bil fa«1 tasi u sv. ka« e n» leti® ;usW šula es :heWj m, ‘8° pof i 1» O S« 0#' jodi usl$ pran1 re. N njše — AddrtHws nova doba «117 Pl, Clsir A?a. Cleraiand, Ohi«. (Tel. Henderson 3889) (NEW ERA) Število članov J. S. K. Jednote že preseja 21,000. Ali jih bo konci tetra let." 22,000? Eo. če hočemo! L URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OP THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION Ag Steond Clasa Matter April 15th, 1926. at The Post Office at Cleveland. O.. Under The Act of March 3rd. 1870. — Accepted for mailing at special rate of postage, provided for in Section 1103. Act of Octobcr 3rd, 1917, Anthorized March 15th. 1925. 18 — ŠTEV. 18 CLEVELAND, O., WEDNESDAY, MAY GTH 1931 — SREDA, 6. MAJA 1931 VOL. VII. — LETNIK VII. DROBNE AMERIŠK0-SLOVENSKE VESTI kj iss Jeanette Perdan bo za-■juula svojo pevsko turnejo v p"‘° () 9. maja s koncertom v 1(‘>kru v C. S. P. S. dvorani D)." l^th St. Vsi njeni ^ijatelji in občudovalci upajo, )() ta njen poslovilni kon-, P° uspešno zaključenih ® koncertih, krona *-er da jo bodo spremljali rjlil(t|v p*, spomini na njeni poti * L , ;V1°P°, kamor se v kratkem v Svi’ho nadaljnih študij stv. umetnosti. Vsa dru-gl]a S. K. Jednote v Chica-^ 80 na nogah, da poskrbe za na j večjo udeležbo pri nje-Poslovilnem koncertu. 0]f enska S. N. Doma v letV° Unc^u bo zaključila šolsko ftilai,V So^0^° maja z lepo V(), lnsko Prireditvijo. Pod eth Q°m učiteljic Mrs. Antoni- »ush č in Mrs- Mary Iva' ri otroci prvih dveh vil; (°V Slovenske šole vprizo-vnH llH °dru Slovenskega Na-C}?a Doma St. Clair “Po Zan'mivi mladinski igri mož” in “Domišl.iava ^ bodf,' Učenci višjih razredov , ^stopili »s pevskimi in cij;urfnimi *n z recitala Kot vse dosedanje slič- ^T. j)11 Gditv| Slovenske šole S. °ma' bo nedvomno tudi ta Dij.(' 111 nieri zadovoljila poset-feo • ljubijo našo mlaji^ se zanimajo kako na- &u,lJe v znanju slovenščine, ^’tovo poselili to priredi-S1°venska šola S. N. Doti;^ e,1a najvažnejših kultur-rn0r. ,Us*-aHov, zato je vredna ' ,e *n gmotne podpore ri .v nedeljo 10. maja dve k’.oUl sicer eno v slovenščini, i,' , ail*?leščini. Slovenska fin,” ° Andrej in njegov zlo-|‘C;U). angleščini pa vprizorijo Kca? What a night!” Po Sila * Prireditvi, ki se bo vrte^} Venskem Domu na 57 ptw Se bo razvila prijateljska a zabava. Pre • * Hevei*'11'!'1 dne 1. maja v kih slov ec*en najstarej' ipisoij1, ttiesta naseljencev tega jatfN ’ r°jak in sobrat Andrej m ie v p.s ar 78 let. Naselil se U jG J °vflandu pred 50 leti in ^ječasno bavil z gostil-Nen\y° obrtJo. Bil je tudi ih maloštevilnih še ži- ,Ta ’Stanovnikov društva št. v • Pokojnik, ki je bil Vasi Luže pri Kočevju, • SoProS°> dva sina, eno m. sefti’o. Bodi sloven-c^f^in 1)1,1 °n^u ohranjen blag r-tažov,’ ?rieostalim pa naj bo lskreno sožalje! _ Slik * Mom Božidar Jakac, ki je ^f.repowe!etnega bivan^a tu pAl1 Pridohn r> ,kos te dežele in iii»'t,;itelj8tv(v spoštovanje in pri-rUj>o>.a, mn°gih rojakov in ► a.iu ^v’ odpotuje dne • 10. f‘^bolj « evelanda, kjer je bil avij0> T?.ma>” nazaj v Jugo-—legovi mnogoštevilni radi « V (^e^eli se ga bo-| ietleRa ‘ Pornin.1ali nele kot od- rl aow”’!tnik;!; “i»k t VneK', f odkritega in za- , p N Se tu(]Vf"bnika* Na nje' ’ |<^fs bo v a^ko zanesemo, da r?M vjl +„i stari domovini pred- ,D“* if1™ cert, irna. Vlil! v E 410 si DA 'iSNl IlK [ovci vsa* ajW dor pre’ eljev- tiom r£ naš«; do"' vin* V toif , na^1 b nesi KAZN0 IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA MATERIN DAN se bo praznoval v nedeljo 10. maja po vseh Zedinjenih državah, pa tudi v mnogih deželah inozemstva. CANADSKA VLADA je naznanila, da bo zvišala carino na importirani premog iz Zedinjenih držav, ki bi bil označen z nižjo ceno, kot jo predpisuje canadski trgovinski department. V Canado se pošlje vsako leto iz Zedinjenih držav okrog 16 milijonov ton trdega premoga. KOMAD PR'EMOGA, ki bi zadostoval za kurjenje šestsob-ne hiše vso zimo, so nedavno odkopali v Honey Brook rovu, blizu Hazletowna, Pa. Ta solidni kos trdega premoga tehta 8,800 funtov in se bo rabil v oglaševalno svrho. SODNIK Wanamaker v državi Ohio je nedavno odločil, da je postava takozvanega kriminalnega sindikalizma neustavna. Z drugimi besedami bi se to reklo, da po mnenju tega sodnika ni nikak zločin, če svoboden ameriški državljan svobodno govori o javnih zadevah. Z odlokom sodnika Wanamaker ja se bodo seveda bavile še višje inštance, toda razveseljivo je že samo dejstvo, da se je pričel odpor proti zakonom, ki so bili sprejeti tekom vojne histerije v različnih državah in znatno omejujejo ameriško svobodo. Take zakone ima 32 držav naše Uunije. DOBIVANJE POMOČI Nedavno so časopisi priobčili zopet žalostno tragedijo nezaposlenosti: Nezaposlena mati, ki je zaman poskusila spraviti bolnega otroka v bolnišnico, je v obupu odprla plin in storila samomor. Bila je preponosna, da bi se obrnila za pomoč ali vsaj za nasvet k sosedom ali da bi zaprosila kako organizacijo za pomoč. Take tragedije so nepotrebne in se dajo preprečiti. Ni nobena sramota, ako se kdo v takih kritičnih časih, kakor so sedaj, obrne kam za pomoč. Mnogi izmed onih, ki so danes v potrebi, so v boljših časih sami dajali za dobrodelne namene. Dobrodelnost je za vse in od vseh. Kam naj se človek v sili obrne za pomoč? Ker ima takorekoč vsaka občina svojo posebno odpomožno mašinerijo, je težko podati splošen opis načina, kako je upravljana odpomožna akcija. Razmere v dotični občini, družinske razmere, državljanstvo, dolgost bivanja v občini in druge okoliščine prihajajo v poštev v tem problemu. Sledeči primeri pa so precej tipični o tem, kaj se dela v poglavitnih mestih na polju odpomoči v krizi. V mestu New York je neki centralni odbor potrosil približno osem milijohov dolarjev in sedaj išče novih prispevkov. Denar se vporablja, da se plačuje po $5 na dan za tri dni dela na teden v mestnih parkih ali v ne-dobičkanosnih organizacijah. S tem odboronj sodeluje nekoliko rednih'odpomožnih' ustanov, kot Charity Organization Society, Association for Improving the Condition of the Poor, Salvation Army, Y. M. C. A. in Y. W. C. A. Zastopniki nekoliko stotin takih organizacij tvorijo dobrodelni odbqr (Welfare Council), ki si prizadeva ujediniti vse odpomožno delo. Kot clearing house za vse prošnje za odpo-moč, ki prihajajo na to ali ono organizacijo, služi Social Service Exchange. Končno imajo v New Yorku kakih petdeset postaj za oddajanje hrane (bread lines, food stations in “handouts.”) V Chicagu je Governor’s Commission on Unemployment and Relief nabrala sklad (Work Fund), katerega svrha je dobivati delo za nozaposlence. United Charities of Chicago, katera organizacija sodeluje z delavskimi unijami in drugimi organizacijami, je ustanovila širom mesta 18 podružnic in odpomož-nih postaj za silo. V Detroitu, kjer je zmanjšani obrat v avtomobilski industriji prizadel mnogo tisoč družin, nudi Department of Public Welfare odpomoč v obliki hrane, najemnine* oblačil, premoga, mleka, lekov in drugega. Družine, ki dobivajo pomoč, morajo biti zakonito nastanjene v Detroitu, kar pomen j a, da morajo tam stanovati vsaj leto dni. V Philadelphiji je bil ustanovljen centralni odbor, ki deluje' potom obstoječih dobrodelnih ustanoy. So pododbori za “družinsko delo” (odpomoč potrebnim družinam), delo za ženske in dekleta, delo za samce in za oddajanje oblačil. Brezhišniki dobivajo dVa obeda na dan in stan v zameno za nekaj dela. Obstoja tudi odbor za delo med tu-jerodci. To so primeri odpomožnih ma-šinerij v velikih industrijskih središčih. K tem prizadevanjem je treba prišteti tudi pripomož-no akcijo v tujerodnih skupinah s strani njihovih organizacij in (Dalje na 6. strani) MOČVIRSKO ŽITO Divji riž, znan tudi pod imenom canadski riž, je domače žito severoameriškega kontinenta. Po močvirskih prerijah od Velikih |ezer do Rocky j Mountains in dpi severne Cana-de in Alaske v^Jove vsako leto ogromni kompleksi divjega riža. Divji riž je nudil zdravo hrano Indijancem severnih in sred-njezapadnih krajev že mnoga stoletja pred lu-ihodom belih naselnikov. Ka»je bila koruza za Indijance juftiih krajev, to je bil divji riž njih severne brate. Iz zdrob«enega riža so znali Indijanci! peči izboren kruh. To divjejfžito ameriških močvirskih prerij ima mnogo dobrih lastnosti, ;ki jih pogrešamo pri navadnih žitnih vrstah. Vsled važnih vitaminov in mnor žine kalorij, ki ®h vsebuje, poleg tega pa tudi'ker so jestvine iz tega žita »apravljene zelo lahko prebav ji, jih zdravniki predpisujejo fnnogim bolnikom. Temu pr^taerno je tudi to žito drago; stane namreč en dolar funt. Poglavitni vz|ok, da je to divje žito tako.; d|ago, je v tem, da se ga more * gMdobivati le na tisti primitivni način, kot so ga rabili Indijanci pred mnogimi stolfetji. “Žanjicia” je navadno priletna indijanska squaw v lahkem čolnu, ; zfdvema palicama v rokah. Ko zavozi čolnič med divji riž, ,fa “žanjica” z eno palic primefen šop nagne nad gvojo košalo v čol^u. z udarcem druge palice pa otrese zrelo zrnje. Rižna polja so močvirja in plitva jezera. Mlade rastlinice poženejo na dnu jezer spomladi takoj, ko se led stopi. Proti poletju ta plitva* jezera navadno upadejo in riževe rastline dosežejo površino. V avgustu sega divji riž že več čevljev nad vodo in začne napravljati zrnje. Dozori to divje žito v dveh ali treh tednih in takrat ga je treba hitro “omlati-ti,” sicer se osuje zrnje v vodo, kjer počaka pomladi, da vzkali. Dosedaj še ni iznajdenega stroja, ki bi bil pripraven za “mlačev” divjega riža. Delo se opravlja po stoletja starem načinu, zato je to žito primerno drago. Zadnja leta je bilo ustanovljenih več što zavetišč za vodne ptice, ki se izborno počutijo v goščavah divjega riža. Z zrnjem istega se tudi hranijo in ga po potrebi pobirajo na dnu jezer. Orientalski riž uspeva samo v tropičnih in poltro-pičnlh krajih, divji ameriški riž pa se udomači povsod, tudi v hladnih severnih krajih. Ko je enkrat zasejan, se sam propagira naprej. Seme divjega riža, ki se rabi za posetev, pa se ne sme posušiti, ker s tem zgubi kaljivost. Razpošiljati ga je mogoče torej le v mokrem mahu, in ko dospe na mesto, ga je treba takoj posejati v plitva jezera in močvirja. NAŠI PRIPROSTI ZNANCI Vsi gotovo poznamo ljudi, ki so dobri, a ne vsiljivi družabniki, ki nikogar nič ne prosijo, pa tudi nikogar ne skušajo uničiti z brezobzirno konkurenco, a si kljub temu znajo napraviti dovolj udobno življenje v vsakih razmerah. Drugače so to povsem vsakdanji ljudje, toda, ker se nikdar ne silijo v ospredje, ne ustvarjajo velikih del in tudi ne povzročajo velikih škandalov, nekako prezremo njihove dobre lastnosti in hodimo mimo njih, ne da bi jih prav opazili. Tudi med rastlinstvom najdemo take dobre, nevsiljive znance. Med te spada v prvi vrsti naš prijatdj regrat, ki ga Američani nazivajo dandelion. Ta rastlina ali cvetlica je imigrant kot smo mi in vsi beli Američani. Iz Evrope so prinesli njegovo seme naseljenci, in udomačil se je v novi deželi, kakor smo se udomačili mi in milijone t^ru-gih pred nami. Prilagodil se je planjavam srednjega zapada, visokim gorskim planotam Colo-rada, Utah, Montane in Wyo-minga, in mehki obmorski klimi Washingtona, Oregona in Cali-foi nije. Doma je prav tako v ncvcangleških državah, kot v državah juga, severa in zapada. Regrat bi lahko upravičeno trdil o sebi, da je doma povsod, kamer ga veter zanese, kajti njegovo seme v resnici raznaša veter milje in milje daleč. Dozorela semenska glavica namreč tvori, nekak, lampijonček, ki ga vetrovi razpihajo in odnesejo posamezna semena na krilih mehkih dlakastih mačic bogvekam v nevo domovino. Regratovo seme se prime in požene povsod, kjer so pogoji le količkaj ugodni: po tratah in pašnikih^ ob potih in stezicah, po nasipih, ob živih mejah in plotovih, sploh kjerkoli je nekoliko prostora na razpolago, brez ozira na lego in kakovost zemlje. Ni pa nadležen plevel na obdelani zemlji. Kjer se mu zdi, da ni dobrodošel, se ne sili preveč. Regrat nam nudi že zgodaj spomladi okusno in zdravo sala-to. Krožnik regrata in par trdo kuhanih jajec je mnogokrat bolj zapeljivo kosilo, kot najboljši steak. Cvetna doba regrata se začne zelo ,zgodaj spomladi in traja pozno v jesen. Njegovo cekina-sto cvetje krasi livade, prazne lote in tisočere neobdelane prostore, ki bi drugače bili prazni in dolgočasni. Cahi, Poljaki in drugi severni narodi- napravljajo iz regratovega cvetja tudi nekako vino. Ta industrija je v začetku ameriške prohibicije tudi med Slovence našlai pot, toda se ni udomačila, ker mi smo pač preveč navezani na vinsko trto in njen plemeniti sad. Regratovo cvetje, ki je med prvim spomladi in polno sladkega nektarja in cvetnega prahu, nudi v tistem času najboljšo pa šo čebelam. Za čebelorejce so torej livade cvetečega regrata spomladi velike vrednosti. Med nabran na regratovem cvetju, je spomladi prva. izdatna, hrana mlademu čebelnemu zarodu. da se mladi rod ne' sramuje svojih predni- kov, ampak da pri vsaki primerni priliki pove svoji domovini Ameriki, da ji je tudi slovenski priseljenec pomagal k duševnemu in materijalnemu bogastvu: Jugoslovanska Ustanovljeni 1. 1898 Kat. Jednota Iakorporlrana 1. 1001 “Naj sin s ponosom kaže na očeta, ki novi domovini je podaril jeklen značaj, mehko srce slovensko, in z delom pridnih in poštenih rok ji dvigal moč, bogastvo, srečo, slavo.” Toda pesnika včasi prime tudi razigranost in se boji, da “se ne bi izdal, da je še otrok,” kajti njegove misli so’ kot deca ciganska, ki “pojejo, vriskajo, rajajo, z zlatim se solncem napajajo.” V taki razigranosti je najbrže napisal pesmico “Kdaj ?”, v kateri malo zafrkne tiste, ki nas s svojim večnim svarjenjem hočejo oropati vseh lepot in prijetnosti življenja: “Sem dvajset let dopolnil bil, me ta in oni je svaril: ‘Ne stori tega mi nikar, premlad si, bilo bi ti v kvar.’ Dopolnil sem jih štirideset, poslušam resen spet nasvet: ‘Saj vendar veš, to zate ni, to le za mlajše je ljudi.’ A nikdo tega ne pove, kedaj sc to in ono sme. Rad zlato dobo bi poznal, če nisem morda je prespal.” Pa bodi dovolj izčrpkov. Knjižice “Pota ljubezni” je izdano le omejeno število. Cena je $1.50 izvod. Dobi se pri izdajatelju Mr. Ivanu Zormanu, 6820 Edna Ave., Cleveland, O. in pri zastopnikih. Vsak ameriški Slovenec, ki se zanima za te vrste štivo, moral bi jo imeti v svoji zbirki, že radi tega, ker je tipično naša. Knjiga nam kot v ogledalu kaže dušo in življenje ameriškega Slovenca. Vse, kar čutimo in slutimo, pa ne znamo izraziti, nam je povedal pesnik v lepi vezani besedi. Rojaki onstran oceana je morda ne bodo povsem razumeli, ker si enostavno ne morejo pravilno predstaviti naših razmer. Nam pa je lahko umljiva, saj se v nji izraža naša vera, upanje in ljubezen, naše slutnje in tožbe in naš optimizem. Pesiiitve “AmerikJfnci,” “Na sveti večer,” “Pesem naših dni,” “Pismo očetu” in “Pomladne misli” se mi zdijo kot Duma” ameriško slovenskega poeta. Župančičevo “Dumo” sem večstokrat prečital in vselej sem našel nove lepote v nji. Nekaj podobnega pričakujem tudi od gori navedenih Zormanovih pesnitev. Zato tudi vam, prijatelji širom naše nove domovine, tbplo priporočam “Pota ljubezni.” —A. J. T. --------o--------- GLAVNI URAD V BLY, MINN. Glini odboralkl: Predsednik: PAUL BARTEL, 901 Adams St., Waukegan, 111. Podpredsednica: ROSE SVETICH, Box 1395, Ely, Minn. Tajnik: JOSEPH PISHLER, Ely, Minnesota. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, 416 East Camp St., Ely, Minn. Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 618 Chestnut St. N. S. Pittsburgh. Pa. Nadzarni odbor: Predsednik: RUDOLF PERDAN, 933 E. 185th St., Cleveland, O. 1. nadzornik: JOHN MOVERN, 412—12th Ave. E., Duluth, Minn. 2. nadzornik: JOHN KUMŠE, 1735 E. 33rd St., Lorain, O. 3. nadzornik: JOHN BALKOVEC, 5400 Butler St., Pittsburgh, Pa 4. nadzornik: WILLIAM B. LAURICH, 1900 W. 22nd PI., Chicago, 111. Perotml adbori Predsednik: JOSEPH PLAUTZ, 432—7th St., Calumet, Mich. 1. porotnik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. 2. porotnik: ANTON OKOLI8H, 1078 Liberty Ave., Barberton, O. Jednotino nradno glasilo: NOVA DOBA, 8117 St. Clair Ave., Clevtland, O. Urednik in upravnik: A. J. TERBOVEC. Vse stvari tikajoče se uradnih zadev kakor tudi denarna poiiljatv* naj se pošiljajo na glavnega tajnika. Vse pritožbe na) ae pošilja na predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem novih članov [n bolniik* spričevala naj se pošilja na vrhovnega zdravnika. Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov in izpr** membe naslovov naj se pošiljajo na: Nova Doba, Sl 17 St. Clair Avt.. Cleveland, Ohio. Jugoslovanska Katoliška Jednota se priporoča vsem Jugoslovinofl za obilen pristop. Kdor želi postati član te organizacije, naj a« zglasi tajniku bližnjega društva JSKJ. Za ustanovitev novih društev se P* obrnite na gi. tajnika. Novo društvo se lahko ustanovi i S člaai ali Članicami. in tako obnašanje je imelo za posledice večkratne prepire pri društvih. Vse premalo je bilo uradniških mest in prav pogosto se je ravno iz tega vzroka ustanovilo novo društvo in celo nove podporne organizacije. In sedaj? Ni vse, kakor bi moralo biti, ali izboljšalo se je prav veliko. Vedno bolj in bolj se zavedamo, da ne vihrajoča zastava in svetle uniforme, ampak denarna in druga pomoč bolnim, starim in oslabelim je prvo. Prijazna in tolažilna beseda bolniku in aktualna pomoč tudi družini, ko izgubi očeta ali mater, je znak, po katerem pokažemo, da nam je za resnično bratstvo. Postajamo čimdalje bolj praktični. Motijo nas sicer še razni principi, ali tudi to bo sčasomo prešlo kot so parade in uniforme. Kako se bo pa naša mladina obnašala, ko ona v splošnem prevzame vodstvo pri društvu in jednoti? Mnogo se je o tem že pisalo in se se. Pove se, da nas mladina ne razume, da ona nima kot tukaj rojena smisla za naše prireditve in naše zabave. Da se jim ugodi in da se jih pri nas obdrži, jim mi z denarjem omogočamo, da imajo sebi ugaja joče zabave. Ne smemo pa pozabit, da gre ta denar po veliki večini iz žepov očetov in mater. Kaj bo potem, ko bo morala mladina posegati v svoje lastne žepe, ako bo hotela ohraniti to, kar smo jim mi dali? Koliko je tudi resnice v trditvah in poudarjanju, da nas mladina ne razume. Prav malo. Resnica je, da kot mi v početku, tako tudi oni gledajo v prvi vrsti na zabavo. Good times. Biti pravi in dober član podpornega društva, se pravi, pomagati bližnjemu, se za njega žrtvovati, kar pa nikakor ni privlačno in niti najmanj prijetno. Želim, da se motim, ali bojim pa se, da bodo naše podporne organizacije postale bolj Life Insurance kompanije, posebno kar se tiče bolniških podpor, in da sc bodo upravljale podobno ameriškim podpornim društvom, to se pravi, da se bodo podpore za bolezen znižale, ker se ne bo hotelo plačfcvati visokega asesmenta, in da bo manj samaritanstva in več zabav. — Manj vsemogočih in nemogočih principov in več dolžnosti in seveda tudi miru. Več bo tudi tolerance, in o prepirih, ki jih imamo sedaj zavoljo osebnega političnega, verskega ali etičnega prepričanja, se bo moglo čitati le, ako bo šel kdo brskat v zaprašeni arhiv. Tam bodo od sta-losti porumeneli listi papirja pričali o našem sedanjem naporu priti do viška kulture in popolnosti po gotovih “paragrafih,” geslih, namenih in načelnih izjavah. Anion Okolish, gl. por. JSKJ. ae< int 19 tio eff do f0( ms th, Pii ea At an Soi Ai sa of tu _______________________en O DIVJIH GOLOBIH! V našem glasilu z dne 22. aP^' la je članek “Prirodna bog®' ^ stva,” izdan od Foreign L811’ , guage Information Service. TaP ^ se omenjajo tudi divji golo^' ^ češ, pred leti smo jih imeli 11!( ^ milijone. Pobijali so jih in Vr<> ^ dajali za par centov, doklei' polagoma izginili in danes ni1,1 ^ ti enega več. ^ O teh divjih golobih sem ; er tal tudi jaz, nekaj informacij Pl tii sem dobil od tukajšnjih sta^'j 'v ših ljudi. Na podlagi vsega*! ga morem tu konštatiratii ( kar je bilo v tem članku pisa glede divjih golobov, ne odf^ a: varja povsem resnici. Golo'5.. ai ko so izginili in kam so izgi”1, j si že desetletja ubijajo £** j učeni biologi. Pozitivna res11 i je, da niso bili vsi pobiti od " P di in da niso po krivdi ljudi ginili. Je več teorij. Ena^ da -so poginili vsled epiden1^ bi Ena popularnih teorij med oj kajšnjimi domačini je, da divji golobi na svojem migr^i A skem poletu hoteli nekje J dj morje ali čez veliko jezero in 7, jih je na tem poletu doletela11 i sreča in so vsi utonili. * 8e ■ai0< Te golobe lahko vidimo rie)( w le v muzejih, ker res ni nOHj y( ga več. Sem pa tja sicer P1'; poročilo in zadnje je pri^j oj Michigana, da je tam nekd° ^ del divjega goloba, ali n0^ tc enaka vest ni bila še dosedaJ , i}, kazana. Gotovo je tudi kd°^ i med našega naroda, ki je ' v( *1; deželi 40 ali več let, in ki k' ai del kaj povedati o teh gol^1 Ui Anton Okoliš' Bivša in bodoča društva Ako primerjamo naše društveno življenje nekdaj, ob početku istega, in sedaj, vidimo precej veliko spremembo v več ozirih. Tako je bilo nekdaj, da je bila uniforma članov, društvena zastava in celo regalije ravno tako važna zadeva kot bolniška podpora. In parad! Spredaj vihrajoča zastava, godba in zelo ponosni maršal s sabljo v roki na iskrem konju, držeč se po koncu in vladajoče kot armadni častnik v nekdanji avstrijski armadi. Hodniki polni ljudi, ki so nas radovedno gledali, ko smo ponosno in po koncu, in kolikor smo mogli po vojaško po “taktih godbe korakali. Po paradi se je seveda ponavadi šlo poživit trudne noge v raznimi tekočimi zdravil). “Then were the times!” Iz zapisnikov pionirskih društev vidimo nadalje, da je bilo takrat mesto predsednika pri društvu zelo častno mesto in zavidljivo. Bil .je nekaj več kot drugi člani, ker med tem, ko so se drugi člani imeli za sobrate, se je moralo njega nagovarjati z “gospod predsednik.” Marsikateri “ca-pak” je šel iz žepa za pijačo ob volitvah z namenom, da se pridobi glasove za izvolitev. Vzrok takega obnašanja je bila več ali manj kriva naša rojstna domovina in razmere, v katerih smo živeli tam, ker se je imelo uradnike za neka vzvišena bitja, pred katerimi se je moral kmet skoro po kolenih plaziti. Vse to E. Tonkli: VEM Se ti, o mati, k meni skladi in tešiš žalostne oči? v y Bolestne misli ti odganjaš-Si, mati, ti? Vem: tvoj obraz nad man° na potih mojih in trudnega me duša tvoJil ljubuje v divjih bojih. c# ioženega denarja, na povprečni starosti in umrljivosti članstva itd. Gori navedeni izčrpki aktuarjevega poročila dokazujejo, da ima J. S. K. Jednota trdno blagajno, da je njena imovina dobro naložena, da ima mnogo mladega članstva, ki znižuje povprečno starostno mero, in da pazi, da sprejema v svoje vrste le zdrave nove člane ter s tem prepreči preveliko umrljivost. To, bratjč in sestre, so odlične lastnosti J. S. K. Jednote, na katere se lahko sklicujete pri snovanju novih društev na pri agitaciji za nove člane! ■ ENGLISH SECTION Of ▼ Olf'cial Orgtn ▼ o/ the South Slavonic Catholic Union. AMPLI Fy»NG THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS m. tv« •d- Iki r*- r#.i 05» iasi P» •II 3lH aP1* bog«' L»"' . T«1" rolob'1 eli 1,1 Current Thought. ------- CHANGING WORLD . I ac c^an#e in the business world is hard to realize. Men I into making huge profits over a period of years fall | 1929^ ri't ProsPerity that even the memorable stock crash of I tion *a*-S s*ia*nClei!Cy ^he entire plant, and increased profits for each | aollarinvested. a.n<3 after the World War the need for machinery, to feed the army, and hospital supplies were the three the'0* Cons’^erati°n8- Men that could not qualify to serve in army were drafted to provide for the army. Manufacturing earl* S Were running 24 hours of the day, and youth, even at the Mtv a^6 ^ an(' ^ years assumec* tasks of matured men. and aCUve wages lured many a youngster from the classroom so *n^ected into him a sense of independence, so eagerly hoys once they have reached the age of puberty, youth continued to be attracted to the industrial world. satu ^ Us at the present situation. The world is literally of w^th machinery, the huge war profits are in the hands tUr ,e *ew> while the poor unfortunate working youth has ma-cnt* We^ bey°nd the years. He becomes listless and indiffer-t00,as ambition to forge ahead has been extinguished by a jjjg -alous effort, at a time when he should have been absorb-is de-thi Se^ dernan(t f’or finished products. Every year a few more " ai'rnSant* men ^ounc* themselves out of a job. Gradually the Until -°f unemPl°yed began to assume alarming proportions’ 1 ttia' f!nally the present unemployment crisis was reached. The ishalf ^ °f people were of the firm opinion that nothing could Uei.| ° ProsPerity enjoyed in this country until the present thun-Gfn 1°^ s^ruc^ them. And the few fortunate individuals still tim °yed re^ulai‘ly are as hard to convince of the present “hard \Vnes as were the people back in 1918, when war production ^ at its peak. *f0r ls the unforeseen change that us mortals must be prepared ))ej‘. ^he future is not so far distant as^many would have us and tV°‘ enterprise may be sitting on top of the world today Oj* * Urnble into the abyss of oblivion tomorrow, for mere lack aev°res*g'ht. Unpreparedness must be continually guarded °lir ?at holds good for the business world also holds good for if! ,. iaternal benefit organizations. Our SSCU is prospering t'1^ 0 sense of increased membership and increased reserve have are 104.570 per cent solvent, which means that we 1Tlore money in reserve than need be to pay off all just j/s m the form of sick and death benefits. ity j We must be prepared for the future. Continued prosper- theI?.1* Uni™ now rests upon the shoulders, of our youth, for Ure is not so far distant when they will shoulder the re-'orisihiiif y0u^h y’ so n°t*iy performed by our senior members. The enCe 0llr SSCU must smoothen the rough spots of inexperi of ^ aild educate themselves in the work of our Union. One the ‘e best means of reaching this end is to attend regularly °nthly meetings, get acquainted With the local lodge work, COMMENTATOR And ler ni i”' lCijP' 5ta# t? :ga iti, pis: od olob°' ie. all dhiJ > s#pl tud> , got ini1 Ler so i vcii \l $ X\, * ig i”1 •esfl* od 'I! udi )r\» / leifliJ1 Led * a so je o i11 ela > ts* iobe.A r Prl. •islo we understand, *voe ^ celebrated with ati* anc^ dev°tion. The cele-of the day in esteem thr0u T'herhood came about Amlag T efforts of Miss! d^d i arvis> whose mpther 7, 19a71906- 0n Sunday, May Mi0m ’ s^e told a friend, SerVe . e had invited to ob-°f her ber anniversary 'v*shed1?°^er's death, that she year 7 to dedicate a day of the May> jqna^ mothers. Before °ther n Came around many 4^ ore,65"80118 Were interested, f0 obsefn*Za^ons were formed inMav1Ve the second Sunday . frlai,Mo*er’s 1 "y in a^ time it has stead-ai^°Hg *n acceptance Ufitil tori, G . ■^rnerican people n^tion»i ay ^ *s observed on a the t3,SCale- a Proclamation Tat thU esident usually asking Sgt a ’han t the dat o er at ni8ht than rt- hl>man Z- Cats can see better senSlv s at dusk IP when !t is Par“y sPectr1Ve to the’mfCailSe their eyes are ,,i great and the rays °f tlle ia I'ight !Xpansion tPupils are Capable of eVes liable ’ , adm‘tting all the ,takeoJre so cnnc.n other words, their ! Ut tin ta8e Of r^te,d that the>' can |*he da° animal 0r ha11‘he light there «»• ark than in ^rd,can ^e better in lr> the light. br, Indians Hold Hike >lisl'' uij“s •da: rk. a o jJil Chicago, 111.—Indian Lodge, No. 220, SSCU, seemed to be inactive for a month or so, and as a result the members started to lose interest, some of whom j failed to pay their dues. The officers decided to get together and find out the cause. The reason for this calamity rested in the lodge’s inactivity. As a result of this meeting, the Indians held a truck party and hike Sunday, April 19', at Palos Park. The party, starting rather late in the morning, was attended by almost all the members, excepting two or three. On reaching our destination we played a game of baseball, after which we consumed the food brought along. The entire affair was enjoyed by all, and especially by Miss Bessie Barker, a prospective member. The fellows tried to see how high they could toss Bud Pru-dik, but in so doing the blanket ripped and poor Bud came down “kerplunk” on the ground instead of the blanket. Rain was with us on the way home, and so we used the tarpaulin on the truck for protection. Leo W. Moore, Sec’y- --------o--------- “Me” “Me” and “Mac” are old Gaelic for son or son of. “McDonald” and “MacDonald” literally mean the son of Don aid. ORGANIZED CRIME Chicago with its gangland warfare ceases to impress the average individual with as much importance as it did some five years ago. So many crooked deals have escaped punishment that the regime of rotten politics is taken for granted. In the recent disclosure the Chi. cago grand jury found a certain police captain had deposited $100,000 in one year, considerably in excess of his annual salary. Other large cities have emulated Chicago with various degrees of success. One notable exception is Milwaukee. In the Dec. 13, 1930, issue of Collier’s a very interesting article appeared under the title of “Gunmen Dodge This City,” by William G. Shepherd. It dwells on Milwaukee in particular and h6w the crime wave has been eliminated. For one thing, the police chief of this Simon-pure town is appointed by the mayor, but cannot be removed by him. “The chief ol police picks his own policemen from young men secured by official advertising. He is practically the hire-and-fire boss of the department. And Milwaukee has had but two chiefs ol police in 46 years.” “No grand jury handles the cases of prisoners. The county attorney cannot- set trials or even put them off entirely, as is the practice in some communities. The judge sets trials and tells the county attorney when to appear in a criminal case. An arrested man in Milwaukee is up against quick freedom or quick imprisonment.” “Don’t give cliques or gangs a chance to get organized.” That is the motto of Milwaukee. When a number of gambling machines appear in the city the police permit their operation. It isn’t long before well-dressed loungers are spotted in lobbies of hotels. These loungers live on the money that comes from the gambling devices. Both the loungers and devices are left alone for a while. Then all of a sudden both are nabbed, fined or imprisoned, and the city is rid of the gamblers. Murder rate in Milwaukee averages less than one per month with its population of 700,000. According to statistics, people living in Milwaukee are 114 per cent safer from burglary than are the citizens of Atlanta or Los Angeles. --------o----------- 1 Alloys Reorganize Baseball Team Want to Book Games With SSCU Lodges Lorain, O.—The Alloys baseball team, No. 6, SSCU, has reorganized for the year of 1931. John L. Zortz was again elected to manage the team and Ludwig Vidrick, former Lorain star shortstop, was elected as coach. At the first workout, held at Oakwood Park, Sunday, May 3, all of last year’s pla,yers were present and showed great promise. Several new players also attended this practice. The outlook for this year’s team looks very bright. The boys are planning on stepping out in faster company than that, of last year. The Alloys would like to book games with any SSCU teams in Ohio. For games write J. L. Zortz, 1657 E. 31st St., or call 73-040 between 5 or 6 o'clock in the evening. ATHLETIC BOARD OF s. S. c. u. Chairman: F. J. Kress, 204 — 57th St., Pittsburgh, Pa. Vice chairman: J. L. Zortz, 1657 E. 31st St., Lorain, O. Joseph Kopler, I{. d. 2, Johnstown, Pa. J. L. Jevitz Jr., 1316 Elizabeth St., Joliet, 111. Anton Vcsel, 2089 Carter Ave.. St. Paul, Minn. * * * Louis M. Kolar, Athletic Commissioner and Editor of English Section, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. Miss Jeanette Perdan will give her final concert May 9 at C. S. P. S. Hall, 1126 W. 18th St., Chicago, 111., under the auspices of local SSCU lodges. An attractive program has been arranged. Following this concert Miss Perdan will go to Europe to continue her musical Studies. Pittsburgher, No. 196, SSCU, sponsors two dramas, one in English and one in Slovenian, to be given Sunday, May 10, in Slovene Auditorium, 57th and Butler Streets, Pittsburgh, Pa. Other attractions are listed 011 the program that will conclude with a social gathering. A sportsmanship cup was awarded George Washington Lodge, No. 180, SSCU, girls’ basketball team at a banquet given Wednesday, April 29, in the St. Clair Neighborhood Center of Cleveland. This team has played in the Inter-Frat League for two seasons without scoring a victory. “Pota ljubezni” is a book of poems that came off the press recently. Mr. Ivan Zorman is the author, who needs but little introduction in Slovene literature. Junior Slovene School of Cleveland will end the present season May 9, when two plays will be given by the juvenile members in the Slovene National Home. A pioneer Slovene of Cleveland and charter member of Lodge No. 37, SSCU, was lost to the community when Bro. Andrew Kikel passed away Friday, May 1. The deceased was 78 years old. Sunday, May 10, will be observed as Mother's Day throughout the country. ------0— ------ Boosters’ Notice Cleveland, O. — Collinwood Boosters, No. 188, SSCU, are going to hold their regular monthly meeting on May 11, at 7 :30 p. m. sharp, at St. Mary’s Church. This meeting is of great importance, as a number of issues must be acted upon. All members are requested to return the stubs of tickets passed out recently. Those who still have tickets for the SSCU dance are also requested to return them and account for those sold. Collinwood Boosters, let us have 100 per cent attendance. John Laurich, Pres. ------0---------- LEAP YEAR AND EXTRA DAY Summer Camps There are probably 3,000,000 youngsters under 18 years of age who. go camping every summer, according to Dr. Elbert K. Fretwell, Teachers College, Columbia University, who was chairman of the Section on Camping at the White House Conference on Child Health and Protection last fall. “The movement toward the out-of-doors, which is increasing by leaps and bounds, is reaching almost the entire population of the country. Tourist campers alone may be counted by the million,” said Dr. Fretwell. “It is estimated that 8,000 people annually get back to nature somehow 01 other, and certainly nothing could be healthier than the regular and wholesome life found in most camps.” The 1st of May, which was National Child Health Day, was a very fitting time for the thousands who will take the trail this summer to begin thinking about their summer trips, and planning their equipment. The camping movement which started as a health project will remain one of the greatest possible health factors in the lives of millions of American citizens only if camps are run with increasingly better sanitary, educational and recreational standards in view, according to Dr. Fretwell. The growth and development .requires trained leaders. Training courses in universities and courses conducted by such agencies as Boy Scouts. Girl Scouts, Campfire Girls, the American Red Cross, and by various social agencies are meeting this demand for trained leaders. The educational world, in Dr. FretwelFs opinion, has scarcely begun to realize the constructive possibilities of the camping movement. It was the finding of the White House Conference Committee on Camping that camps and camp management are steadily improving. “But,” said Dr. Fretwell, “there are still many problems to solve. The chief of these is better a{id more adequate leadership.” The extra day every four years if added to make up for calendar deficiencies. Under our present system the calendar falls behind the solar year about one-fourth of a day each year, and accordingly every fourth year an extra day is inserted to bring the calendar up with the actual year. Even then it does not come out even and certain fourth years are not leap years. For instance, 1900 was not a leap year, although 1896 was, and so wSs 1904. Jeanette Perdan Appears in Chicago, May 9 Preparations have been made by SSCU lodges of Chicago, 111., for the coming concert to be given by Miss Perdan next Saturday evening, May 9, at C. S. P. S. Hall, 1126 W. 18tb St. As a concert soloist, Miss Perdan needs no introduction, as her appearances in Ohio, Pennsylvania and Illinois, in recent months, have been well received. Her vocal renditions of Slovene and other songs, and opera selections, are the work of a finished artist. Coupled with the fact that she is a seasoned performer should make the Chicagoans come in groups to hear the concert. In addition, Miss Perdan will also give piano solos, which makes her a dual artist. »Vocal and piano. An attractive program has been arranged for all rrtusic lovers of Chicago. This concert will conclude her tour of the States, after which she will embark on a voyage for Europe to continue her musical education. A grand evening of entertainment has been arranged for the whole evening by various SSCU representatives of the Windy City. Following the concert a dance will be held by the local SSCU lodges. SPORTING BITS SCHEDULES MUST BE ARRANGED All SSCU Games Must Be Reported to New Era; Each State to Work Out Own Schedule; Sectional and National Contests All lodges interested in hard baseball should have teams organized and ready to play as soon as possible. A few practice games should be played in order to effect co-ordination in the form of team work. By practice games is meant those contests played prior to the regular league series arranged individually for each state. In last week’s issue of the New Era the four states—Pennsylvania, Ohio, Illinois and Minnesota—were listed with the accompanying list of lodge teams to sponsor hard baseball teams. Each state will arrange a schedule whereby all lodge teaips of that state shall form a league, after the fashion of organized professional baseball. Three games shall be played by each lodge team, and the one winning the most games shall be declared the state champion. It would be a good policy for all athletic managers of lodges maintaining hard baseball teams to get in touch with the national athletic board member of that state, and thus work up a schedule of games. This should be effected immediately, for state champions must be determined prior to Sept. 1, 1931. And especially in such instances where lodge teams are separated by any appreciable distance. In such cases games will have to be played either Saturday or Sunday to accommodate the individual players. . i At the meeting of the national athletic board of SSCU, held in Cleveland, O., April 19, the following rules were added to the already existing “Rules and Regulations Governing the Athletic Department of the South Slavonic Catholic Union”: Article 19, Section C. Fifteen members shall constitute the roster of a traveling hard baseball team. Article 20, Section C. All baseball games shall be umpired by members of the Baseball Umpires’ Association. In the matter of postponed games no definite ruling can be laid down, as it was thought best that managers of opposing teams, decide when and where the postponed game should be played. Of course, it must be distinctly understood that all contests to determine the various state champions must be played prior to Sept. 1, 1931. Interstate contests to determine the sectional champions, and the national contest to determine the national champion, shall be played during the month of September. The Eastern SSCU title, embracing Pennsylvania and Ohio state champions, must be decided between Sept. 1 and 15, of this year. The Western SSCU title, embracing Illinois and Minnesota state champions, and national SSCU title shall be determined between Sept. 15 and 30, of this year. The Eastern and Western champion lodge teams to participate for the national title. National title game shall be played in White Valley, Pa., or Canonsburg, Pa., providing that a team from the state of Illinois wins the Western title. If a Minnesota team wins the Western championship,‘then the national title game shall be played in some city of Illinois. All sectional and national championship games shall be umpired by two members of the Baseball Umpires’ Association. Managers of baseball teams, or others connected with that sport, shall forward a report of the SSCU games to the athletic board within 48 hours aft-er the contests have been played. This applies to games played for state honors. All games must be reported to the New Era for official publication. Schedule and team standing should also be submitted for the information of all concerned. Suitable prizes in the form of watch charms, and a plaque for the national champion, shall be provided for at the end of the playing season by the SSCU. ------------o----------— Crowd Turned Away at tor, and thanks is given him for Presentation of Drama Denver, Colo.—Colorado Sunshine Lodge, No. 201, SSCU. presentation of its first play recently met with such success, and so large was the crowd anxious to view the spectacle, that a large number were turned away. The drama was complete to a detail. We want to thank all who supported our first venture in dramatics, and to those that were turned away, we promise other activities, such as dances, picnics, parties, etc., that will accommodate all guests. So great was the demand for this play that it may be presented again. The co-ordination of the actors was everything one could wish for. Splendid acting was performed by the following: Frank J. Smole, Louis Maring, Joe Peterlin, Louis Pozelnik, Margaret Erjavec, Albin Petelin, Helen Skull, Adolph Azi-chek and John Suste'rsich, president of our lodge. Smole had the leading part and was easily the outstanding per-! former. It is hard to imagine anyone that could have equaled his role. Mr. Anzicek was the direc- the patience undertaken by him to make our first play a huge success. Thanks are also given to Mrs. Anzicek for her kindness in permitting us the use of her home for rehearsals. Attendants were needed to handle the crowd. The following gave their services for the evening: Mr. Joe Ponikvar, Mr. Frank Peterlin, Mr. Schut-te and others that attended the refreshment stand and the ticket office, and those that helped out with the preliminary work. To all of these we say, “Thank you!” We wish to congratulate P’rank J. Smole on his marriage. The happy event took place Saturday, April 26, and festivities were held at the home of the bride in Longmont, Colo. May the best of happiness and luck be with them the rest of their lives. Mary A. Modic. T 0----------— BIG EATERS A man of 70 must have consumed 100 tons of nourishment in his lifetime,, a French statistician calculates. These hundred tons include 10 of bread, 3% tons of meat, 12,000 eggs, 3,500 pounds of salt and enough salad to cover a three-acre field. Frenchmen eat little meat. They make up for it by eating cheese^ > MOTHER’S DAY One of the most important and searching questions that can be asked of any age is: “What sort of mothers is it producing?’' And yet that question is not often raised. We are teo prone to be concerned more about other matters. We sometimes speak of civilization as if it should be judged by the size of its cities or its buildings, by the variety and power of the machines it invents, by the wealth it accumulates, or by the genius of its sculptors or painters. Important as these things are in a way, they do not any ol them necessarily make a great civilization or a great people. There have been periods of rich achievement in art which were periods of physical and moral deterioration. As for wealth, history tells us very positively that it is hard for a nation to accumulate great riches and live in luxury without becoming undone. Ease and self-indulgence do not make strong bodies, strong minds, or strong characters, either in individuals or in races. * * * But while we may have a masterful race living in a rugged environment and developing power and virtue by overcoming hardship, we cannot conceive of strong character and worthy achievement where there are not virtuous mothers whose pride in life is not the possession of material riches, but the possession of noble sons and daughters. Napoleon Bonaparte, one of the meanest and cruelest men who ever lived, would have avoided the culminating tragedy of his life if he had even moderately restrained the greed for power against which his mother incessantly warned him. * * * Mothers to Napoleon were simply breeders of soldiers over whose dead bodies he might mount to ever increasing power. To an immeasurably greater man, Abraham Lincoln, a mother was an angel—a divine being from whom heart and soul learned the ways of honor, gentleness, mercy and truth. “All that I am, all that 1 have achieved,” said Lincoln, “I owe to my angel mother.” Another great American, closely associated with Lincoln, spoke in like fashion. “Nothing that you or 1 could say',’” declared General Grant of his mother, “would do justice to her goodness or express the ■infinite debt that I owe to her.” F. J. Kress, Chairman, SSCU Athletic Board. -------------o------------- Rules and Regulations Governing interlodge Indoor League of Cleveland, 0. Award Sportmanship Cup Washingtons and Boosters En- \ ter Inter-Lodge League j 1 Cleveland, O.—Followingthe j basketball season of the Inter- i Frat League, the participating t girls’ teams and others gath-jf ered for the annual banquet. Wednesday, April 29, witnessed ; ( a group of approximately 80 [ people gathered at the St. Clair i Neighborhood Center, of which j Mr. Heine Martin (Antončič) ] is superintendent. g Awards were given to the Sokols, league champions, and « Silver Masks, runner-up. The ( surprise of the evening came j when the George Washington Lodge, No. 180, SSCU, girls’ ( team received a sportsman cup for playing two years in the league without & single victory. | Inter-Lodge Baseball League . will open May 13. Our SSCU;, will be represented by the George Washington Lodge and Collinwood Boosters, No. 188. The majority of last year’s;, players will again appear this year. “Red” Bizil is acting manager of the Washingtons, with Adolphe Brezovar assist ant. Practice sessions have been held. The Washingtons will practice at Gordon Park Fri day, May 8. Final meeting of Inter-Lodge League representatives will be held Friday evening, 8 o’clock, at the St. Clair Neighborhood Center. All participants must be present, as the schedule and other important discussions will be on the program. o-------------- CHEAPER TO BURN WHEAT Wheat at $16 a ton is cheaper than coal at $20 laicl clown at an Oregon 1 ranch. This farmer finds threshed what makes a hot, oven fire, particularly good ior baking over night. For baking bread you can't .■ find a more even heat, he declares. Be-. ;ides saving money, he insists that ■ he is doing himself and other wheat > growers a good turn by reducing the surplus. Fanners have fed so much 1 wheat to livestock and shipped so much abroad, that there is little or 1 no surplus left. ) (a) After the first round they ', shall be grouped into divisions A and e B. i. (b) (If eight clubs in the league) r four in division A play against each other. Pour in division B against c each other. e (c) Teams finishing first and sec- ond after the second round of play n in groups A and B will have an n elimination series. The two surviving teams will conclude with a two-out-e of-three series for the Ijntcr-LodgR e League title. HEINIE MARTIN, i. President of Inter-Lodge League. \ 1. The Blepp-Coombs Reach ball will be used in all games. In the event another ball is used, the opposing manager should call the attention to the umpire—during, not after the game. 2. Five and one-half innings will constitute a game in the event of darkness or rain. Otherwise nine innings will be the regulation numbei for a game unless thru a preliminary arrangements of both managers and umpire some other understanding is made. 3. Sliding feet first with spikes will again this year, as in the past, be prohibited. Sliding with tennis or street shoes will be permitted. 4. Week of May 10th to be the official opening of the league. 5. Each club must present a full roster (not more than 15) at the next and- final meeting Friday, May 8, at the St. Clair Bathhouse. Clubs, not complying in this, will not be scheduled. 6. No new players will be allowed any team after May 13. A player who is signed to play in the opening game (week of May 10), must join the lodge at the very first lodge meeting that is held during May, not June. 7. In the event a lodge is carrying an eligible player or violates above rule No. 6, it shall lose all games in which the non-member player participated; shall lose its forfeit and shall give up its franchise in the Inter-Lodge League for all times UNLESS a quorum of managers agree to accepting the ousted club. Their reentrance, however, will not be considered until the following season. This governs indoor ball only. It will not restrict the same club from bowling. 8. Week-day games will begin at 6:30, no sooner. 9. A team must have at least eight men on the field when game is started 10. A club which is not ready to play before 6:45 p. m. will lose by forfeit, providing the forfeiting club has at least eight players at the time for forfeiture. This rule will not be upheld by the board if both managers agree to wait longer. Irrespective of what follows later, the managers are fully responsible. (Would advise all agreements be made together with umpire and in writing). 11. If the ioffieial umpire does not arrive in time, a man from the sidelines can be chosoii thru the consent and agreement of both managers. 12. If the official umpire arrives in the latter innings, his Services will not be used unless it is found that the "sideline ump" is not satisfactory 13. Transfer members will be treated the same as new members (as described in rule 6). 14. Five out of eight managers or representatives who will be difectb responsible for all decisions made, will constitute a quorum. (If more teams enter) it shall be 6 out of 9 etc.. add one each time. 15. Thirty-foot pitching box shall prevail. 16. A $5.00 entry fee must be paid before the first of June. 17 A team not showing up will lose its umpire’s fees out of the $5.00, and will not be booked before the fee is replaced, and that before 48 hours. A team dropping out altogether loses the entire forfeit. 18. The decision of the umpire Shall be upheld at all times unless he erred on a technical point. 19. All protests must be filed with any one member of the board within 48 hours and must be in writing. 20. The board shall consist of the present oilicers, Louis M. Kolar, Joe Kogov and Heinie Martin. ,i. i'he elulii are to play one round. Miss Perdan Scores in Concert Flying Windmills Cleveland, O.—A delightful program of singing, piano playing and acting was enacted Sunday, May 3, by Miss Jeanette Perdan in her farewell concert given in the Slovene National Home. In her concluding numbers she wore national Slovene costumes that added color to the program. The audience was not composed entirely of Slovenes, as a number of guests did not un-derstahd our ' mother tongue. Keeping this in mind, Miss Perdan gave a brief story of each song. Thus the entire audience appreciated each vocal number and could follow the trend of the story by the excellent gestures of the .concert soloist. Rendition of Mendelssohn’s “On Wings of Song” received the largest amount of applause in part one. “The Voice and the Flute,” by Densmore, brought out Miss Perdan’s abilities to reach the higher notes and the intonation under difficult passages, that only a trained vocalist can perform. The second part consisted of piano solos. Paderewski’s famous Minuet a l’Antique was executed as only an accomplished pianist is capable of doing. Her interpretation was that of a master dwelling on certain notes, and modifying the many phrases that brought out her artistic soul. Her technique was best brought out in the “Spinning Song,” by Wag-ner-Liszt, from “The Flying Dutchman.” The difficult runs were played brilliantly and proved a source of great delight to the writer. It was a pity that Miss Perdan did not include more piano numbers, as she certainly has a feeling for tone. A clever bit of acting was done by Miss Perdan in pari, three when she assumed the role of a mechanical doll. The audience dpplauded immensely this difficult role and as a result an encore was given. Miss Perdan’s rendition of Slovene folksongs in national costume was impressive, and appealed to the guests. The recently perfected autogiro is regarded as one of the most revolutionary developments in aviation. After witnessing the queer craft that is more popularly called the “flying windmill” do its stuff at Newark Thomas A. Edison enthusiastically gave it his approval by exclaiming, “That's the answer, that’s the answer,” and went on to call it “the greatest advance that could have been made in aviation.” The autogiro is the invention of that interesting Spaniard Juan de la Cierva. He conceived the giro principle in 1920. Three years later he made a successful flight in one, and during the past seven years he has developed the machine tp its present state of perfection. This curious looking plane can hop off the ground like a grasshopper, and in landing can come straight down at the rate of a parachute or about 13 feet per second. It can fly safely at 20 miles an s hour and when onlv a few feet s from the ground. This makes it the safest of all planes to v land. Yet, once this giant dra-gonfly-like ship gets into the c' air it moves along at a.speed ol 1 more than 100 miles an hour with an ordinary motor. Be- ' sides the four-blade rotor it ha? e horizontal and vertical stabiliz- v ers, rudders, etc. When in * flight it is operated like the or- c dinary plane, but with added safety. Combining principles of the glider, helicopter, gyroscope and the Fletner rotor, Jesse D. Langdon of Bell., Cal., has de-1 veloped what he calls the!,, “Helio-gyro-copter.” While test | flights had not been made at | this writing, the inventor claims. f his curiojjs machine Will travel j ( in all directions—forward, up, backward and down. j The latest in “flying post of- it fices” is the huge tri-motored Ford air mail plane recently ^ demonstrated to Post Office Department officials at Washington. All the mail is carried j in the hollowing wing com- < partments. Besides 1200 pounds j of mail it is equipped to carry eight passengers. Army birdmen are testing ( some new metal planes with a new type of wing construction. , Known as “Alpha” models of . j the Northrop monoplane they . were designed by John K. Northrop of Los Angeles. Instead of having beams and ribs in the wind structure, their wings are made up of a series of rigid metal compartments I said to give the planes the ability to withstand machine gun lire through the winds. What is said to be the first practical catapult for land airplanes proved successful in tests at the royal air force field at Farnborough, England. The Washington Glider Club, just one year old, announces the construction ot a new type of glider with greater wing ; spread and less weight. It is said to combine the features of the training type of glider with those of the moye advanced soaring types now in use.— Pathfinder. _i o— ----------- EARS IN SNAKES Snakes have an inner ear but no external car and no ear drum. If snakes ■ can hear the sense must be much dif-I ; ferent in its nature than it is in most i vertebrates. Since the “columella i auris,” which normally transmits vi-/ brations from the ear drum to the in-, ner ear, in snakes rests wiih its outer # end on the bone which supports the ' lower jaw, some authorities have eon-1 eluded that the inner ear of a snake is sensitivt, .not to vibrations carried through the air, but to vibrations transmitted] through the substratum on which the serpent is resting. i---------o — o s “Hello, where have you been?” h “To the station to see my wife off y for a month’s visit t# her mother.” ? “But your hands are all black!” “I know—1 patted the engine.” % Indian Cage Party a Success; Curses! What a Night Chicago, 111.—Indians Lodge party held Saturday, April 25, in honor of the Illinois SSCU basketball champions, was a huge success, as it had a complete turnout of members. A number of prospects for membership were interviewed, with the sincere hope of enrollment. The party started rather late in the evening and lasted until the wee hours of the morning. Dancing to the music of one of the best orchestras in town, entertainment of all sorts, eats, and the like completed the excellent program. Mary Loci and two of her friends furnished the entertainment for the guests by playing a number of songs on their guitars. Mary also executed a Spanish dance. The concertina was there with Joe Bosek, who can always be counted on to entertain our lodge wherever possible. Last, but not least, our own President Albert Spolar did his share in making our party a success. He was responsible for the food and refreshments that were passed out. Ann Schieman also must be given credit for assisting, A1 in preparing the food. The climax wafe reached when the cagers were presented with a gold basketball for winning the Inter-Settlement League championship in Chicago. Leo W. Moore, Sec’y. No. 220, SSCU. t ----------o-------- PRIZE AWARDS AH members contributing articles to the New Era are given equal consideration when final decision is made as to who should receive the prize awards each month. Three prizes are given by our SSCU and are as follows: First, $5; second, $3; third, $2. For the month of February the following were given awards: Fi/st prize, Richavrl Kelly, No. 215, Chisholm, Minn.; second prize, Albert Spolar, No. 220, Chicago, 111.«; third prize, Antoinette Peter nel, No. 221, Center, Pa. I For the month of March the following received awards: First prize, Dave Pintar, No. 211, Chicago; second prize, Leo W. »Moore, No. 220, and third prize to Agnes Jurecic, No. 170, both from Chicago. This should , serve as an incentive for all members to contribute articles to the New Era. Our official organ is at the disposal of the individual members, who may express themselves and the activities of the lodges, although the members are not limited to lodge nows entirely. The New Era is your paper and it is published in the interest of SSCU members. --------o-------- Joliet News Joliet, 111.—SS. Peter and Paul Society, No. 66, SSCU, ' bowling team, holders of the1 national SSCU bowling title, wish to express their thanks to the George Washington members and other lodges who entertained them during their stay in Cleveland. A wonderful time was had by all. Jolly Boys indoor team handed the Robinson’s Stars a defeat by a score of 16 to 9. The 11 batteries for the Jolly Boys were Potica, pitcher, and Stru-; l Ida, catcher. Our minor team suffered two ■ .defeats and one victory at the j expense of Cutsits. Skul has . been the high kegler in the last i six settos, averaging 190 per game. Keep up the good work, : Tony. Mr. Anton Kambich was 11 given the ten-dollar prize April 23 by the Jolly Boys’ Club. John P. Lunka. Pittsburgher Sponsors English and Slovene Dramas, May 10 Pittsburgh, Pa.—Sunday, May 10, the lodge Pittsburgher will sponsor two plays at the Slovene Auditorium at 57th and Butler Streets. Such a program is the Pittsburgher arranging as never before was prepared for the audiences in the Slovene Hall. “Andrej in njegov zločin” is a three-act melodramatic production centering about one Shylock, who caused despair and misery about him. How j beautifully the plot unveils, so i tremendous is the effect of the climatic impulses that Andrej totally despairs and buys himself a rope, and uses it. How spectacularly Ivan Vorago plays his part as Andrej that it will be worth while only to see him cower and fly about, a haunted figure. The English play, “Curses! What a Night!” is a riotous farsical bit of nonsense as could be imagined. Animosity, the sparkling heroine torn between her absent-minded husband; Sir Danvrot Hudwiddle, and | villainous Arsenic Ardup. Ar-: senic wants to elope with the beauty in front of her husband, who is busily preoccupied counting the flies on the ceiling, rubbing his boots one against another, pulling up his night shirt and daffing his straw hat. Then the duel and final doing away with poisonous Arsenic. The play ends finding the hero and heroine in each other’s arms, with the sly .j sheriff edging to do the same with the woman of mystery. In between the acts will the special features be inserted; ; Dick Powell of the Stanley will . be there to croon us his favor-. ite song, “Don’t Talk About Me ; When I’m Gone”; Jack and i Tony of Station KQV will again come to the Slovenes as they did at our first banquet. We hope I nobody forgets the dizzy pair. The “Little Guman Band” will do this and that and Schnitzel . will do his darndest. Joe Bo-berg of the Double Deuce Orchestra and Knights of St. George Symphony Orchestra , will give us several of his patsy-tatsy numbers. And don’t forget to whisper I it to your friends that we’re going to hold a little social gathering afterward, and we’ll all be given a chance to meet these I theatrical and radio favorites of the world. Girls, don’t forget we’ll give you a knock-_ down to Dick Powell and the famous Joe Boberg. e F. J. Sumic, s No. 196, SSCU. --------o--------- » Gypsies of Jugoslavia l ------- v!1 In a recent issue of Jutro, i Slovene daily of Jugoslavia, £ appeared an article headed g “Census Taken of Gypsies” i that brought out a number of t interesting and some shocking ( bits of news. 1 Novo Mesto is a small town 1 of Jugoslavia that has Slovenes-' < and Croats for inhabitants. A 1 number of gypsies live on the outskirts of this town. For the first time in history a census 1 was taken to include this roaming tribe. Various Slovenian and Croatian names were given by these gypsies, with 218 answering to the name of Braj-dich. Both dialects have been j adopted. Of the twenty families enrolled only three farti-ilies were legitimately married. The others followed the pattern of companionate marriage. In particular, one woman was*asked to give the names of1 her five children. She hesitated, and upon being pressed .for further information the; lady admitted that her children were born of different “hus-| builds.” She was not niai’ried-j Varied Program to be Given* May 9 at Chicago Miss Perdan Makes Final Clan ** a Appearance [ ’ s ________ le Poll Chicago, 111.—Kingdoms sej fall. Spain, a most consierW®z& * tive of ancient countries, stand's10 gle ing so high in history of faffl0*1'laz kings, has surrendered to *ie bon; more practical form or govefl1' ^Poi ment—a republic. The wh0'1 a( world seems to be in troubl*; ^aš so Russia, Nicaragua, China ^aniJ Jugoslavia are seething \v$ nejitn; discontent, but the SSCU lodg£:^n 0(l t pursue and execute undisturbe“jv use their well laid plans for the'(ka z‘v benefits and civic bettermenjf0, aln And the immediate future P no exception to this rule °f. 12tl good intentions, for on SaWT.lebr< day, May 9, there is trhat imp°|l.,0r ! tant event—Jeanette PerdaflT.1 concert. A galaxy^ of ,beau|fj|a ’ < made up of our youth *’ usher. Tickets may be had from Slovenian business men, price being 50 cents, includi#* both concert and dance; at door the price of admission 'vl|j be 75 cents. jj '1 u Mr. John Zvezich is ch&^ty^ man of the committee and rs^ bii > busy insuring the success ' this great event. ^ The program of Jeanett^.' & Perdan’s concert is as follo'v5|j' • Part I: “Moj dom (# jj ° f Home), Pavčič; “Moja dik8'^ (My Pride), Benešič; “Slu^j(,^ ber Song,” Perdanova; “Joh]1,jVl Scott; “Pastirica” (The Shell herdess), Pavčič; aria fr°' il0 j1 the opera “Gorenjski slavček'I Foerster. I a c Part II: Piano solos, MinUc,| Paderewski; “Spinning SoMI from “The Flying Dutchm*lI1i ^ Liszt-Wagner. L » Part III: Scenes from * 1( j ’ ‘Tales of Hoffman,” bach; “Olympia,” a mechJjL^, ical doll, Jeanette Perdan; pi-fcS( 1 Footman,” L. Grebenc. ki j() Part IV: Narodne pe5"'. (folksOngs),- '“SpomUirl $ bkoi:'' i v. • }> * Did you ever find a peaiJ "«1^ your oyster soup? The ^ , j anese raise or cultivate o)* J j, pearls to the tune of $2,000^ j ^ worth a year. According t0 j writer in Popular ScienJ Monthly the raising of t^c‘i RUi iris has ceased to be an clMo ^ periment, and is now a vr, ishing industry.” The otigi113fje. ^ and controlling factor in . jj strange industry is Koth‘‘ Pih Mikimoto, the “Pearl Kin# j ^ t& Japan.” He employs thous3^tr, of assistants to help him C*J for some 7,000,000 oysters ^Nbj] nually. And here’s how ^ i r1- Si do it. They use the oysters known scientifically {j '’Ust “magaritifera martensi.” ^ >; R. little oyster is placed oi> j]* 8. operating table where a ^JL0^0, operation is performed. j,t is, the shell is pried open, cision made and a seed uri about the size of a pihhep^^ H; serted. From the operating ( ble these future producer^ ^ V culture pearls go into L!>r^ patented wire cages in j* L* they are suspended from ^ boo rafts to within a fe'v ,iž ' ^ of the ocean floor. Here j f ^ei are fed, watched over itected for a period of fj years, at the end qf rich harvest in made-to-0' ! pearls is reaped. --------o------ ^ Our yesterdays are the bloc^s. I1 \ , which we build Foundations | | structure of today.—Harvey. L Chinese Save On Small Pay Some Chinese workers can !f maintain savings accounts and |1 support a family on an income ^ of $8 a month. This has been revealed in a survey conducted by the bu-: reau of industrial and cornmer- 1 jcial information of the Chinese government. The figures came out after inquiry had been made of 85 postmen and 100 printers, twd of the best paid occupations in the country. Half the postmen 1 averaged pay less than $12 a month; the other half made about $14. The printers averaged around $8 a month, and it was among some, of them that the savings accounts were found. The postmen’s.families averaged five members each. Yet they appeared fairly content, were living in standard Chinese houses and had enough to eat, l In contrast is the condition of 1 thousands upon thousands ol 1 1 . unskilled workers, ricksha runners, wharf coolies, wheelbar-‘ row men, farm hands and a t hundred other types. 2 They live in huts that are i cold apd damp in winter and “ roasting hot in summer. But the coolie who can jingle a few " silver pieces at the end of the čl day is satisfied, since he neecf ) not worry about the next 24 h hours at least. :t ’ O;------- • GUblCR EXPERIMENTS y ------- 11 The development of gliders leads to K|thc production of efficient carriers i which will transport heavy loads with ’ i low horsepow'er. There have been many improvements in the form of airplane? us the result of glider experiments. 1 t DOPISI Herminie, Pa. uanstvo društva “Veseli slav- Fe > št. 154 JSKJ poživljam, da Polnoštevilno udeleži prihod- l; ■L ker imamo važne zade- !‘L? Za rešiti. Treba je, da pride- T° f de neke zadeve na jasno; lVmam dov°l.i gorke vode, da f bom očistil. ;■ Sporočiti mi je žalostno vest, Je dne 20. aprila preminil tu I S. S°brat Anton Kolesa. Dne !LJ,?Uarja si Padcu na ce-X n» tla poškodoval lobanjo fi .°C dne ni bil več pra- Sal USOdne^a dne si Je sam kon-»o JenJe. Pogreb se je vršil 'fiu na Pokopališče v Irwi- I ji ,Prav lepa hvala vsem, ki so ° bil,. |ZH potrebne avtomo- likor * ezpkčno na razpolago. Ko-5!|ili . se m°rem spominjati so nhial/0; J0Beph Batis> John Bo'š-1 Vp- John Arch, Frank Skrab- I )arn°^n ^najder, Frank Hri-I ’ Ludvik Rahne, Frank Sliv- ;, L’i ^ka« Piuk in bratje Chus-oto t0na- ■^ko je kateri po-2°nid *zPuščen, naj oprosti, n sfn ’pk°jnvim žaluje soproga di d ,0gTešali ga bomo pa tu-fobre^1 .r0Jaki sobrat j e kot ^ana 'n družabnika in jt bil n('^a mizarja. Pokojnik L < Zvesti član našega društva I , večletni blagajnik iste-■P. p jadal je tudi k društvu S. \I[> So ir. ' Na njegovi zadnji poli s( i V °^'em številu spremili' 'Dratje obeh društev in dra-se poslovili od n’i 8 Svilnimi venci. — Naj fujJ ahka ameriška gruda, žalilo iv.i 1 Stalim pa naj bo izreče-I l' JGn° s°žalje. J d društvo Št. 154 JSKJ: lC| Frank Vozel, tajnik. ig{ _____ II j NTa Republic, Pa. feiietr °dni seji društva “Vsi za , !k Jef! eden za vse>” št. 171 K. S. 6jiJprilatl°^e’ ki se je vfšila dne 19. Srn° med drugim razmo-'bresei !;|l(ii o članku glavnega ,Jki je | a> sobrata P. Bartela, :J Ncu.l,priobčen L aprila> in c ‘^koli8v,. Porotnika, sobrata A .. tpj-jja a’ ki je bil priobčen 15 članka sta tie tikala a* ^v° se 0nem°glih in naše dru-l\ ^zori *trinja s tam izraženimi 1 >(^°ru T PriP°r°ča glavnemu , iaj ' ^KJ, da v tej zadevi ne-.i'?!16- Na nikak način ni 3 «Sesin >° fnost> da bi plačevali ^ njih*116 Za ostarele člane, če ’ i N lahjf °V* °^roci' oziroma dediči s tem sam°za- lostikr. sm*"tnino dedičem, k ^ediči 1 elani JSKJ niso *' to i'ačl 1 V doglednem času lah-P'h ei 'llaj° na smrtnino ostare- * £®to, (ja°V ’ bi Pač smeli skrbeti '!1,0 Pa V'1? asesment plačan, * IrH^tl ' izdatke obešati na f»| V. Ol»emoglih Vr??70 št- 171 JSKJ: Tn' n ^rantz, predsednik; °mo šimrak, tajnik. Kak0 . Eveleth, Minr T^0 mtsr ° na ®veiethu, morda o;‘F° •Je pač tako’ če ^ le_ Kur •\Je lep0» če je slabo, p ■ .ffv,0vrstn.Ot tiče je stvar raz llC.r'h juriši ®edaj so začeli po nt ? Jil Ctlk:h Po tri ali štiri dr ti'uijfi elati- Koliko časa b < C'°’Seneve. 'iHila n) •a/,rila ->e 1)11 °d avtt Stari, 1rojak in s°brat Pe-n'j h n (.irila nekje z Gorenj-^ J °k°jnik je spadal . 5* f; K. j' f Ime Jezus, št. 25 J ‘lij!1 Hprn°te' Poyreb se je v: tli ' °.iniu- d Po maš' zadušnic I Vt opušča žalujočo 8, II jt t^eno s^la in eno hče ;.ei( .tarin Se vther- Vdova lvana h tlajlP,,v lmenu sebe in druži-i f 0 i2r Se.fahvaljuje JSKJ za K v V nedlacil° vrtnine. eCi;l J)riZorjen10 !2- aprila je bila 1 * ljtC? lgra “Div'ii lovec *4 5i>ih r,Zad«Volj«tvq v« I,t’ h u)sri dn } °neani igri in t ff L ne,1je ri' n/Se ,le slišalo sploši J P ^'velett1 -a Mešeni bi (K UDln da je vodja, Re °J čv0ki> ker UhaVl m0jster v tej t, ,U tako ; ^ Je v tako kratkem ai 'KrL izvežbal. čast ,f J‘h trLu, jCein .m igralkam : 9 ,i ln Požrtvovalnost! P set igre je bil pi'av dober, kajti i dvorana je bila polna. Po igri s se je razvila živahna zabava s ( plesom, čisti dobiček je znašal i $401.50. — Pozdrav vsem čla- 1 nom in članicam J. S. K. Jedno- j te. Philip Fister, ' preds. društva št. 25 JSKJ. Barberton, O. ' Naše društvo sv. Martina, št. (1 44 JSKJ ima letos nenavadno veliko število bolnikov, člane se 5 prosi, da kadar naredijo obiski pri bolniku, da se tudi vselej pod- ‘ pišejo na bolniško nakaznico. 1 Večkrat se primeri, da je član sicer redno obiskan, da pa manjka podpisov na nakaznici. Naše društvo bo priredilo svoj • letni piknik dne 14. junija na istem prostoru kot lansko leto. Člane in seveda tudi članice se! | prosi, da se v večjem številu udeleže seje ta mesec, da se bo mog- 1 lo dobiti zadostno število oseb, j1 katere bodo vse pon’ebno pre- 1 skrbele za ta piknik. Ni lepo ini( se tudi ne moremo zanašati vedno na ene in iste. Dobička, ki ga naredimo na pikniku, smo de- 1 ležni vsi in naša dolžnost je, da.f vsi po možnosti in ob priliki tu- 1 di delamo. ^ Vsak član, ko plača svoj me- -sečni asesment, bi moral imeti seboj tudi potrdilno knjižico. Dostikrat mi član plača kar na ulici ob srečanju. Nisem nič j proti temu, ali lahko se pa zgodi, da se pozabi zapisati v knji-go in tudi član sam je že pozabil, 1 da je plačal. Imejte plačilo vedno potrjeno bodisi od tajnika ali blagajnika. Anton Okolish, tajnik. Aurora, 111. Vsem onim članicam društva sv. Ane, št. 119 JSKJ, ki se(niso udeležile zadnje mesečne seje, naznanjam, da smo spremenile dan in čas mesečnih sej. Poletne mesece se bodo vršile na-še seje vsak DRUGI ČETRTEK v mesecu ob osmi uri zvečer v običajnih prostorih. Prihodnja seja društva sv. Ane, št. 119 JSKJ, bo v četrtek 14. maja. Pričakujem, da bo dobro obiskana. S pozdravom, Mary Verbič, tajnica. Chicago, IU. četudi vladajo skoro povsod slabe delavske razmere, so veselice vendar vedno na dnevnem j redu. Tako je pred nami zopet veselica oziroma koncert rojakinje in sosestre Jeanette Perdan, ki se bo vršil na večer 9. maja v Č. S. P. S. dvorani na 18th in May Sts. Da je zmožna prirediti sama svoj koncert, nam je znano že iz poročil iz drugih naselbin. Ni nič več kot prav torej, \la tudi mi Chicažani vpo-števamo to prireditev in se koncerta v kar največjem številu udeležimo. S tem bomo pokazali, da ljubimo slovensko pesem in da spoštujemo tiste, ki imajo talent za petje in ga znajo tudi po-, rabiti. Vstopnice za koncert so . | v predprodaji po 50 centov, pri vratih pa bodo po 75 centov. Do-. be se-pri članih J. S. K. Jednote. Vljudno so vabljena vsa bratska društva iz Chicaga in okoli-i ce in sploh vsi prijatelji lepega > petja, da pridejo in napolnijo dvorano na omenjeni večer. Po - koncertu bo prosta zabava in -1 ples. Ne pozabite torej: preskrbite c si vstopnice že v naprej in pri-. dite za gotovo! Pozdravljeni in - na svidenje v soboto 9. maja zve-. čer! » Za odbor društev JSKJ: ’, Agnes .Jurečič. x ----- Enumclaw, Wash, a Naj sporočimo nekoliko novic tudi mi iz daljnega zapada. — u Vreme smo imeli to spomlad ” vsakovrstno. Dežja je bilo v me-h;seču aprilu prav dovolj, tako, da - je farmerje oviralo pri delu. No; o sedaj pa je nastalo gorko vre-o me in tudi močan veter smo ime-\ li, ki je vse presušil. To je bik j tudi vzrok, da je požar napravi n že precej škode po gozdovih, ir ;t tudi par žag je pogorelo, tako a da je več ljudi ostalo brez dela. »- i Zadnje čase smo imeli v naš da posetijo ta koncert in da agitirajo med svojimi prijatelji za čim večjo udeležbo. S tem bomo mladi pevki pokazali, da jo razumemo, ko stopi pred nas s slovensko pesmijo. Zato še enkrat: vsi na njen koncert, da bo polna dvorana! Z bratskim pozdravom, Anton Krapenc, tajnik dr. št. 104 JSKJ. Chicago, III. Kot je bilo že večkrat poro-čano priredi na večer 9. maja v C. S. P. S. dvorani na 1126 W. 18th St. koncert Miss Jeanette Perdanova, odlična ameri-ško-slovenska sopranistinja. Mlada umetnica, ki je hčerka sobrata R. Perdana, predsednika glavnega nadzornega odbora •JSKJ, je doma v Clevelandu, ter je zadnje čase priredila več dobro uspelih koncertov v različnih naselbinah. To je prva slovenska umetnica v tej deželi, ki se je v tej stroki povzpela tako visoko, zato smo lahko upravičeno ponosni nanjo. Po-•setimo torej ta koncert v kar največjem številu, kajti dober duševni užitek nam je zagotovljen. Pela bo seveda v slovenskem, pa tudi v drugih jezikih. | Vstopnice za koncert so v j predprodaji po 50 centov, pri J vratih pa se bodo prodajale po 75 centov. Ne pozabite 9. ma-ja in pridite zvečer ob osmih gotovo v CSPS dvorano na kon-icert. Po koncertu bo ples in j prosta zabava. John Zvezich, j preds. dr. Zvon, št. 70 JSKJ. ____ Pittsburgh, Pa. Cenjenim društvom JSKJ v j Pittsburghu in okolici. — Slovensko pevsko društva “Prešeren” si šteje v čast, da more povabiti cenjena društva na | proslavo dvajsetletnice svojega i obstanka. Ta proslava se bo | vršila 16. maja; vprizorjena bo jenodejanska burka “Ženin v | zadregi,” pevski zbor bo zapel •j več pesmi v spomin pesniku ’ Prešernu, nakar bo sledil ban-; ket in prosta zabava. Pevsko društvo “Prešeren” ’ je bilo ves čas svojega obstan-1 ka naklonjeno bratskim podpornim in drugim slovenskim društvom in bo ostalo tako tu- ' di v bodoče. Radi tega upa, da bodo cenjena društva to vpo-’ števala in se polnoštevilno udeležila proslave “Prešernove” ': dvajsetletnice. 0 Ivan Varoga. > ___________________ ' Central City, Pa. Vsi člani društva Veseli Slo-^ i venci, št. 198 JSKJ, ki živijo v primerni bližini, so prošeni, da se udeležijo izredne seje, ki se bo vršila drugo nedeljo v mesecu, to je 10. maja, ob dveh popoldne pri sobratu predsed-’ niku. Sklenjeno je bilo na zad-} nji mesečni seji, da se skliče članstvo našega društva za dan e 10. maja k izredni seji, da se 1 nekaj ukrene v odpomoč društveni blagajni. Na zadnji redni i seji nas je bilo le malo število članov navzočih, torej nismo o tem dosti debatirali. Upam, da nas bo 10. maja več in da bomo prišli do dobrih ukrepov. Z bratskim pozdravom, | Vincent Maljavec, predsednik. Lorain, O. MISS PERflDANOVI IN MIi. ZORMANU—PEVKI IN SKLADATELJU i V školjkah je najti rubin dragocen, med narodi tuj’mi slovenski rubin, i ki seva glas pestni med narode vse; j ogleda ga tujec, tako ogleda domačin, in ceni ga vsak na svoj način. • * * Ti dekle slovensko, ti' naš si rubin, ! ponesi pozdrave v rodni naš ! kraj: l|v pesmi slovenski jim vlij v spomin »j (.Dalje na G. strani) % I ] je še v rokah bogov! Op. ured-|( jnika.) Torej, da se vidimo na ji | dan 30. maja v Beli dolini! j 1 Za pripravljalni odbor: I1 Jurij Previc. :< • . i Pittsburgh, Pa. ' Mrcina zima se je po precej-j1 snem upiranju preselila za nekaj mesecev v kraj, odkoder je prišla. Vse. se hitro oživlja. Z naravo vred se oživljajo tudi j bratska podporna in kulturna društva, tako, da imamo v naši i naselbini od Velike noči naprej;1 i kar po dve ali tri veselice na j teden. Tukajšno pevsko društvo j | S “Prešeren” bo praznovalo 16. maja 20-letnico svojega obstan-i ka. Za to priliko bo priredilo ' zelo zabavno igro, po igri pa boj banket in prosta zabava. Ker , pevsko društvo “Prešeren” vedno vrši svojo dolžnost napram . celi tukajšni slovenski naselbi-’ .; ni, je tudi nas vseh dolžnost, da se udeležimo praznovanja - 20-letnice omenjenega društva. Na dan 30. maja pa bo naša ■ slovenska naselbin^ proslavila . j 20-letnico otvoritve Slovenske-1 ga Doma na 57. cesti. Ker je I to prava narodna stavba, bodo ‘ vsa slovenska pittsburška dru-| ■ štva, spadajoča k različnim or-’ ■ | ganizacijam (14 po številu) priredila skupno veliko plesno veselico v korist Slovenskega . Doma. Veselica se prične ob; !dveh popoldne. Program, ki bo; i jako bogat, bo pozneje objavljen. Zato vpoštevajmo ta naš II narodni praznik in udeležimo j se proslave 20-letnice našega. Doma. polnoštevilno. Na tej veselici bo vladala prava slovenska gostoljubnost, ker vstop bodo imeli samo bratje Slovani, j; Tudi rojake iz drugih naselbin se prijazno vabi, da pridejo in j se poveselijo z nami v Slovenskem Domu v Pittsburghu naj dan 30. maja. — Pozdrav! Joseph Pogačar. Waukegan, III. Članstvu društva sv. Roka, št. 94 JSKJ naznanjam, da se jv smislu sklepa zadnje letne iseje Razpiše za mesec maj po | eh dolar izrednega asesmenta na člane, in sicer v pokritje j društvenih stroškov. To društveno naklado plačajo vsi enakopravni člani in članice. Člani so prošeni, da so točni s plačanjem te društvene naklade, kajti naša blagajna j« precej pri kraju, vsled slabih delavskih razmer. Tisti pa, ki* so zaostali z asesmentom in jim ni mogoče poravnati dolg do prihodnje seje, so prošeni, da pridejo na sejo in apelirajo na članstvo, da se založi zanje za-napre.j, ker jaz nimam avtoritete jih zakladati iz društvene blagajne. Končno apeliram na članstvo, da se zanaprej mnogoštevilno udeležuje društvenih sej; posebno je želeti obile udeležbe na prihodnji seji 10. maja, ker bo za rešiti več zelo važnih točk. Na svidenje torej 10. .maja! — Za društvo št. 94 J. S. K. Jednote: Joseph Petrovčič, tajnik. Chicago, Ul. :j Članstvu društva Jugoslovan, i št. 104 JSKJ naznanjam, da se , j yrši naša redna * mesečna seja i 19. maja v navadnih prostorih. - Sklepalo se bo glede piknika, i zato naj pride na sejo vsak, ki > želi, da se gremo enkrat skup-j no zabavat v.prosto naravo. Članstvo našega društva na-'i dalje obveščam, da sem preme- • nil naslov, ki je zdaj na 1657 - W. 21 st Place, Chicago, Ul. - Asesment bom pobiral vsakega 25. v mesecu od 7. ure naprej; j prosjm, da vsak to vpošteva, » ko;1 drugače me ni dobiti doma. i Na večer 9. maja priredi i i Miss Jeanette Perdanova svoj o koncert v* C. S. P. S. dvorani • na 1126 — 18th St. Gotovo je "jdolžnost vsakega člana našega - društva, kakor tudi članov dru e I gih društev JSKJ V tej okolici farmerski naselbini štiri smrtne slučaje. Umrli so dve ženski in dva moška; slednja dva sta bila Slovenca, namreč Anton Gore in Frank Ocepek. Pokopali smo ju na Krain pokopališču. Naj v miru počivata! ^ Da pa ne boste mislili, da smo vedno samo žalostni, moram poročati, da imamo izmenoma tudi vesele ure. Prav prijetno smo se imeli na večer 18. aprila, ko sva podpisana obhajala 25-letni-co poroke. Prireditev in potek iste sta nadkrilila vsa najina pričakovanja. že ob osmih zvečer so pričeli prihajati v dvorano gosti s čestitkami k srebrnemu jubileju. Dvorana je bila zelo lepo okrašena; posebno mize je zelo okusno dekoriral naš domači cvetličar Frank Alien. Zatopljeni v vesele pomenke v dvorani, smo naenkrat začuli zunaj pokanje z bičem, petje in vriskanje. Kmalu nato prikoraka v dvorano prava gorenjska “oh-cet:” najprej muzikant s har-i moniko, nato starešina, ženin in nevesta, drug in družica, več svatov, nato dve deklici, ki sta nosili cvetje, končno pa mati županja, ki je nosila na glavi velik jei^bas z velikim kolačem in obilico krofov in drugih dobrot. Delitev teh daril je izzvala veliko smeha. Nato sta lepo “našira-na” fanta privlekla voz z balo ali bališem. Tudi to je bilo natovorjeno in okrašeno po staro-krajski šegi. Celo starokr&jska zibelka, in košara je imela svoje mesto v bali. Tri deklice so potem zaigrale koračnico in po korakanju je sledila zveza ali potrdilo 25-letnice in petje svatov. Nato nama je Mr. Jos Šturm po lepem nagovoru izročil darila treh najinih starejših sinov, namreč prstan z demantom in poročni prstan z letnicama za “nevesto,” uro iz belega zlata pa “ženinu.” Kako sva bila ginjena, ni mogoče popisati. Nato so naji Je svatje obsuli s cvetjem, nakar so nama podarili še dve “punčki.” (Ima-va namreč šest sinov, pa nobene hčerke). Vse to se je tako lepo izvršilo, da smo bili vsi ginjeni, najbolj pa seveda midva “srebr-noporočenca.” Po tem oficijelnem delu so nas prišle opominjat naše dobre ku-jharice, da je čas za primerno okrepčilo. Seveda smo jih ubogali, saj so lepo okrašene in z vsemi mogočimi dobrotami obložene mize kar same vabile. Da tudi tekočih dobrot ni manjkalo, se razume samo ob sebi. Vsega je bilo dovolj, samo časii jt bilo premalo in ni kazalo, drugače, kot da smo se morali dobe-tsedno ravnati po tisti popevki: “Prej pa ne gremo dam’, da se bo delal dan. . .” To je samo kratek in površen opis, kako znajo tukajšnji rojaki ceniti svoje prijatelje in sosede. V Krain dvorani je bila to tudi prva taka prireditev, namreč proslava 25-letnice ali srebrne poroke. Škoda, da sobrata urednika ni bilo navzočega, da bi se bil zabaval z j nami, ker vemo, da mu je vedno ugajalo v zelenem Washingto-nu. (Res je to, racKbi se bil va-i bilu odzval in posetil nepozabni 'iWashington in moje drage tamkajšnje prijatelje, če bi ne bilo tako zelo daleč. Prijateljska dru-; žina Richter, ki vsa spada v J. - S. K. Jednoto, naj sprejme za i priliko srebrnega jubileja naj- - boljša voščila vsaj še za nadalj-inil}"25 let. Op. urednika). i Sedaj pa, dragi prijatelji, sorodniki, znanci in rojaki, preveč vas je bilo, da bi se bila mogla .1 vsem ustmeno zahvaliti. Zato - naj bo tem potom izrečena vsem - najprisrčnejša zahvala za kras-11 na darila, kakor tudi za navzoč- - nost in vso na druge načine izrabi ženo naklonjenost. Posebej naj s velja prisrčna zahvala še tistim, - ki se niso mogli udeležiti, pa so - za to priliko poslali primerna dači ; rila. To je bil tako lep večer, da 1 nama bo ostal v trajnem lepem ii spominu. Istotako nama osta->, nejo v trajnem lepem spominu sorodniki in prijatelji, ki so na-li | ma istega omogočili, še enkrat najlepša hvala in mnogo pozdravov vsem! Joseph in Josephine Richter. East Helena, Mont. Članom in članicam društva sv. Alojzija, št. 43 JSKJ naznanjam, da se bodo društvene seje zanaprej vršile v prostorih sobrata Jos. Langenfusa vsakega 17. v mesecu od sedmih zvečer. Prihodnja seja se bo vr-j šila 17. maja pri sobratu Lan-genfusu, kot že omenjeno. Društvena pravila so članom znana, želeti je le, da bi jih tudi vpoštevali. Glasom teh pravil se mora vsak član udeležiti vsaj vsake druge seje; kdor tega ne stori in nima važne opravičbe, plača 25 centov v društveno blagajno. Z bratskim pozdravom, , Frank Percich, tajnik. Chicago, IH. Najlepša hvala tistim, katedrih se tiče! Skoro ne najdem primernih besed, da bi se dovolj pohvalno izrazila o vseh tistih, ki so posetili veselico društva Zvezda, št. 170 JSKJ, pretečeno soboto. Da je naše žensko društvo priljubljeno mecl chicaškimi Slovenci, se je zopet enkrat sijajno pokazalo o priliki te veselice, kajti dvorana je bila polna do zadnjega kotička. Vidi se, da ima društvo mnogo prijateljev, tako med bratskimi društvi, kakor , med posameznimi rojaki. Najlepša hvala naj bo izra-žena^ glavnemu predsedniku JSKJ, sobratu Paulu Bartelu, '; ki je bil točno na mestu in ki je : 1 v kratkih pa jedrnatih besedah ! j vzpodbujal članice naj bodo še "i v nadalje tako vztrajne in agilne za napredek društva. Hvala ' tudi drugim govornikom in go-' vornicam za vse, kar so lepega vin koristnega povedali za naše ) društvo in J. S. K. Jednoto. Da-’lije hvala vsem bratskim dru-‘ štvom in vsem prijateljem Zve-1 zde, ki so nas obiskali in pripo-' mogli, da je veselica tako do-ž j bro uspela. Zabava, kakor tudi ’ finančni uspeh se lahko beleži ’ kot “No. 1“ in “100'; ”. Vse je ‘ | bilo dobre-volje, staro in mlado. Hvala gre tudi tistim čla-, nicam, ki so bile navzoče ter pomagale s svojim delom, z D $$$, ali pa z obojim k lepemu uspehu. Posebna hvala naj bo izrečena še nekaterim mladim J članicam, ki so dvorano tako j lepo okinčale z balunčki, da se nam je zdelo, kot da smo že na _ i poti proti nebesofri. že tukaj e ;se nam je tako dopadlo, da se liam ni nič mudilo domov, kake lepo mora biti šele v nebesih! Ni čudno, da ne pride nobeder nazaj! Torej, še enkrat najlepšs hvala vsem, ki so bili navzoči katerih pa ni bilo. se bodo ke- , sali do sodn.jega dne in še par , let potem. Tudi sobrat urednik je med tistimi; morda se že ke- , sa, pa je prepozno, (če bi se, kesal za vse dobrote in prijetnosti, katere sem že zamudil na svetu, bi imel dovolj vzroka, da bi se čmeril in vzdihoval “od zore do mraka, od mraka do dne” do konca dni, kot nekdaj Izraelci pod krivimi vrbami v babilonski sužnosti. Lahko je bilo Izraelcem, ki so imeli dosti časa, jaz pa ne vtegnem hoditi pod vrbe k jezeru, pri type-writerju sliniti se pa tudi ne kaže. Op. urednika.) Društvo i Zvezda se zaveda, da je dolžno povrniti milo za drago in bo o priliki prireditev drugih društev to tudi vpoštevalo. Prva veselica, ki je zdaj na dnevnem redu, je koncert, ki ,ga priredi Miss Jeanette Per-j danova na večer 9. maja v č. S. P. S. dvorani. Vsi člani JSKJ v | Chicagu in okojici, kakor tudi vsi drugi ljubitelji lepe pesmi so vljudno vabljeni, da se udeležijo tega koncerta in s tem pokažejo, da so pripravljeni pomagati tistim, ki imajo talent in voljo za učenje. Program bo bogat in žal ne bo nobenemu, ki se bo koncerta udeležil. Koncert se prične točno ob osmih zvečer. Po koncertu j bo splošna zabava in ples. God-1 bat kakor tudi postrežba bo pr-!, vovrstna. — Pozdrav vsem čla-’ , nicam naše Jednojte, vsem slo-j , venskim Chicažanom pa: na . svidenje v soboto 9. maja zve-. čer! Agnes Jurečič, . članica društva Zvezda, št. 17,0 .[ i JSKJ. . j ----- McKinley, Minn. članom in članicam društva , sv. Frančiška, št. 110 JSKJ, na-, znanjam, da je bilo na zadnji; , seji sklenjeno prirediti plesno j veselico v korist društveni bla-j , gajni. Veselica se bo vršila v j ’ soboto 17. maja zvečer. Vsi , enakopravni člani in članice našega društva plačajo po 50 centov v društveno blagajno kot vstopnino, pa če se veselice udeležijo ali ne. To naj vpošte-! vajo posebno člani, ki niso bili ’ navzoči na zadnji seji. Vstop-! nina za druge posetnike veselice je 50 centov za moške in 35 : centov za ženske. Otroci v | spremstvu starišev so vstopnine prosti. Igrala bo izvrstna god-| ba. Bratska društva te okolice, j ( kakor tudi posamezni rojaki so , vabljeni k obilemu posetu: O j podobni priliki bo skušalo naše društvo vrniti naklonjenost za L naklonjenost. — Bratski in prijateljski pozdrav! > Matt Dolinshek, r tajnik društva št. 110 JSKJ. White Valley, Pa. •i; Mogoče se bo kdo namrdnil, , i češ, kaj pa ta človek že zopet ! j čečka. Toda, bratje in sestre, 1 zato imamo svoje glasilo, da 21 lahko svetu povemo lokalne no--1 vice, ob enem pa tudi izrazimo A j svoje mnenje o tem in onem. -j Ne vem kaj je vzrok, da se 1 članstvo naše Jednote tako ma-e lo poslužuje svojega glasila v ■jsvrho dopisovanja. Pri vsakem ■j društvu imajo enega ali več ■ zmožnih članov, ki bi lahko kaj '! poročali o društvenih alctivno-'■ j stih v vsaki ali vsaj vsaki dru-1 gi številki.,i,Pa, tudi nekaj glav--i »lih odbornikov je, ki sploh ne e dajo nikakega glasu od sebe, L~ kakor da jih ni več med živimi. L‘ Bilo je sicer že večkrat po- I ročano o slavnosti razvitja za-z stave drušžtva št. 116 JSKJ, II ki se bo vršila na dan 30. maja 0 j v White Valley, Pa. Kot sem n i izvedel, se je jako lepo število °J društev raznih jednot in zvez 'R odzvalo našemu vabilu na to a slavnost, kar je vse hvale in , priznanja vredno.' Kot sem iz- ] vedel, pride iz Canonsburga ah- : gleško poslujoče društvo št. ; 205 JSKJ s svojim baseball f teamom na dan 30. maja igrat , v našo naselbino, in sicer se bodo poskusili z baseball igral-ici angleško poslujočega društva it. 218 SSPZ. Igrali pa bodo samo do treh popoldne, kajti po tretji uri popoldne se prične oficijelna slavnost razvitja zastave društva št. 116 JSKJ. Pa še nekaj mi je na srcu. Večkrat- sem že prišel v pogo-1 vor z enim ali drugim članom, ki se je izrazil, češ, kaj je tre-j ’ ba društvu zastave, ko ni nič druzega kot stroški. Toda, temu ni tako. Ameriška in dru-; štvena zastava je simbol te re-| publike, v kateri živimo in ka-i teri smo prisegli zvestobo, je ' simbol društva, katerega člani ' smo in za katerega dobrobit, j } rast in napredek smo obljubili J j delati ob pristopu. Vsak po-. J šten človek lahko s ponosom ' stopa pod ali za zvezdnato ameriško zastavo. Tisti, ki so w v dvomu, če bo slavnost lazvit-i j ja zastave uspeh, naj vsaj ne 1 razdirajo, če nečejo pomagati. >.; Vsi smo bratje in sestre in za-v j stava nam bo v čast v nasel- i bini med rojaki in drugoiodci. ii Na vse člane društev, ki so - dobila vabila na našo slavnost, 'i apeliram, da se je v velikem ii številu udeležijo. O podobnih .- prilikah bo tudi naše društvo )- znalo ceniti njih naklonjenost. Upamo, da nas za to priliko po-seti tudi naš glavni urednik A. o .J*Terbovec. Ali pride? (Vse § Lea Fatur. § f V I L E M 1 R | 1 POVEST IZZA TURSKIH BOJEV I miHHHiHiiiminiiHHiiiniiininiiniiniiHiiniimiininiiir rniiiiiiiiimiiii (Nadaljevanje) “Da, slava Bogu! Bili se bomo. Poslušaj Fran, kaj piše frančiškanski brat iz Fojnice: Vejhum je izdal ukaz, da se zbere do Jakobščaka pri Sarajevu deset tisoč mož. Vsak naj si preskrbi dva para opankov in živeža za deset dni. Pohod pojche na Dolenjsko—krene gotoVo proti Brežicam.” Vitez je dal list Vilemirju in govoril z gradnikom. Brat in sestra sta čitala, poljubljala list. Bil je pisan nad materino rakvijo, orošen očetovih solz, prinašal jim je blagoslov in p6* zdrave od—očeta spokornika. Delo pri novem gradu je poČiv&lo. Zdaj je bila potrebna vsaka roka pri brežiških okopih. Seli so hiteli po deželah. Zidali so tabore, grmadili grmade, brusili meče in sekire, sablje in kose, tesali bate. Vilemir je zbiral nekdanje tovariše, jih vadil v orožju. Žalostni so se ozirali kmetje na svoje nasade, lesene hiše, žene, otroke . . . Pest se je krčila, kletev silila v usta, ker bo uničila ura, hip—delo življenja. Polni skrbi so prihajali sosedni plemiči na posvetovanja—pošiljali sele v Ljub Ijano in Gradec. Vse je bilo kakor pred nevihto. A zakaj je prešinilo Romano novo življenje? Vilemir sc je veselil, meneč, da ozdravlja sestra. Radivoj je slutil drugo: Zbero se pri Brežicah vitezi treh dežela—pride tadi Radivo.i Grebenski, njen Amra. ( Pa še nekoga druzega je pričakovala Romana. Poprej že tako slaba je jezdila zdaj večkrat v spremstvu mož na dolenjske cesto, ozirala se v daljavo, poslušala . . . Pričakovala je—brata frančiškana, svojega očeta Ivota. Pride, tudi on pride na boj . . In zgodilo se je nekega dne. Romana je silila zopet na dolenjsko cesto. Prišlo je bilo poročilo, da se vali Turka ko listja in trave skozi Hrvaško. Brat in stric sta se ustavljala Romanini želji, Bleda je prosila, Tone je godel. Pa Romana je hotela. Vitezi so se oborožili in jezdili s trmoglavko proti Jesenicam. Daljni ropot—udar mnogih kopit jih je ustavil. Radivoj se je spogledal s spremstvom : Kaj če se bliža neopažena od obmejnih straž manjša četa Turkov? — Oprezni vitez je velel med drevje. Nerada je ubogala Romana. Njeno hrepeneče oko je prodiralo goste veje, se oziralo na cesto. Prah-se je zakadil ... Iz prahu sta se pokazali dve svetli čeladi, dva oborožena viteza. Za njima se je kadila tropa dolgobrkih jezdecev. Žarele so rdeče kape Bošnjakov, kite krepkih žena v njih sredi so vihrale, otrok radovedna lica so se ozirala v svet. Veselja so zatrepetali Vladimiroviči, znani sta jim bili čeladi in rusi obrazi za njima. S klicem: “Oče!” sta zapodila otroka konja do Ivota . . . Prav je bila slutila Romana: objeli so se, pozdravili se kar najsrčneje. Oče je izpustil hčerko iz objema in se obrnil k svojemu spremstvu in sinu: “Moj sin, Vilemir ! Dom si zidaš, ženiš se, pa nimaš družine. V ženitovanski dar ti dovajam te zveste podanike Vladi-mirovičev. Bodi jim skrben gospodar, a vi sokoli, njemu zvesti sluge.” Moštvo in ženstvo je skočilo raz konje. Poljubovali S9 roke vitezov, rob Romaninega krila. Z veseljem je spoznaval Radivoj otroke svojih nekdanjih podanikov, ki so vzrastli v može in hranili ljubezen očetov do Vladimirovičev. Spremili so Iva v Brežice. Tam-je pravil spokornik otrokoma, kako je molil, hrepenel, čakal . . . Izvedel je, da se spravlja Vejhum na pohod, da se je zavzel, da mora dobiti. Brežice. Tresel se je za otroka. Nad rakvijo žene je klečal— pa je prišlo in reklo: čas je . . . Frančiškan se je izprememl v viteza.^ Po tajnih stezah je vodil Vilemirju družino črež mejo, hitel, da pride pred Turkom v Brežice. Na novico o prihodu bosanskega viteza so prihiteli plemiči k njemu. Domenili so se, ko so izvedeli Vejhumove nakane, da se zgrne vsa moč plemstva v Brežice, da odbijejo turški napad. Vitezi iz Koroške so prišli pod vodstvom mladega Grebenskega. Spokornik in izpreobrnjenec sta se objela . . . čudno je bilo svidenje Amrovo z Romano. Veselil se ga je dolge dni, dolgo pot—sedaj ga je užalilo. Ne bo stkala z vencem na glavi ob Rožini strani pri njegovi poroki—ona je obsojena v smrt . . . Mesto se je natlačilo z bojaželjnimi junaki. Kakor na svatbo so se zbirali plemiči in tlačani. Radostno je pohajal Radivoj-med bojaželjnimi. Brežic ne sme dobiti Turek! Ta klic je vršel po grajski dvorani, ko je zadonelo pod gradom: “Grmada gori!” (Konec prihodnjič) VSAK PO SVOJE RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA (Nadaljevanje s 1. strani) žavni banket v Beli hiši ha čast siamskim gostom. Kralj Prajadhipok je dospel v Zedinjene države, da se podvrže neki operaciji na očeh. ANGLIJA namerava zvišati davek na gasolin. Dosedajni davek 8 centov naj bi se; zvišal na 12 centov na galono. (Nadaljevanje iz 1. strani) zdi, da slišim vriskati pomlad. Zlatolasa, v beli, višnjevi in zeleni halji, jezdi na solnčnih žarkih, igra se z metuljčki, prepeva z veselimi krilatci, vriska z rajajočimi otroci, smeje se okornim čmrljem, ki se pijani sladkega medu opotekajo od zapeljivih cvetnih ča&, razgrinja zelene svilnate zavese po drevju in tratah, seje cvetje po vrtovih in livadah in siplje vroče iskre v oči deklet . . . Tako zopet ne bo šlo. Treba bo nekaj napisati. Nagnem se V stolu nazaj in se zagledam v strop. Take brazgotine ima revež, kot da je prišel iz ponočnega fantovskega pretepa, kjer so se tepežkali po glavah, da ne bi bil kateri šantav. Brazgotine usmiljeno pokriva lemo-nasto rmen papir, potresen z nekakimi fižolu podobnimi kolobarčki; spominja me na ko-čemajko Ne-povem-čigave Mary, ki se mi dopade, namreč ko-čemajka, to je treba poudariti, da ne bo kakega pomežikova-nja. Sicer pa, zakaj so sploh dobri tisti fižolasti kolobarčki na stropu? Ali je kaj bolj gorko zato? Morda, poleti! Tudi na stropu ne zasledim nikake ideje. Pač, nekaj se giblje tam gori! Oh, samo muha je, pa sem mislil, da je ideja. Bogve, če je lanska ali je že letošnja? In če pripada mladi generaciji, ali je aprilska ali majska? Nak, tako pa res ne bo šlo. Ven pojdem, tja daleč, kjer “zlata Vesna se v dobravi smeje in v tihem vetru šelestijo veje,” tam bom našel ideje. Ko se vrnem bom pisal kot pisatelj, umetnik, pesnik. Toda, kot vidim, za enkrat ne bo treba, kolona je polna in to je glavno. > Pa oprostite, če sem vas s to kolono dolgočasil. Ce ne najdeš idej, ampak kvečjem kakšno muho, je pač tudi kolona od muh. A.J.T. USTAJA na portugalskem otoku Madeira je zadušena. Trije ustaši so bili ubiti in 12 ranjenih, predno so se uporniki podali vladnim četam. Prebivalstvo se vrača k svojim običajnim poslom. AMERIšKO-SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) nam mnogi “leteči” predhodniki precej krivice' delali. ' I Pevsko društvo “Prešeren” v Pittsburghu, Pa., bo 16. maja obhajalo 20-letnico ustanovitve. # V Slovenskem Domu v Rock Springsu, Wyo., bodo 8., 9. in 10. maja razstavljena novejša dela našega slikarja H. G. Pe-ruška. * V Jolietu, lil., je dne 4. maja preminil rojak John Grahek, star 68 let. Pokojnik je bil mnogo let glavni blagajnik K. S. K. Jednote. DOBIVANJE POMOČI (Nadaljevanje s 1. strani) posebnih odpomožnih odborov. To delo je jako potrebno, ne le zato, ker tujerodci v mnogih pogledih še najbolj trpijo vsled sedanje nezaposlenosti, ampak tudi radi tega, ker mnogi tujerodci se obotavljajo zaprositi javne ustanove za odpomoč, ker Se boje, da bi mogli biti deportirani kot “public charges.” Naglasili smo v prejšnjem članku, da je ta bojazen dostikrat neutemeljena, zlasti ako je nezaposlenost edini razlog, zakaj je zakonito pripuščen priseljenec postal “public charge.” Oni pa, ki so tukaj več kot pet let, se sploh nimajo bati ničesar. 'Kot primer odpomožne akcije v tujerodnih skupinah naj navedemo nemški osrednji odbor v New Yorku, ki je nabral precejšen sklad in oddaja hrano in oblačila. Mnogo nemških družin je ta odbor rešil izgona, ker je plačal njihovo najemnino. Norvežani v Brooklynu delujejo v istem zmislu in dajaj o denar, hrano in oblačilo potom svojih organizacij. V Clevelandu, da navedemo še en primer, so Čehi precej storili za odpomoč med svojimi rojaki v sodelovanju z ameriškimi organizacijami. Privatne in javne odpomožne akcije. Obstoječo pomožno mašineri-jo smemo deliti v dve skupini: privatne in javne ustanove. Javne ustanove so one, ki so bile ustanovljene potom zakonodaje države, okraja ali občine. Denar za akcijo izvira iz davkov. Javne agencije se naziva jo “Department of Public Welfare,” “Bureau of Social Welfare,” “City Aid,” “State Hospital,” “The Poor Commission,” “Overseer of the Poor” ali slično. V splošnem se lahko reče, da večji del podpore za potrebne ljudi prihaja od teh javnih ustanov. To je naravno, kajti davčni skladi države, okraja ali občine so vedno večji, kot je mogoče dobiti potom dobrovoljnih prispevkov. Javne odpomožne agencije dajejo navadno prednost onim, ki so ameriški državljani in onim tujezemcem, ki so tukaj že mnogo let. Nekatere države zahtevajo po zakonu, da morajo njihove javne ustanove poročati priseljeniški oblasti v svrho mogoč^ deportacije imena vseh ‘ne-državljai)ov,’ ki so v njihovi oskrbi, a niso še pet let v Zedinjenih državah. Ako inozemec ni bil tukaj še pet let in more dokazati, da je dobil javno podporo, to‘je, da je- postal tft- kozvani “public charge” iz razloga, ki je nastal po njegovi pripustitvi v Zedinjene države, potem ne bo deportiran. Bolj je verjetno, da bo deportiran oni, ki ima kako stalno hibo, kronično bolezen ali neozdravljivo napako, kajti smatra se, da je taka hiba obstojala še pred njegovim prihodom* Tudi se dogaja, da kjer družina ne uživa dobro ime, kjer je oče notoričen pijanec in kjer so starši zanemarili oskrbo svojih otrok, se rada izvršuje deportacija. Kdor je tukaj več kot pet let po svojem zadnjem prihodu (torej ne le po prvem, marveč tudi po morebitnem povratku), se nima bati možnosti deportacije, ako postane “public charge.” Privatne ustanove so organizirane od posameznikov, ki nabirajo prispevke iz privatnih virov. V mnogih mestih se ti privatni prispevki nabirajo potom takozvanih Community Chests. Privatne pomožne agencije navadno ne delajo razlike med državljani in inozemci. Navadno pa zahtevajo, da mora prosilec stanovati v dotični občini nekoliko časa, dostikrat vsaj eno ali celo dve leti. Nemogoče bi bilo tukaj navesti seznam javnih in privatnih odpomožnih ustanov v posameznih večjih mestih. Ker prvi korak za vsakega, ki je potreben, je najti naslov primerne organizacije, kam naj se obrne. Najboljše je, da se najprej obrne h kaki organizaciji v svoji lastni skupini za nasvet in informacijo. Kjer ni takih organizacij, naj se obrne za informacijo na urad Rdečega križa, Y. M. C. A., Y. W. C. A., International Institute ali slične organizacije. Tam bodo vedeli, kam naj se dotični obrne za takojšnjo odpomoč. FLIS. gospodarsko orodje, krma in drugo je postalo žrtev plamenov. Prvi so prihiteli na pomoč reševalci iz Preddvora, kmalu za njimi pa kranjski gasilci pod poveljstvom Rici Mayerja. Napeljali so iz Kokre vodo in so jo s svojo motorko spravili prav do pogorišča. Vnetemu delu gasilcev, kakor tudi nasprotnemu vetru se je zahvaliti, da se ni razširil požar na sosednja lesena poslopja. Hariš je zelo hudo prizadet, saj cenijo škodo na 250,-000 Din, dočim je bil zavarovan le za 10,000 Din. Požar je nastal zaradi neprevidnosti domačih, ki so postavili v svinjak, kjer je bila svinja na porodu, posodo z žarečim ogljem in se je po nesreči vnela stelja. ki vreden je, da ljubi ga naš dom. Oj sprejmi ti narod ga rodni', na srce ga svoje pritisni, postavi med zbirko ga pevcev slovenskih, pomagaj mu in ga očisti, da ločil ne bo se med njimi. A vedite, da ta ni edini rubin, ki našel v školjki se je—imamo jih več— a ta, ki se lahko ž njim uvrsti, ta strune ubira in pesmi sadi, da peva jih narod tu naš. Nam vzbuja spomine na mili naš dom, nam kaže s ponosom, da kje se rodil, kje peval, kje pasel, slovenski je sin; opeva planine, doline morje — kar čuti, kar vživa slovensko dekle, i Izpremembe v občinski upravi. Dolžnosti članov škofjeloškega zastopa so razrešeni gg. bivši ravnatelj tovarne “šešir” Plestenjak Franc; posestnik in trgovec v Nunski ulici Hafner Leopold ; posestnik in gostilničar Martin Eržen in posestnik v Klcbovsovi ulici Bernik Ivan. Na novo so imenovani gg.: škofjeloški notar števo Šink; kamnosek Šušteršič Ivan; mizarski podjetnik Okorn Pavel in kot svetovalec organist Matek Josip. Preimenovanja so izpopolnila vrzel, ki 'je obstojala skoro leto dni v občinskem zastopu, zaradi preselitve in odstopitve zgoraj imenovanih gospodov. On neče, da zabil bi dedov dom, navade in šege njih davne; s cvetjem pesmi raznobarvu zasaja vrtec—narodno zave® Vida Kumše. ISKOVINE od najmanjše do največje za DRUŠTVA in posameznike izdeluje lično moderna slovenska unijska tiskarna. Ameriška Domovina 61 1 7 ST. CLAIR ave. CLEVELAND,OHIO 1 EU«!*, ru: Hranite in obrestujte Vaše prihranke po Pri varni in zanesljivi Slovenski hranilnici The International Savings and Loan Co. G235 SL Clair Ave. 819 East 185th St- Ustanovljena 1916. CLEVELAND, OIIIO Premoženje preko Sprejema vloge po pošli dva milijoni1' -H) ---------- G> iša Koritnik: SAN J A J, MATI Sanjaj mati, sanjaj mir in srečo, blaženstvc. ki onkraj groba cveti, svetlo večnost, v dalje zvezd blestečo — sanjaj mati, misli j?.sne, svete! Kje si, mati? Kje je skrbna roka, ki nam bele je kazala ceste — Polne upe, vzore jasne, zvete in morje ljubezni za otroka? V siromaštvu smo se v svet ločili, delali smo, v solzah krvaveli, svetli cilji so nam pobledeli, polni upi se v solzah izlili. . . Znoj in solza — delo in lepota — srečna mati, prosta si te sreče! Jaz pa romam svoja težka pota, misli mislim bisere roseče. . . Bela žena je v neposredni škofjeloški okolici utrgala pred kratkim nit življenja dvema uglednima rojakoma. V Stari Loki je preminul duhovni svetnik g. Valentin Jamnik, ki je tekom 25-letnega pastirovanja v Sorici storil mnogo za napredek vasice; v Bodovljah pa je preminul v visoki starosti 82 let dolgoletni cerkovnik in posestnik g. Blaž Ziherl. ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV V Jugoslaviji se zdaj vrši ljudsko štetje, ki je že pokazalo ponekod zanimive rezultate. Zanimiv je na primer slučaj Maribora, ki so ga za časa Avstrije smatrali za hudo “nemškega.” Avstrijsko ljudsko štetje po občevalnem- jeziku je leta 1910 izkazovalo v Mariboru izmed 27,994 prebivalcev 22,656 Nemcev in le 3,820 Slovencev. Leta 1921 so našteli v Mariboru 30,739 prebivalcev, med temi 6,512 Nemcev ali skoro 20 odstotkov. Letošnje ljudsko štetje pa izkazuje v Mariboru 33,117 prebivalcev. Po narodnosti jo od teh 30,753 Jugoslovenov, oseb z jugoslovanskim državljanstvom, ki so priznale nemščino za materin jezik, pa je 2,002, torej 6 odstotkov. Nemcev, ki niso jugoslovanski državljani, ampak razni uslužbenci iz drugih držav, je 639. To kaže, koliko posili nemštva je bilo za časa Avstrije po spodnještajerskih mestih in trgih. Nedavno je nenadoma izbruhnil požar v Spodnji Kokri, ki je popolnoma upepelil H ari še v o gospodarsko poslopje, ki leži nad dr. Globočnikovo vilo 700 metrov visoko v hribu. Rešili so komaj živino in nekaj obleke. Vse Smrt priljubljenega Idrijčana. V Idriji je nedavno za večno zatisnil oči upokojeni rudniški uradnjk g. Korle Harmel. Kdo ga ni poznal, ne samo v Idriji, marveč tudi v široki okolici? Blagi mož, ki je bil vedno Vedrega duhu, vedno šaljiv in priljubljen družabnik, je biJ prav tako poznan tostran meje, kakor po Goriškem in na Krasu. Z vso vnemo se je udejstvoval v lokalnemu kulturnemu življenju, pomagal svoječasno pri vseh domačih prireditvah in je z zdravim humorjem zabaval staro in mlado. Bil je znan kot original in so ga vsi visoko cenili, prav tako kakor njegovega brata, že pred leti umrlega, po vsem Goriškem znanega dekana v Komnu g. Adolfa Harmela. Pokojni Korle, ki je bolehal že dalje časa. je dosegel nekaj nad 60 let in se bo novica o njegovi smrti prav gotovo globoko do j mila tudi vseh Idrijčanov, bivajočih v Ljubljani in drugod. DOPISI. (Nadaljevanje iz 5. strani) pozdrave,, poljube in grenke solze, kar misli, kar čuti, tu. vsako srce! Vsa pesem, vsa godba, ki tam ju pustiš, ko žar naj odseva po deželi Slovenski, pokaži v ponos S 1 o v e 11 c e v ameriških, » da najti med nami je zaklad dragocen, a .......................... GLAS NARODA NAJSTAUEJŠI NEODVISNI SLOVENSKI DNEVNIK V AMERIKI Je najbolj razširjen slovenski list v Ameriki; donaša vsakdanje svetovne novosti, najboljša Izvirna poročila Iz stare domovine: mnogo šale ln prevode romanov najboljših pisateljev. Pošljite $1.00 ln pričeli ga bomo pošiljati. Vsa pisma naslovite na: GLAS NARODA 216 W. I8th Sl., New York. N. I. z O NAŠ GLAVNI SKUPNI ali PRVI SPOMLADANSKI IZLET P° FRANCOSKI PROGI priredimo s parnikom “ILE DE FRANCE' O dne 15, maja in tedaj bo potnike spremljal naš dolgoletni uradnjk g. A. PESTOTNIK skozi do Ljubljane, ki bo skrbel za udobno i11 O brezskrbno potovanje. PRIHODNJI IZLET se bo vrSil z istim parnikom na 5. junija 'n tedaj bo potnike spremljal J VOLKEC, poslovodja III. razred11 ^ tukajšnega glavnega urada FRENCH LINE. PRIHODNJI IZLET po COSULICII PROGI z ladjo' "VULCAN*' priredimo dne 19. maja. Nadaljni izleti po tej progi in s to ladjo se bodo vršili na: 30. juliju 8. septembra 13. oktobra in 14. noven*l>r® Poleg teh prog, zastopamo tudi vse druge proge kot na priin^J U. S. — CUNARD — WHITE STAR — RED STAR — NORt*1 GERMAN LLOYD -- HAMBURG-AMERICAN — HOLLAND' AMERICAN LINE in druse. Kdor želi brezskrbno potovati v prijetni in veselo razpolož družbi, je vabljen, da se pridruži enemu naših skupnih izletov; vsa pojasnila in cene pišite na domačo tvrdko; SAKSER STATE BANK 4 82 Cortlandt St. New York, N. Nnfvii^«, |« »nJnUr«)*« ulorentk* zlatamk« trgovina v AtioHk). . ZlbtitrtAe p/eciun Mi liro 'gi-i, Ju, »8 ni m de viliia toro Wadi bolj ;Slove v čat kam tev j( šla si fi^šo "ih j set: j jin g ;RPodr l»'av •m [ zbop K, J M nGclei ključ Konc r°dor Slove S . “H P-obr Kut ! flP(>r( |ci” iditev P-obr [Si Kc< I “2 ‘and, Pesn 2orn V ZAHVALA. pomoč Najprisrčnejša hvala bodi tem potom izražena vsem ki so nam na kakoršenkoli način izkazali sočutje in priliki izgube dragega sina in brata Joseph Mežnaršiča Za vence, cvetlice in maše zadušnice so darovali sledeč*’ Mr. in Mrs. Andrew Ogrin, Mr. Frank Krantz Jr., Mr. in James Kirn in družina, Mrs. Anna Kužman, Mrs. G. \ Wright, Co-Workers of the Cyclone Fence Co., Mrs. F. J. Sve®? in družina, Mr. in Mrs. Jasper Drašler, Mr. in Mrs. Anton I’’ John Debevc, Mr. in Mrs. Frank Makovec, Louis Velkovich 1 družina, Mrs. Johana Kirn, Miss Mary Varšek, Miss Ross Sin° in Mrs. Jacob Možina. Hvala vsem! Hvala članom društva Comrades, št. 193 JSKJ in druStvS sv. Jožefa, št. 53 KSKJ, ki so čuli pri pokojniku in nam težke in britke ure v dnevih žalosti. Hvala vsem, ki so Pr .,j pokojnika obiskat na mrtvaškem odru, vsem, ki so ga spreni1^ na njegovi zadnji poti in vsem, ki so dali za pogreb potreb1' avtomobile na razpolago! Žalujoči ostali: Katherine Mežnaršič, mati; Stanley Victor, brata; Josephine in Stephania, sestri. Waukegan, 111., 30. aprila 1931. P ume Juk; Jug in , V6tl Cle Uče; llUV bor 'jev 3e | lo 08t; ir.