S.Re£NIŠtv° in UPRAVA v Gorici v ulici «»va Piazzutta 1&- Cena oglasom po dogovoru. Odprto vsak delavnik od 10. - 12. ure KATOLIŠKI TEDNIK IZIDE VSAKO SREDO Poštni ček. račun št. 9 - 17768 — Poštnina plačana v gotovini - Sped. in abhonamento postale II. Ciruppo Lelo III. Štev. 26 GORICA DNE 25. IUNIJA 1947. Cena L. 10 ZA RAZUMEVANJE DOGODKOV V DANAŠNJEM SVETU Sv- Janez apostol popisuje v Skrivnem razodetju boje satana Proti Kristuso.vi cerkvi pod raznimi Podobami in znamenji, ki pa so težko razumljiva. V 13. poglavju slika silno zver, ki se dviga iz morja, in drugo, ki se dviga iz zemlje na ukaz zmaja — satana. Dana so bila tej zveni (od satana) usta, ki so govorila velike besede (obljube) in bogokletstva- In °dprla je svoja usta za bogokletstva Proti Bogu, da bi preklela njegovo lrn° in njegovo bivališče in one. ki Prebivajo v nebesih. Tudi ji je bilo dano, da začne vojsko s svetimi (z nasilnim in krvavim preganjanjem) *n da jih premaga; in dana ji je bila oblast nad vsakim rodom in ljudstvom in jezikom in narodom. In molili jo bodo vsi prebivalci na pentlji, katerih ime ni zapisano v knjigi življenja Jagnjeta, ki je bito zaklano. Dala je pomoriti vse, ki Podobo zveri ne molijo. In dela, da si vsi, mali in veliki, bogati in ubožni, svobodni in sužnji, dado znamenje na svojo desno ro- 0 in na svoje celo — in da nihče ne ntore nič kupiti ali prodati, razen ima znamenje zveri. (Raz. 13, kdor 16-18). Katarina Emmerich ' 'V preteklem stoletju pa je imela rodovniua Ana Katarina Emmerich ' Hiilmenu na Nemškem videnja iz ^■tistusovega življenja, trpljenja in Niirti. Pisatelj Brentano jih je po-Ptsal v dveh debelih knjigah, kakor Uk je slišal iz njenih ust. Tako posuje redovnica tudi Kristusovo b)nrt ua av križu in odhod njegove °use v predpekcl, kjer so dušo pra-yienih, pred Kristusom umrlih, pri-enkovale odrešenja. Angeli, ki so spremljali Kristusovo dušo, so ob ,hrn- obisku odprli tudi peklensko dfezno, da je redovnica mogla vide-1:1 Vso njegovo grozo. V sredi krika, Preklinjanja in zmerjanja pogu-6’Jencev je zagledala tudi zvezanega poglavarja hudobnih duhov Luciferja. In zaslišala je napoved, da "P nekako 60 let pred letom 2000 po Kristusovem rojstvu Lucifer za ne- ka 'J časa izpuščen na svobodo, neka- pa že *ei'i njegovi podložni duhovi Prej. O tej oprostitvi zmaja — Luciferja Poroča tudi sv. pismo v Skrivnem razodetju sv. Janeza. V 20. poglavju Piše apostol: In ko se dopolni tisoč Iet, bo oproščen satan iz svoje ječe. In prišel bo ven, da bi zapeljal na-mde, so na štirih, voglih zemlje, da bi jih zbral na vojsko, katerih število je kakor peska ob morju. In Prišli so na zemeljsko površje ter (bstopili taborišče svetih in lju bljeno mesto (Cerkev, ki jo Bog ljubi, Raz 20, 7-9). Zmaga seveda ne more biti sata-aova, zato zagotavlja sv. pismo: A Prišel je od Boga ogenj z neba in lib použil. In hudič, ki jih jo slepil, Je bil vržen v ognjeno in žvepleno Jezero in mučeni bodo noč in dan na vekov veke (Raz 20, 00). - Če kdo *noli zver in njeno podobo ter sproj-ni° znamenje na svoje čelo ali na ®vojo roko, bo tudi sam pil od vina ožjega, srda in bo mučen z ognjem lP žveplom pred svetimi in pred agnjetom. In dim njihovo muke se v*&a na vekov veke; in nimajo P°eitka noč in dan, kateri molijo Zver in njeno podobo in če kdo ^Prejme znamenje njenoga imena. — ^kaj jo (potrebna) stanovitnost svetih, ki so drže božjih zapovedi in V tako osamljen in za- vu&en. Končan j« boj Koncem januarja leta 1868. V J^k> škofijski cerkvi leži J; f'rek° čigar obraza je razlit je r*l W*r‘ Negibno leži, dotrpel Ba Č■ ®0vetc Je to> Friderik Bara-’ 1 je za svoje rojake v knjigah znal ie en sam nagovor: »Pr el ju-moji Kranjci (Slovenci)!« So; mrak grobnice pod novo Mar- S°k0 s^n*00- Njeni škofje tu VSa^ v svojem predelu v Ljubil *je bližnjega Kdor ljubi Boga iz vsega srca, ta ljubi iz vsega srca tudi svojega bližnjega. Zemska sreča se je Baragi smehljala, obetalo se mu je, kar si človeško srce poželi: bogastvo in čast, toploto, družinskega življenja in ugledno delo v javnosti. Pa je kakor bogati mladenič v evangeliju slišal božji klic in je — vse bolje kot ta mladenič — šel za njim. Za dušni in telesni blagor bližnjega je delal, za uboge Indijance in za same sebi prepuščene bele priseljence. Čim bolj je kdo bil pomoči potreben, tem bolj mu je hitel na pomoč. Izpolnjeval je naročilo svetega pisma: »Nagni k siromaku uho in iz zatiralčeve roke reši tistega, ki trpi krivico!« ce / ^apis levega predela grobni-slove po naše: »Tukaj počiva ge Prečastitega Friderika Bara-• etavskih in očipvejskih Indijan- cev aP°stola. « Tam torej spi veliki ent »105 .1 ---- J 1 1 dn ’ J venske matere preodlL... je ' . ssd''m desetletij spi. Živ pa Pjegov spomin pri Amerikncih. kjer^>V0 *me nosi ce^° pokrajina, S|. . le nekoč deloval. Njegovo ime že/8 na^e^° mesto ob Gornjem je-no^~ Kna najlepših cest Marguetta - Sl Baragovo ime, tudi ondotna T/°šta sto m Kako se njegovo spo-Vcino ime v Severni Ameriki 'Do,.]. u o«5€/tni dan po neštetokrat izgovarja, e ln natisne. h, Kako veliko čast je že na tem sve- vur Kjejel. S svojim indijanskim slo- Unf6'*1 ,n indijansko slovnico se je sh, med najodličnejše jeziko- *‘ov >Ce sveta. Gospod, *0v*lRaj svojega služabnika ! Ta la odlična in izredna čast Fri- deriL a a&e nam, njegovim roja-l‘nio He- m0re biti dovolj. Mi ga že- tarje povzdignjenega na ol- štet Srčno želimo, da bi bil pri Pot Bie^ blažene in med svetnike. em bo naš posebni vzornik, naš priprošnjik. Po njem bomo doslej svetu le malo poznani, 20 -"-j svevu iv muiu pu&imihv, ... eH bolj upoštevano mesto v dru-’ Mi narodov. K uš >ki i ar>ieriški rojaki so marljivo ' elu, da se resno začne delo za n:e 'l'ud'>V° Pr°ylasHev za blaženega, 1 doma smo se zganili. In ni o- 9lalo i-e- Pri prvem 'navdušenju, mar-raste smisel za to velevažna na- niKogo. Naj jo Bog blagoslo- vu Kako I*ikc %zre da nam ga bo svet zavidal. Ljubil je Boga čh nas Friderik Baraga ne bo nlh'l>0 učil ljubiti Boga, ko ga je br.1 lQko nesebično in vroče ljubil? %e. 'lovo srce je bilo bogata Iju-jv ln ljubezni tudi žejno. Silno Gubezen žrtvoval. Iz zemeljske Sebi in svetu je odmrl V tem žaru ljubezni in dobrote je nase popolnoma pozabil. Ponižen je bil sredi še tolikih uspehov in je vedno rad sprejemal nasvete in navodila; le takrat je bil neupogljiv, kadar bi imela trpeti dobra stvar. Sredi največjih in najbolj u- mazanih preganjanj je po krotkosti ’bil podoben Jezusu. Zato ga nam vsako preganjanje pokaže v novi, lepši- luči. Odpovedal se je tudi potrebnemu uživanju mesa in vsake alkoholne pijače, ki bi ga bila po prestanih naporih potovanj vsaj nekoliko okrepila. Njegova hrana je bila tako revna, da ga je njegov tajnik in kaplan že po kratkem času zapustil in si poiskal boljšo drugje. V obleki in stanovanju je Baraga bil vedno ubožec. Graščakov sin, navajen lepega nastopanja že iz mladega, si je tudi v tem odrekel. Mizo in nekaj stolov je imel zasilno zbite iz desk. Na prvi misijonski postaji Arbre Chroche (Arbr Kroš) je moral ob dežju imeti nad mizo, na kateri so bile knjige in rokopisi, razpet dežnik, tako je streha pretekala. Velikan je pred nami tudi v notranjem trpljenju. Njegova »Molitev za pomoč in oporo v bridkostih« spada med najlepše molitve, kar jih je trpljenje — kakor biser v školjki — izobličilo v človeškem srcu. Ko tako trpi, da se mu duša utaplja v gorju, kliče k Bogu: »Kar hočeš, kakor hočeš, dokler hočeš!« Svetniški mož Baraga se je nehote vtisnil v spomin vsakomur, kdor je imel posla z njim. Kakor so tele sni, tako so tudi dušni velikani vedno vidni nad povprečno množico. Kakšno dolžnost nam torej naklada krvna in jezikovna zveza, ki jo t-mamo s Friderikom Barago? Ali naj ga, raje prepustimo-tujcem? Potrudimo se, da spoznamo in dodobra proučimo njegov duhovni o-braz. To, kar je v slovenskem jeziku pisanega o njem, radi čitajmo. Njegova slika naj visi s Slomškovo v sleherni slovenski hiši! Mnogokrat zasebno, v družinah in v cerkvah molimo, da bi ga Bog čim prej povišal na oltar! Sebe in svoje mu radi priporočajmo! Svoje zadeve, tudi težke, tudi kadar so že tako obupne, da ni videti človeške rešitve. Nudimo Bogu priložnost, da na njegovo priprošnjo izvrši čudežne reči! Daj nam- Bog čim prej dočakati, da se izpod Marguettske stolnice Baragovi zemski ostanki čim prej preneso na oltar! OB 150-LETNICI ROJSTVA IRENEJA FRIDERIKA BARAGE slovenskega kulturnega delavca, katoliškega škofa, pionirja ameriške krščanske kulture in apostola in očeta Indijancev Letos na dan svetih apostolov Petra in Pavla poteče 150 let, kar se je na gradu Mala vas pri Trebnjem redil Friderik Ba: a ga, poznejši a-merikanski škof, imenovan tudi a-postol Indijancev, ena najsvetlejših in najheroičnejših slovenskih postav resnično svetovnega formata in o katerem se nadejamo, da ga bo Cerkev se postavila na oltar. Želeli bi, da bi se to zgodilo eimprej, kajti Baraga je tako velika postava v katoliški Cerkvi in slovenskem narodu, da vsak, ki pride v dotiko z njo, obstane pred to duhovno veličino. Zato pa je treba nam Slovencem sodelovati pri spoznavanju našega Barago v svetu. Tega pa ne bomo dosegli, dokler nas samo no bo prevzela do dna njegova velikost in ne bomo zaživeli iz njegovega duha nove preroditve. DUHOVNA OBNOVA ZA ŽENE V sredo 2. julija ob 8. uri zve- čer bo mesečna duhovna obnova za vse krščanske žene pri Sv. Antonu v Gorici. V tem jo pomen Baragovega življenja in dela. In danes ob 150-letnici imamo še posebne razloge, da praznujemo njegov jubilej v najbolj živi povezanosti z njegovim duhom. \lUbe- tj 1 znx je pognala božja ljubezen, ft le trPola, kadar ni mogla delova-i„’ ^^^vati, odpuščati, navduševati lUn"^eaa se^e pozabljati, da bi le ževq ^ poznan, ljubljen in poveli-poL,..' ^a Baragi se je doslovno do-fhkar je o sebi zapisal veliki Q0s 'w' -»Zase si nas ustvaril, do fri ’ in nemirno je naše srce, t0 er. Se ne odpočije v tebi.« Vsa-*Veče so ^de tri do štiri ure po-0om Rubečemu pogovoru z Bo-hogu . n'1 Boga se je zanašal. V i,iile ^ silen in močan ko hrast narjih. Slovenec velikega formata Slovenci smo kulturno rod Prešernov in Čopov, .pa smo tudi rod njunih sošolcev in prijateljev Barage in Slomška, če smo rod prvih bolj v svojih izbrancih, smo drugih dveh v vsej svoji narodni širokosti in splošnosti; predvsem pa v njuni religioznosti, v njuni ljubezni do Boga in Cerkve. In v tej ljubezni je naša duša tako široka, da zajame v vsej polnosti najglobljo domovinsko ljubezen, pa pravtako tudi vsa plemena na obeh oblah sveta. Apostol preganjanih Indijancev Kakor je Slomšek postal apostol Slovencev, je njegov prijatelj postal apostol ameriških preganjanih Indijancev, ostajajoč istočasno tako njihov kakor slovenski kulturni delavec in pisatelj — v tesni povezanosti s slovenskim narodom. Z Barago smo se Slovenci dali v službo vesoljni krščanski kulturi, ne da bi prenehali biti Slovenci. Svoje krščansko duliovno obličje smo vtisnili v tem primeru koščku sveta na drugi polobli, in sicer ameriški pokrajini ob Michiganskih jezerih ter s teni postali pionirji krščanske kulture te ameriške pokrajine, ki je bila ob Baragovem času izrazito slovensko misijonsko področje. Tako smo z Barago že pred 100 leti sto pili v duhovno sorodstvo z Ameriko in smo bili tedaj Slovenci tisti, ki smo prinašali zahodno krščansko kulturo v ameriški deviški novi svet. Zdaj ob 150-letnici Baragovi je potrebno, da se spomnimo tudi tega njegovega dejanja in pomena v celoti, kajti danes pričakujemo iz A-merike k nam apostolov zahodnega krščanskega duha, tistega, ki ga je Baraga nosil tja. Spominja naj A-merikance njihovega dolga do nas; na drugi strani pa naj spominja nas duhovne povezanosti z Amerikanci in Slovenci v Ameriki, ki se zbirajo danes bolj kot kdaj v Baragovem duhu. Zavetnik slovenske emigracije Predvsem pa imajo razlog emigranti, da so spominjajo te 150 letnice. Saj je bil Baraga ne samo škof Indijancev, temveč tudi evropskih izseljencev v Ameriko, belih rudniških delavcev. Zdaj, ko sami stojijo pred vrati takega izseljevanja in življenja v tujini, Baraga lahko postane njih lepi zgled zvestobe do Boga in naroda v izgnanstvu. Baraga ni nikdar pozabil, da je Slovenec, ter je bil v vednem stiku s Slovenci. V bedi in uboštvu indijanske samote ter v neumornem delu za pridobivanje poganskih duš ter ustvarjanje temeljev indijanskega pismenega jezika, je še vedno našel čas, da je pisal rojakom slovenske knjige. Tako naj tudi naši emigranti črpajo pri njem zgled, da v še hujši bedi življenja v tujini, ki jih morda čaka ,ter v osamljenosti in domotožju ne bodo pozabili na svoje dolžnosti do slovenske kulture ter njenega žlahtenja v Bogu, ki ga nosijo s seboj in ki ga doma v knjigi tako pogrešajo. Iz Ameriko je pošiljal on »Zlata jabolka« domov. Kaj bodo tudi naši kulturni pridelki v tujini »zlata jabolka« za domovino, zrastla iz Baragovega duha globokega katolištva, ljubezni do naroda in do slehernega bližnjega, pa čeprav je drugobarvne polti. Naj bo Baraga patron sl(>yeusne emigracije; zveste Bogu in zveste narodu, pa naj najde svoje delovno polje kjer koli, tudi med indijanskimi pragozdovi, močvirji in stepami, kakor ga je našel on... Vsem zgled svetosti Toda Baraga naj bo nam vsem zgled svetega človeka, junaka Kristusovega, heroja krščanske odpovedi ter osvajaiteljskega duha čim- KJE S SLOVENSKI MISIJONARJI? V srednjem predelu Afrike je pa delo tipično misijonsko in tudi po sadovih vidno. A Slovenci imamo tam le tri naše zastopnike. To je predvsem lazaristovski brat Marcel Kerševan, doma iz Trsta, ki veliko pomeni v misijonu Bikoro (Belgij-*ski Kongo). Prišel jo tja ob pričetku misijona, ko še ni bilo skoro nebenih misijonskih poslopij. Brž jo organiziral celo stavbno »podjetje« z opekarno, lesno industrijo in stavbenostjo. V dobi lSletnega misijonskega dela je postavil že tri nad 40 m dolge cerkve, za katere so domala ves material pripravili sami z opekarno in delom v pragozdu. Poleg teh cerkva je postavil še več drugih bogoslužnih prostorih: misijonskih hiš, šol itd. Neprestano je v stiku z domačini, katoličani in regani, ter s svojo moiitvenostjo, zglednim življenjem tor žrtvami neumornega dela pripravlja srca za božje kraljestvo. Na drugi strani tega srednjega dela Afrike se dviguje proti nobu tudi pod vročim afriškim soucem vedno s snegom posuti vrh nad 4000 m visoke gore Kilimandjaro. V njega podnožju se nahaja misijon Bombo, v katerem živi in dela naša najstarejša misijonarka s. Lurina Maher iz družbe Dragocene Krvi, doma iz zelene Štajerske. V misijonih je že nad 40 let: v sredi med obema, pa bolj južno, živi še tretja: s. Veronika Brečko, tudi Štajerka. Misijon Kongolo ob enem od izvirkov Konga je njeno področje. Obe tidve misijonarki s preprostimi vsakdanjimi deli omogočata misijonu življenje in uspevanje ter s tem bistveno pripomoreta k uspehom, ki tam niso majhni. (Nadaljevanje prihodnjič) Čudovit si v svojih svetnikih Gospod, ki si nam v Baragi podaril pastirja dobrega in učenika -usliši vernih src gorečo prošnjo: naj kmalu ga častimo kot svetnika! Gospod, ki dal po Baragi poganom si milosti in vseh dobrot nešteto -usliši nas, ki prosimo, da z novim svetnikom poveličaš Cerkev sveto ! Gospod, ki Baraga je le po tebi naporov zmožen bi! in de! velikih -daj, da po njem te moremo slaviti, ki čudovit v nebeških si svetnikih ! Gospod, ki si odpiral rajska vrata v dom vračajočemu se misijonarju -daj, naj delimo z njim nebeško srečo: naj smemo ga častiti na oltarju! Marija Brenčič - Jelen več zemelj in narodov za Kristusa. Danes, ko je sveti oče jasno povedal, da stoji pred vsemi nami jasna in usodna odločitev: Ali za Kristusa ali proti Kristusu! naj nam bo Baraga zgled Aktivnosti in osvajal-nosti za Kristusa. Naj v nas budi tisto aktivno razgibanost katoliških Slovencev, ki so tik pred to vojno iz Ljubljane zaklicali vsemu svetu: Kristus kraljuj! Ta Kralj naj po svoji božji pravica ohranja in vlada vse narode, tudi tako majhne kakor so Slovenci in tudi tako zapuščene kakor so Indijanci, katerim je škof Baraga — prinesel luč krščanske civilizacije in jim zapisal prvo njihovo besedo in jim jo celo tiskal — v naši Ljubljani. Predvsem pa naj nam bo Baraga zgled — po svojih lastnih človeških čednostih, po gorečnosti, uboštvu, odpovedi, somožrtvovanju, po vsem tistem, kar iz umrljivih ljudi dela večnostne svetnike, junake življenja po Kristusovem zgledu. Tako bo lahko prišlo k nam Njegovo kraljestvo, za katerega jo Baraga živel in deloval. In v tem naj nam bo največji zgled — živega in polnega kristjana. f Častito duhovščino prosimo, naj na praznik sv. Petra in Pavia govori vernikom o velikem apostolu pijancev škofu Frideriku Baragi in priporoči v molitev zadevo niegove beatifikacije. - Obenem naj toplo ^Poroča knjižico „Barago na oltar P, ki jo je izdal Baragov odbor v Pimu in stane L. 20. - Čisti ° biče k je namenjen delu za poveličanje tega velikega Slovenca doma in v tujim. Stran 4. SLOVENSKI PRIMOREC 5icv. 26 DOMAČE NOVICE Veliko semenišče je na praznik sv. Alojzija zaključilo šolsko leto. Ob tej priliki je prejelo nekaj semeniščnikov nižje redove, dva sta postala subdiakona, trije pa so prejeli mašniško posvečenje, med njimi g. Hilarij Brezigar, ki bo pel rovo mašo v Podgori dne 29. t. m. — Tržaški škof pa je posvetil pri Sv. Justu v Trstu 2 novomašnika in podelil več svojim semeniščnikom nižje redove. Šolska prireditev V četrtek 19. junija ob 8.30 zvečer sta priredili obe ljudski šoli v Gorici za goriško slovensko občinstvo kulturno prireditev, ki je nad vse pričakovanje lepo uspela. Dvorišče Šolskega doma, kjer je bila zadnja šolska prireditev pred 33 leti, je bilo polno udeležencev; gctovo jih je bilo nad tisoč. Za prireditev so se zanimali predvsem starši, toda tudi slovensko izobra-ženstvo je bilo dobro zastopano. Tudi županstvo in deželno predsedstvo sta poslala vsako svojega zastopnika. Glede duhovščine pa lahko rečemo, da je bila v celoti navzoča, kar prtiča, kako jo naš duhovnik povsod rad zraven, kjer se dela za napredek in rast našega ljudstva, zlasti pa za pravo izobrazbo in vzgojo naše mladino. Spored jo bil tako bogat, da ne moremo tu navesti niti naslovov vseh točk; saj je vsak razred prispeval po nekaj pesmi ali deklamacij. Iz bogate zakladnice naše otroške literature in narodnih peami je učiteljstvo izbralo polno lepih pesmi, deklamacij in prizorov, ki so jih otroci tudi v obliki zelo prijetnih rajalnih nastopov tako lejio podajali, da je občinstvo skoraj vsako točko nagradilo z obilnim in včasih prav dolgotrajnim ploskanjem. Ko smo gledali .otroke na odru, nas je prav posebno veselila sreča, ki je sijala iz otroških oči. Njihovi zadovoljni m obenem ponosni Obrazi so pa bili kot zrcalo, v katerem smo gledali tudi zadovoljnost in ponos občinstva, zlasti staršev in bratov; vsi so se čutili eno z naraščajem, ki toliko dobrega obeta pod vodstvom marljivih, vestnih, narodno in versko zavednih učiteljev in učiteljic. Tu je bila res enkrat v zdravi slogi zbrana vsa goriška slovenska družina. Nezadovoljen bi bil pri tej prireditvi samo človek, ki je od političnih strasti tako zastrupljen, da ne more biti srečen, ako teh strasti no zanaša tudi na šolsko polje in s tem neusmiljeno trga iz o-troških src tisto srečo, za katero jih moramo vsi odrasli zavidati. Da bodo naši bralci vedeli, kako lep in bogat je bil spored te prireditve, moramo omeniti vsaj to, da so nam otroci na spretno improviziranem odru predvajali tudi M. Kunci čevo opereto: »Ali je most dovolj trden?« »Operetnim« igralcem in i-gralkam, angelčkom in hudičkom, coprnici, dobremu škratu in vsem bratcem in sestricam in vsem otrokom, ki so kakor koli nastopili pri tej kulturni prireditvi, voščimo iz globine svojega srca, da bi v njihovih srcih vedno zmagovalo dobro nad hudim, predvsem pa naj bi ime- li na božji tehtnici vedno prav težko dobro srce, ki bo znalo prav ljubiti Boga, starše, brate in domovino. Posameznih oseb, ki imajo zasluge za lepo uspelo prireditev, ne bomo navajali; ker no maramo nikomur delati krivice^ saj tistih, ki so se zanjo največ žrtvovali, ni bilo na odru. Zato se zahvaljujemo za lepi večer vsem prirediteljem in sodelavcem po mori in teži zasluženja, ki ga imajo pred Bogom. Vsem šolnikom in staršem pa kličemo: Delajte na to, da bo šola vedno dom tiste edine izobrazbe in vzgoje, ki srca žlahti, dviga ter združuje, in ne torišče zmot, ki človeško dražbo razdvajajo in razkrajajo! AJŠEVICA V nedeljo 14. VI. so v§i pobožni ljudje z Ajševice hiteli na* Sv. goro. Skozi Ajševico pa so drveli kamioni z udarniki k Lijaku. Ljudje, ki bi radi izrabili v svojo namene od nas že dovolj obsojeno ugrabitev milostne podobe svetogorske Marije, so pokazali svoj veri sovražni obraz s tem, da so prav na dan romanja na Sv. goro organizirali to udarniško delo. Seveda so udarniki prav pridno vihteli rdeče zastave in med vpitje vpletali kletve zoper Boga in Marijo, da jo bilo skrunjenje nedelje tem popolnejše. Skupina takih udarnikov je skušala nad Solkanom motiti procesijo samo. Nekaj podobnega se je zgodilo na Kranjskem, kjer so organizirali prav posebno veliko izletov in drugih takih stvari, ki naj bi preprečile veliko udeležbo romarjev na Brezjah, kamor so prav ta dan »na tiho« prenesli milostno podobo. — Vkljub temu pa je bilo tako na Sv. gori kakor na Brezjah prav veliko romarjev. S Hrvatske so začela prihajati pore čila, da tam gotovi morda »neodgovorni elementi« sežigajo podobe in kipe Matere božje. Besede vnemo za vero in božje stvari, ki prihajajo od neke strani, so resnično le laž hinavščina in slepilo za nepoboljšljivo naivne lju di. OPČINE Dne 14. VI. prinaša »Primorskih dnevnik« pod naslovom »Prejeli smo« protest nekih mater z Opčin, ki pravijo med dragim: »...z ogor- čenjem obsojamo vsa mogoča prizadevanja škofa Santina, da bi birmal naše otroke. Naša vera je globoka kot je bila globoka vera naših prednikov...« Pri tako »globoko vernih« ženah bi bilo razumljivo, da bi z ogorčenjem protestirale, ako bi škof San-lin ne hotel birmati njih otrok; ako bi ne dovolil, da se otrokom in odraslim oznanja beseda božja in deli kruh krščanskega nauka, kakor je to običaj po vsem katoliškem svetu; ako bi podil slovenske duhovnike m vernike iz cerkve itd. Kar čudno je pa to, da. tako verne žene obsojajo prizadevanja škofa za to, da hi birmal njih otroke. To se nam zdi tako čudno, kakor bi so nam zdelo čudno, ako bi kake matere »z ogorčenjem obsojale«, da si edini zdravnik v kaki vasi, čeprav Italijan, prizadeva, da bi njih otroke zdravil. Naj le verjamejo »verne« matere z Opčin, da take vere njihovi predniki niso imeli, kajti njihova vera je bila pametna. DESKLE Dne 29. junija bo v tihoti in skromnosti obhajal svoj srebrni mašniški jubilej g. Filip Kavčič, župnik v Desklah in upravitelj v Plaveh. Veselil in zahvaljeval se bo Bogu za veliki dar duhovništva, ki ga je pred 25 leti prejel v ljubljanski stolnici. — Sedaj je že 11 let župnik v Desklah. Pri svojem duhovniškem delu ni iskal dragega kot slavo božjo in zveličanje duš. Zato tudi le od Boga pričakuje plačila za svoje nesebično in neutrudjivo delo. Iv lepemu jubileju mu vsi farani iskreno čestitamo in kličemo: Na mnoga leta! Čestitamo ! Še se ni posušilo črnilo članka z dne 13. t. m., v katerem »Messagge-ro Ve neto« zahteva, naj mu pošljemo prevod nekega našega članka, češ da no razume »ljubljanskega« jezika, ko že obljavlja v svoji številki z dne 15. t. m. neki drug članek, v katerem imenoma citira in pobija neke trditve, ki so jih prinesli »Soški Tednik«, »Primorski dnevnik«, »Slovenski poročevalec« in »Primorska Borba«. Radi bi vprašali MV: Se li jo v dveh dneh naučil »ljubljanskega« jezika, da s tako točnostjo citira omenjene časopise, celo take, ki se tiskajo v Ljubljani? V tem primeru čestitamo iz srca: MV je naravnost jezikovni fenomen prve vrste, da se vam v dveh dneh dovršeno nauči tako težkega jezika, kot je »ljubljanski«. Ali pa so morda omenjeni komunistični listi poslali MV italijanske prevode svojih člankov? Tudi v takem primera iskreno čestitamo radi prisrčnih zvez, ki jih ima s slovenskim komunističnim časopisjem. Medtem nam je M. V. že sporočil, d?, jo nekak oživljen kaid. Mez-zofanti, ki je znal nad 70 jezikov. Če to spoznanje združimo z ugotovitvijo, da M. V. zelo točno navaja komunistične časopise, moramo pribiti, da pač razume komunistično progresivno slovenščino, ne pozna pa demokratično »ljubljanske« slovenščine. Iz tega je nadalje razumljivo, da skupno s komunisti napada ravno poštene Slovence. Ostane nam pa še vedno nejasno, kako bo mogel ta farizej pred pra vičuo božjo sodbi trditi, da se je boril proti komunizmu, ko sta mu dve najvažnejši potezi skupni z njim: laž in sovraštvo. In pika! i sionc i = imenu hujska Italijana proti Slovencu »Prim. dnevnik« piše dne 14. VI. na naslov lista »Messaggero Vene-to« v članku »Hujskaštvo sovražnikov miru« med dragim tudi to: »Zaradi tega predstavljajo (»beli« Slovenci, t. j. nekomunisti, op. ur.) največjo nevarnost za vse slovenske in italijanske demokrate (t. j. komuniste, kakor je razvidno iz vsega članka, op. ur.) na tem ozemlju.« »Primorski dnevnik« in »Messaggero Veneto« se razumeta kot pes in mačka. V huskanju zoper poštene Slovence sta si pa edina. To nas spominja na beseda sv. pisma: »In‘ sprijaznila sta se Herod in Pilat tisti dan«. Kakšne načrte ima glede Slovencev »Messaggero Veneto«, vemo iz 25-letne izkušnje. Kakšno usodo pripravlja primorskim Slovencem »Primorski dnevnik«, nam bo povedal, čo tega še ne vemo, v prih. številki članek: »Izjave nekega zanesljivega izobraženca«. UA io Že' V soboto 7. VI. 1947 so se Žefovi že navsezgodaj odpravili na pot v Gorico k slovesnosti prenosa milostne podobe svetogorske. Vsi so bili prav slavnostno razpoloženi, zlasti Slavica je od veselega pričakovanja kar poskakovala. Dragi bralec, ne čudi se temu, kajti imela je tako lepe sanje, da jo lahko kar zavidaš. Povedala jih je med potjo svojim staršem že tretjič. Te sanje so bile tako lepe in spodbudne, da bo koristno za vse slovensko Primorje, ako zve zanje. Zato jih hočemo na kratko povedati. Slavica je tisto noč sanjala, da se je k slovesnosti prenosa sveto-gorsko Marije dvignila vsa dežela: Vipavska, Kras, Gore, Brda, Furlanija, vsa tržaška in goriška okolica in celo Istra, pač vse, kar je kdaj rado romalo na Sv. goro. — Ko so se zgrinjale v Gorico slovenske množice, so jih Italijani navdušeno pozdravljali: »Evviva fratelli in Cri-sto! Evviva gli sloveni!« Pravtako navdušeno so pozdravljali Slovenci: »Živio Italijani! Živio Furlani! Živio bratje v Mariji!« Tu in tam je videla Slavica, kako so se Slovenci in Italijani objemali od navdušene ljubezni, ki jo jo ta slovesnost zanetila v njih srcih. Komaj se je prerila do Travnika, kjer je bila milostna podoba na visokem odru in okrog nje na stotine duhovnikov z nadškofom na čelu. Z mogočno trobento so klicali pred Marijo razno skupine romarjev, ki so se ji hotele prav posebno pokloniti. Najprej so prišle vse godbe od daleč in blizu in v imenu vseh godcev v deželi je povedal prvi kapelnik: »Marija, prišli smo, da se ti poklonimo An te s svojo godbo počastimo. Obljubljamo ti, da odslej ne bomo nikoli več igrali pri nobenem plesU* ker vemo, da te plesi žalijo, če bi Pa imeli to obljubo prekršiti, naj nam kar danes vsa godala popokajo.« Nato so prišli vsi rdeči časnikarji iz dežele in so pred Marijo v znaffl«* uje vdanosti sežgali velik kup časti-kov; največ jo bilo na kupu »P® morskih dnevnikov«. Istočasno s® zagotavljali, da bodo odslej nap® vse sile, da bo vsak slovenski člov<* bral »Slovenskega Primorca«, *' mora postati najlepši slovenski k6’’ da bo družil vse Slovence doma in v tujini. Potem jo prišla nepregledna nti0-žica ljudi vseh starosti, obeh sp°l°' in jezikov v spokornih oblačilih tf Je pred Marijo milo vzdihovala n* vpila, da se je Slavici srce trga*0, »Odpustil nam, ker smo ubijalk oV8’ jati, požigati, kradli, ropati, muci*1; obrekovati, sramotili, lagali, siep in sleparili! Litanije pregreh 6° bile brez konca in duhovniki so S njeni do solz dajati odvezo ter ohk mali najbolj skrušene in potrte g1*6 nike. Nadalje se je zbralo pred MatiJ8 nešteto belo oblečenih deklet s P*8, vimi pasovi in prosilo Marijo, **^ jim odpusti, ker so se izneverile N rijini dražbi, in naj jih spet sprej*® za svoje posebno ljubljene otroke- , Podobno se je klanjala moška mladina in se odpovedoval slabim društvom, slabim časopis0® slabim zborovanjem, preklinjeva®11 in pijanosti, surovosti in nečist08 — Po vsem trgu se je razlil vonj P8 lilijah in Marija je kar naenkrat0 živela ter blagoslovila z I>etet° vso skesano množico ter njene sv° sklepe. Nato se je razvila velikanska P*? cesija in krenila proti Solkanu. -poti je stal mlaj pri mlaju in d°h>* vrsta naj lepših slavolokov. Pot 8 bila kot zelena preproga iz ožebc® ^ Sv. gore, v katero so bile vdelaj same marjetice in bele lilije. Kal®8* koli je oko pogledalo, povsod sa _ lilije: po cesti, na mlajih, na šenih oknih, v rokah otrok, ‘ deti in fantov. In Marijine pesmi so Hlapec »Gospodinja, te ste vendar sami vzeli, preden ste stekli iz hiše.« »Kdo pa to pravil?... Od straha sem so čisto spozabila, vse pustila in samo zbežala z otrokom. Toda sosed Smen je rekel, da si bil ti, Ferjan, v sobi in da si vrata zaklenil.« »Vrata zaklenil? O tem nič no vem. V sebi sem že bil in tudi denar iskal; toda ko sem prišel noter, je bila omara že odprta in predal potegnjen iz njo in vse v neredu premetano. Denarja nisem videl nobenega; za gotovo sem mislil, da ga je vzela gospodinja.« »O križ božji!« je zavreščala sedaj gospodinja, »potem je ukraden, in toliko denarja in še izposojenega!« »To je treba takoj javiti orožnikom,« je rekel Bregar mirno in je odšel takoj prod hišo, kjer sta bila dva orožnika, ki sta prišla že s prvimi ljudmi iz vasi. Kmalu je pripeljal oba orožnika kakor tudi oba soseda, Hudovernika in Tratarja, tja na rob, kjer sta stala gospodinja in Ferjan. Orožnika sta natančno poizvedovala o vsej zadevi in o njenih okoliSčinah in oroiniškemu na- redniku se je vzbudil takoj sum proti Ferjanu. — Doli v Čukov*, krčmi, kjer so je narednik večkrat ustavljal, mu je natakarica Rozka opisala Ferjana kot svetohlinskega potuhnjenca, v katerem da se skriva za pobožnim videzom pravi malopridnež, ki je spravil njo samo ob lep denar in celo v luknjo. Orožniški narednik je lažem ničvrednega dekleta verjel in je imel že davno piko na Ferjana; zato se je sedaj tem laže oprijel sumničenja proti nič hudega slutečemu oskrbniku. Začel je torej kar zasliševati Ferjana: »Zakaj ste vdrli v sobo, predno jo prišla gospodinja?« je vprašal. »Kor sem si mislil, da bi utegnilo biti potem prepozno, ic. denar ima največjo vrednost,« je odvrnil Ferjan, medtem ko je močno prebledel. »Zakaj sto pri odhodu iz sobe zaklenili vrata?« »Tuga nisem storil.« »Toda oba soseda tu, Hudovernik in Tratar, trdita, da so bila vrata po vašem odhodu zaklenjena in da so jih morali ob prihodu gospodinje s silo vdreti!« Oba moža sta pritrdilno pokimala. »Potem no vem, kako se jo to zgodilo,« jo rokel tresoč se Forjan; »morebiti se je ključavnica sama sprožila.« »Lep izgovor!« je odvrnil s porogljivim nasmehom orožnik. »Toda za božjo voljo!« je Bregar vmes jezno vzkipel, »o kaki sumnji vendar ne more biti pri Ferjanu niti govora! On jo najboljši in najbolj pošten človok v občini.« »Razlogi za sumničenje so pač tu,« je rekel orožnik, zmigujoč z ramami, »in storiti moram svojo dolžnost. Sploh vas prosim, da se ne vmešavate pri tem.« Nato je vprašal Ferjana nadalje: »Kam je zginil ključ od sobnih vrat?« »Jaz ključa sploh nisem videl,« je odvrnil nevoljno hlapec. »Kam ste pa šlii iz gospodinjine sobe?« »V svojo lastno sobo, da vzamem uro in denar.« »In potem?« »V hlev, da istiram živino.« »Kam sto zagnali živino?« »Tja v mejo.« Orožnik je malo pomislil, nato je odločil: »Spremljajte me v svojo soho. Vi drugii pojdite tudi z nama!« V svoji sobi se je moral najprej pustiti osebno preiskati, pri čemer pa niso našli drugega kot njegovo žepno uro in denarnico s petimi goldinarji denarja Nato so prišli na poziv v sobo tudi dragi. Ferjan je bil ves bled in prepaden ter so je tresel po vseh udih. Preiskana je bila sedaj soba do podrobnosti: o-mara, postelja, skrinja, vsaka posamezna obleka itd. Našlo pa se ni nič sumljivega. Zdaj jo odrinil drugi o-rožnik še skrinjo za obleko od stene in tedaj je prišla na dan velika denarnica kakor tudi ključ »Moja denarnica in ključ od mojo sobe!« je zavpila gospodinja. »O Bog!« je zaklical prestrašeno Ferjan. V naslednjim trenutku je pograbila gospodinja denarnico s tal iu jo s tresočimi rokami odprla Bila je prazna; le v stranskem predelku, ki ga tat v naglici očividno ni zapazil, jo bil še en sam desetak. »Za božjo voljo, Ferjan,« je razočarano vzkliknila gospodinja, »kje je pa denar?« •»Ne vem zanj,« jo odvrnil ta z u-bitim glasom. »Le kar .priznajte dejanje;« je rekel zmagoslavno orožniški narednik, »laganje vam nič več ne koristi, saj je dokazano.« (Nadaljevanje) donele ob sprcmljeVauju vseh godi*13 ko mogočno, da si je Slavica vs njah mislila, da je že umrla in da prišla v nebesa. V Solkanu je bilo obličje zeU*^ popolnoma spremenjeno. Nikjer ® benega kladiva in srpa, nikjer n°0 ne Luciferjevo zastave, nikjer n°be ne narodne zastave z zvezdo, aH*P ^ vsepovsod le cerkvene zastave, zsv so in preproge in neštevilne nar001 zastave z veliko črko M in sV. 8 žem. — Celo domače izobraževa11 društvo se jo spremenilo v svetno društvo škofa Srebrniča«-na »stenčasu« je bilo z velikimi mi napisano: »Po slovesnosti P® te vsi k predavanju, kjer bo gov0^ slavnostni govornik o tem: »Pr°° duševno pijanostjo! Hočemo naP0 čiste resnice!« V Solkanu je bila velika cvetlic na Marijino podobo, na n®^ škofa in njegovo duhovščino. Id*1 stvo pa je navdušeno vzklikale: veti dušni pastirji, ni nas učijo* in Marijo ljubiti! Živel sv. oče. nadškof, živeli duhovniki!« P® vsem pa so neprestana vzklikali 9 togorski Mariji. Na glavnem vhodu v solkai*8 cerkev so podobo obrnili, da jo 'rl še enkrat vsa množica, ki ni iti v cerkev. In glejte čudo: Ma*' j je spet oživela in dala svoj bl®» i slov ter izgovorila te besede: Ecce, nova faeio omnia — vse obnavljam! Ljudstvo je padla na kolena prevzeto od nebeške tolažbe in_V h> lja. Slavico so Marijine besedo t®8. pretresle, da se je zbudila, a sanJ0 napravile nanjo lak vtis, da bJ -naprej govorila o Mariji, ki J1 vnela srce z nikoli prej sluteno beznijo. DAROVI Urhu, ker je prišel na Kras> v spomin škofa Stepinca ob nJ1 vem godu 100; Goljevšček Bor*8 « iz Komna 500; trije fantje iz M,.t. 110 600; Hilarija svetogorski K®8 ei v zadoščenje za razžaljenje ^ Bog povrni! J* Odgovorni urednik * Dr. BONAVENTURA MAHN® Tisk. G. Iuochi - Gorica ^ Tiskano z dovoljenjem A- !•