the first time! Hope to see you all at our next meeting. Rose Jamnik, Reporter Marie Prisland: V starem kraju še vedno krožijo zgodbice iz davnih dni. Eno tako mi je pripovedoval star prijatelj, ko sem bila tam na obisku. Tiče se Bočne in Gornjega grada v Savinjski, oziroma v Zadrečki dolini. Upam, da tamošnji rojaki — zelo fini ljudje — ne bodo zamerili, če objavim, kar sem slišala: Pred kakimi 200 leti se je po gozdovih okrog Bočne v Zadrečki dolini klatil razbojnik po imenu Martinček. Samotnim potnikom je jemal denar, kmetom kradel živino, izmikal slanino in šunke izpod dimnikov, pobiral jajca iz gnezd in tako dalje in tako naprej. Živel je veselo in vedno na tuj račun. Ljudje iz Bočne so se razbojnika bali in na vse načine skušali, da bi ga ujeli. Ujeti razbojnika pa ni lahka stvar. Martinček je imel nož vtaknjen za škornjem in pištolco za pasom; takšnemu človeku se ne da zlahka blizu priti. Poleg tega je bil razbojnik močan kot štajerski bik, kar je že nekaj. Bočna je lepa vasica s slikovito okolico in prijaznimi prebivalci. Ob času današnje povesti je imela jako brihtnega župana, katerega je silno jezilo, da razbojnik razsaja in krade ravno v njegovi občini. Rad bi mu na skrivaj dal lepo darilo, če bi se hotel umakniti v kak drug kraj, na-primer na Rečico, ali v Gornji grad. Da, v Gornji grad! Tamkaj Imajo graščino, kjer je bogatija! Naj bi Martinček še te nekoliko oskubil, Bočno pa v miru pustil. Župan je sklical občinsko sejo. Zbrali so se resni možje, jezni in srditi na razbojnika. Navzoči so bili vsi razen blagajnika, ki je šel v Celje po vino. Imel je namreč oštarijo. Blagajnik Štefan je bil odprte glave in je vedno znal postaviti pametno besedo. Občinske seje so brez njega bile prazne in puhle. “No, kaj bomo pametnega ukrenili, možje? Kako se bomo razbojnika iznebili, ki nam povzroča toliko strahu in skrbi,’' je zaskrbljeno vprašal župan potem, ko so že cele tri ure govorili in se prerekali, kaj storiti z razbojnikom. Vsi so bili mnenja, da je treba Martinčka dobiti in ga obsoditi, a kako, to je bila pa druga viža. Naenkrat je zunaj pied občinsko hišo nastal hrup in vik in v sobo se primajeta blagajnik Štefan in razbojnik Martinček, oba pijana kot klade. “Tu-le sem vam prignal razbojnika, možje!” je na vso grlo kričal blagajnik Štefan ter porinil Martinčka pred župana. “A to vam povem, da mora občina poravnati škodo! Pol soda vina sem stočil, predno se je Martinček dovolj napil, da se je dal ujeti.” Martinček se je režal na vsa usta. V svoji pijanosti je vse občinske može objel po vrsti, nakar se je na tla sesedel in zasmrčal. Vsi so hoteli vedeti, kako je Štefan razbojnika ujel. Štefan je pripovedoval: “Peljal sem vino, ki sem ga kupil v Celju. Vročina je bila huda Zapeljem v senco, odbijem čep pri sodu, votlo pšenično slamico v sod porinem ter ga pričnem cukati, ker sem bil silno žejen. Iz hoste prilomasti Martinček ter zavpije, naj mu takoj dam denar in požirek vina, če ne, mi bo vrat prerezal. Kaj sem hotel? Dal sem mu goldinar — ves denar, ki sem ga imel — hitro skočil v pšenico, odrezal votlo bilko in povabil razbojnika na sod. In tako sva oba sedela na sodu in ga srkala. Le po njem, Martinček. sem rekel, saj ga bo občina plačala! Srkala sva in srkala; treba je bilo po dve pšenični bilki skupaj sestaviti, da sva dosegla vino. Razbojnik je posta- jal mehak. Povabil sem ga v mojo hišo, češ, kaj se boš ponoči okrog klatil. In zdaj ga imamo! Kar brž s sodbo, predno nam uide!” Občinski možje so Martinčka takoj obsodili na smrt ln sicer na vislice, ker take so bile takrat cesarske postave. Vislic v Bočni sicer niso imeli, a imeli so jih v Gornjem gradu. Predlog je bil, da se piše v Gornji grad, če bi jim vislice posodili. Gornjegrajski župan je ob prejemu pisma takoj sklical občinsko sejo. Prebral je pismo in prošnjo iz Bočne ter vprašal, ali se vislice posodijo. “Bočani so storili dobro delo. ker so razbojnika ujeli, zato zaslužijo pohvalo in pomoč,” je menil župan Občinski očetje so nekaj časa gruntali in ugibali, kako in kaj, končno se oglasi najstarejši in pravi: “Res je lepo, da so Bočani razbojnika ujeli; pišimo jim zahvalno pismo. Da bi naše vislice posojevali, pa ne gre! Če so Bočani sami razbojnika ujeli, naj si sami še vislice postavijo! Vsaka občina naj skrbi za svoje potrebe!” Župan in občinski možje gornjegrajski so bili zavzeti nad tako bistroumnim predlogom. Pohvalili so svojega kolega, sprejeli njegov predlog ter takoj pisali Bočanom, da vislic ne posodijo. Bočani so spet imeli sejo, ter se močno jezili na “obrne" in neprijazne Gomjegrajčane. Razbojnik pa je zvezan v županovi kleti čakal smrti. “Kaj naj zdaj storimo?” je vpraševal župan zbrane občinske tovariše. "Nove vislice stanejo najmanj 20 goldinarjev. Koliko denarja je v blagajni, Štefan?” “Petnajst goldinarjev. Sinoči sem jih preštel,” pove blagajnik Štefan. “Torej ni dovolj denarja, da bi kupili vislice?” “Nikakor ne! Manjka !5 goldinarjev!” “Kako se bomo spravili iz te zagate?” je zastokal župan. “Razbojnik nam vsak dan požre za en goldinar kruha, mesa in vina. Moramo se ga rešiti!” Možje premišljujejo, tuhtajo, ugibajo dalj časa, nobenemu pa ne pade v glavo rešilna misel. Vsi so popolnoma prepričani, da je treba ujetega razbojnika spraviti lz tega sveta, a kako, da bi posebnih stroškov ne bilo. Končno se dvigne Štefan — bistra glava — ter navzoče takole nagovori: “Slavni župan! Odlični možje občinski! Naše ljudstvo nas je izvolilo, da čuvamo blagor občine Bočne, da čuvamo občinsko blagajno, zato tega zaupanja ne smemo zapraviti. Zakaj bi delali stroške za nove vislice, ki stanejo 20 goldinarjev, v blagajni jih je pa samo 15? Poleg tega bo treba razbojnika pred smrtjo dobro pogostiti kot j0 navada v takih slučajih, kar bo spet nekaj koštalo. Predlagam, naj bi teh 15 goldinarjev, ki so v blagajni, namesto, da jih potrošimo za nove vislice dali razbojniku, pa se naj sam obesi, kjer se hoče. Na ta način ne bo občina imela ne sitnosti, ne stroškov, temveč celo 5 goldinarjev profita.” Veliko veselje je zavladalo v občinski sobi nad pametnim in za občinsko blagajno tako koristnim predlogom. Razbojnik res ni vreden, da bi radi njega imeli izredne stroške. Takoj so iz kleti privedli Martinčka ln mu izročili denar z navodilom: “Martinček! Za svoja hudodelstva sl bil po cesarskih postavah obsojen na smrt na vislicah, ki jih pa Bočna nima. Tu imaš 15 goldinarjev! Pojdi in se sam obesi, kjer se hočeš. Najbližje vislice so v Gornjem gradu. Predno sl boš vrat zadrgnil, nam napiši pismo, da bomo vedeli, da sl našo obsodbo točno in pravilno Izvršil.” Razbojnik Martinček pograbi denar, se pred slavni®^ občinskimi možmi večkrat zaporedoma do tal prikloni’ vsakemu posebej roko poda, ginjen sl utrne debelo solzo ln odšvedra iz sobe. — Ali se je obesil? Nekdo je baje na gornjegrajskih vislicah, ki so postavljene blizu Homca, videl viseti nekaj človeku podobnega. Če je to bil Martinček, ali ne, pa pravzaprav nihče ne ve. Tudi pisma nis° Bočani prejeli, kjer bi obešenec potrdil, da je izvršil zaP°' vedano smrtno obsodbo nad samim, seboj. Le pripovedk® o razbojniku gre od ust do ust zadnjih 200 let. Rev. Claude Okorn, O.F.M.: O duhovnosti Kamorkoli danes greste in imate priliko govoriti z ljudmi, se pogovor navadno vrti okoli dela in zaslužka, in seveda neobhodnega kritiziranja našega bližnjega. Človek dobi vtis, da ljudje nimajo smisla za nobeno drugo reč kakor le za svoj vsakdanji kruh ali kakor pravi sveto pismo: kaj bodo jedli in pili in kako se bodo oblekli. Včasih bi skoraj podvomil ali se še smemo imenovati krščanske. Beseda duhovnost, ideali, vzvišeni cilji, čednosti, kr-ščanka načela niso več privlačna. Ljudje se nekam čudno nasmehnejo in te gledajo kot čudo iz onega sveta, če jim govoriš o duhovnih stvareh in o pomenu tega življenja za onostranost. Bolj in bolj se uveljavlja med ljudmi toliko obrabljeni izrek: Denar je sveta vladar. Tako izgle-da včasih, da ni na svetu nič drugega kakor denar, udobno življenje m sanje o večni mladosti. Nihče noče več biti star. Ko prihajam na razne sestanke društev, je govor o kartni zabavi, o kegljanju, o plesu, o banketu a o duhovnosti zelo malo ali celo nič. Društva, ki imajo duhovnega vodjo, poslušajo njegovo duhovno misel in s tem se duhovnost začne in konča. Tak vtis imam včasih, da je beseda prav po svetopisemsko padla na skalo in umrla, ker ni bilo vlage. Duhovnika velikokrat srce boli, ko vidi neplodnost njegovega prizadevanja za vzvišene ideale društev. Nič in nič. Društvo zato nima uspeha in ne napreduje. Duhovnika smatrajo za starokopitnega, za moža. ki ne razume časa, če jim govori o pomenu premagovanja, o pomenu žrtve, odpovedi, borbe za dobro stvar. Kako malo se ljudje zavedajo, da jih tako zadržanje vodi vstran od duhovnega, vstran od Boga. Posvetne zadeve so jim več kakor pa duhovna prenovitev in posvetitev. Tako gledanje na svet odvrača človeka od pripravljenosti za delo pri društvu in drugih skupnih zadevah. Veliko ljudi me je že vprašalo, kdaj bo sveti oče odprl pismo v katerem je zapisana zadnja Marijina obljuba dana sestri Luciji v Fatimi. Menda pričakujejo novega razodetja. Kar bo, bo verjetno večja zahteva po pokori in žrtvah. Če ne, se bo zlo razlilo po celem svetu. Ljudje bi radi nove stvari in mir na svetu brez posebne žrtve. Naši predniki so polagali življenje zato, kar mi danes uživamo. Mi pa še s prstom ne mignemo, da bi se poleg materijal-nega napredka poznal tudi duhovni napredek. Ali hočemo, da se nam zgodi tako kot pravi prilika v svetem pismu: ko so ljudje spali je prišel sovražnik in zasejal ljuljke med pšenico. Čas je, da začnemo misliti o duhovni preobnovi. Kaj pomaga človeku, če ves svet pridobi, na duši pa škodo trpi. Še vedno velja: Iščite najprej božjega kraljestva in vse drugo se vam bo navrglo. Proslava 25 letnice Slovenske Ženske Zveze Denver, Colorado. V soboto, dne 14. maja, je društvo “Slovenska Ženska Zveza” obhajalo 25 letnico svojega obstoja z banketom, programom in plesom v Slovenskem Domu. Program, katerega je pripravil Rev. Leopold Mihelich, dušni pastir pri fari Svetega Rožnega venca in duhovni vodja društva S.Ž.Z., je žel velik uspeh. John Pavlakovich je vodil potek prireditve s svojo izredno gibčnostjo in uspehom. Na prireditev je tudi prišla številna delegacija, o-krog 50, iz Puebla, Colorado. Pueblo leži kakih 120 milj južno od Denverja. Proslavo je otvorila ga. Mamie Kovač, predsednica denverske podružnice št. 63. Rev. John Canjar, župnik tare Svetega Rožnega Venca je pozdravil goste in opravil molitev. Med predstavljenimi častnimi gosti sta bile, predsednica Združenja Slovenske Ženske Zveze za Colorado, gospa Anna Pachak in ga Frances Raspet, ki je pred 25 leti ustanovila v Denverju to društvo. Zapadno Slovensko Zvezo je zastopal njen glavni predsednik g. Mike Popovich ter navduševal v izbranih besedah vse navzoče za slovensko stvar; prav tako tudi g. Anton Jeršin, kot glavni tajnik Z.S.Z.; iz Puebla pa je prinesel pozdrave in voščila g. John Butkovich, ki je dobro znan občinstvu radi njegove odlične slovenske radijske oddaje v Pueblu; g. Jože Pavlakovich pa je Izpregovoril v imenu društva Sv. Roka, ki je podružnica K.S.K.J. Slavljencem so bile predstavljene odbornice Mamie Kovač. Mollie Svi-Sel, Frances Gerže, Cecilia Kreiling, Ellen Nortnik, Anna Mikan in Jose-Pliine Siegwarth. Predstavljene so bile kot častni Sostje tudi ustanovne članice društva in sicer: Johanna Zemljak, Mary Modic, Antonia Žgainer, Anna Virant, Agues Krasovich in Johanna Kraso-vich, ki je pred nekaj meseci bila Izbrana kot “Mati leta” od S.Ž.Z. Dvestopetdeset ljudi se je udeležilo banketa, kar je zelo veliko za to številčno majhno podružnico. Jasno je, da na banketu ni manjkalo potice. Med kosilom so se oglašale melodije in pesmi iz lepe Slovenije potom zvočnega traka; za to sta skrbela ing. Tone Mavetich in Silvan Birsa. Oba sta na obisku tukaj iz Slovenije. Tone Mavetich študira elektrotehniko, Silvan pa je na obisku pri svoji teti in obenem obiskuje Ljudsko Univerzo, Izpopolnjujoč se v angleščini. Občudovanja vredno je, kako hitro sta se znašla v novih razmerah. Vse jima je šlo tako od rok, kakor da že dolgo bivata tukaj. Gostje so programu a zanimanjem in navdušenjem sledili. Izredno priznanje je žela družina doktorja Ivancie: trije otroci, mož in žena, vsi so bili v slovenskih narodnih nošah Doktorjeva žena je Irka po rodu, pa je predstavila malo skupino v lepi slovenščini; gospa doktorjeva obiskuje tečaj slovenskega jezika s svojim možem; tečaj vodi vsak pon-deljek zvečer Rev. Mihelich v šoli Svetega Rožnega Venca. Doktorjevim sta pri mizi delala družbo inženir Franc Kalan in njegova soproga. Inženir Kalan se je pred kratkim povzpel do glavnega inženirja v podjetju, četudi je novonaseljenec, njegov sin Dušan pa odlično študira na univerzi v Chi-vagu. Lepe točke sta podali tudi solistinji iz Puebla: Loretta Thomson, 15, in Mary Therese Karlinger, 10. Obe nastopata pri slovenski radijski uri v Pueblo. Grupa učenk domače farne šole in slovenske narodnosti je zapela nekaj slovenskih pasmi z “Zvezino himno”: Vrle smo Amerikanke iz slovenskega rodu — Proud Americans we cherish our Slovenian ancestry- Petje je spremljala na klavirju Miss Charlotte Padboy, naša organistinja. Zaključni govor je imel duhovni vodja Rev. Mihelich, ki je poudarjal namen in delokrog Slovenske Ženske Zveze: delati za prospeh in razvoj slovenske kulture med našim narodom tukaj: v vsako slovensko hišo bi morala letos priti potom članic knjiga: “This is Slovenia”, da bi tudi mladi rod poznal in vzljubil našo lepo staro domovino. Po banketu in programu se je gostom pridružilo še kakih na-dalnjih 200 ljudi pri plesni veselici, kjer je igral orkester znanega Paula Wingardta. Lep večer bo še dolgo o-stal vsakemu v dragem spominu. Eddie Krasovich Dopisi Št. 2, Chicago, III. — Napravile smo končne načrte za udeležbo na Zvezi-nem dnevu v Lemontu dne 17. julija. Poseben bus bo vozil izpred cerkve Sv. Štefana direktno v Lemont za pol dvanajsto mašo. Voznina tja in nazaj je $1.50. Vozne listke dobite pri Mary Tomazin. Kosilo imata v oskrbi v Baragovem domu Ann Zorko in Frances Zibert. Druge načelnice odborov so: Natakarice, Frances Gomilar; bara, Mary Muller; spominčki, Mary Hozi-an; dobitki, Liz Zefran in program Corinne Leskovar. Ta dan obeta biti zopet nepozabni praznik za vse članice ln prijatelje srednjega Zapada. Prisrčna vabila so naslovljena na vse sosednje podr., kakor tudi tiste iz Indiane in Wiscon-sina, ki običajno pridejo v lepem številu. PUEBLO VABI NA DRŽAVNO KONVENCIJO 28. AVGUSTA Naglo se bliža čas ko se bomo zbrale čla. Colo. podružnic številk: 63, 66, 64, 78, 46, 92. Spored se prične s sv. mašo za žive in umrle članice ob 7 uri zjutraj v cerkvi Marije Pomagaj. Članice naše podružnice se poživlja, da se skupno zberemo pred cerkvijo. Po maši bo servirana kava s krofi, nakar bo prodaja spominčkov, ročnih del in predpasnikov. Zajtrk in konvenčna seja se bosta vršila v cerkveni dvorani v spodnjih prostorih. Naslov je: 307 E. Mesa Ave. Državni sestanek se prične točno ob 10 uri in slavnostni banket ob 1 uri pop. Nato bo kratek program; tudi za plesaželjne bo preskrbljeno. Vsa slavnost se bo vršila v Minnequa Club. Upamo, da bo vsem udeležencem ostal ta dan v dragem spominu. Priprave ima v oskrbi naslednji odbor: Anna Pachak, Frances Slmonich, Frances Skul, Mary Težak, Angela Meglen, Mary Poder, Angela Škrjanec, Katie Krasovich, Antonia Klun, Helen Miklich, Katherine Kočevar, Olga Mesojedec, Jenie Kočevar in Bethy Prijatel. Temu odboru bodo pomagale še vse članice domače podr. Vsi gostje in obiskovalci dobrodošli in na svidenje 28. avg. v Pueblo. Naša glav. preds. Josephine Livek bo navzoča z nami. _________________________Anna Pachak, drž, preds. za Colo. Na seji se je predsednica Albina Novak poslovila za kratek čas, ker je dne 17. jun. odpotovala v Evropo s skupino članic. Ta večer je bil združen s proslavo rojstnih dni in poslovilnim večerom s krofi in drugimi dobrotami. — Prihodnja seja bo 14. julija, in v avgustu ne bo seje. Na veselo svidenje v Lemontu, 17. julija! Corinne Leskovar Št. 3, Pueblo, Colo. — Podr. št 63, v Denver, Colo. je 14. maja obhajala slavnost 25 letnice ustanovitve. Na povabilo podr. smo se slavnosti rade volje udeležile. Ker je naša skupina štela 35 članic, sem s pomočjo Frances Simonich in Helen Miklich naročila poseben bus. Bile smo prijazno sprejete od preds. Mary Kovač in od ostalih članic podr. Slavnost se je pričela z banketom. Končala se je z veselim plesom. Dvorana skupnih slovenskih društev je bila polna članic in prijateljev. Vse, katere smo bile z vami smo vam hvaležne za prisrčni sprejem in postrežbo. Čestitke vsem ustanoviteljicam in čla. Ponovno vabim vse za poset naše državne konvencije 28. avg. 1960, da vam povrnemo vašo prijaznost. Dne 12. junija so naš duhovni vodja Daniel Gnidica praznovali 25 letnico mašništva. V bolnišnici se zdravijo: Priljubi je na Mary Kocman in prijazna Mary Kogovšek. Mary Kostelic starejša se edravi domla. Vsem Mickam želimo hitro okrevanje in zdrav povratek domov med svoje drage. Tudi naša ustanoviteljica Gertrude Muhič se zdravi v bolnici. Naše članice Ana Černach, Alojzija Drobnich in Antonia Žgajnar so izgubile ses. Mary Frontel. Taj. Molile Svigel podr. 63, je umrla mati v stari domovini. Vse sprejmite izraz sožalja. Vsem bolnim želim ljubega zdravja, Zvezi pa veliko novih članic. Anna Pachak Št. 7, Forest City, Pa. — Najprej vas vse najlepše pozdravljam, tudi vse tiste, ki se nahajate v domovini Sloveniji. Upam in želim, da se imate prav dobro in da se vrnete zdrave in srečne domov. Povsod je lepo, a najlepše doma! Sožalje izrekamo Mary Žagar ob izgubi njenega moža, in sestre Ursula Mihele. Naj v miru počivata. Spominjali se ju bomo v molitvah, kakor vseh pokojnih članic. Čestitam vsem graduantom, posebno našim članom in članicam. Vsem, ki praznujete rojstni dan in god v juliju, vse najboljše! posebno naši predsednici Anni Kameen, ki bo slavila 2. julija. Ponovno sta bili operirani naši članici: Mary Puchnick in Mary Pierz-ga. — Vsem bolnim želimo, da z božjo pomočjo kmalu ozdravijo. Prosim, da bolnice obiščete, ali pa jih razveselite s kartico. Pridite na sejo, da se bomo pripravile za piknik na poletnem' domu Kameenov, ali pa na Kotar, Pierzga. Dobile smo prostor, zato pridite v našo družbo; več nas pride, bolj bo veselo; vedno smo se imele prav dobro, vsega dosti—; čeprav nam je dež nagajal pa imajo dobre strehe. Pripeljite nekaj novih članic, ker smrt nam jih je dosti pobrala. Štorklja prinese tu, pa tani nove in napredujemo v mladinskem oddelku. Prosim da bi bolj redno plačevale članarino, kajti s tem boste prihranile mnogo sitnosti tajnici, ki mora skrbeti, do ob pravem času pošlje na glavni urad. Želim vsem bolnim sestram po celi Ameriki ljubega zdravja. Ne pozabite priti na našo sejo, vsako drugo nedeljo v mesecu v Zvon Hall ob dveh popoldne. Pozdravljene, dokler se ne vidimo! Christina Menart Št. 10, Cleveland, O. — Na majniški seji smo imele še precej dobro udeležbo. Slavile smo materinski dan, in ob tej priliki smo tudi počastile našo častno mater M. Comlah. Naša preds. M. Urbas ji je pripela lep šopek In tako tudi naši podpreds.. L. Čebular, ki se je poslovila od nas za par mesecev in se podala v domovino. Voščile smo ji srečno pot in zdrav povratek. — Naše gostiteljice za maj so bile: M. Novak, ki je prinesla dvojne prav fine cookis, L. Čebular je prinesla jako dober cake, naša tajnica je pa prinesla orehove kifeljčke in moja malenkost sladko kapljico, s katero smo vse te dobrote splahnile. Prav dobro smo se imele, nato smo še malo zapele Happy Birthday in L. Čebular nam je pa podala svojo deklamacijo. Potem smo še malo pokrivale številke in se prav lepo pozabavale, tako da nismo niti vedele kdaj je večer minil. Naša tajnica nam je ponudila knjižice za State Convention, ki se bo vršila 2. okt. v Delavskem domu, na Waterloo Rd. Vse članice so jih vzele po nekaj in obljubile, da jih bodo pridno prodajale, ker to 'bo v korist naši podr.; čim več jih bomo prodale, tem več procentov bo prišlo v našo blagajno. Torej drage članice, ako vam jih katera ponudi, prosim sežite po njih Vsaka članica bi naj vzela vsaj po eno knjižico. Zadnji mesec smo zopet izgubile eno članico in sicer M. Sezum. Naj počiva v miru, preostalim pa naše sožalje. — Vsak mesev izgubimo po eno ali dve članici; naše vrste se redčijo, novih članic pa ne moremo pridobiti, da bi nadomestile izgubo. Mladina se premalo zanima. Sedaj pa želim vsem tistim članicam, katere so se podale na obisk v domovino ali kamorkoli bodo šle na počitnice, veliko zabave in veselja ter srečen povratek. Vsem bolnim članicam pa želim, da bi jim ljubi Bog povrnil to ljubo zdravje. Antonia Repič, poročevalka Št. 12, Milwaukee, Wls. — Vabim vse članice na sejo 7. septembra v cerkveni dvorani. Pridite prav gotovo in pripeljite s seboj nove kandidatinje, da nadomestime tiste, katere so odšle za vedno od nas. Zopet smo izgubile 2 naši sestri in to pot Louise Stariha, ki zapušča moža, 2 hčerki in sina. Naj počiva v miru, preostalim naše sožalje. In sestra Margaret Muhic zapušča moža in 4 sinove. Naj počiva v miru, preostalim pa naše sožalje. Članice prosim, pridite in poravnajte članarino, da lahko uredim knjige v redu. Sporočite mi tudi, kadar gre katera članica v bolnico, da ji lahko pišem. Sin Johnnie od Sophie BItenz bo odprl gostilno na 400 So. 3 Street in se priporoča vsem prijateljem in znancem za obisk. Vsem članicam, katere obhajate Birthday all god v juliju, vse najboljše! — Pozdrav gl. uradnicam, vsem članicam pri Zvezi, posebno pa pri St. 12. Mary Schlmenz Št. 14, Euclid, O. — Poročilo seje 7. junija. Kar lepo število se nas je ta večer zbralo. Saj se imamo na vsaki seji mnogo za pogovoriti in urediti naše društvene zadeve. Dne 17. junija smo se odpeljale proti Ženevi na kosilo, katero nam je pripravila Lapova mati. To je bil naš prvi izlet v Ženevo, drugi bo pa enkrat v jeseni. V zadnjem mesecu je obhajala 50 letnico naša dolgoletna članica Mrs. Stupika s svojim možem. V ta namen ji je bilo podeljeno od našega društva darilo. Želimo jima še mnogo zdravih in zadovoljnih let. Mrs. Rozi Ulle je zelo zbolela. Leži 'loma pri svojem sinu. Obiskana je bila po naših članicah in predsednica Prosi vse članice, naj obiskujejo bolne sestre. Vsaka 'bolna je tako vesela °biska, da se ne more dovolj zahva-'iti. Bolani sta še Ana Perko in Mrs. Zadnik. Šivalni klub lepo napreduje, le za Par mesecev bomo morale odložiti, ker nam bo vroče in poletni čas nam nudi nmogo dela na naših vrtovih. Urška Trtnik, naša nekdanja vneta banica je zelo oslabela; ne more več Pa sejo. Zelo bi pa bila vesela, ako jo Prijateljice obiščete. Ta večer nam je naša kuharica Mrs. Čebul zopet postregla z dobro kavo. Ob zaključku poročila, vas lepo pozdravlja vaša poročevalka, A. Šuštar Št. 15, Cleveland (Newburgh), Ohio 1— Seja v maju je bila dobro obiskana. Pestra Mary Meljač nas je za svoj rojstni dan pogostila z jako okusnim šejkom, in sestra Mary Aidišek pa J® prinesla tudi prav dobre kukis za njen rojstni dan. Članice želijo obema &® mnogo zdravih in veselih rojstnih dni. — Sestra Rose Vatovec je pribijala novo članico Mary Rožanc, dobrodošla med nami, Mary. V soboto 15. maja sta Mr. in Mrs. Anton Meljač v krogu svoj družine in številnih prijateljev praznovala zlato Poroko. Slavnost se je vršila pri u-^iljenih sestrah Sv. Vincenca v Bed-J0rd, kjer sta pri slovesni maši pred Marijinim oltarjem ponovila zakonske obljube. Po sv. maši pa je bil obed v dolski dvorani, kjer so nam sestre Prav imenitno postregle. Mr. in Mrs. Meljač sta se poročila maja leta 1910 v cerkvi Sv. Lov-^®nca. Poročil ju je tedanji župnik Yev- Laurič. V zakonu se njima je ro-sedem otrok, trije sinovi in štiri °cerke; vsi so poročeni. Zlatoporočencema iskreno čestitamo er jima želimo še prav mnogo zdravih 'n srečnih let , Mr. in Mrs. Meljač se prisrčno zapeljujeta vsem, ki so se udeležili jj avnosti. Najlepša hvala Rev. Slap-a«u za brano sv mašo. Mrs. Meljač e zahvaljuje članicam za čestitke po-ebno se še zahvali Mrs. Mary Novak, .a krasni šopek cvetljic, katerega ji I® Uročila na zadnji seji za njeno 50 ZLATA POROKA Mr. & Mrs. Anton Meljač Dne 28. maja pa se je poročila hčerka Mr. in Mrs. Hren z Mr. George Yurchisen. Ker je Josephine naša članica, jima želimo obilo božjega blagoslova v zakonskem življenju. Sedaj pa vam vsem skupaj želim prav vesele počitnice in dobro se zabavajte. Če nam Bog da zdravje, se zopet vidimo na seji meseca sept. Helen Mirtel, poročevalka Št. 15, Cleveland (Newburgh), O. — Podružnica št 15 S.Ž.Z. poklanja svoji poročevalki Mrs. Helen Mirtel, novo pristoplo članico Mrs. Viktorija Sped, kot voščilo k njenemu rojstnemu dnevu, ki ga obhaja 17. julija. Vse ji želimo, da bi zdrava in vesela še mnogo let dočakala, in da bi še več let bila poročevalka in odbornica ter uživala srečo v krogu svoje družine In prijateljic. Sprejmi srčno voščilo in pozdrav od vseh članic, posebno pa od odbornic podružnice. France* Lindich, preds. Št 19, Eveleth, Mlnn. — Ob lepi udeležbi članic na majski seji smo prav lepo in veselo praznovale tudi materinski dan. Lepo so nam postregle naše mlade članice: Mary Hoppa in Angela Sterle, hči Mary in nevesta Angela Sterle; podpreds. Catherine Polack je tudi spekla lep cake; Margie Lenich je pa naredila prav okusne mesene zavitke; sestra Shukle, naša izvoljena mati, je naredila en velik cake. Vse vam čestitamo ses. Shukle z željo, da bi še dolgo let bila med nami in še veliko naredila za podr. in Zvezo. Naslednje so darovale v blagajno; sestre, Indihar, Skriner in Mr-konich. Tudi iz Chisholm sta prišli moja hči Mary in Frankijeva žena Virginia. Mlade članice so nam okrasile mizo z Materjo Božjo v sredini. Vsaka članica je prejela majhen spominček. Prisrčna vam hvala, dekleta! Ses. Sterle je pa bila kakor mati med nami in skrbela, da je bilo vsega dovolj. Ses. Rebetz ji je pomagala. Članica Mary R. Lushine pa nam je prikazovala lepe slike posnete iz potovanja po domovini, kjer je bila na o- bisku s svojim 80-letnim očetom. Z lepimi besedami je vse pojasnila v slovenščini in angleščini. — V imenu vseh članic, prisrčna ti hvala, Mary. Na sejo je tudi prišla ses. Mary Brank, ki nam je priporočala več dobrih nasvetov za Zvezin dan. V ta namen smo izvolile pripravljalni odbor v katerem so; Ses. Mary Brank za stoloravnateljico; Mary R. Lushine za sprejem gostov; ses. Angela Sterle za tiketce; ona vas prosi, da ji greste na roko in se ob času prijavite za banket Mary Brank je tudi izvoljena ea poročevalko v časopisih, in da večkrat poroča v listih kot v angleškem tako v slovenskem jeziku. Ves program dneva bo ob času sporočen v Zarji in časopisih. Hvala vam vsem* ki ste sprejele funkcije. Prosimo pa tudi druge članice, da kadar vas bomo rabile se odzovete klicu. Imamo več žalostnih kot veselih novic. Smrt nikdar ne miruje in tako ham je iztrgala iz naše srede kar dve članici: Sestro Sterbentz, katera je bila zvesta članica od 1928. Zapustila je žalujočega moža in 3 poročene sinove in več vnukov. Prizadetim izrekamo globoko sožalje, tebi draga ses. pa več mir božji. — Druga je pa ses. Mary Capon. Bila je več časa bolana. Zapustila je 3 hčerke in 3 sinove. Hči Mary Pogorelc, tudi naša članica je lepo skrbela v bolezni in vse skozi ea svojo ljubo mater. Izrekamo globoko sožalje naši zapisnikarici ses. Rebetz nad izgubo ljubega sina Franka. Bil je več mesecev v bolnišnici. Umrl je ravno na veliko nedeljo, star komaj 50 let. Po poklicu je bil učitelj. Zapušča žalujočo ženo, 2 hčerki, vse so naše članice; žalujočo mater ses. Rose in brata Louis. Vsa zdravniška pomoč ni pomagala, da bi ostal pri življenju. Da je bil priljubljen med otroci, je pričal njegov pogreb, ker so bili skoraj vsi učenci navzoči pri pogrebu in se ločili od njegove krste z žalostjo v srcu. Draga nas soses. Rebetz! Me vse sočustvujemo s teboj in s tvojimi sorodniki.. Tudi ti še nisi zdrava po prestani avtomobilski nesreči, in sedaj še ta velika Izguba in žalost Bodite vsi potolaženi. Vimenu vseh članic izrekamo prizadetim globoko sožalje. Vsemi, ki boste praznovale v juliju rojste dneve, želim še mnogo let zdravja in veselja, Zvezi pa mnogo novih članic v tej kampanji. Pozdrav vsem gl. odbornicam in članstvu. Mary Lenich, tajnica Št. 21, Cleveland, O. — Sedaj med' poletjem julija in avgusta ne bomo. imele sej, zato bo pa toliko več časa za pridobitev novih članic, katere bomo predstavile na seji v septembru.. Čestitke s. Rozi Kozah, ko sta njen vnuk in vnukinja graduirala. Vsa družina je včlanjena v S.Ž.Z. Graduirala je tudi hčerka s. Ana Vuk. Vsem želimo mnogo uspehov. Rojstne dneve sta obhajali Cecilia Katherine in Ana Kasek in 3. julija tudi Cecilia Brodnik. Drugič je postala stara mama Mary Vehar. V blagajno so darovale: Katarina Maylic, Amelia Sinkovič in Ana Su-starcic. Josephina Zupan je zopet postala stara mati in to 17-tič. Na bolniški listi so: s. Mencin, s. Rahne, s. Ana Augustin, s. Josepina Struna, s. Stersiser in s. Paula Zupan. Umrla je s. Senkar, ki je živela pri hčerkah Mary in Amaliji. Za njo žalujeta tudi dva sinova. Vsem iskreno sožalje! Tudi v našo družino je posegla smrt In pobrala sinu Franku 45-letno ženo Helen. Smrtna kosa nič ne izbira. Zapustila je žalujočega moža Franka, sinova Franka in Richarda in eno vnukinjo Suzi. — Vsem pokojnim večni mir. Prav vesele smo bile vse, ko se je zopet vrnila s. Josepina Wiess iz bolnišnice. Zelo dobro izgleda, kakor, da bi ji bil potrebni počitek koristil. Vsem najlepše pozdrave in upam, da se bomo vse vesele in zdrave videle na sept. seji. Tiketci za konvencijo gredonaglo od rok. “Fletno je polet’, ko vid’mo rez’ cvetet...” Frances Kave, poročevalka Št. 24, La Salle, III. — Naša junijska seja je bila lepo obiskana. Ker je to bila zadnja seja v tej sezoni, smo imele pot-luck večerjo. Sedaj ne bo seje do oktobra. Želimo vsem članicam lepe počitnice, in katere boste potovale, da se zdrave vrnete med nas. Srečno potovanje v staro domovino želimo Ani Pelko. Ravno tako gl. tajnici Albini Novak In vsem, ki potujejo na izlet v staro domovino. 50-letnico zakonskega življenja sta obhajala naša članica Mary in njen mož Frank Jaklič. Želimo jima, da bi še dočakala mnogo let zdrava in vesela med svojo družino. — Dalje sta praznovala 35-letnico zakona članica Fany in njen mož Frank Kobilšek. Želimo še mnogo let zdravja in sreče. Teta štorklja je povasovala pri naši članici Barbari in Kenny Krogulski in jima pustila hčerko prvorojenko. Materino dekliško ime je Kopšek. Naše čestitke. V bolnišnici sta se nahajali: Pavla Vidrik in Josephine Mihalek. Sedaj se zdravita doma. V bolnišnici pa se zdravi Mrs. Selett. Bolne so bile tudi Kristina Dernač, Mary Felek in Mary Savnik. Želimo vsem ljubega zdravja, da se bomo lahko kmalu videle na seji v oktobru. Na seji je bilo sklenjeno, da se naroči bus za v Lemont za Zveza Day. Katere ste namenjene potovati z bu-som, prosim, da se priglasite zdaj pri naši preds Mary Kragulski, ali pa pri meni. Ne čakajte na zadnji dan. Pridružite se v lepem številu, ker ne vemo, če bomo še lahko šle drugo leto. Mogoče bo to naša zadnja pot na romanje v Lemont. Ne vemo kdaj pride Ura: Danes meni, jutri tebi. Tako je naše življenje. Torej članice ne odlašajte. Pojdimo letos vse na božjo pot v Lemont. Ker ne bo sej v juliju, avgustu in septembru, prosim, vse tiste, ki ste v zaostanku z assessmentom, da poravnate na mojem domu, ker jaz moram redno vsak mesec poslati assessment na glavni urad, če imamo sejo ali ne. Prosim upoštevajte to, ker s tem olajšate delo tajnici. Bodite vse pozdravljene po celi A-meriki gl. uradnice in članice, posebno pri naši podr. in na svidenje na oktoberski seji. Angela Strukel, tajnica Št. 26, Pittsburgh, Pa. — Moram se malo oglasiti v našo priljubljeno Zarjo, da ne boste mislile, da je pri nas vse zaspalo. Zadnjič je naša nekdanja tajnica M. Coghe malo napisala. Seveda, vsak rajši bere, kakor pa piše. Imamo se kar dobro na naših sejah, udeležba je še kar povoljna, samo žal vedno ene in iste, ker mkide se dosti ne zanimajo. Pri naši podr. smo imele kartno prireditev dne 17. maja. Udeležba je bila kar lepa in blagajna se je s tem tudi malo opomogla Najlepša hvala odboru za pomoč, in članicam za prinešena darila in udeležbo. Kakor je bilo sklenjeno na glavni seji, nebomo imele sej v juliju in avgustu, zato vse tiste, ki dolgujete, ste prošene da, ako ne morete priti na seje, lahko oddaste vaš assessment eni od odbornic in ona bo že gledala, da se denar izroči tajnici; ali pa tudi lahko plačate tajnici na domu: Anna Frankovic, Keystone st. 5332 Pgh. (1), Pa. Tudi prosim članice, da bi se malo potrudile in vsaka vsaj eno novo članico pridobila v tej lepi predkonven-čni kampanji, da ne bomo na zadnjem mestu. Želim vsem bolnim članicam zdravja, ker imamo nekaj sester zelo resno bolnih. Ljubi Bog jim olajšaj bolečine. Vas vse prav lepo pozdravljam in vam želim vesele in srečne počitnice, in tistim, kiso šle ali bodo šle v staro domovino, srečno snidenje in zdrav povratek. Anna Trontel, Preds. Št. 28, Calumet, Mich. — Pozdravljene uradnice in članice Zveze! Se moramo peči držati, ker zunaj je mrzlo ko to pišem, zato imam čas napisati par vrstic v Zarjo. Na vrtovih sejemo in sadimo, pa ne vem kako bo rastlo zaradi slabega vremena. Na konvencijah ali ko zborujejo gl. uradnice bi bilo dobro, da odobrijo iz stroškovnega in šolninskega sklada pomoč naši nadarjeni mladini do višje izobrazbe, ker v mnogih slučajih starši ne morejo šolati otrok, zaradi draginje na višjih šolah. Pa naj bo fant ali dekle, pomagajte jim! S' tem bomo pridobili mladino v organizacijo, če se fant izšola z našo pomočjo, bo gotovo pustil svojo bodočo ženo v našo organizacijo. Me stare se umikamo in treba bo, da mlade zavzamejo naša mesta, da bo lahko naša Zveza nadaljevala svoje delo. Naj za sedaj zadostuje, prihodnjič kaj več. Bog blagoslovi našo Zvezo! Vaša poročevalka, Mary Stefanich Št. 32, Euclid, O. — Mesec junij je tu In ko to pišem je tako lepo zunaj (posebno v Euclid), da človek z radostjo in veseljem gleda cvetoče gartrože; žal da lepota tega sveta tako hitro mine. Mnogo mladine bo graduiralo ta mesec Želimo vsem srečnega življenja. Erika Janež je šla 7. junija v Nemčijo obiskat svojo bolno mater. Josephine Janežič pa je šla 29. jun. v domovino na obisk. Vsem izletnicam želimo srečnega povratka. Sožalje sosestram, Antonia Nemec in Angeli Konte nad izgubo sestre Elisabeth Novak, ki je umrla 4. jun-Naj v miru počiva! Vsem članicam želimo, da bi kar najlepše preživele poletni čas, vsem bolnim pa daj Bog ljubega zdravja. Na svidenje na seji v septembru! Frances Perme, poročevalka Št. 39, Biwabik, Minn. — Kakor vsako leto smo dne 15. maja obhajale materinski dan z mašo in skupnim sv. obhajilom. Oh, kako lepa navada! P°" tem pa smo v cerkveni dvorani imele prav okusen zajtrk. Naše članice so prav dobro kuharice. Nato je naša tajnica vstala in rekla: Saj veste vse da bomo počastile Mrs. Zallar, ker je bila dolga leta naša predsednica. P°‘ klonila ml je lepo darilo v denarju-Na moje presenečenje nisem vedela kaj naj bi rekla. Ne vem kako bi se vam zahvalila, pa kratko in odkritosrčno, hvala lepa vsem skupaj in bodite srčno pozdravljene. Vam hvaležna, Johanna Zallar Št. 40, Lorain, O. — Naše zadnje seje so se zopet udeležile samo naš0 zveste članice; ne vem kaj bi bilo-če bi nas one zapustile. Župnija sv. Cirila in Metoda na 1709 E. 31 St. je v nedeljo 1. maja praznovala 25 letnico, odkar so tja prišli za župnika Rev. Fr. Milan Slaj0-Ob 10 uri je bila slovesna sv. maša-katero so darovali slavljenec, asist1' rala pa sta Father Ludwig Virant >n Father Raphael Z. Bin, O.S.B. Prej1 mašo so šolski otroci poklonili ju*1 lantu košarico gartrož in mu deklamirali čestitke in voščila. Ob 2 uri pa bil v cerkveni dvorani veliki spreje®- Fr. Slaje so duhovni vodja na8e podružnice. Bog vas ohrani še mnog0 let. SLOVENSKI PAR SLAVIL JUBILEJ MR. in MRS. ŠTEFAN BENCAR, 16309 Trafalgar Ave., Cleveland, O. sta letos dne 30. aprila slavila zlato poroko. V nedeljo dne 1. maja so slavljencai Počastili številni prijatelji in sorodniki, na domu njune hčerke Mrs. Fred La-Porte. Poleg omenje hčerke imajo tudi tri sinove: Albert v Reseda, Cal., Emil v Willowick in Ray v Mentor ter 13 vnukov. Mrs. Bencar je zvesta članica podr. št. 41 ter ji želimo, kakor tudi njenemu soprogu, še mnogo, mnogo let zdravja in sreče. Zaročila se je Miss Catherine Čelik z Mr. Gerald Katiba. Catherine je hčerka ses. Agnes Čelik In že pok. Peter Čelik. Poroka bo v avgustu. Zaročil se je Victor J. Kobal z Lois Sti-)>onovich. Victor je sin od Mr. in Mrs. Ralph Kobal. Tudi njegova mama je članica št. 40. Čestitke in mnogo sreče. Pri naši podr. smo v maju imeli kar dve zlati poroki. Mr. in Mrs. Mike žirant sta jo praznovala 2. maja. Ob osmi url zjutraj je bila sv. maša in Hop. so pa sprejemali goste na svo-3em domu. Imajo sina Johna in dve hčerki Mrs. Paul Heyslinger in Mrs. John Smith ter 6 vnukov. Mrs. Mary Virant je nadzornica pri naši podr. 'n vedno zelo aktivna. — Dne 30. maja Pa sta Mr. in Mrs. John Bougon st., slavila 50 letnico srečnega zakonskega življenja. Slovesna zahvalna zlata po-ročna sv. maša je bila darovana v cerkvi sv. Cirila in Metoda ob 9 uri zjutraj. Sprejem gostov je bil v Slovenskem narodnem domu. Imajo dva s>na John in Frank in dve hčerki Mrs. Michael Yurman in Mrs. Ernest Pandy ter 8 vnukov in 3 pravnuke. Pri tej '1 nižini so štiri generacije: Frances Dougan, Frances Yurman. Loretta Docs in Kenneth Docs. Mrs. Dougon te bila dolgo let blagajničarka in nadzornica pri št. 40. — Vsem slavljencem želimo obilo blagoslova. IS. junija se je poročila Patricia Ribarič, z Robert Withkowski. Patri-c]a je hčerka od Mr. in Mrs. Anthony Ribarič. Naše čestitke in obilo sreče! Preselila se je v lepo Kalifornijo j^onise Matičič. Živi pri svoji hčerki "ranees Foster. Na vsaki seji se te opominjamo, ker si vedno hodila na •'aše seje in te pogrešamo. Poleg veselih novic imamo tudi ne- kaj žalostnih. 24. maja je umrla naša članica Ella Kovach v St. Francis bolnišnici. Miami, Florida, kjer je živela s svojim možem zadnjih 8 let, prej pa 40 let tukaj. Zapušča žalujočega moža Jožeta, sina Josepha v Lorain in hčerko Mrs. Helen Martyniak v Lakewood, O. ter štiri vnuke. Maša za pokojno je bila pri fari sv. Cirila in Metoda. Pokopana je bila 28. maja na Calvary pokopališču. Ella je bila članica podr. št. 40 S.Ž.Z. in društva Ameriški Slovenec št. 21 S.D.Z. Žalujoči družini izrekamo naše sožalje. Ella ti pa počivaj v miru, naj ti je Bog dober plačnik. Lepo se zahvalim vsem članicam, ki so se tako v lepem številu udeležile pri molitvah in šle za pogrebom Elle Kovach: Marlene Dougon, Patricia Fush, Joanne Svete, Dolores Tomažič, Burtze David, David Gregus, John Jakopin, Norman La Vriha, Ronald Peru-sek, Robert Pryatel, Jeffrey Rožanc, Leslie Tomažič, Victor Tomažič, John Virant, Edward Virant. Vabim vse naše članice, da se bolj redno udeležite naše seje. Lepe pozdrave vsem skupaj! Angela Kozjan, tajni ca Št. 41, Cleveland, O. — Proslava 30-letnice obstoja podružnice, ki se je vršila 22. maja je prav lepo uspela, in srca nas vseh članic so polna hvaležnih čustev do vseh, ki so nas počastili s svojo navzočnostjo. Prisrčna hvala članicam, katere so se udeležile skupnega sv. obhajila in sv. maše. Zelo smo bile vesele, da je bila med nami tudi naša glavna tajnica Mrs. Albina Novak, kateri Izrekamo iskreno zahvalo za poset, lep govor, predstavitev naših ustanoviteljic in čitanje imen 84 umrlih sosester tekom teh 30 let. Prav lepa hvala glavnima odbornicama, Mrs. Frances Globokar in Mrs. Mary Otoničar, kakor tudi odbornicam in članicam podružnic št.: 10, 14, 15, 18, 25, 32, 47, 50, 53 in 73 za poset. Najlepša hvala gl. predsedniku S. M.Z. Mr. Matt Intihar in našemu mestnemu svetovalcu Mr. John Fa-kult, za čestitke in navzočnost. Zelo smo bile vesele navzočnosti naših vrlih ustanoviteljic (le žal, da ni bilo vseh). Bog vas živi! Prav prisrčna hvala za pismene čestitke od naše gl. predsednice Mrs. Josephine Livek, gl. blagajničarke Mrs. Josephine Železnikar ter podružnici št. 2, Chicago, 111. Najprisrčnejša hvala botrom naše zastave, Mr. in Mrs. Ludwig ltaddell za pismene čestitke in darilo, kakor tudi naši prvi tajnici Mrs. Ann Fa-bian-Stopar za lepe čestitke in darilo. Naše kuharice Mrs. M. Malovrh, Mrs. Camloh, Mrs. Markel, Mrs. Maček in Mrs. Strumble, tudi zaslužijo najlepšo pohvalo, ker so pripravile in napekle okusnih dobrot o katerih so se vsi prav pohvalno izražali Lepa hvala tudi Mrs. Milnar za pomoč v kuhinji. Prav prisrčna hvala naši predsednici Mrs. R. Pujzdar za Vodstvo in vso postrežbo z njenim autom, kakor tudi vsem ostalim odbornicam, ki so vsepovsod pridno pomagale. Najlepša hvala Mr. J. Rebolj in Mr. J. Pintar, ki sta tako pridno točila okrepčilne kapljice; lepa hvala tudi Mrs. N Strukel za pomoč v točilnici. Torej vsem skupaj in vsakemu posebej prisrčna hvala od nas vseh. Na seji smo razmotrivale o našem izletu v poletju, o čemer bomo nadaljevale na prihodnji seji, na katero ste vse prijazno vabljene. Prisrčno dobrodošla kličemo naši novi članici Sophie M. Urbas, katero je nagovorila k pristopu njena mamica, Mrs. Kristine Urbas. Sestrama Frances Pintar in Frances Leskovec prav od srca želimo čimprejšnjega o-krevanja. Lepo vsoto v blagajno so darovale naše zavedne sestre: Josephine Markel, Marv Rogelj, Katie Potočnik, Jennie Barblsh, Urška Jalovec, Ana Skolar in Anna Herakovec-Haffer. Ses. Skolar je pa poleg dolarja še lep robček darovala; prisrčna hvala vsem. Po seji nas je pa pogostila naša blagajničarka Mary Debevec, za kar ji prav lep boglonaj. Iskren pozdrav vsem, Ella Starin, tajnica Št. 42, Maple Heights, Ohio — Proslava 30-letnice obstoja naše podružnice 22. maja je bila v vseh ozirih največji uspeh. Pri maši, ki je bila naročena po predsednici Antonia Legan, je bila zelo lepa udeležba in vse navzoče članice so prejele sv. obhajilo. Hvala našim sosednjim podružnicam št. 15, 47, 73 za poset na banketu. Največja zahvala pa gre naši tajnici ZLATA POROKA NAŠE ČLANICE Dne 24. aprila smo z veseljem proslavili 50-letnico dobro poznanih Mr. in Mrs. Frank Železnik iz 4002 Jennings Rd., Cleveland, O. Frank je bil večletni trgovec in sedaj njegovo dobro poznano gostilno vodijo naprej njegovi otroci. Pred leti, ko še ni bilo Slov. Doma, je bil njegov dom shajališče Slovencev, kjer so se ustanavljala razna društva. Marsikomu sta priskočila na pomoč v času depresije, ko je vodil trgovino z jedili. Mrs. Katarina Železnik je bila ustanoviteljica naše podr. št. 53 leta 1928. Od takrat, je še vedno podpredsednica in je vpisala največ članic v podr. Železnikovi so člani raznih društev. V družini imajo eno hči Alice, ki je dobro poznana, in 4 sinove: Tony, Frank, Joe in Dick. Vsi so poročeni. Poleg tega imajo 15 vnukov. Za ta vesel dogodek so otroci s svojimi družinami pripravili pravo svatbo v krogu sorodnikov, prijateljev in znancev od vsepovsod; najdaljšo pot je naredil brat g. Antona Železnika iz Podlipe pri Vrhniki, Slovenija. Mrs. Ivana Oblak, sestrična Katarine je prišla iz Canade; Mr. John Železnik iz Texas, (bratranec); Mr. in Mrs. Tony Železnik, Waukegan, 111.; hči Jennie iz Waukegan; John Senkar iz Louise Prhne, ki se je zelo trudila in delala za uspeh banketa ln za okusni zajtrk po maši na njenm domu. Ne bom posebej imenovala vseh, ki so stregle na banketu in darovale pecivo, ker jih je preveč. Vsem najlepša hvala. — Sestra Julia Lipnos je zopet prodala največ vstopnic za 30 letnico, kot je naredila pred 5 leti za 25-letnico. V imenu uradnice in članic, najlepša hvala Julia. Želim se zahvaliti za lepo čestitko, poslano ob 30-letnicl Mrs. Marie Prls-land, častni predsednici in ustanoviteljici S ŽŽ.Z. Na zadnji seji smo praznovale rojstne dneve ses. Mary Hočevar, ki je darovala v blagajno 3 dolarje, Tlllie Cook, Mary Filips, Jennie Dukar, Johana Hrovat, Olga in Dorothy Ponikvar. Hvala za dobrote. Želimo vam še mnogo srečnih in veselih let. Na svidenje na seji 2. avgusta! Mary Yemec, poročevalka Št. 55, Girard, O. — Zadnji mesec 12. maja smo raznovale Mother-Daugh-ter banquet, in sicer v Mahoning Country Club. Odbornice so bile na committee, za ta slavni večer. Lepo se jim zahvalimo. Mrs. Amelia Robsel je bila izbrana za častno mater tega leta. Ta večer so jo članice počastile z lepim darilom in šopkom cvetljic. Precej članic je praznovalo rojstni dan v mesecu maju: Mrs. Katherine Angicek, Mrs. Profie Costorella, Miss Virginia Rostan, Mrs. Nettie Sewecki, Mrs. Mary Selajko, Mrs. Mary Pačič, Mrs. Barbara Martin, Mrs. Dorothy Detroit, Mich.; Mr. in Mrs. Frank Masle, Little Falls, N.J.; Mr. in Mrs. Andy Krvina in Mr. in Mrs. Frank Masle iz Girarda. Sin Tony z ženo Pauline pa sta ob hajala naslednji mesec svojo 25-letni-co. Želim, da dočakata zlato poroko, kot sta jo oče in mati. Družica na zlati poroki je bila Mrs. Mary Kolanc, tajnica naše podr. št. 53. Potem še vedno čvrsta, naša poznana Mrs. Urška Korenčan, ki je bila na njihovi prvi svatbi. Mrs. Urška ima nad 80 let. In male deklice, ki so takrat nosile rože so sedele ob strani to so: Julia Vehar por. Cesnik, Francka Hunter poročena Leskovec in Mary Oblak por. Kolanc. Brat Tony Železnik iz Slovenije je čital lepo zbrane besede za oba slavljenca. Glavni govor je imel sin Tony In par besed je tudi spregovoril Carl Samanich. — Ženin in nevesta sta se kar na kratko iz srca zahvalila vsem navzočim. Slovenci imamo navado, da brez petja ne gre, zato smo jo kar po domače žingali. Pogrešali smo našega pevovodjo Antona Schubelja, ki je bil ravno zaposlen s koncertom Slovana. Bog živi naša vrla slavljenca še mnogo, mnogo let! Anna Jesenko, čl. št. 53 McGill, Mrs. Florence Luhz In Mrs. Anna Krivac. Članice so jim čestitale s petjem. Še enkrat prav vsem: Še na mnoga leta! Imele smo tudi lep program, zakar nam je Mrs Mildred Wolford lepo deklamirala in Mrs. Mary Lukz ji je odgovarjala. Mary Louise Umeck nam je prav lepo zaigrala na harmoniko. — In tudi Larry Kren ni zaostal. Tudi on nam je prav lepo zaigral na harmoniko in piščalko. Nato smo še vse članice skupaj zapele par lepih slovenskih pesmi. Oddanih je bilo tudi precej dobitkov. Srečo so imele: Mrs. Betty Hall-worth, Miss Helen Swabek, Mrs. Mildred Wolford in Mrs. Foder. 29. maja smo bile na konvenciji moške zveze, katera se je vršila v slovenskem domu v Girard, Ohio. Povabljene smo bile, da sodelujemo z njimi Zelo dobro smo se imele na banketu, kakor tudi na plesu. Veliko jih je prišlo iz Clevelanda, Barbertona in drugih krajev. Bilo je kakor v davnih časih. Mr. Mat Intihar je Imel glavno besedo. Vselej kadar Imamo kaj veselega za poročati, skoraj nikdar ne izostane, da ne bi imeli tudi kaj žalostnih novic. 4. maja smo izgubili eno dobro članico Mrs Agnes Lesnak. Bila je bolj rahlega zdravja. Toda je rada opravljala svoja hišna dela, kakor tudi na vrtu. Resno je zbolela zadnje tri tedne. Zdravnik ji je naročil, da mora v bolnico, ali Mrs. Lesnak je odklonila, ker ni hotela pustit moža samega doma. Mrs. I^esnak je bila zelo dobra žena. Št. 53, Cleveland, O. — Dne 15. maj je društvo Broklyn št. 135 S.N.P. J. praznovalo 50 letnico obstoja. Moj mož Anton je doživel veliko presenečenje in jaz z njim, ker on je bil ustanovitelj tega društva. Ker je večina naših članic pri tem društvu, je tudi par pionirk, med njimi je Mrs. Mary Konchan, mati od Marion Sod-nikar, ki vodita gostilno z možem 4181 Superior. Ona je preskrbela za slikarja. “Stikich Studio” je vredna pohvale ne samo od naju, ampak tudi od drugih Dne 24. aprila sta slavila zlato po; roko Mr. in Mrs. Frank Železnik, ki vodita gostilno “Frank Zeleznik’s Cafe” 4002 Jennings Rd., v krogu svojih otrok, vnukov in prijateljev. Oder (stage) je bil poln yellow roses. Cvetke so bile od društev: S.N.P.J. 135, S.Ž.Z. 53, “Triglav” pevsko društvo in od drugih. Zelo so zanimive njihove 50 let stare poročne slike. Slavljencema se je rodilo 5 otrok: Alice poročena Mrs. Zema, Anthony, Frankie, Joe ln Ri' chard, vsi poročeni ln Imajo 15 vnukov. Sinahe in vnukinje so vse članice S.Ž.Z. Mr. in Mrs. Železnik sta znana daleč na okrog, kar se je videlo na banketu ob veliki udeležbi ljudi. 38 let nazaj sta imela grocery; po domače so jima rekli “pri Koutrl v grabni”. Nekatere članice se bodo spomnile, kako smo se zabavali in veseli bili, naj je bila ohcet ali pa Novo leto. Muzikant je bil pokojni Mr. P-Korenchan, mož naše častne članice Mrs. Uršula Korenchan ln oče naše članice Mrs. Pauline Hunter. Leta 1930 je Mr. Železnik razpeljaval gr°' eery In vse na knjižice, kajti nobeden ni mogel plačati. Oni so nas zakladalj z živežem, da naši otroci niso bili lačni. Je bil tudi za njih kritičen slučaj v času depresije, pa jim je Bog pomagal in danes imajo lepo premoženje, pridelano pošteno s svoji®1 žulji. Sprejmite pozdrav od nas vseh, naj vaju Bog blagoslovi, da bi zdrava i° vesela dočakala dijamantno poroko. Mrs. in Mrs. Anton & Pauline Žele*' nlk, s Hiram, O., sin Mr. In Mrs. Frank Železnik, sta obhajala dne 28. maja srebrno poroko. Ob tej priliki jim0, želimo, da v zdravju in veselju dofi®' kala zlato poroko, kot so to dočakal* njegovi starši. Nice thanks to Steffie Železnik f°r all the Information, ona je sinaha Mi'*1, Železnik, žena Frankie Železnik. S pozdravom Louise Menart zelo dobrega ln usmiljenega srca. imela veliko dohodkov, vendar je bi'a vedno pripravljena pomagati drugi*11' Mrs. Agnes I^esnak, ostala nam bodet® vsem v lepem spominu! Umrl Je tudi Mr. Frank Bohn ** Nilesa, O. soprog naše članice M1’1’’ Mary Bohn. — Obema naj Bog d0 večni mir in pokoj. Družinam iskrtv no sožalje. — Do prihodnje sele! Emma Zof® št. 71, Strabane, Pa. — Z veseljem poročam, da je naša zadnja seja bila dobro obiskana. Razpravljale smo več točk v korist podružnice, med katerimi glavna točka je bila Zvezin dan v Pens. Priglasilo se je veliko članic in tudi od podr. 10G. — Po seji smo se prav dobro Imele, tako da bi bila lahko vsaka seja dobro obiskana. Sosestra Drenik se je vrnila iz bolnišnice in zdaj se zdravi doma. Želim vsem bolnim sestram ljubega zdravja. — Lep pozdrav. Mary Tomšič, Preds. Št. 77, Pittsburgh, Pa. — Prišla je zopet poletna doba. Z veseljem smo pričakovali toplih dni, da se bomo lahko na soncu greli. Seveda ko je zopet prevroče nam tudi ni po volji. Radi si poiščemo prijetne sence. Ta prilika se nam nudi 28. julija zadnji četrtek v mesecu, ko bomo imeli naš letni piknik na North Park, takozvani Cherry Grove. Prostor vam je vsem poznan, zato naj ne bo nobenega izgovora. Vabljene ste prav vse članice in pripeljite tudi svoje soproge. Obeta se nam veliko zabave. Bo vse kot prejšnja leta: jestvine proste za članice in tudi pijače bodo preskrbljene. Pikniki nam nudijo nekoliko razvedrila in priliko, da ohranimo naše šege In navade. Ni lepšega kakor vesela družba. Upajmo, da nam vreme ne bo nagajalo. Naj sonce sije ali naj dežuje, pridite vse, ker zavedajte se, da bo vse pripravljeno že en dan prej, da ne bi bili stroški zaman. Da ni da-hes več prijetno prirejati piknikov je že vsem znano, ker so povezani z veliki stroški in draginjo. Še bolj pa zaradi tega, ker vremenoslovci ne znajo za gotovo povedati naprej kakšno bo vreme. To je velika pokora za tiste, ki prevzamejo odgovornost za priprave. Bi vas vse prosila, da bolj pridno prihajate na seje in poravnate svoje obveznosti. Iz glavnega urada nas prosijo, da bi pridobile kaj novih članic. Nagrade so mične! Hvala za tako lepo udeležbo na zad-hji obletnici. Blagajna se je kar lepo Pozdravila za en čas. Imamo več bolnih članic. Bog dal, da bi se jim vsem zdravje povrnilo. Minka Chrnart, tajnica Št. 84, Brooklyn, N.Y. — Zopet sem se odločila napisati par vrstic. Resno je bolana sestra Stare ali Judeževa. Mary je prestala zelo težko operacijo. Bog daj, da se kmalu pozdravi. Srečno je prestala operacijo moja hčerka Marion in se hvala Bogu sedaj zelo dobro počuti. 13. junija pa je šla na operacijo žena mojega sina Franka. Bog daj, da bi jo srečno prestala. Pri sinu Stanleyu pa so dobili sinčka Neil Francis. Fest fantek (8 funtov), tako sem postala štirinajstič stara ■Dama. Čestitam tudi drugim, ki so Postala stare mamice. To vem, da ima Ferari punčko, Ana Cerar pa fantka. Finančno poročilo za mesec Marec 1960 Financial Report for the Month of March, 1960 Članarina—Asses*ment Number of Podružnica—Branch 1, Sheboygan, Wis. 2, Chicago, 111. 3, Pueblo, Colo. 4, Oregon City, Ore. 5, Indianapolis, Ind. 6, Barberton, Ohio 7, Forest City, Pa. 8, Steelton, Pa. 9, Detroit, Mich. 10, Cleveland, Ohio 12, Milwaukee, Wis. 13, San Francisco, Cal. 14, Cleveland, Ohio 15, Cleveland, Ohio 16, So. Chicago, 111. 17, West Allis, Wis. 18, Cleveland, Ohio 19, Eveleth, Minn. 20, Joliet, 111. 21, Cleveland, Ohio 22, Bradley, 111. 23, Ely, Minn. 24, La Salle, 111. 25, Cleveland, Ohio 26, Pittsburgh, Pa. 27, No. Braddock, Pa. 28, Calumet, Mich. 29, Broundale, Pa. 30, Aurora, 111. 31, Gilbert, Minn. 32, Euclid, Ohio 33, Duluth, Minn. 34, Soudan, Minn. 35, Aurora, Minn. 37, Greaney, Minn. 38, Chisholm, Minn. 39, Biwabik, Minn. 40, Lorain, Ohio 41, Cleveland, Ohio 42, Maple Hgts., Ohio 43, Milwaukee, Wis. 45, Portland, Ore. 46, St. Louis, Mo. 47, Gorfield Hgts., Ohio 48, Buhl, Minn. 49, Noble, Ohio 50, Cleveland, Ohio 51, Kenmore, Ohio 52, Kitzville, Minn. 53, Cleveland, Ohio 54, Warren, Ohio 55, Girard, Ohio 56, Hibbing, Minn. 57, Niles, Ohio 59, Burgettstown, Pa. 61, Braddock, Pa. 62, Conneaut, Ohio 63, Denver, Colo. 64, Kansas City, Kana. 65, Virginia, Minn. 66, Canon City, Colo. 67, Bessemer, Pa. 68, Fairport Harbor, O. 70, W. Aliqulppa, Pa. 71, Strabane, Pa. 72, Pullman, 111. 73, Warrensville, Ohio 74, Ambrldge, Pa. 77, N.S. Pittsburgh, Pa. 78, Leodville, Colo. 79, Enumclaw, Wash. 80, Moon Run, Pa. A & B Jun. Zarja Mi! 69.15 3.00 .30 .85 178.25 17.10 1.20 132.40 13.60 .30 3.00 6.25 .60 54.25 2.20 .10 1.05 64.75 19.20 .50 161.65 5.70 4.30 307.65 20.40 6.15 57.05 1.60 1.50 145.35 4.10 .30 2.25 121.70 3.30 1.20 67.25 5.90 .20 1.20 60.30 12.80 10 1 80 30.50 .80 .10 .60 61.30 6.10 1.85 181.60 17.20 3.30 37.15 4 40 1.50 99.85 6.30 .20 2.10 75.10 8.00 2.40 373.65 17.00 6.60 47.70 1.00 .60 36.25 .50 2.60 .90 18.00 2.40 50.20 4.10 .30 .35 57.75 2.40 .45 41.25 4.90 1.20 22.20 .70 .10 42.10 5.20 .20 .75 13.60 1.00 .45 64.15 .70 2.30 19.10 2.00 .15 40.70 .50 1.50 89.90 4.00 1.95 44.00 9.80 .45 24.25 .80 .90 13.90 .20 .15 42.35 1.30 1.65 5.80 .40 .10 .30 20.60 7.80 .30 25.35 .80 .15 18.35 1 30 .15 36.45 7.30 .30 .40 34.30 1.30 .45 52.50 1.40 32.60 3.30 22.50 1.20 15.30 .10 55.40 5.90 .30 .40 87.15 1.50 .40 31.75 2.70 24.60 2.20 .90 45.50 5.10 .20 15.35 52.80 2.00 .15 15.65 .50 .15 39.85 3.70 23.10 .60 50.10 5 80 3.10 15.85 2.30 .70 .15 10 15 Total Memb. Jun. 73.30 155 30 196.55 370 177 149.30 305 141 6.85 23 114 59$ 57.60 130 22 84.45 142 215 65 5$ 41 7$ 171.65 376 57 334.20 252 68,& 60.15 128 16 152.00 314 41 126.20 253 33 74.55 140 60 75.00 149 20 32.00 77 8 69.25 152 61 202.10 465 172 43.05 88 45 25 $ 108.45 226 63 85.50 185 80 397.25 827 174 49.30 113 10 71 7 40.25 80 6 20.40 42 24 124 26 54.95 109 42 60.60 123 26 47.35 100 51 23.00 48 7 48.25 86 52 15.05 34 10 67.15 146 7 21.25 42 20 42.70 98 5 96.05 226 44 42 54 25 109 99 25.95 61 8 1425 31 2 45.30 97 13 6.60 15 4 20.60 49 81 27$ 8.10 18 26.30 54 9 19.80 39 13 44.45 84 78 36.05 77 13 53.90 121 18 35.90 69 33 34 9 23,70 25 6& 15.40 33 1 62.00 116 59 89.05 70 5 34.45 72 28 27.70 55 22 50.80 90 51 15.35 29 15 3 54.95 117 22 16.30 36 5 4355 100 38 23.70 44 6 59.00 62 29# 11$ 19.00 34 23 10.15 24 Član arina—Assessment Number of Podružnica—Branch A & B Jun. Zarja Misc. Total Memb. Jun. 81, Keewatin, Minn. 10.00 .30 10.30 83, Crosby, Minn. 12.10 .60 .40 .45 13.55 20 6 84, New York City, N.Y. 62.80 1.60 1.60 66.00 76 8 85, DePue, 111. 11.95 .50 10 .15 12.70 29 5 S6, Nashwauk, Minn. 8.30 .30 8.60 17 3 88, Johnstown, Pa. 32.00 2.90 .30 .55 35.75 64 29 89, Oglesby, 111. 38.25 6.20 .30 .45 45.20 95 62 90, Presto, Pa. 24.25 1.80 .10 .30 26.45 60 18 91, Oakmont, Pa. 28.45 1.20 29.65 53 12 92, Crested Butte, Colo. 11.80 11.80 22 2 93, Brooklyn, N.Y. 30.55 .40 .60 31.55 72 4 94, Canton, Ohio 19 7$ 95, So. Chicago, 111. 113.10 6.60 119.70 204 66 96, Universal, Pa. 25.75 .30 .50 .15 26.70 55 3 97, Cairnbrook, Pa. 13.55 1.30 14.85 27 13 99, Elmhurst, 111. 10.30 10.30 22 100, Fontana, Calif. 20.65 .90 .90 .50 22.95 46 9 102, Willard, Wis. 7 2@ 104, Johnstown, Pa. 11.30 11.30 27 105, Detroit, Mich. 7.05 .50 7.55 17 5 106, Meadowlands, Pa. 20 2 Total — Skupaj $ 4,163.50 284.60 12.00 67.05 4,527.15 9354 2780 MARCH &- -Assessment for Dec. & Jan. $—-Assessment for April & May #- -Assessment for March & April %—Assessment paid in February @—Assessment paid in January Income — Dohodki: Assessment paid by members — Članarina od Članic ..................... $4,527.15 Rental income in March — Najemnina od posestva .......................... 150.00 Interest on Savings — Obresti od posojilnic ............................. 387.50 Interest on bonds — Obresti od bondov ................................... 889.38 Total — Skupaj .............. $5,954.03 Stroški — Disbursements: Funeral benefit claims paid for the following deceased members — Smrtnine: Carolina Vidmar, Branch 10, Cleveland, Ohio ................................. $ 100.00 Mary Pashel, Branch 16, So. Chicago, 111................................ 100.00 Anna Rogel, Branch 20, Joliet, Illinois ................................... 100.00 Anna Krall, Branch 20, Joliet, Illinois.......................................... 100.00 Louise Klopcic, Branch 25, Cleveland, Ohio ...................................... 100.00 Christine Hočevar, Branch 25, Cleveland, Ohio ................................... 100.00 Frances Stiftar, Branch 25, Cleveland, Ohio ..................................... 250.00 Jennie Mandel, Branch 14, Cleveland-Euclid, Ohio ................................ 100.00 Mary Zupančič, Branch 25, Cleveland, Ohio .............................. 100.00 Mary Kern, Branch 31, Gilbert, Minnesota ........................................ 100.00 Amalia Ukmar, Branch 47, Garfield Hgts., Ohio ................................... 100.00 Benedictine Press, Zarja- - The Dawn, March.................................... 1,185.66 Salaries and administration — Plače gl. odbornic in admin.......... 857.65 Printing, Telephone, postage, sundries — Tiskovine ,tel., posta, razno 218.72 Home office rent for March — Najemnina za gl. urad ............... 75.00 Total — Skupaj ........................ $3,941.03 Balance February, 1960 — Preostanek feb. 1960 ............................. $429,412.95 Income in March, 1960 — Dohodki v marcu 1960 ................................. 5,954.03 Total — Skupaj ............. $435,366.98 Disbursements in March, 1960 — Stroški v marcu 1960 3,941.03 Balance March 31, 1960 — Preostanek 31. marca 1960 .......................... $431,425.95 ALBINA NOVAK, Secretary Ana Cerar je bila izvoljena za častno mater. Sedaj so se pa začele počitnice in gremo večinoma na deželo. Krasni so vrtovi z raznovrstnimi cvetljicami. Naša članica Ana Kepic se nahaja s svojini možem v Hollywood, Calif. Umrla ji je sestra in je šla na pogreb. Ker se ji pa tam zelo dopade, sta z možem kar tam ostala. Fany Kobilca in mož pa sta šla v Jugoslavijo 20. junija. Srečno rajžo! Tako gre še par drugih. 25. maja sem dobila žalostno novico iz Jugoslavije, da mi je umrla sestra, Antolija Košak. Bila je redovnica mi-losrdnic družbe sv. Vinca Pavlskega. Umrla je 18. maja v Zagrebu, stara 79 let. Bila je 59 let v redu. Doma je bila iz Jarš pri Domžalah, fara Mengeš. Večinoma je delala na Hrvaškem v bolnicah. Prde 10 leti pa si je pokvarila križ pri prenašanju bolnikov in tedaj trpela večinoma na stolu in v postelji. Več Slovencev jo je obiskalo po moji prošnji, ko so šli tja. t č. s. Antonija Košak V Zagrebu je še vedno okoli 600 sester. Je to velik samostan; bila je tudi velika šola in če se ne motim še edini samostan za sestre v Jugoslaviji, ko sem jaz odhajala v Ameriko komaj štiri leta stara. Pred štirimi leti sva z možem Frankom obiskala sestro v Zagrebu. Kako smo bili veseli snidenja; obenem je bilo žalostno za naju pri pogledu na sestro, ki je s pomočjo stola še lahko malo hodila. Pogreb je bil 20. maja iz samostana, katerega se je udeležilo več kot 60 sester in nekaj žlahte iz Jarš.Pokopališče je eno uro ven iz Zagreba, tako so morali najeti avte in dva busa. Uboga sestra je bila lepo spremljana na svoji zadnji poti k božjemu plačilu. Saj si je zaslužila po tolikem trpljenju. Ljubi Bog ji bodi dober plačnik! Zapušča mene in sestre Ano in Jenie ter brata Miha; zelo veliko sorodnikov tukaj in v Jugoslaviji. Pozdrav, Angela Voje Št. 88, Johnstown, Pa. — Drage članice S.Ž.Z.! Sporočam, da smo imele takozvano pokrito rihto v prid naše podružnice, ki se je precej obnesla v prid ročne blagajne. Članice so se Udeležile v lepem številu. Enako je bila velika udeležba pri skupnem sv. obhajilu na materinski dan, kar je zelo lepo za našo podr. in za krščanske matere. In še nekaj cenjene članice. Kakor ste brale v Zarji, se je s prvini majem začela kampanja za nove članice, katera bo trajala do decembra t. 1. Prav bi bilo, da bi se sedaj ko imate priložnost potrudile in pridobile vsaka vsaj eno novo članico, da bi se naša podružnica malo povečala. Izgubile smo članico Mrs. Gertrude Debevc 389 Linen St., ki je bila dobra in zvesta članica že od začetka 1938. Bila seni večkrat pri njej, a najbolj ie bila žalostna, ker ni mogla v cerkev. Njen dobri sin ji je dal radio, da Je lahko vsaj iioslušala sv. mašo in Pr*' dlgo. Bog ji daj večni mir in pokoj W večna luč naj ji sveti. Vsem ostalin1 izraža naša podr. globoko sožalje. Pozdrav celi S.Ž.Z. Mary Lovše, tajnica FINAL RESULTS OF 24th MIDWEST BOWLING TOURNEY April 2-3, 1960, Joliet, 111. TEAM CITY SCORE PRIZE 1. Horvath Bakery Joliet 2766 $80.00 2. Wally & Shirleys Rivals Snack Joliet 2698 70.00 3. Ermenc Funeral Home West Allis 2670 60.00 4. S.W.U. Sports Club Team #2 Chicago 2652 50.00 5. Kastigar Market La Salle 2650 40.00 6. Dr. Grill Chicago 2640 15.00 7. American Slovenian Home Joliet 2587 15.00 8. St. Paul Federal Chicago 2575 15.00 9. Mericka’s Restaurant Joliet 2574 7.50 Joliet Rivals Club Joliet 2574 7.50 DOUBLES 1. J. Foley - E. Kastigar La Salle 1134 $30.00 2. A. Kahover - J. Ziebert Chicago 1130 25.00 3. D. Nemanich - A. Savol Joliet 1126 20.00 4. L. Foys - C. Tomazin Chicago 1109 18.00 5. L. Putzell - E. Klassovlty Chicago 1097 15.00 6. H Dellvallee - H. Komator Oglesby 1092 13.00 7. A. Verblscer - H. Verbiscer Joliet 1083 9.00 8. G. Niedzielko - A. Vucko Chicago 1082 4.40 L. Ovnik - D. Nauheimer Chicago 1082 4.40 SINGLES 1. T. Sorg Joliet 605 $15.00 2. L. Hasek Chicago 595 13.00 3. A. Bovdik Chicago 589 11.00 4. A. Matthews La Salle 584 9.00 5. M. Stuck Chicago 581 7.00 G. A. Wagner Chicago 580 5.40 7. H. Verbiscer Joliet 571 5.00 8. J. Mlakar Joliet 568 4.00 9. G. Niedzielko Chicago 567 4.00 10. A. Pelko La Salle 564 4.00 11. A. Verbiscer Joliet 564 4.00 12. G. Klainsek Joliet '565 4.00 13. R. Horvath Joliet 562 4.00 14. E- Statkus Chicago 564 4.00, 15. D Nemanich Joliet 557 4.00 16. L. Putzell Chicago 555 4.00 17. J. Foley La Salle 555 4.00 ALL EVENTS 1. T. Sorg Joliet 1750 $15.00 2. S'. Melissa Chicago 1749 12.50 3. A. Vucko Chicago 1731 10.00 4. J. Foley La Salle 1719 8.50 5. E. Statkus Chicago 1664 7.00 6 E. Klassovity Chicago 1657 5.00 7. A Kahover Chicago 1656 4.00 8. C. Tomazin Chicago 1646 4.00 9. A. Wagner Chicago 1630 4.00 10. A. Savol Joliet 1629 4.00 11. L. Putzell Chicago 1627 $ 3.50 12. M. Rachor Joliet. 1622 3.50 13. F. Kozel Chicago 1621 3.50 14. M Rom Chicago 1619 3.50 high game in any series WITH HANDICAP 1. G. Niedzielko Chicago 237 $ 10.00 2. V. Kastelick West Allls 230 8.00 3. G. West La Salle 229 6.00 4. C. Tomazin Chicago 229 6.00 GRANDMOTHERS TROPHY A. Cox Joliet 221 A. Verbiscer Joliet 221 SISTERS’ TROPHY R. Furlan La Salle 22 D. O’Keefe La Salle 224 440 Mother & daughter trophy H. Verbiscer Joliet 208 A. Verbiscer Joliet 221 449 MOTHER-IN-LAW & DAUGHTER- IN-LAW TROPHY J. Leben 201 A. Leben Chicago 207 408 & Trophy Tie & Trophy & Trophy & Trophy Tie 38 teams were entered and 96 doubles competed, Chicago was tops with 13 teams in the tourney, Joliet second with 11 teams. Continued from p. 148 tainers they kept Joliet guys buzzing around like crazy. Bill O’Keefe of Ottawa took the whole show — he was elected as the Major domo and mascot of the classic. He had money at more places at the long bar than any captive in existance. Of course Joliet had the most tables in the dancing hall the most notorious was Tillie Sorg’s table twenty crowded around celebrating her winning the singles crown. She was joined by the happy Horvath Bakeries who won the team events the next day. Besides the august presence of the Supreme officers: Josephine Livek, supreme president; Josephine Železnikar, supreme treasurer; Corrine Leskovar, Editor of Dawn there were also the gracious state presidents: Mary Muller of Illinois and Rose Kraemer of Milwaukee. We were all so happy in having as one of our special guests the K S K J Supreme Officer, Mary Petrich who has been acclaimed as the foremost fraternalist in the State of Wisconsin, Congratulations ! The championship of the team events was rolled on the 10:30 squad by some who we doubt went home from the celebration the previous night — It was the mighty Horvath Bakery — they lost the Joliet S W U league championship — and all their tears turned to those of joy in winning the coveted Mid West S.W.U. Championship. Congratulations are in order to the Chicago S.W.U' which came came in with 13 teams — beating our local entry of 11. Next year’s tournament will be held in Milwaukee and according to the reports rendered by Rose Kraemer, State President and Marie Floryan — the greatest preparations will be made to handle the event in a most similar fashion as Joliet did — and even better in some respect. Thanks, we’ll be there. Looking again thru the registrations we find those grea*. scribes of the K S K J’ “Our Page”, Anne Wisniewski and Rose Shubert. Congratulations Ann and Rose! We follow you — hope to see you In the S.W.U. “Dawn” one of these days. Prominent among the guests was that great Chicago oil man, John Železnikar. Jo Michalak of La Salle couldn’t get a song going no how. The West Allis-Milwaukee caravan made a most impressive sight all dolled up in their carnations attending 9 O’clock Holy Mass In our St. Joseph’s Church. It was most significantly symbolic of what the S.W.U. stands for and above all of it’s mundane attainments. Congratulations ladies you were most inspiring. There are so many other incidents and episodes that could be added to this report and we of Joliet are most grateful for It was you visitors joined with us that our 24th Annual S.W.U. Tournament was such a stupendous success. Josephine Sumic PATRONIZE OUR ADVERTISERS DR. FRANK T. GRILL PHYSICIAN and SURGEON Office 1858 W. Cermak Rd., Phone CAnal 6-4955 Chicago 8, Illinois JOHN ZELEZNIKAR and SONS FUEL OIL 2045 W. 23rd St. VI 7-6891 Chicago 8, 111. We have a home to fit your needs! LUDWIG A. LESKOVAR Real Estate & Insurance 2032 W. Cermak Rd. Chicago 8, 111. VI. 7-6679 JOS. ZELE & SONS, INC. TWO COMPLETE FUNERAL HOMES 452 East 152nd St. 6502 St. Clair Ave. IV. 1-3118 Cleveland, Ohio EN. 1-0583 Ample Parking Facilities Nad pol stoletja že nudi ljubeznivo bratsko pomoč svojim članom in članicam, vdovam in sirotam v slučaju bolezni, nesreče ali smrti KRANJSKO SLOVENSKA KATOLIŠKA JEDNOTA Najstarejia slovenska podporna organizacija v Ameriki Certificates: 48,000 Premoženje: $13,000,000.00 K.S.K. Jednota sprejema moške in ženske od 16. do 60. leta starosti; otroke pa takoj po rojstvu in do 18. leta pod svoje okrilje. K.S.K. Jednota Izdaja najmodernejše vrste certifikate za odrasle in mladino od $250.00 do 15,000.00. Če še nisi član ali članica te mogočne katoliške podporne organizacije, potrudi se in pristopi takoj — bolje danes kot jutri! Starši, vpišite svoje otroke v K.S.K. Jednoto! Za pojasnila o zavarovalnini vprašajte tajnike ali tajnice krajevnih društev KSKJ v vaši naselbini, ali pa pišite na: GLAVNI URAD 351-353 No. Chicago Street Joliet, Illinois ASK FOR FREE SAVE-BY-MAIL KIT DR. VICTOR R. CERCEK ZOBOZDRAVNIK — DENTIST 1930 West Cermak Rd. Tel.: Bishop 7-7179 CHICAGO 8, III. PARK VIEW LAUNDERERS AND CLEANERS A Service to Fit Every Budget 1727-31 W. 21st Street CAnal 6-7172-73 CHICAGO ZEFRAN FUNERAL HOME 1941-43 WEST CERMAK ROAD LOUIS J. ZEFRAN CHICAGO 8, ILL. ELIZABETH L. ZEFRAN Funeral Directors A Embalm«™ Virginia 7-8688 Ermenc Funeral Home 5325 W. Greenfield Ave. EVergreen 3-5060 Milwaukee, Wisconsin R.GRDIHR&S0NS ZA POHIŠTVO IN ZA POGREBE Za vesele In ialostne dneve Nad 56 let že obratujemo naše podjetje v zadovoljnost naših ljudi. To je dokaz da je podjetje iz — naroda za narod. V vsakem slučaju se obrnite do našega podjetja, prihranili si boste denar in dobili stoprocentno postrežbo. Tel.: HEnderson 1-2088 Cleveland 3, Ohio Podružnica: 15301-07 Waterloo Rd. Tel.: KEnmore 1-1235 Cleveland 10, Ohio Pogrebni zavod: 1053 E. 62nd Street Tel.: HEnderson 1-2088 Cleveland 3, Ohio 17002-10 Lake Shore Blvd. Tel.: Kenmore 1-6300 Cleveland 10, Ohio