P)VERTISE Ш THE BEST NE NEWSPAPER ★ Commertcal Prinling of AU Kinds EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI Čitaielji v: CHICAGI, NEW YORKU. DETROITU. sploh po in izven Amerike VOL. XXXVnL—LETO ХХХУШ. CLEVELAND, OHIO, TUESDAY (TOREK), NOVEMBER 29, 1955 ŠTEVILKA (NUMBER) 227 Zadnje vesti Severni Ohio s Clevelandom je zajel sneg. Za danes je Spoved ta* da ga bo zapadlo do štiri inče in bo najvišja temperatura dneva 20, najnižja stopinj. Sinoči smo imeli v ^velandu osem, v Daytonu na-Prinier pa celo sedem stopinj, ^oraj rekord mraza za ta dan. Najbolj mrzli kraji so v Monta-kjer imajo celo 17 stopinj N ničlo. V Akronn so polovili oziroma ^ % udale dekleta, ki so v po-^Uševalnici zadavile svojo nad-'^ndco. Zadnja peta se je skri-Vala v kletnih prostorih, pa jo ^ttraz pregnal na svetlo. Dvoje klet je zunaj polovila policija, '^вје se je kmalu po dogodku predalo. Dekleta so stara 17 let, in stojijo pred ob-premišljenega umora. Rav-®^teljica zavoda pa trdi, da se more govoriti o kakem umo-Nasprotno le o nesrečnem "'чбаји. ^ Denverju bi se bila morala .^^j začeti razprava zoper ®hna Grahama, pa se je odlo-_ ^ Ha 9. decembra. Graham je ^oj zagovor zopet spremenil P'^vi, da je pri vsej stvari ^olžen, ker je njegova mati e>a hotela napraviti samomor. za znano ekspltaijo dinami-v kovčeku Grahamove mate-' H' je pokopala letalo In 44 ^kov blizu Denverja. A.dlai Stevenson se nahaja «. AdT®' o»tal štiri dni. J ^ je s sprejemom zelo za- ^^oljen in je potrdil, da se je Ij. ®^j v Floridi v primeri z vo- апц leta 1952 bistveno spre-'ђепЦ. ^Gdsednik demokratske Butler je obljubil, da se ^^kratje v ameriško zunanji J^tiki pri volitvah leta 3956 ne UtilT s kritiko zunanje po-® Če republikanci ne bodo Ц Za Volilno propagando aj^-4o z mirom, ki da je v svetu, u/ j® zasluga republikanske "^nistraci je. ђ ^^es se v Parizu ponovi igra ^upnici ali nezaupnici vladi, je, da bo predsednik ђ. ® Edgar Faure dobil nezaup-jj bo moral odstopiti. Nje-vlada je po številu 21. po g sveto\'ni vojni. Politično cevalo za nestalne francoske ^^ere. New Castle, Indiana, podpi-novo delovno pogod-. ' ki naj velja za dve leti v pod-Perfect Circle Corp. Po-j prtja so se vršila cel mesec ђ ' j® pa za stavko, ki je bila in krvava in je moralo Vo^ Р<^б1, kakor znano, tudi 1»'^^®' Stavka se je bila zače-24. julija. "Moskva" je javil, da so ki ^ znanstveniki napravili ij^vila, ki da bodo pregnala ^0 rak kakor tudi jetiko. TUDI KANADA IMA PREVEČ ŽIVEŽA NA ZALOGI ziveza OTTAWA, 28. novembra—Nadprodukcija skrbi kanadsko vlado. Pridelek pšenice v letu 1955 je ocenjen na 500,000,000 bušljev. Kanadska vlada bo imela tako skupno 1,000,000,000 bušljev pšenice na zalogi. Izvoz kanadske pšenice je v zadnjih treh letih nazadoval, pridelek v letu 1954 in 1955 pa zopet napredoval, tako da je Kanada druga za Združenimi državami, ki lahko izvaža ogromne količine pšenice na svetovni trg. Kanada občuti, da se je za'* ' njene agrarne pridelke zmanjšal ГбрићИк&ПСбУ tako angleški, kakor francoski in nemški trg v Evropi. Velika Britanija, ki je bila največji odjemalec kanadskega žita, je svoj pridelek žita zvišala 50 do 60 odstotkov nad pridelkom pred zadnjo svetovno vojno. Francosko kmetijstvo si je izdelalo program, da postane Francija izvozna država, ki se s kmetijskimi pridelki enako ponaša, da se višajo, pa rabijo trg za izvoz. Tudi Zapadna Nemčija se je dvignila ne samo industrijsko, marveč tudi agrarno. Kanadska vlada pa nima skrbi samo radi žitaric, marveč radi zalog drugih živil. V Kanadi so nakopičene tudi ogromne zaloge masla. Vlada objavlja pregled, da znašajo samo zaloge masla letos 95,000,000 funtov, to pomeni, da 15,000,000 funtov več kakor v letu 1954. Tudi v Kanadi so se sprijaznili z dejstvom, da se kmetijstvo modernizira, da se pri obdelovanju zemlje uporablja modema tehnika. Še leta 1939 je bilo 30 odstotkov kanadskega delavstva zaposlenega pri kmetijskih delih. Ta odstotek je že v letu 1946 padel na 25 odstotkov, moderna tehnika pa ga je potlačila še bolj navzdol. Koncem leta 1954 je bilo na kanadskih poljih zaposlenih le še 16 odstotkov kanadskega delavstva, ali skoraj polovico manj kot v letu 1939. Z manjšo delovno silo, pa z večjo uporabo moderne tehnike se je kanadski kmetijski pridelek visoko povišal. V Ameriki se posvetujejo Kriza ameriških farmarjev je prisilila zveznega kmetijskega tajnika Ezro Bensona, da je sklical k sebi veliko konferenco kmetijskih strokovnjakov iz vseh 48 držav, kakor tudi iz Puerte Rico. Konferenca bo trajala teden dni. Gre za vprašanje, ali je mogoče napovedati, da se bodo agrarni produkcijski stroški znižali in kaj bo s ceno. Cena kmetijskim pridelkom je od konca vojne padla za 25 odstotkov, v takem razmerju pa se niso znižali produkcijski stroški. Za leto 1956 napovedujejo, da ne bo bistvenih sprememb. trt ^^ston Churchill dopolni ju ^ sredo, 81 let starosti. Sam ^^bi trdi, da se je redkokdaj ŽufM t"di zdravstveno po- kot se počuti sedaj. ^ ^Sentinel«, vlada je javila, Ust Ч največji argentinski ihi Prenza" nazaj njegove-lastniku privatniku ^^»erto Pazu. Alberto Paz se J- . v New Yorku. list je bil ђЈ^ ®®jen po Peronu, ki ga je dal ^^^Polago delavskim unijam. Klub Ljubljana Nocoj ob 7.30 uri se vrši redna seja kluba Ljubljana v Ameriško jugoslovanskem centru na Recher Ave. Vabi se članstvo na polnoštevilno udeležbo ker bo več važnih stvari za rešiti. CHICAGO, 28. novembra — Za sredo in četrtek napovedan prihod v Chicago .ustva republikanske stranke. Na teh sejah bo vodstvo izdelalo program za občni zbor stranke, ki bo prihodnje leto v San Francisco in bo določil republikanskega predsedniškega in podpredsedniškega kandidata. Glavno besedo na teh sejah bodo imeli poleg predsednika izvršilnega odbora stranke Leonarda Halla, kmetijski tajnik Ezra Benson, Henry Lodge, ki je šef ameriške delegacije pri Združenih narodih, pa tudi tajnik za delo v federalni vladi Mitchell. Iz imen najavljenih govornikov se da sklepati, da bo na prihodnji konvenciji stranke treba obravnavati tri najglavnejša vprašanja: agrarno in delavsko, zato kot govornika Benson in Mitchell, pa mednarodno, zato nastop Henrya Lodgea. četudi je splošna ameriška javnost za ameriško sodelovanje z Združenimi narodi, so na drugi strani na delu tis^, ki zahtevajo, da naj Združene države izstopijo iz ZN. Leonard Hall je po sestanku Eisenhowerjem dejal, da Eisenhower ni ne odklonil, ne pritrdil k predsedniški kandidaturi. POŠTENI VOZNIK V Bostonu iščejo neznanega potnika, da prejme nazaj preveč plačano voznino. Voznik taksija William Ebstein je vozil neznanca in je voznina znašala 65 centov. Potnik je mislil, da je plačal voznino z enim dolarjem, enako voznik Ebstein. Ebstein je bankovec izmenjal in dal nazaj potniku 35 centov; potnik je to sprejel, ker je bil prepričan, da je plačal z dolarskim bankovcem. Pozneje je voznik Ebstein sprevidel, da gre za zmoto. Ni šlo za en dolar, marveč za bankovec sto dolarjev.,Ta bankovec čaka na policiji v Bostonu, da pride po njega lastnik, ki je bU v zmoti in ga je bil zamenjal z do larskim bankovcem. TURIZEM NESE Važna postavka v italijanskem državnem proračunu so dohodki iz turizma. Italija je v letošnjem letu izvedla uspešno propagando. V prvih devetih mesecih je obiskalo Italijo 9,-300,493 inozemskih turistov. Italijanski turistovski urad se hvali, da je letošnji poset tujih izletnikov v Italijo kar za dvajset odstotkov višji od lanskega. DEBELI LJUDJE VOZIJO BOLJ VARNO? V Philadelphiji so prišli do sledečih skušenj, kdo bolj varno vozi, ali debeli ali suhi ljudje. Rezultat je bil ta, da je za volanom v avtomobilu previdnejši pri vožnji tisti, ki jo bolj debel, kot pa oni, ki je suh. Kje pa je vzrok temu pojavu? Opazovali so debele in suhe pešce, pa so spoznali, da se suhi, če se preriva skozi množico, ne ozira preveč ne na levo, ne na desno, ampak dere kar naprej. Debeli pa tega ne morejo storiti že radi svoje debelosti in gledajo na levo in na desno, kako se bodo prerili, pa da ne bodo ob koga dregnili. Ta zavest debelih peščev ostane, četudi podzavestno, v njih tudi tedaj, ko sedijo za volanom. Poglej na levo in na desno, vozi počasi in skrbi, kako se boš preril tam, kjer je veliko avtomobilov, kakor se preriješ kot pešec tam, kjer je veliko ljudi. * Za vsako stvar je treba vaje in učenja. Na cleve-landskih šolah so leta 1937 uvedli pouk o vožnji z avtomobili. Plača se pristojbina okrog treh dolarjev, pa dobi srednješolec, kakor tudi srednješolka prav temeljno znanje, kako ravnati z avtomobilom pri vožnji. Od leta 1937 se je teh tečajev udeležilo več kakor 50(000 srednješolcev in srednješolk, Id je ob koncu tečaj4 doMlo tudi dovoljenje za vožnjo. * Kanadska policija je prišla do prepričanja, da je najbolje opazovati nepravilne voznike—iz zraka. Helikopter je moderen. V Kanadi so sklenili, da bodo na glavnih cestah zasledovali nemarne voznike s helikopterjem, ne pa s policijskimi avtomobili. Praktično so to nadzorstvo iz zraka že uvedli nad glavno cesto Toronto-Niagara in se je vsa stvar prav dobro obnesla. NOVI GOSPODARSKI NAČRTI V JUGOSLAVIJI; MARŠAL TITO POSNEMA RUSA MALENKOVA BULGANIN IN HRUŠCEV V BURMO RANGOON, Burma, 28. novembra—Dne 1.. decembra je najavljen v Rangoonu, prestoUci Burme, prihod ruske delegacije, kateri načeljujeta predsednik sovjetske vlade Nikolaj Bulga-nin in glavni tajnik komunistične stranke Nikita Hruščev. Ko je bil predsednik vlade Burme Nu v Moskvi, so mu tam priredili nadvse svečan sprejem. Da se oddolžijo Rusom za prijaz- sko delegacijo nadvse svečano sprejeli. Rusi ostanejo v Burmi teden dni. Komunistična stranka je v Burmi prepovedana. Komunist so se zatekli v džunglo in ker je sovjetska delegacija izrazila željo, da se spozna s komunist in njihovim delom, jim bo domača vlada dala na razpolago letalo, da bodo Rusi iz letala lahko opazovali vojne operacije komu- KONČNO—VSE PRIDE NA DAN V Kearney, Neb., je kmetovalec Fletcher Nelson pred štirimi leti pri oranju izgubil svojo denarnico. Ko je oral isto njivo, je "izoral" tudi denarnico, v kateri je . bilo nepoškodovanih $80. V Clevelandu je John Kolesar, knietskih zadrug? ko je lovil ribe ob Lakewood Park našel denarnico, v kateri je bilo $1.68. V denarnici je bila osebna izkaznica, ki je pokazala na lastnika. Ta je bil neki Thomas Collins, ki se je spomnil, ko je dobil denarnico nazaj, da jo je bil zgubil leta 1951 pri ribarjenju Rocky River. ZA BOLJŠO PREHRANO, ZA VEČJO ZUNANJO TRGOVINO Jugoslavija posnema Rusa Malenkova, ki je kot predsednik sovjetske vlade zagovarjal novo gospodarsko politiko, da naj se omeji težka industrija, dvigne pa srednja in lahka, ki bosta pomagali, da bo sovjetsko ljudstvo bolje oblečeno in bolje hranjeno. Vsled te politike je Malenkov moral iti iz predsedstva vlade. V Rusiji je zmagala struja, ki zagovarja popolno izvedbo petletnega gospodarskega načrta, v tem pa je glavni povdarek na težki industriji. Po poročilu iz Beograda je Ti-"" to priznal, da se mora jugoslovanska vlada posvetiti bolj lahki industriji in kmetijskim vprašanjem. Razvoj težke industrije da je dosegel že zadovoljivo stopnjo, pa se Jugoslavija lah-^ ko posveti potrebni srednji in lahki industriji, pa tudi kmetijskim vprašanjem. Tito je nadalje priznal, da se je preveč denarja potrošilo pri zidanju nepotrebnih stavb, vzeto tudi krajevno, zanemarili pa so se veliki načrti na daljšo dobo. Tito je obljubil, da bo jugoslovanski konsument dobil v kratkem času na razpolago dovolj blaga za domače potrebe, cene pa bodo odgovarjale kupni moči posameznika. Jugoslaviji grozi po tem poročilu inflacija. Prinesli smo vest, da bodo dali v promet bankovce po pet tisoč dinarjev. Tito nadalje obljublja, da bo dvignil, in to čim preje, jugoslovanski življenski standard, spravil pa tudi v ravnotežje trgovsko bilanco, to se pravi, da bo Jugoslavija skušala uvoz prilagoditi izvozu in da uvoz iz tujih držav ne bo prekašal jugoslovanskega izvoza v tuje države. Prvo vprašanje je, kaj bo Jugoslavija drugam izvažala. V odnosih do jugoslovanskih kmetov je Jugoslavija večkrat spremenila svojo agrarno politiko. Prve revolucionarne zahteve po brezpogojnih prisilnih kmet-skih zadrugah so se kasneje omilile, da je bil pristop k zadrugam le še prostovoljen. Tito je sedaj najavil, da nima namena odpovedati se socializaciji kmetskega življenja. Ali se bo Jugosalivaja povrnila nazaj k politiki, ki jo je opustila pred tremi leti in je takrat celo razpustila večje število prisilnih Tito je nadalje napovedal, da gre meseca decenibra tako v Egipt, kakor v Abesinijo k cesarju Haile Selassiu. Povabilo, da gre v Abesinijo, je prišlo v Beograd iz Abesinije. Ameriški komentar k temu predstoječemu obisku Tita je ta, da je vse skupaj v zvezi tudi z zadnjim obiskom ameriškega državnega tajnika John Foster Dullesa, ki je bil Tita obiskal dne 6. novembra na Brijonskih otokih. Tito, ki povdarja nevtralnost Jugoslavije in mir, naj zastavi svoj vpliv v Egiptu, tudi v Abesiniji, da se spravijo s sveta napetosti na Srednjem vzhodu, v prvi vrsti med Egiptom in judovsko državo Izrael v Palestini. Ameriški držarai tajnik John Foster Dulles je Titu pripoznal važnost njegove posredovalne vloge, ki zna končno imeti tudi uspeh. Kje so vojni ujetniki? BONN, Zapadna Nemčija, 28. novembra — Zapadnonemška vlada je izdala pregled, koliko nemških vojnih ujetnikov so Rusi vrnili. Ko je bil kancler Konrad Adenauer v Moskvi, je sovjetska vlada predložila seznam 9,626; 5,863 jih je bilo vrnjenih nazaj v Nemčijo, nadaljni transporti pa so od 20. oktobra dalje izostali. (Ena razlaga je ta, da Moskva pritiska na zapadnonemško vlado, da ta čim preje da svoje soglasje k imenovanju Zorina za sovjetskega poslanika v Bonnu, pa da tudi od svoje strani hitro imenuje nemškega poslanika v Moskvi. Ker zapadnonemška vlada ni ne pritrdila sovjetskemu poslaniku, ne imenovala svojega poslanika, so Rusi prekinili z vračanjem nemških ujetnikov.) Zapadnonemška vlada trdi, da je celo 1,200,000 Nemcev, ki so bili na vzhodni fronti, pa je njihova usoda popolnoma neznana. Obračajo se na ves svet, da kdor kaj ve o njih, naj to javi za-padnonemški vladi. JANKO ROBIC Preminil je Janko Robič, p. d. Pintarov, stanujoč na 4502 St. Clair Ave. Star je bil 60 let in je bil rojen v Busevacu na Hrvatskem. Delal je pri Patterson Sargent Co. Tu zapušča sestrič-no Barbaro Robich, v starem kraju pa brata Jakoba in sestro Katarino. Pogreb se vrši v sredo popoldne ob 1.30 uri iz Golubo- vega pogrebnega zavoda. * Pogreb pok. Milan Jenko Pogreb pokojnega Milan Jenko, o čigar smrti smo včeraj poročali, se vrši v sredo iz Bunker Bros. Mortuary v Las Vegas, Nev., na ondotno pokopališče. MAMILA, TUDI ENA OD RAK RAN nost, bodo tudi v Rangoonu ru- nistov po džunglah. Iz bolnišnice Po 13-dnevnem bivanju v Eu-clid-Glenville bolnišnici se je vrnil na svoj dom poznani Mr. John Unetič, 1134 E. 76 St. Prav lepo se zahvaljuje za obiske, darila in voščilne kartice. Še vedno se nahaja pod zdravniško oskrbo in prijatelji ga sedaj lahko obiščejo na domu. V bolnišnici V Memorial bolnišnici v Geneva, O., se nahaja poznani Mr. Anton Bartol, ki je svoječasno vodil grocerijsko trgovino na Prosser Ave. in E. 55 St., zadnje čase pa gostilno na Hubbard Rd. v North Madison, O. I Želimo mu, da bi se kmalu zdrav ! vrnil na svoj dom. v Rimu je mednarodna policija zaplenila visoko količino mamil, katere je bilo tihotapskim potom, torej nezakonito, spraviti v Združene države. Policijski agentje so navedli številke, da je šlo za 210 funtov morfija in za 1,936 funtov opija. Tihotapci so imeli pri sebi vse tehnične priprave, da spremenijo opij v morfij. Vrednost zaplenjenih drog se je ocenila na $4,000,000. * Ohio s Clevelandom vred je tudi eno od središč trgovine z drogami—mamili. Ameriški senat vodi širom Amerike potom svojega pododbora preiskavo, kje in kako cvete trgovina z mamili. Zasliševanje in preiskava se je vršila tudi v Clevelandu. Šef clevelandske policije Story je pričal, da se lahko spravi v zvezo z drogami kakih 40 odstotkov vseh izvršenih zločinov. Zaslišanih je bilo več prič, posebno onih, ki so vdane mamilom. Te priče so izpovedale, da so izdale, oziroma izdajajo na dan $20 do $200 samo za droge. Za ženski svet, če nima denarja, velja da se pač proda prostituciji, da pride do denarja za droge. Ohijski državni tožilec William 0'Neil računa s tem, da je v Ohio kakih 15,000 oseb zastrupljenih po drogah, ki so potrošile za droge najmanj $75,000,-000. Senator Price Daniel, ki vodi preiskavo in zasliševanja, je izrazil sodbo, da je v Združenih državah najmanj 60,000 znanih zastrupljenih po drogah, dočim je na primer v Angliji le koma; 400 ljudi, ki so postale žrtve mamil. REKORDNA PRODUKCIJA JEKLA Leta 1953 je ameriška industrija jekla postavila rekord. Takrat je producirala 111,609,719 ton jekl«i. Kapaciteta ameriške industrije jekla je sedaj, če se izrabi sto odstotno, 120,000,000 ton jekla na leto. Kapaciteta se stoodstotno še na izrablja. Vendar pa glasilo te industrije Steel Magazine napoveduje, da če bo šlo po sedanji poti naprej, bomo v letu 1955 dosegli vsaj produkcijo 105,530,000 ton jekla. "ENAKI DRŽIMO SKUPAJ" V Ameriki obstoja organizacija Alcoholics Anonymous, ki ima glavno skrb, da združuje prave alkoholike, drugi nimajo pristopa k tej organizaciji, pa jih s posebno metodo ozdravi te bolezni. V Lincolnu, Nebraska, so začeli s podobno akcijo tisti, ki so bili bolni na duševnih boleznih. Organizaciji so dali ime Recovery Unlimited, K tej organizaciji imajo pristop taki, ki so bili duševno bolni, njihovi prijatelji, kakor tudi zdravi člani njihovih družin lahko postanejo podporni člani, zdravniki in socialni delavci pa le častni člani. Namen nove organizacije je ta, da bivši umobolni s pomočjo skupnosti ozdravijo, da postanejo zopet normalni ljudje. Iz stare domovine Poznana Mrs. Mary Vogrin se je v nedeljo vrnila z obiska v stari domovini na svoj dom na 19603 Shawnee Ave. Potovala je z letalom in v New Yorku jo je pričakal Mr. August Kollan-der, ki jo je spremil do Cleve-landa. Včeraj pa se je z letalom pripeljala Miss Vida Košnik iz Cerknice pri Rakeku k starišem Mr. in №-8. Martin Košnik na 6223 Glass Ave. Vse potrebno za obe potnici je preskrbela tvrdka Kollander. Iz Jugoslavije v Kanado sta odpotovala dne 28. nov, Mr, in Mrs. Kacarevič in sicer z ladjo. Potujeta s posredovanjem Bled Travel Service, 6113 St. Clair Ave, "ENAKOPRAVNOST" Owned and PuB/lshed by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. 8231 ST. ĆLAIR AVENUE CLEVELAND 3. OHIO HEnderson 1-5311 — HEndertoa 1-5312 Issued fevery Day Except Saturdays, Sundays, Holidays and the First Week in July SUBSCRIPTION RATES — (CENE NAROČNINI) By Carrier and Mail in Cleveland and Out of Town: (Po raziiašalcu in po pošti v Clevelandu in izven mesta): For One Year—(Za eno leto)___________ For Six Months—(Za šest mesecev) _!__ For Three Months—(Za tri mesece)____ -$10.00 - 6.00 . 4.00 For Canada, Europe and Othei Foreign Countries; (Za Kanado, Evropo in druge inozemske države): For One Year—(Za eno leto) -$12.00 . 7.00 _ 4.50 t'or Six Months—(Za šest mesecev)__ For Three Months—(Za tri шезгсе)__ Entered as Second Class Matter April 26th. 1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March 3, 1879. 104 COSPEJ CILKI — NAŠI PRIJATELJICI Delo, ki ga opravljaš dolgo, resno te utrudi. Pametni k ne dirja brez odmora v daljo, ■ da se sredi pota, zgrudi. Zatorej sredi naporov kdaj pa kdaj pošto j in se odpočij. Vdihaj sveži zrak in se novih sil napi). In ko čutiš, da si že spočit in poln sil— sedi spet v čoln, razpni jadro primi za krmilo in kreni z novo silo v mladostni cilj. Litija, Slovenija Jože Župančič. (Zgornjo pesmico je posvetil naši zaslužni bivši dolgoletni gl. predsednici, Cilki Subel, časnikar in profesor v pokoju, Jože Zupančič—v priznanje ob zaključku njenega predsedovanja. Priobčena je bila že v dnevniku Enakopravnost, (ker je dospelo poročilo prepozno za mesec oktober) a jo želimo ponatisniti v naši uradni izdaji ta mesec. M. Ivanusch, ur.) TOPLO IN ISKRENO VOŠČILO! Vsem našim dragim članicam širom Amerike želimo prav lepe in sreče polne božične praznike! Istočasno apeliramo, da se pri nakupovanju božičnih daril kjerkoli mogoče poslužujete domačih trgovcev in podjetij. Kot celota štejemo le toliko, imamo ie toliko skupnega upliva, kot smo kulturno in gospodarsko močni.—Spomnimo se tudi našega glasila Enakopravnosti. Pridobivajmo ji naročnikov in naklonimo ji naša naročila raznih tiskovin. Roka roko umije, obe po obraz! In članice, obiščite gotovo letno sejo vašega krožka. Srečale se boste z dragimi znamkami in prijateljicami, slišale o napredku krožka, izmenjale darila, pri nekaterih krožkih zvedele tudi za "prijateljice neznanke" in sploh prebile nekaj lepih uric v ozračju prisrčne domačnosti. Torej še enkrat—za Božič vse najboljše! Mary Ivanusch, urednica. UREDNIŠKA OPOMBA Ker je že skrajni čas, da zaključimo s priobčenjem našega konvenčnega zapisnika in ker je ta mesec mnogo poročil, rednih in zaostalih, je izostalo v tej številki več drugega materijala le for the Maternity Clinic in Ljubljana, Slovenia! j Imagine, they have to wash a ton and a half of wash! every day—by hand—Christmas is the time of good will' and giving. Let us share our abundance with our folks-across the ocean! That is religion and brotherhood in action! I Mary Ivanusch, Editor. URADNA PRILOGA PROGRESIVNm SLOVENK Naš Progresivni čebelnjak Poročila o delu, načrtih in uspehih naših krožkov (Vsi prispevki morajo biti y uradu urednice Mrs. Mary Ivanusch. R.F.D. I, Chardon, Ohio najkasneje do 15. v mesecu.) Lep uspeh bazarja. Kr. št. 2 sprejel 4 mlade članice. Matere, le tako naprej! CLEVELAND, St. Clair Ave. —Uspeh našega bazarja je bil jako dober iz finančnega, kakor tudi moralnega stališča. Najpr-vo se zahvalim šivalnemu krožku za tako lep kvilt, katerega je dobila Anna Broomhead, hčerka naše pridne zapisnikarice, Rose Retar. Sledeče žene, ki so tako pridno šivale, naj prejmejo zahvalo: Mary Stokel, Jennie Skuk, Liz Belaj, Prances Okorn in Frances Legat. Vse imenovane so šivale poleg kovtra tudi vajšnice, predpasnike in robčke. Dalje naj prejmejo zahvalo sledeče, ki so tudi šivale in darovale predpasnike, vajšnice, itd.—Ana Belle, Liz Belaj, Jo-sie Boyance, Ann Gabrenja, Jo-sie Grlica, Josie Meznaršič, Jennie Mandel, Helen Mikuš, Viki Poljšak, Ann Filipič, Milka Slabe, Frances Gorshe, Ana Pen-gov, Rose Retar, Josie Tratnik. Marie Zakrajšek in mati, Mary Zakrajšek, Gertrude Skiljan, Ursula Trouskouski, Olga Shut-te, M. Somrak, J. Martinjak, Louise Močnik, Mrs. Zernel, Rose Buh, Justine Girod, Frances Oblak, Mrs. Anton Meznaršič, Frances Juretič in tudi naša Gusti Frančeškin iz daljnega G'reenwood, Wise., nas ni pozabila. Poslala nam je dva robčka, par povštrov in lep doili. Hvala vsem! Tudi peciva so naše pridne članice veliko darovale: Barbi Babnik, Mrs. Intihar, Ant. Meznaršič, Marie Zakrajšek, Mary Zavrl, Frances Okom, Jennie Skuk, Ann Gabrenja, Malka Bo-žeglav, Alice Mirtič, Katarina Selan, Mary Holzheimer, Mary Ivanush, Miss Bolta, Anna Belle, Kati Bradač in Mimi Kraso-vec pa lepe kvačkane "shawls;" Jennie Dagarin nam je poslala krasen prt iz Slovenije; Ivana Shiffrer in Urška Mulej pa zlate kapljice. Hvala tudi Mr. in Mrs. Turkman, ki sta prinesla in razstavila veliko lepih ročnih izdelkov iz Slovenije, da je olepšalo naš bazar. Hvala tudi Rose Jurman in Barbi Babnik za delo v kuhinji, kakor tudi našim ženam iz West Parka, ki so prišle s svojimi družinami. Ne smemo pozabiti čem-pijon prodajalke listkov, Josie Zakrajšek. Vsem zgornjim članicam najlepša hvala za vse in ])a za delo na bazarju, še posebno pa vsem tistim, ki ste prišle kot obiskovalke in kupo-valke. V gotovini so darovale sestre Josie Bizjak, Poljane, Rose Kern urednica Mary Ivanush nam je poleg peciva, prinesla njenih lepih poljskih pridelkov in kisle smetane, kar smo vse lepo prodale. Hvala, Mary. Na zadnji seji smo sprejele t novo mlado članico, Mary Holz-'lo'mor, hčerko naš? dolgoletne članice. Angele Debeljak, Roso Znidarsic in Mary SilšoI, hčerke naše vnete članice iz West Parita, Rose B ih in Julia Sušel, hčerko naše dobre članice Mrs. Znidarsič. Lo tako naproj! I/n nas l)o voliko "toamov" mater in hčork ali "mothor and daughter," vpišite še vse ve druge vaše hčerka v naše vrsto! Prihodnji mesec bomo imele izmenjavo daril v vi ednosti SI.00 in Christmas party in zato vas vabim, da se gotovo udeležite letne seje polnoštevilno, da bomo vse skupaj, kot ena sama velika prijateljska družin?. Vas pozdravlja vaša preasednica, Cecilia Subel. Progresivne Slovenke v Sheboygan, Wise. št. 12 se oglašajo. Letna seja 7. decembra SHEBOYGAN, Wise.—Drage članice, naznanjam vam, da se vrši glavna letna seja 7. decembra, t. j. prvo sredo v mesecu v Standard dvorani, Ind. Ave. Pridite gotovo vse ker volile bomo nov odbor in imele več važnih točk za rešiti. Žal, so bile dosedanje seje slabo obiskane. Največkrat smo bile navzoče samo odbornice. Kaj je temu vzrok mi ni znano. Poleti je izgovor, da je prevroče, pozimi pa zopet, da je preslabo vreme, tako da ni nikoli ravno prav. Zato pa opustimo take in enake izgovore in se ogrejmo za skupno delo in bomo vse bolj zadovoljne in vesele. Naša organizacija Progresivnih Slovenk je dobra, njen rekord dela za vzgled vsem drugim ženam. Čeprav nas ni tako veliko, smo pa tiste bolj fest.—Novembra nismo imele seje radi bolezni tajnice, na letno sejo 7. decembra pa pridite res prav vse. Po uradnih poslih bomo imele malo zabave, prigrizka in pijače ter.se malo razveselile še enkrat v tem letu. Voščile si bomo lahko tudi srečno in veselo novo leto. Sedaj naj povem malo resnično zgodbico. V starem kraju so imeli na kmetiji črednika ali pastirja, ki je pasel živino iz cele vasi. In kadar ga je šel zjutraj gospodar klicat, naj vstane in gre z živino na pašo je bilo pi-vo vprašanje: "Kakšno je pa vreme?" Gospodar odgovori: "Oblačno аГ pa bo bilo!" Drugi dan spet enako vprašanje. Gospodar' odgovori: "Jasno, аГ bodo pa šle . . ." To je pomenilo, da bodo krave bezljale po grmovju ker bo vroče in bodo polne muh. Me Progresivne pa ne glejmo na vreme, posebno sedaj decem bra, ko bo naša najbolj važna, leta seja. Upam, da bo lepo. sem pa prepričana, da boste vse prišle pa magari, če bi "preklje padale iz neba."—Malo špasa mara bit! Ali ne? Sedaj pa prav lepo pozdravljam vse Progresivne članice širom Amerike in želim obilo na predka v Novem letu. Ostajam zvesta članica. zapisnikarica kr. 12. Angela Rossman, Glas krožka št. 9 P. S. $50.00 z* pralni stroj porodnišnico CHICAGO, 111.—V novembre je seja sijajno uspela, polna dvorana članic. Poročilo o predstavi in veselici 9. okt. je bilo dobro ; vse članice so bile zadovoljne z uspehom. Poročano je bilo tudi o ma-škeradni veselici, ki bo dne 14. januarja 1956 v Paradise Ball Room, So. Homan in 25th St. S pripravami smo pričcie že sedaj; oddane bodo lepe nagrade. Vsi /ojaki in rojakinje ste vabljeni, da se udeležite ter ako vas ve-peli, pridite v maskah. In vi ir.l«.-di, koliko lepih, veselih uric smo preživeli v vaši družbi lansko leto! Torej vsi, mladi in stari pripravite se za maškeradno veselico Progresivnih 14. januarja, p. 1. f lanks so odobrilo $50 za porodniško kliniko v Ljubljani, (za pralni stroj). Poslale smo na glavni relifni urad Progresivnih v Cleveland. Ja, velikansko, naporno delo so si nadele, vendar njih plača bo hvaležnost mladih mator in od splošnega naroda v Sloveniji. Dalje; čitano je bilo plsnlo Petra Bernika. Kakor vam je že znano, je bil Peter Bemik režiser obeh iger, ki so bile podane 9. oktobra. Imel je mnogo dela in truda in Progresivne so mu iz hvaležnosti poklonile majhen dar, katerega pa je odklonil rekoč, da je pripravljen prispevati ter pomagati po njegovi moči, kajti on ceni delo Progresivnih, ki se izraža v ljubezni do bližnjega. šteje si v^ast, da je tudi njemu mogoče storiti nekaj v ta plemenit namen.—Tisočera hvala, Peter Bemik! Še dalje: poročano je bilo o pikniku, ki se je vršil na mali farmici Justin in Frances Saitz. Kakor sem slišala, so se imeli dobro. Vsi so bili veseli in dobre volje. Justin Saitz je zapel tisto: "En hribček bom kupil, bom trte sadil, prijatle povabil, še sam ga bom pil! Sladko vince piti ... Kako resnično udejstvovana je ta kitica pesmice za Justina. On je res kupil hribček, tam postavil hišico in zasadil trtico. Rojaki in Progresi\Tie se radi pove-selijo pri njih. Tam je gostoljubnost doma. Hvala, Justinu in Frances, ter celi njih družinici za vse! Jennie in Rudi Sedlar sta doma iz starega kraja. Predsednica je pozvala Jennie naj nam nekoliko poroča svoj utise, katere je dobila, ko je potovala po domovini. Pričela je malo bolj plaho, a se polagoma vživela. Podala se je nazaj v rojstni hram. Omenila je, da imajo kruha, oziroma hrane dovolj, a pri-por^oča rojakom, naj še vedno pošiljajo stare obleke in obutev ker jim tam vse prav pride. Ob odhodu v Ameriko v mladosti je zapustila rodno hišo in kraj v zelo slabem stanju, a sedaj sta bila oba presenečena ob povrat-ku. Hiše so prenovljene, da se jih skoraj ne pozna. Jennie je omenila za kavo, da jo imajo zelo radi. Pozdravljena, Jennie ip Rudi! Mary Vertnik je bila med nami po dolgi odsotnosti radi bo-lezni na očeh. Pozdravljena med nami! Nas je zelo veselilo, da se je bolezen zboljšala. Tončka Erdeck je bila tudi navzoča. Povedala nam je, da je bila bolna, vendar nismo nič vedele. Zelo žal nam je bilo. Progresivno, sončni odbor prosi ponovno, da se priglasite za časa vaše bolezni, kajti članice tega sončnega odseka so vedno pripravljene vas obiskati. Torej ne pozabite se javiti, drage članice. Godove so imele: Kati Bernik, E. Andrejašič, M. Alesh, M. Adam, M. Račič, K. Hrvatin, M. Ivkovich, P. Kitk, F. Kristan, B. Nadvornik, ^ F. Blazun, F. Brunner, A. Krasna, K. Luzar. Tisočera hvala za vse darovane dobrote. "Happy birthday!" vam kličem v imenu vseh članic. Dmgega decembra, na petek, ste vse vljudno vabljene na sejo. Bo veliko zabave, odkritje "secret pal," "grab bag" v vrednosti enega dolarja, volitve odbora, prosta zabava ... Nam .че zdi, da imamo veselico vsak mesec na seji. Anton Wencel nam je kazal sUke. Res smo lahko rečeno, ponosne na može, kot jih imamo; vedno so pripravljeni storiti dobro. Hvala iskrena, Anton Wencel ! Pevski zbor "Prešeren" je Jennie Košir. Julia Novak, Frances Stavanja, Leona Vozel, Agnes Zalokar, Jennie Perko, Emma Jane. Mogoče sem katero izpustila. Oh saj res, tudi naša članica, Angela S'skovich je bila (Dalje na 4. strani) Izčrpki konvenčnega zapisnika P. S. v SND. Cleveland, O., 30. aprila, '55 Popoldanska seja (Dalje) Pravila. J. Zakrajšek jih čita v angleščini, M. Ivanusch v slovenščini; J. Plemel čita in tolmači priporočila odbora za pravila in spremembe. Ime organizacije ostane nespremenjeno, istotako vse do točke 6, kjer se spremeni v toliko, da do 55. leta starosti dobijo na novo pristople članice vse privilegije pri krožku v slučaju smrti, izvzemši nagrade. Priporočilo odbora za pravila, da bi postale tajnice krožkov avtomatično delegatke za konvencijo, je razmotrivano toda sklenjeno, da imajo vse članice enake pravice do delegatstva; sprememba je le v toliko, da mora biti vsaka kandidatinja za delegatko, navzoča na šestih krožkovih sejah v konvenčnem letu. Za predlog je glasovalo 27 delegatinj in proti le tri. V točki, glavni odbor se doda k izvršnem odboru tudi prva podpredsednica. Pod dolžnosti gl. odbornic je na priporočilo odbora za pravila sprejeto, da se izvršni odbor udeleži vseh sej prosvetnega in relifnega odbora. Sprejeto je tudi priporočilo, za bi se točke navedle: a, b, C, d, itd. in ne po številkah in namesto tovarišice in prijateljice v točki 14 se spremeni besedilo v sotrudnice in prijateljice. V točki št. 14 bodo določbe glede članic, ki pristopijo po 55. letu starosti usoglašene z novim sklepom. Pod točko 21 je spremenjeno v toliko, da morajo biti krožko- vi prispevki odposlani na gl. urad zadnjega v mesecu, a morajo biti v uradu najkasneje do 5. dne prihodnji mesec. Da se prihrani pri tiskanju, se da tiskati samo spremembe pravil in se jih prilepi čez spremenjene točke. Nova pravila stopijo v veljavo dne 1. julija, 1955 . Za odbor za plače poroča sestra T. Urbanz. Čita stare plače in meni, da so odbornice delale skoro zastonj. Priporoča sledeče plače za v bodoče: Predsednica iz $50 na $75 letno; I. Pod-preds. iz $10 na $15 letno; II. Podpreds. iz $10 na $15 letno in III. Podpreds. iz $10 na $15 letno. Gl. tajnica iz $40 na $60 mesečno; Gl. blag. iz $30 na $45 letno; urednica glasila iz $20 na $30 mesečno. Nadzorni odbor; $5. od vsakega pregleda knjig. Prosvetni odbor: Predsednica iz $10 na $15 letno; ostali dve iz $5 na $8 letno; Refifni odbor: iz $10 na $25 letno; ostali dve iz $5 na $8 letno. Dnevnice delegatk iz $5 na $10 dnevno. Odbor za pravila (5) vsaka po $3; o ' bor za resolucije (3) vsaka P" $4; poverilni odbor (3) vsaka P" $3; odbor za plače vsaka P® $3. Zapisnikarica gl. odbora ® vsak zapisnik redne seje iz $ na $5; izvanredni zapisnik $ • konvenčni zapisnik iz $10 o* $15. Glavna podpredsednica dobi predsedničino in ne svojo čo, kadar nadomešča gl- P'-sednico in vodi sejo. Vse te plače so predlagane ^ odboru za plače in sprejete o" zbornice. Volitve: Za Gl. predsednico s" predlagane C. Subel, A. СгШ ^ M. Bashel. Ker sta Subel in #' shel odklonile, je Anna Grill so* glasno izvoljena. Za I. Podpr®®' nominirane Bashel, Subel, Zaic, Skerl. Sprejme edino ^ Bashel in je soglasno izvoljen^' Za drugo podpredsednico noC^ nirani F. Vider in T. Urban^ Vider odkloni v korist Tončke, je soglasno izvoljena. Za podpredsednico nominirane Сег nelich, Martin jak in Gerz®' Sprejela T. Gerzel in soglasno voljena. Se zahvalijo za izvoU^ in obljubijo, da bodo z veselja delale. Gl. tajnica. Nomini^^ Josie Zakrajšek, M. Dum, Plemel. Slednji odklanjata "j apelirata na J. Zakrajšek, še nadalje sprejme. Ona me in je soglasno izvoljena. glavna blag. ni navzoča, se ^ ne more nominirati in vo ^Predlagane so: C. Subel, ^ Durn. J. Plemel, E. Matko, ' Skuk, F. Gorshe, E. Belaj Zaic in I. Shiffrer. Vse" odWJ' njajo v prid I. Shiffrer, ki je , soglasno izvoljena. Zapisnik^"]! (Joi' ca. Nominirana Theresa T. janc, sedanja zapisnikarica Gorjanc odklanja češ, da je P več od rok k-er se je ravno s® na deželo. Predlagane: Matko, Lokar, Gorshe, Gerbič, škerl, Zaic, Derdich. odklanjajo. Nominira in ra se ponovno na T. Gorj^ nakar sprejme in je soglasno voljena. Urednica glasila: Predlag^^ M. Ivanusch. Ona poudarja, živi izven delokroga in nima P^ like, da bi obiskovala seje la dejansko aktivna. Čuti, (Dalje na 3. strani) Izčrpki zapisnika redne seje Gl. odbora P v AJC na Recher Ave., 14. Nov. '55 i Preds. A. Grill otvori sejo ob 11:30 pop.; navzoče vse razun, M. Lokar, J. Skuk in M. Ivanusch. Zapisnik sprejet s popravki: na konferenci se razstavi tudi delo drugih odborov skupno z relifnim; čitano je bilo pismo zavoda gluhonemih in ne iz šole duševno zaostalih; ves denar relifnega odbora, razun sklada za zavod slepih, se dene v sklad za nabavo pralnega stroja. Sprejet predlog, na priporočilo A. Grill, da se prinese vsa korespondenca, naslovljena na glavni urad Prog. Slovenk, na odborove seje ker drugače se iste ne bo upoštevalo. Gl. taj. J. Zakrajšek poroča: Pravila so sedaj v tisku in čim bodo gotova, bodo raz|)oslana na krožke. Tudi glede članskih certifikatov ima cene in obliko. Bodo mere 8x8; na vrhu ime organizacije, sredi rudeči nageljni in spodaj ime članice. Naroči se jih 4,000 pri Enakopi'avnosti. Taj. ima še veliko uradnega papirja na rokah z imeni prejšnjih odbornic. Sklep, da se da tiskati tisoc tisov z novim odborom, џ pa izroči relifnemu odboi"^ vporabo. Gl. urad prejel potrdilo o P 5 jemu daru za pokojno AS Eršte od sorodnikov iz ne. ф. Stroj za gumbe zavodu, ^ gospodinjski šoli v Mariboi^ , kupi in takoj odpošlje na . log J. Tratnik in to izven panjskega sklada. ^ Na vprašanje I. Shiff''"' kr. št. 9, glede prostovoljnih spevkov za razne dobrodc^^j sklade, če se mora vse na gl. relifni odbor, pojasni Relifnega odbora: zunanji ki, ki zberejo ali sami svote za lokalno organ'^^, iste sami oddajo, le seznam ® to pošljejo tajnici Relif. Prispevke bodisi za domovi"" za morebitne narodne kamp^l^g kot za časa povodnji ali katastrofe, se pa pošlje n» gl. Relifnega odbora. Prosvetni odbor je imel se (Dalje na 3. strani) ENAKOPRAVNOST STRAN 3 Official Page Progressive Slovene Women of America APPEAL TO HELP MATERNITY HOSPITAL CLEVELAND, Ohio — More I two years ago, at the annual conference of the Progressive Slovene Women of America, the Obstetrical and Gynecological Clinic of Ljubljana appealed for a commercial laundry wash-бг, which would not only serve a washer but also as a sterilizer and disinfectant for the laundry. The appeal stated that the obstetricians there, too, have become convinced that mother and h^r new-born receive better l^edical attention at childbirth if confined to the hospital. For this reason the number of child-hirths in the Clinic has greatly increased. In 1952 the Clinic had 1^000 patients, for whom it was iiecessary to provide daily 1,600 kilograms of laundry. (1,600 kilograms equal 3,200 pounds). The Relief Committee of the Progressive Slovene Women of America has in its treasury a little over $1,600. We were Under the impression that this amount would cover the cost of the purchase for such a laundry Rasher. We wrote for detailed information to the American Laundry Machinery Co., Cincinnati, Ohio. Their reply, to Say the least, stunned us, as they quoted $5,830 for the type of laundry washer the Clinic requested. This price does not include various attachments, Packing, transportation charges, l^or the dryer which is absolute-Упесезздгу with such a laundry dasher. We were aware that ®Uch items are very expensive, '^ut We truly did not anticipate that a washer such as this, ^hich would answer the needs the Clinic, would cost such an enormous amount. We know very definitely that it will be difficult to purchase such an expensive laundry washer. For this reason we decided to purchase a washer with smaller capacity, with a matching dryer, which would still be better than the method of hand washing the laundry which the Clinic presently uses. Would you, be willing to contribute to benefit the new mothers and their new-born infants ? With the necessary laundry washer, the Clinic would enjoy greatly improved hygenic conditions and, various infections would be minimized or eliminated. Without a proper laundry it is iriipossible to maintain in a Clinic as large as this, proper sanitary conditions, which are requisite to health, and absolute necessity at all times. The members of the Progressive Slovene Women are therefore once again appealing to you for assistance in their campaign for contributions to attain the necessary amount to purchase the desired and much needed washer for the Clinic. Every contribution, no matter how small, will be wholeheartedly accepted and greatly appreciated. We extend our sincere gratitude to you—for the folks in the homeland of our parents truly have no other recourse than to appeal to us American Slovenes for aid. For the Relief Committee Progressive Slovene Women of America: JOSEPHINE T11ATNIK, Chairman, 6505 Bonna Ave., Cleveland 3, Ohio. Circle No. 7 Card Party A Success ■^Yearly Meeting Dec. 14th CLEVELAND - C O L L I N -^OOD—Get ready for our an-Xmas party, members! As in the past we've always had such marvelous times and we >^111 again when we celebrate the occasion on Wed., Dec. 14th at ^he Slovene Workmen's Home Waterloo Rd. Since we have election of officers on this night 3-nd will then proceed with our the time is set for 8 p. m. let's try to be prompt! The following girls of the entertainment committee are in charge for the evening's events, namely, Joyce Plemel, Dorothy Schlarb, Alice Strancar and Mary Vukcevic. At this time we ^ill also discover our "Secret sister" of the year and this is really exciting. The girls are ^|so to bring a 50c grab-bag Sift which will be exchanged ^niong the members. Incidental-У' no toys in the bags! I'm certainly looking forward this party since I had to miss It last year. Since Jean Pryatel and I were in the hospital at the tinie we'll surely attend this year! Reports of our second annual I card party have been very sue-cessful. Quite a big crowd turned out. A thank you to all those who helped so much. My I'Ggrets that I couldn't do my share but we had a death in the family. My husband's uncle, Anton Rudman, a very well known ^an passed away Oct. 28th. He ^ad been a sick man for a long time and just before his death CHICAGO CIRCLE No. 9 "Kje so tiste stezice, ki so včasih bile, zdaj pa raste grmovje in zelene trave." "A prišla je jesen in tudi starost-" Ah me, I gues that's the trouble with me, STAROST, that's why I'm skimming the deadline closer and closer each month. The song above is the theme song of the "Jolly Girls," the song we learned and sang over and over many times at Louise Muha's resort in Spring Lake. Mich. Josie and Ivanka from Cleveland taught it to us. Tončka Urbanz wrote several more beautiful verses to it. So much for memories. (It's a sign of old age, and in our group "Starost" is TABOO!) we stayed with him for a few days and finally got him in a rest home the one morning just to learn he passed away a few hours later. Our best congratulations to Joe and Joyce Plemel on their arrival of a second baby boy named Bruce on Nov. 13th. The "Little One" weighed in at a little over nine pounds. There will be many birthday celebrations for Dec. amongst the excitement of Xmas holidays. On the 18th Mary Zagar will observe . . . Emma Strancar will blow out candles the 26th (same day our little Judy will be three years old) ... a triple celebration on the 27th when Joyce Plemel and Pauhne Krall, our President make merry and also our Sally who will be 7 on that day. Best birthday wishes to all! This is about all of the news I have for you—next month I'll have moij'e to report on elections and of our Xmas party and affairs planned for next year. Sec you at our Xmas party, Sincerely, Elsie M. Rudman. Make your reports con-cire and interesting. All contributions are to be in editor's office by the 15th of each month. Address: MARY IVANUSCH, R.F.D. 1, Chardon, Ohio Oct. 9th has come and gone. Another very successful affair can be written up for the PSWA. The hall was packed. La Salle and Milwaukee each sent a bus load. La Salle Circle is one of our smallest, but with one purpose in mind, (to get a full bus for Chicago), they banded together and even recruited the neighbors for the trip. Just keep up that wonderful spirit, L& Salle! People came from all our suburbs, Northside and South-side too. We were very glad to see them all. Dinner was served promptly at noon. On the menu were such "drooly" edibles as: "Juha with home made rezanci" (to those not in the know how, that's soup with noodles), tender roasted turkey, home grown "salata" and all the trimmings. The meal was finished off with coffee and tasty home baked strudels, potica, flancate and rolled pastries and krofe. No one went away hungry. The program in itself was very satisfying. Both plays (comedies) were very well enacted and received rousing applause from the audience. We can never repay Mr. Bernik for all the time and effort he put into the program. Securing the cast, and plays, and the hundred and one other things that is part of such a task, is such a tremendous job. To his wife, Katharine, and to all the members of the cast, we extend our sincerest thanks. To Mr. Anton Wencel who is willing to help us, we extend our appreciation for showing the movies and also for taking movies for the program. Thanks also to, Jenny Golembeski and her accompanist Ceil De Marko for a splendid I managed ence and our guests from out-of-town. We wish to thank all those who contributed to our program book, and we would like to ask your indulgence for any mistakes in the booklet, the errors were unintentional. Thanks are also in order to Mary Kukman who worked behind the scenes (she made all the necessary bar arrangements and tho' she was unable to be present, she had the bar in working order by the time we got there, by her phone contacts and previous visits), and to the male boosters who always lend a hand whenever they can and here they are: Frank Margolle, Frank Muha, Louis Trakonja, Tony Andres and Frank Sodnik. Norman Sodnik attended to the wardrobe from before noon until closing time in the very late evening. Thanks, Norman! Ellen Andres and Anna Jane Kolar helped also in a lot of little ways and whenever asked. Our kitchen and dining room crew should get special plaques of awards for all their work and time they put in. Our little trouper the little Kestner girl, who is the granddaughter of two of our members Mrs. Agnes Kopach and Mrs. Kestner. and is still too young to join our group officially but she is always right there to help, when we need it, she stayed in the dining room from beginning to end. We had some fresh and pleasant faces serving behind the bar, Amelia Eva our newer member, along with Ella Mae and her mom, Mrs. Selak, opened up the bar and did & splendid job with the help later, of trouper Hilda Svoboda and still later, the last crew took over, Ann Cretnik, Betty and yours truly. The women who made the noodles, did the baking and donated all the other foodstuffs are too many to be named here, we have a special record of them for our book and believe us no great lodge or other organization can beat our ladies when it comes to work and donations! The list of names would take up a column in itself. So thanks once again to everyone who helped in any way to make our affair a success. To the Milwaukee and La Salle group we extend our appreciation for attending. We are glad we had no floods to contend with this year. (Altho' the rains were pouring just two days before.) Ann Kolar deserves a special thanks because under severe stress and strain she still to help us and With the fall and winter months ahead we are in a whirl of activity here in Chicago. So many, many different things coming up. Social Center had a Hallowe'en party Oct. 9th. Today as I am writing this article there is an Educational conference at the Center, where but for this late article I would be. Oct. 22nd Slavija has its dance at the Center. Nov. 5th Prešeren had a concert. Nov. 13th Pioneers celebrated their 30th Anniversary, then we have a New Year party coming up etc. and most of us are having a hand in these affairs. Our secret pals are really outdoing themselves remembering occasions. We hear it from all sides. Did your remember yours for Sweetest Day? Mine- was truly wonderful! I received a three piece jewelry set. Good Luck charms. I can't wait 'til Dec., when I can find but who it is. And now to all of you wherever you may be, we wish you good luck and good health, to those of you who are ill^we wish you a complete and speedy recovery. Dottle Sodnik. job. Jenny has a voice delightful to hear and with her beauty she should go far in the field of music. Surely we wish her all the success in the world. She lugged" all the floral pieces and loudspeaking equipment to the hall. Our Oct. meeting was very well attended and in spite of has two scheduled appearances i asking the ladies not to burden coming up in the near future. | themselves by baking for the Her accompanist Ceil is also a' meeting and our program, the pretty "gal." They really make | birthday hostesses brought an attractive pair! Our own along bakery and we had re-Anna Jane Kolar brought down ! freshments after the meeting, the house with her recitation of: all the same. Ann Kolar Ma's Tools and her Slovene j decorated a huge cornucopia and medley, accompanying herself' placed all the birthday corsages with her accordion. The PSWA quartet (suddenly we have a name), Anna Jane, her mom Ann, Betty and yours truly offered three selections ift Slovene and English and in all modesty, I would like to say, I think the audience enjoyed our bit. Our set-back is not having enough time for rehearsals. We all have so many activities, it's rough getting together. But we do enjoy singing. Tončka was mistress of cermonies and also hostess for the day. Mrs. Vider extended greetings to the audi- in this as fall motiff. Agnes Bohinc gave some background on her recent trip to Jugoslavia, which was very interesting. Mrs. Frances Margolle re-rently held open house on her 75th birthday and she spent her actual birthdate, washing dishes all day at our program. What k woman! Tončka . Urbanz, her sister, baked 75 krofe for her. Agnes Bohinc also related the dtstrubing news to us that Frances Brunner was seriously injured in a fall in Slovenija. We only hope it isn't too serious. Izčrpki konvenčnega zapisnika P. S. v SKD. Cleveland O. 30. aprila, '55 Popoldanska seja (Nadaljevanje s 2. strani) morda s svojimi članki in spisi dolgočasi članstvo. Tudi meni, da bi bilo morda bolje za porast organizacije, če bi imele na tem mestu koga, ki bi bolj imponiral, ker ljudje zelo dosti dajo na to, ona pa da nima v sebi te lastnosti. Ker pa so navzoče delega-tinje ravno nasprotnega mnenja češ, da so njeni članki zelo poučni in zanimivi in se popolnoma strinjajo z njenim delom, apelirajo nanjo, da prevzame še za v bodoče. Nato Ivanuscheva pripomni, "če me odobravate tako, kot sem, z veseljem prevzamem."—Na tem mestu dekla-mira Tončka Urbanz par vrstic, katere je sama zložila v zadovoljstvo vseh, nakar je bUa M. Ivanusch soglasno izvoljena. Nadzorni odbor: Predlagane so—Andres, Lokar, Durn, He-nikman, Plemel, Belaj, Matko, Slejko, Martinjak, Sodnik, Ukmar, Miklaučič in Zaje. Izvoljene so bile sledeče: (ostale so vse odklonile) Betty Matko, preds., Mary Lokar, Mary Dum, Dorothy Sodnik in Mary Ukmar. — Prosvetni odbor:' Predlagano, da ostanejo ta sta-! re. Ker vse odklanjajo se odpre I nominacija: Predlagane: Poljšak, Gorshe, Henikman, Subel Kapel, Skuk, Miklaučič, Belaj. Ker večina odklanja, se ponovno apelira na Viki Poljšak, d& prevzame. Ona ustreže po dolgem prigovarjanju. Ker delo prosvetnega odbora ni lahko iA bi v resnici zaslužila malo počitka ji zbornica aplavdira. Drugi dve članici, ki sta istotako prevzeli v ta odbora in bili izvoljeni: J. Henikman in Pauline Miklaučič. Relifni odbor: Sestoji iz treh članic—Tratnik, Skuk in Mi-kuš. Njih poročilo je bilo preči-tano dopoldne. Bilo je zelo obširno ter bilo sprejeto z velikim odobravanjem. Vsem tretfi gre velika zahvala in priznanjfe za njih požrtvovalnost in i^ube časa. Ker dosedanji odbor odklanja vzeti še za naprej, se jih naprosi, da ostanejo do zaključka sedanjega termina (pro-žekta). Ko poteče čas se skliče sejo skupno z glavnim odboroma in se mu da polno moč, da ukrene vse potrebno za v bodoče. Sestri Skuk in Mikuš prevzameta in ker ni sestra Tratnik vsled bolezni navzoča, jo gl. ta j. obvesti o sklepu konvencije. (Dalje prihodnjič) Izčrpki zapisnika redne seje Cl. odbora P. S. v AJC na Recher Ave., 14. Nov. '55 (Nadaljevanje s 2. strani) nek in so sklenile obnoviti revije za domovino v svoti okrog $110. V blagajni odbora je še $6.08. Odborova ta j., V. Poljšak poroča: prejela je filme od kr. št. 1 in tudi filme dr. Kema. Skušajo dobiti dvorano v SDD na Waterloo za filmsko predstavo enkrat v jan. in če mogoče na nedeljo. Klicala je v Highland View bolnišnico, kjer se nahajata dve naši članici, To-larjeva in Remčeva, če potrebujejo pomoč, oz. prodajalke v kantini, a so odgovorili, da zaenkrat imajo dovolj prostovoljk. Taj. relifnega odbora je razposlala prošnje na društva in krožke za nakup pralnega stroja ljubljanski porodnišnici. Odziv je lep in je prejela dosedaj že $529.50. Taj. se zahvali slov. naprednemu časopisju za naklonjenost. Blag. I. Shiffrer je prenesla bančne posle iz E. 55 ceste na Clev. Trust podružnico na 125 St. in St. Clair ker je bolj priročno za njeno poslovanje. Zakraj-škova omeni, da bi želela, da predno katera izmed gl. odbor-nic piše v javnosti v imenu ostalih gl. odbomic, da jih preje obvesti. Nadalje čita izrezek sta-rokrajskega časopisa. Se vzame na znanje. A. Grill, preds. kr. št. 1, vabi navzoče na njih bazar 19. noV. B. Matko poroča, da je bil bazar kr. št. 3 zelo uspešen. Istotako poročata I. Shiffrer in J. Zakraj-šek o ravnokar minulem uspeš^ nem bazarju kr. št. 2. Preds. Grill meni, da bi vsaj gl. izvršni odbor moral pregledati zapisnik predno gredo izčrpki v glasilo. Prevladuje mnenje, da bi bilo to mogoče, ako bi se vršile seje en teden preje in bi za-pisnikarica imela več časa. Kot je sedaj, se vrše seje le par dni pred našo izdajo. Sklenjeno, da se vrši prihodnja seja drugi ponedeljek v januarju v Slov. nar. domu na St. Clair ju. — Seja zaključena ob 3:30 pop. Theresa Gorjanc, zapisnikariča. NAŠ PROGRESIVNI ČEBELNJAK Poročilo kr. št. 1. Dar $100 za pralni stroj! WICKLIFFE, Ohio—m naši zadnji seji smo največ razpravljale za naš bazar, članice so prinesle veliko ročnih deL Naša Jennie škerl ima zabeležena vsa imena in jih bo objavila po bazarju. Letna seja krožka se vrši v soboto, 3. decembra. Pričetek točno ob 6. uri; po seji bomo imele izmenjavo božičnih daril ter prigrizek z zabavo. Članice ste prošene, da prinesete darila v vrednosti do $1.00. Prošene ste, pridite točno na to sejo, obenem prosim tudi: poravnajte članarino, ako ste zaostale, na tej letni seji. Ko bodo te vrste objavljene bodo že vsi bazarji naših cleve-landskih krožkov za nami, pz. skončani. Na bazarju kr. št 3 v Euclidu je bilo navzočih tudi precejšnje število članic našega krožka št. 1. Oddan je bil zelo lep kvilt z motivom rudečih nageljnov. O izidu bazarju bo gotovo poročala več naša Vera Potočnik. V soboto, 5. novembra se je pa več naših članic udeležilo kartne zabave kr. št. 7. t.j. naših ta mladih. Imele so prav lepo udeležbo in dekleta so nain prav lepo postregla. Smo jim obljubile, da jih posetimo na njih prihodnji zabavi. Naš kvilt je že zgotovljen! Kar začudena sem bila, ko ga je Mrs. Plemel prinesla že zgotov-Ijenega na sejo. Da bi videle, kako lepe in enakomerne štihce zna ta žena delati! Naša Ančka Grill je rekla, da mora biti to pregrinjalo skončano pred bazarjem, no in to se je izvršilo še poprej. Saj pravim, kadar se naša,, dekleta zavzamejo za eno stvar, jo tudi izvrše! Za "Otroško kliniko" (porodnišnico) , za katero je sedaj v teku kampanja za nakup pralnega stroja, smo darovale $100.00. Vzele smo tudi 10 vstopnic za Jadranov koncert. Naše članice so se že vse povrnile iz obiska v domovini ra-zun Mary Vogrin, katera namerava ostati tam čez zimo. Poslala nam je pozdrave iz Pivke. Letošnje obiskovalke domovine so bile sledeče članice: Josephine Levstik, Rose Slejko, (Dalje na 4. strani) ' Progresivne Slovenke Amerike Progressive Slovene Women of America UtlanoTlJan* đn» 4. febrauja, 1934. Inkorporlrane dne 27. Junl]a, 1918. Sena, Izkoristi pridobljeno svobodo pravilno m korakaj z duhom časa naprej I GLAVNI STAN V CLEVELANDU, OHIO GLAVNI ODBOR — SUPREME BOARD MEMBERS PREDSEDNICA , ........ Ann Grill, 297 East 194th Street, Cleveland 19, Ohio I. PODPREDSEDNICA Marion Bashel, 18913 Cherokee Ave., Cleveland 19, O. II. PODPREDSEDNICA . Tončka Urbanz, 2911 N. Talmage Ave., Chicago, 111. III. PODPREDSEDNICA ................................—....................... Theresa Gerzel, RD 2, Box 21, Broadhead Rd., Aliquippa, Pa. TAJNICA ................. Josie ZakrajSek, 4332 West 52nd Street. Cleveland 9, Ohio BLAGAJN1ČARKA .............. Ivanka Shiffrer, 524 Eddy Road, Cleveland 8. Ohio ZAPISNIKARIČA ................ Theresa Gorjanc, 29525 Ridge Road, WickUffe. Ohio UREDNICA ...................................... Marj' G. Ivanusch, R. D. 1, Chardon. Ohio NADZORNI ODBOR: PREDSEDNICA..... Elizabeth Matko, 330 East 260th Street, Euclid 23, Ohio PRVA NADZORNICA ...... Marica Lokar. 872 East 230th Street, Euclid 23, Ohio DRUGA NADZORNICA Mary Durn, 16122 Huntmere Ave., Cleveland 10, Ohio TRETJA NADZORNICA . .. Dorothy Sodnik, 4117 West 70th St., Chicago 29, 111. ČETRTA NADZORNICA ... Mary Ukmar, R. D. 3, Box 15, Johnstown. Penna. PROSVETNI ODBOR: Pred.: Viki Poljšak. 1114 East 169th St., Cleveland 10, O članica odbora: Josephine Henikman, 19860 Ormiston Ave., Cleveland 19, O. članica odbora: Paula Miklauclc, 928 East 222nd Street, Euclid Ž3, Ohio RELIFNI ODBOR: Preds.: Josephine Tratnik, 6505 Bonna Ave., Cleveland 3, O. Jennie Skuk, 1135 East 66th Street. Cleveland 3, Ohio Helen Mikus, бА07 Edna Avenue, Cleveland S, Ohio TAJNICE KROŽKOV — CIRCLE SECRETARIES 1—Theresa Gorjanc ________ 2—ilary Zakrajsek 3—Elizabeth Matko ....... 7 -Millie Bradač _______ . 8—Angie Starich 9—Mary Andres . 10—Mary Cerv ............. 12—Mary Stih 13—Sophia Simonlch 15—Christina Nadvesnik ..................... 29525 Ridge Road, WickUffe, OMo ...................718 East 222nd Street, Euclid 23. Ohio ...... 330 East 260th Street, Euclid 23, Ohio 17822 Dillewood Road, Cleveland 19, Ohio 1351 South 64th Street, West Allis 14, Wisconsin ....... 5609 North Parkside, Chicago SO, Illinois ............ .. . Box 132, Tire Hill, Pennsylvania ........... 1524 Georgia Avenue, Sheboygan, Wisconsin .......2611 Mill Street. Aliquippa, Pennsylvania 251 East 1ft Street. Ogelesby, Illinois % $ Cirkuški otrok ROMAN Nemški spisala baronica Bracket Prevel I. V. (Nadaljevanje) Odločno je pogledal svojega otroka. "Če mi kdo more pomagati, mi moreš ti," je rekel počasi in težko oče. "Vse drugo so prazne besede. Dobro . ohrani svoj ponos in prepusti očeta njegovi usodi!" "Jaz?" je začudeno ponovila Nora. Toda takoj se je domislila materinega imetja, ki je bilo njeno. "Oče," je rekla prisrčno, "ali gre za materino imetje ? A, kako le moreš dvomiti! Vzemi vendar vse, kar ti more pomagati . . kar je moje, je tudi tvoje." "To mi ne more več pomagati ... je že izgubljeno," je zamolklo rekel ravnatelj. Osuplo ga je pogledala. Se je bil mar res polastil tega in bil izgubil to, kar je pravno pripa dalo njej in ga je to tako te žilo? A mladost je velikodušna in te lastnosti je imela Nora še v izredni meri. še prisrčneje ga je objela. "Ne delaj si skrbi radi tega, očka; s tem si lahko ravnal po svoji volji. Povej mi, kako naj ti pomagam?" "Ti si prva umetnica v naši stroki," je začel ravnatelj. "Ti si nov, svež element, kakršna svet CHICAGO. ILL. FOR BEST RESULTS IN ADVERTISING CALL DEarborn 2-3179 BUSINESS CPPORTUNITY CLEANING STORE — Good for a tailor. Selling due to dec'h and illness. Reasonable price. Living quarters. 4720 Addison SPring 7-8340 BAKERY — N.W. suburb between 2 chain stores. Low rent. 5 year lease. Will take best offer. GLadstone 3-7155 HOBBY SHOP with or without building. Complete hobby line. Toys - Gifts - Sporting Goods. Low overhead. Good lease. OLympic 6-0539 TOwnhaU 3-4361 WANTED TO RENT REYNOLDS Engineer and wife recently transferred desire 2 bedroom unfurnished house or apartment in western suburb. Call FLeetwood 2-5640, Ext. 5, after 2 p.m. weekdays. že leta ni občudoval. Podedovala si ga po meni," je rekel in postal topel ob tej misli... Narava te je odločila za to in ti položila to drznost v zibelko. Vse boš prekosila s svojo slavo, kakor ti je bilo prerokovano že kot otroku." Videti je bilo, kakor da se je nenadoma zavedla. "Nikdar, nikdar!" je zaklicala z zvenečim glasom in si z obema rokama pokrila obraz. "Nikdar, nikdar net!" "Saj sem vedel," je rekeljn se hladno obrnil. "Tvoja ljubezen je samo v besedah, ne žrtvuješ se pa za nikogar!" "Oče!" je zaklicala Nora, "vse hočem storiti zate ... le tega ne! Pripravljena sem delati zate, če ti je mogoče s tem pomoči, pripravljena trpeti s teboj pomanjkanje, če obubožaš,« samo tvoja hočem biti ... nobena druga misel ti me ne bo izneverila ... le tega ne, samo tega ne!" "Samo to mi moreš pomagati," jo je grobo zavrnil. "Oče, saj znam vendar več, saj znam boljše stvari," je zopet prosila. "Veliko sem se naučila, imam še druge sposobnosti; poiskala si bom službo in vse, kar bom prislužila, bo tvoje." "Teh malo tolarjev, ki bi jih zaslužila v takšni službi, mi bo pač dosti pomagalo!" je rekel in se zaničljivo zasmejal. "Prizane si mi s svojim praznim govoriče njem." "Misli vendar na mojo mater, ki je bila vedno proti temu." "Tvoja mati bi mi bila pomagala v vsaki sili; nobena žrtev ji ni bila prevelika zame," se je izvijal. "Tudi ona se je od mnogih ločila, da je mogla biti moja in mojega stanu, ki ga ti tako oholo preziraš. Ali ti more potemtakem njena beseda, ki je bila izrečena v povsem drugačnih okoliščinah, veljati več nego sramota tvojega očeta!" Nora je bila brez moči—njeno srce se je zvijalo v smrtnem strahu in vendar ji je prigovar jal neki notranji glas, naj vztraja. "Rajši umrem, rajši umrem," je zastokala. "In če bi te prosil za to ... res lepo prosil?" je nenadoma rekel oče in ji položil roko na glavo. "Bodi prepričana, če ne bom imel te pomoči, sem izgubljen!" Govoril je z izredno zahliplje-nim glasom. "Rajši umrjem, i-ajši umr-njem," je ponovila, vsa iz sebe od sti'ahu. "Da, rajši umrješ, kakor upog-neš svoj ponos . . . morda imaš prav," je rekel z istim nenavadnim glasom in ne da bi rekel še kakor besedo, se je obrnil ter odšel iz sobe. XII. Nora ni vedela, da je sama. Z rokama si je zakrila obličje in obstala na mestu kakor vkopana—kako dolgo, ni vedela; silno jo je potrlo, kar je bila pravkar čula. Skušala si je poklicati v spomin, kaj je bil rekel oče; toda vse ji je bilo nejasno, nerazumljivo. Ce eno ji je postajalo polagoma zopet jasno, namreč, da mora biti in ostati trdna, vztrajna proti vsaki prošnji in proti vsakemu pritisku, da je ne sme omajati nobena sUa na zemlji, da je ne sme nič na svetu pripraviti do tega, da bi se tako ponižala. Vstala je vanjo globoka, bridka jeza proti očetu, ki ji je bil kaj takega prisodil. Da, se je le mogla poroditi v njem ta misel! Kdo neki mu je bil šepnil na uho ta nesrečni svet? Neka slutnja ji je rekla, da ima Landolfo svoje prste vmes. Toda pri tem ni hotela izgubljati svojih misli; misliti je hotela le na to, kako bi odvrnila stisko, kako preprečila nesrečo. Obšlo jo je neskončno hrepenenje po svetu in izpovedi—in vsaka ženska misli tedaj najprej na moža, ki ga ljubi. To je bil gotovo dogodek, ko je smela prestopiti meje prepovedi, ko je bil nujno potreben razgovor s Kurtom. Misel, da mu bo pisala, jo je že pomirjala. Dvignila se je, da bi šla v svojo sobo; v hiši je namreč čula korake in nekdo je celo klical njeno ime, kakor da jo išče. Tiho se je izmuznila skozi neka stranska vrata, kajti zdaj bi ji bilo nemogoče stopiti pred obličje drugih. Dospela je v svojo sobo, ne da bi jo bil kdo opazil. (Dalje priKođnjiiS) NAŠ PROGRESIVM ČEBELNJAK Chicago, Ш. FEMALE HELP WANTED RESPONSIBLE family being transferred urgently needs 2-3 bed room unfurnished house or apartment. Any good location. Moderate rental. REliance 5-6080 REAL ESTATE PALOS PARK — New 6 room de luxe Ranch home on wooded lot 137x150, overlooking private lagoon. Face brick all around. Lannon stone front. Lannon stone fireplace; 2 baths; garage attached, 20 foot blacktop drive. Priced to sell. By appointment only FUlton 5-4899 BLESSED AGNES PARISH — 1 block to school and church. Brick residence. 2 bedrooms up; English type basement; cabinet kitchen; living area can be converted into income. Gas heat; combination storms and screens. Private owner must sacrifice for quick sale; reasonable. Bishop 7-2784 BLUE ISLAND New 3 bed- room ranch, natural fireplace, tile bath, breezeway, jalousie window, attached garage, gas heat, limed oak trim and cabinets. $27,000. — 12202 Maple Ave. For inform?.*icn call | FUlton 5-582 j . WOMAN for general housework, plain cooking, help with children, own room in nice home in the country. Call — WInnetka 6-5152 Collect Good modern home for COMPETENT WOMAN — General housework. Do ironing. Assist with care of 4 year old child. Stay. ROgers Park 4-3000 Nice home for COMPETENT WOMAN for employed mother. Take complete charge of child. No washing. Stay. Call — DEarbom 2-3179 for appointment COMPETENT WOMAN — Baby Sitter for 2 year old child. Light housework. Stay. Good home. OLympic 2-7490 HOUSEKEEPER to do cooking and housework in a nice 7 room home in Crystal Lake. — 4 adults, no laundry. Own room and bath; good wages. Write: C. M. Ridge-way, Hampslilre Lane, Lake-1 v.c:. C......nl Lr,'-.r rv, o" CO";' Collect 727 Crystal Lake Halo, Progresivne Slovenke Amerike! Lep uspeh zabave Pridite na letno sejo WEST ALUS, Wis.—Že dolgo se ni nihče oglasil v našem glasilu od krožka št. 8 zato se oglašam zdaj jaz. Najprvo sporočam, da se ima mo zdaj kar dobro; članice pose-čajo seje v prav lepem številu in zastopimo se tudi dobro. Zgleda, da smo kot ena velika družina. Seveda nesreča tudi nikoli ne počiva; bolezen obišče zdaj eno in zdaj drugo. Veseli nas, da je že precej okrevala naša čl. Jen nie Bohte. Ona se je morala pod vreči dvema operacijama v tem letu. Anna Bostjančich se je tu di vrnila iz bolnišnice in se zdaj zdravi doma; ravno tako Angela ^реу. V bolnišnici se še zmirom nahaja Dorothy Pizar. Vsem že limo ljubega zdravja, na članic^ se pa apelira, da jih obiščete; se jim bo dobro zdelo. Pred kratkim so se za stalno preselile v toplejše kraje tri naše članice: Frances Supek in Louise Rozman v Florido in Roži Bozich pa v Californijo. Obljubile so pa, da ostanejo še za-»артеј naše članice, želimo vam vso srečo' in zdravje v novem kraju; V tem letu so naše člAnice napravile dva izleta z busom, enega v našo prestolico, Madison, Wisconsin in okolico, drugega pa k našim Progresivnim v Chicago. Povsod so se naše članice zabavale in imele prav prijetno ter odnesle lepe spomine, (še jaz imam lep spomin v obliki rožen-kravta! Sporočam, da že lepo raste. Hvala.) Šestega novembra smo imele kartno zabavo. Vsaka miza je bila deležna ■ enega para pov-Strov. Zahvalim se vsem skupaj, članicam, ki ste bile tako pridne in pripravile tako lepa darila, štrudelne, keke, torte in potice in nadalje številnim prijateljem za tako lepo udeležbo. Uspeh je bil lep; to je v moralnem »n finančnem oziru. Spet dokaz, kaj se naredi, če je sloga! Ne pozabite priti na decem-bersko sejo. Tudi darila se bodo izmenjala kakor ponavadi. In ker je to zadnja izdaja pred prazniki želim vsem dobrim in poštenim ljudem vesele božične praznike in srečno Novo leto! Mary Kramer. Glas krožka št. 9 P. S. $50.00 za pralni stroj porodnišnice (Nadaljevanje s 2. strani) s soprogom v domovini, kjer je obiskala hčerko Florence. Želeti je, da bi po eni izmec naših sej vse članice, ki ste bile to leto v domovini podale uti-se (imele takozvano "round table" diskuzijo). Kaj pravite, dekleta ? Prejele smo tudi zahvalo oc zavoda slepe mladine in sicer piše Mira Dobovšek, da jih je obiskala naša Mary Vogrin. Nje nega obiska so bili zelo veseli, še posebno ker je Mary sama prizadeta na vidu ter čimbolj razume položaj slepe mladine. Dobov-škova se tudi zahvali kr. št. 1 za dar $25.00, katere je Vogri nova izročila slepi mladini. Naša Francka Henikman se je pa podala s soprogom v sončno Florido. Pravi, da ostanejo tam dokler se ne prično pikniki na SNPJ farmi. Seveda imamo se na razpolago božične karte. Pobiramo tudi še vedno prodajne znamke. Da se gotovo vidimo v velikem številu na decemberski seji?! Theresa Gorjanc. POZOR, ČLANICE! Ali imate članarino pri vašemu krožku plačano za ta mesec? Ako ne, vas prosimo, da to storite na prihodnji seji, da boste deležne vseh ugodnosti, katere jamči naša organizacija. У blag spomin ob drugi obletnici smrti našega ljubega soproga, očeta in starega očeta OPREMLJENO SOBO SE ODDA V NAJEM POŠTENEMU MOŠKEMU. Pokličite po 5. uri popoldne. MU 1-1072 ZAKONSKI DVOJICI BREZ OTROK SE ODDA V NAJEM ŠTIRI SOBE, ZGORAJ. Vprnfia se na 1010 ГЛ"Т 63rd STREET i UT 1-9658 > -f,- 'Ж.:. •4 ^ Anton Koleno ki je umrl 26. nov 1953. leta November mesec nam v spominu za vedno bo ostal, ker v njem smo izgubili Te in z njim veselje vse! Solnce naj na trato sije, kjer počivaš, ljubljeni, enkrat bomo se združili v raju tam—nad zvezdami. Žalujoči: Soproga in otroci Cleveland, Ohio, dne 29. novembra 1955. $25.00 za praliii stroj—Letua seja 4. dec pop.—Kazanje slik—večerja, zabava EUCLID, Ohio — November-ska seja kr. št. 3 Prog. Slovenk je bila povoljno obiskana. Z veseljem smo se pogovarjale o našem zadnjem bazarju, ki je prav dobro uspel. Dobile smo zopet nekaj v blagajno, da bomo še naprej delile pomoč potrebnim, bolnim in naši kulturi. Za ves ta uspeh se imamo in se zahvaljujemo pridnim članicam, ki so se toliko trudile pri enem ali drugem delu. Še posebno se zahvali naša tako pridna in dobra predsednica, Mary Ko-bal vsem darovalkam blaga, peciva in gotovine. Dela je bilo v resnici dosti, a lep uspeh nas je razveselil in ves trud obilno poplačal. Imen darovalk in delavk ne bom navajala ker bi jih bilo toliko, da bi naši urednici, Mary Ivanusch gotovo papirja zmanjkalo. Rečem le, da so delale vse tako pridno pa najsibo v kuhinji, pri bari ali pri razstavnih mizah, da je bilo veselje pogledati. Tudi je stvar taka, da če bi skušala navesti vsa imena in bi po pomoti, katero izpustila bi bila zamera. Torej mi boste članice oprostile. Prav lepa hvala tudi našim po-setnikom ker brez njih bi ne bilo tako lepega uspeha. In se vam še kar za drugič priporočamo! Ker je naša članica, Paula Durjava zadela posteljno pregrinjalo "quilt" je darovala $10.00 v našo blagajno. Prav lepa hvala, Paula! Za pralni stroj ljubljanski porodnišnici smo darovale $25.00 in kupile 10 vstopnic k Slovano-vemu koncertu v nedeljo, 27. novembra v AJC. Razdeljene so bile med srečne članice. (Žal, sem jaz. Vera ena izmed nesrečnih, ki nisem nič dobila—), Po seji smo imele govornika A. J. Stefaneka, poslovodja tukajšnje Social Security. Predaval in raztolmačil je prav dobro o socijalni zaščiti. Prav lepa mu hvala! Imamo eno bolno članico. Zlomila si je nogo. Želimo, da bi se ji noga hitro pozdravila. Članice, katere imate kaj Sales stamps, ste pi ošene, da bi jih prinesle na prihodnjo letno sejo, ki se bo vršila na nedeljo, 4. decembra ob 2. uri popoldne v navadnih prostorih v AJC na Recher Ave. Volile bomo nov odbor za prihodnje leto 1956. Po seji bomo imele kakor vsako leto, prosto večerjo za vse članice ker so skozi celo leto tako pridno in požrtvovalno delale za skupnost, za krožek in organizacijo Progresivnih Slovenk. Izmenjale si bomo tudi darila v vrednosti ne manj, kot $1. Imele bomo dosti medsebojne zabave. Tudi božične karte si boste lahko nabavile na tej seji 4. decembra. Kot posebnost nam je pa še naša članica, Kristina Ver h obljubila kazati slike iz stare domovine, katere so bile posnete za časa njenega 4 mesečnega obiska Slovenije. Članice, pridite prav gotovo na to letno sejo v nedeljo, 4. decembra ob 2. uri popoldne. V imenu krožka želim vsem članicam in sploh vsem Progresivnim Slovenkam širom Amerike, prav vesele božične praznike in seveda tudi naši urednici, Mary Ivanusch. Vera Potochnik, poročevalka. Poročilo kr. št. 1. Dar $100 za pralni stroj! (Nadaljevanje s 3. strani) imel 6. novembra koncert. Med posetniki je bilo veliko Progresivnih Slovenk vendar žalostne smo bile, ko smo videle toliko praznih stolov. Kajne rojaki, lepo je ko pridejo "Prešernovci ter zapojejo žalostinko ob času izgube nam dragega .bitja. V Chi-cagi smo ponosni nanje. Saj nam zapojejo tako lepo slovenske pesmice! Za ples smo mi starejši že kar okorni ali petje pa radi še poslušamo in gledamo igre. Celo naša draga mladina si prizadeva nas razveseliti. Ali ni bilo lepo videti te mlade fante in dekleta pod vodstvom Frank Gra-diška!? S ponosom smo jih opazovali. Ja, saj je naša mladina! Kje so bili rojaki in rojakinje na nedeljo 6. novembra? Moja malenkost je mnogo let pri "Da-men choir" (ni slovenski), tam se z veseljem učimo petja in se pripravljamo za koncert vsako leto enkrat ali pa še dvakrat. Že večkrat se je zgodilo, da smo z veseljem nastopile v zavesti, sa] smo pripravljene na vse. Torej zastor se je dvignil in—o groza, videle smo prazne sedeže, pogum nam je upadel, žalostne smo bile, pesem nam je zamrla v grlu... Videli smo, ko je slavni pevec Dragotin Sostarko nastopili osupljen je obstal, skomiznil z rameni ter pričel peti. Pel je krasno.—Mladenka, Jennie Go-lembeski je skušala prevladati osuplost, pela je zelo lepo. Zbor Prešeren je skušal dobro storiti ali videlo se jim je na obrazih razočaranje. Rojaki Slovenci, zapomnite si, da brez vaše pomoči Prešernov zbor ne more vstrajati. SkušajOi vlečejo . , . Ali bodo tudi oni omagali, kaj potem? Naša velika Chicaga ii"^ mnogo Slovencev; res je, naselili so se že okrog Chicage, vendar še radi pridejo med nas m čimbolj so oddaljeni temvečkrat pridejo naokrog. Kaj pa mi Chi-cažani? Kje ste Slovenci? Vas pozdravlja v imenu Progresivnih Angela Mezner P. S. — Ravno ko sem tole skončala sem dobila poročilo, je preminul Tom .Vertnik, član Pijonirjev, mož naše članice, Bernice, brat Mary Vertnik in sin Mrs. Mary Vertnik. Kako težko nas je zadela ta žalostna vest se ne da popisati. Naš® iskreno osžalje izražamo te#o prizadeti družini, od katere imamo štiri članice pri nas Progresivnih. NA HRANO VZAMEM DVA POŠTENA MOŠKA. VSA DOMAČA KUHA. SEM POZNANA. Vpraša se na 1394 EAST 52nd STREET___ ALI KASLJATE? Pri nas imamo i*borno da vam ustavi kašelj in preble« Ledi Mandel, Ph. G.. Pb. C. MANDEL DRVS CO. 15702 Waterloo Rd.—KE 1-003* Pošljemo karkoli prodamo kamorkoli. __ V blag spomin ob osmi obletnici odkar je za vedno zatisnila svoje mile oči nasa nepozabna soproga, mama, stara mama in sestra IVANKA RENKO ki je umrla dne 29. novembra 1947. Globoko pod zemljo, tam v ozki hladni hiši, zdaj truplo Tvoje leži, rešena si vseh skrbi. Dolgo let je že minulo, odkar odšla si od nas, nismo Te še pozabili, vedno še mislimo na Te. Spavaj sladko v tihem grobu, odšla si tja, odkoder ni vrnitve, a enkrat se snidemo na vekomaj. Cleveland, Ohio, dne 29. novembra 1955. Žalujoči: JOHN, soprog ALBINA MRŠNIK, hči FRANK in PAUL, sinova vnuki, pravnuka, sestre, brata in sorodniki