Amerikanski Slovenec. List za slovenski narod v Ameriki in glasilo K. S. K. Jednote. 46. številka. Joliet, Illinois-*, 1. novembra leta 1901. Imetnik elektrokucija LEONA GZOLGOSZA. ^rilec predsednika McKinleya Je umrl, ne da bi kazal najmanjše sledove kesanja. Ki zadnjega trenutka se je vedel Pogumno in nevstrašeno. Hrt ev je bil v treh minutah. Auburn, N. Y., 29. oktobra. — 'b uri 12 minut in 30 sekund je 0|,avnal Leon Czolgosz, morilec reljst Možk« ali ženska ura iz pristnega ainerikiniskeiiu, Hkamtpei«1 dvojnim pokrovom, s finim kolesovjem in dragimi kameni, z dvajsetletnim pisni, j»'n ,,„,,» podobna čisto zlati v vrednosti $40.— Onim, ki jo kupijo v prihodnjih 80. dneli. „ darila: i fino dunajsko pipieo iz takozvane morske pene, v vrednosti'.JI.50, 1 pristni »P1, „ rete. 1 višnja to moSnji«) za tobak, 1 nikijasto Skatljico za žvepljenke, \ verižico z« 1 C 1 par uhanov s kamenčki, f kravatho bodico, gumbe itd. Uro in naSteta darila poPlJ1'1'10 L,; za $4.98 in ekspresije strofke. Hlago se lahko kupi proti gotovemu denarju, sme? i"10? Btto je vrniti na naSe strolke. če ti ne ugaja. Kjer ni ekspresne postaje, je poslati denar .' vred in takim dodamo Se no vrhu lep žepni nožek, blago pa poSljemo v priporočenem P'p,*!' kupi ali proda Sest ur, dobi eno v nagrado zastonj. PlSina: ATLAS JEWELRY C01"r"' Metropolitan Block, Chicago, 111. A. GOLOBITSH,, 799-801-803-805 N. Chicago St. -- J0LIE?. ® Long Distance Telephone 32J^ (nasproti slovenske katoliške cerkve sv. Jožefa.) Ima vedno veliko zalogo grocerijskega blaga, patentovanih in i^Pf^j, i \ zdravil, suhega in prekajenega mesa, perutnine in doma izdelanih ; klobas". Istotako ima v zalogi finih oblek, obuval, klobukov in raznih trebščin za oboji spol. GOSTILNICA je vedno preskrbljena z dobrimi pijačami in smodkaO'- i Prodaja tudi raznovrstni PREMOG, pošilja DENAR v staro domovi" ; in zanesljivo po dnevnem kurzu; zastopa tudi znamenito prekffl°L STEFAN KUKA — trgovec — | l GROCERIJSKIM 0 « PREMOGOM IH -SALOO^^ 920 No. Chicaeo St., jolie^ Telefona številka 348. — MIHAELKR^ —: toči: —■ najbolj priljubljeno ter ^ Anheuser-Busch -TI žg" pivo, vsakovrstna vina 1» Prodaja tudi Brnod*«- 1210 N. Scott St., JOU^J, C. B. HAYWARD tj Prodajalci papirja in V zalogi imamo vsakovrst'e Pisalni papir, koverte, ščtce, peresa, tinto, s vi^,. zapisnike, knjigi r? pri knjigovodstvi' , škatlje za pisma in razno/"-5"10 potrebščine. Na Togln Cass & Scott St., ^ JOHN PLEŠ^j Opozarjam brate HK^ ^ 61 SLOVE"JOE na otvoiite* nove gojilnice, katero 3. julija, v novo sezidani 12ie North Collins Street. Postrežba bode dobra, s^t jaee in fine smodke; vsi p so uljudno povabljeni. Iz stare domovina. s pošte. Poštnim poduradnikom stopinje je imenovan od prav-®ik g. K. Leon v Ljubljani. - Odpravnik g. J0s. Kramarič v Novem-I mestu je uvrščen v II. stopinjo, 2-plač. razred. — Poštni odpravnik % Fux v Ljt bnem pri Celju jepo-®eyeril 10.000 K poštnega denarja in Pobegnil. Odlikovani slovenski orožniki. V Pierisu v Furlaniji so ob-hajali v soboto 5. p. m. redko slavist. Trije orožniki so dobili odlikovanja za trud in neustrašenost I Plodom požara v Pierisu lani v 8ePtembru. Namestništveni svetnik S' f abris iz Gradišča je pripel tam 8 primernim ogovorom srebrni kri-gg- orožniškima postajevodje-ma Ant. Grlu in Al. Mahniču Prvi je nastavljen v Pierisu in drugi * Tržiču, tretji orožnik Al. Pogo-c pa je dobil pohvalno spriče-z remuneracijo. Ob požaru v 'srsu je rešil gotove smrti v '"Siju neko gospo, Mahnič nekega Pogorelec pa je pomagal p fele, •valo n ^ ■ 'irn. požar. V Dobličah, okraj L rQomelj, so pogorela poslopja pe-...1111 gospodarjem. Tudi nekaj živine j*® pogorelo. Ogenj je bruhnil na ^ Pri županu Mat. Vertinu. Ško-le 1"7.000 >kron, zavarovani so °škodovalci za 5400 kron. t ^ ftuju so štajerski nemški kul-^r°n°8ci napadli iz "Narodnega Qla" odhajajoče Slovence a kalijem in palicami. O policiji se-a ni bilo sledu, dasi je divja r,1hal skoraj cej0 uro razgrajala Wed "Narodnim domom." Zadeva pred sodnijo. ^OŽar. V nedeljo 6. p. m. je upe-Jj. 11 °vgenj v Drešnjevasi na Spod-m Stajarskem eno hišo, Jiilev in "09P°darsko poslopje. ij. ^Oj. Dne 3. p. m. je umrl v p ,v." bolnici tovarniški delavec iz ^ice pri Gorjah Jakob Poklukar ?y>mi, ki mu jih je 28. p. m. ^ Cer v nekem prepiru z nožem •6ial zadal H. Šoklič. Imenovani se Gr°«ua nesreča v tržaškem V tržaškem 8ani javil oblasti uroz VnT/nem ZaVOdU ^ lonem zavodu dozidujejo k se-^Q]emu poslopju nov del, v kate-8a bodo nastavili vse gonilne 'V, ki so sedaj razstreseni po oddelkih. Med drugimi so oh dovršili te dni tudi tri v«like „1 ei kjer je imel uhod biti v po Hjv^6, povelje svojega načel-V a J°8iPa Miklavca so zidarj i od-; nui leseno ogrodje, ki je podpi-R^W Predvčerajšnjim so zi-jj^1 d*lali streha. Nekoliko pred ' S® uro popoludne so delavci z . opazili) kako so se vsi trije t 'skoro istočasno podrli. Takoj 0Sl0pje dvoraz-%atk°e V ah Pri Konjicah bo v e *** djdelano in bode najbrže • nov. t. 1. blagoslovljeno. *0Žar. eter to 5 i8j. Pogoreli dve hiši in troje • Na mestu nesTeče so delovale Požarne brambe. f ^'»Zaprli v Orehku na Notranj-k2a nedoločen čas, kerjeoslov-aselj med mladino zelo razširil ^kal- ^et.a Ubila. Pri cementnem i'' V Moistrani se je Bkala, kg- zvalila na laškega de- V Laninah, občina Št. v celovški okolici, ste ▼ so- ea V i torija in ga ubiia. ,^'lij o. je hčerjo v smrt. v Trstu cest tFemi me8eci vrgla z okna iJ'° povsod, na debelo i«1 na 108 Jefferson cesti v ioliet, Ills. Ac^rn peči ln ognjišča 80 j,njbolše izdelane iz nafinejega i„ trpežnejšega materijah. Drugi izdelovalci delajo svoje izdelke po, naešm vzorcu a njih peči se ne morejo primerjati pristnim Aeorit p«, čem in ognjiščem. ROBERT MEERS, železninar in klepar. 205 Jefferson Street, | Telefo* 195. JOLIET, ILL. TRADE^^jcQUNCIL j» AMEMMI SLOVENEC. Ustanovljen 1. 1891. Pryi slovenski totoliM list t Ameriki Izdaja Slovensko-amerikansko Tiskovno društvo Y JOLIET-U, ILL. IZIDE VSAKI PETEK. Za Ameriko stane: za celo leto za pol leta $ 2.00 $ 1.00 Za Evropo. Afriko in drugo inozemstvo: "i za celo leto za pol leta $3.00 all IS k roti. $1.50 alt 8 " Posamezni listi po 5 c. Oglasi po pismenem dogovoru. Dopisi brez podpisa se ne sprejemajo, Rokopisi se ne vračajo. Če se naročniki preselijo z enega kraja v drug kraj, naj nam blagovolijo naznaniti poprejšnji in novi naslov svojega bivališča. DOPISI naj se pošiljajo na uredništvo: 81 North Chicago St. JOLIET, ILL. DENAR in naročila pa na tiskarno: AMERIKANSKI SLOVENEC, eor. Benton & Chicago JOLIET, ILL. Tiskarne telefon št. 500. 'Uredništva telefon št. 1541. "AMEBJKANSKI SLOVENEC". Published meekly at Joliet, lil. by ,, The )Slovenic- American Print-ing Co." cor. Benton & Chicago Sirs.., Joliet, Ills. The only Slovenic paper west/of Ohio and the Organ of the Grand Carniolian Slovenio Catholic Union of the United States of America. Subscriptions $2.00 per year. Advertising rates sent on application. Entered at th» Post office »t Joliet, IU. as seaoud Class matter. CERKVENI KOLEDAR. 8. nov. Nedelja 28. pob. Viktorin, šk. 4. " Pondeljek Karol Boromej. 5. " Torek Caharija. 6. " Sreda Lenard. 7. " Četrtek Engelbert. 8. " Petek Bogomir. 9. " Sobota Božidar. God vseli Svetnikov. misli na to želja: "O, ko bi bili mi enkrat tako srečni!" Toda to ne sme ostati samo želja. Naša sv. vera nas uči, da moramo postati taki, da moramo hrepeneti po tem in^naša sv. vera nas tudi uči, kako tudi lahko postanemo taki. Tja priti je namen in cilj našega življenja. Zato živimo in zato poče njamo tudi vse to, kar tirja od nas življenje. Tako hoče Bog in mi se moramo pokoriti. Nepopisno krasno je izveličanje, vse krasote sveta se ne dado niti od daleč primerjati. "Nobeno oko ni videlo, nobeno uho ni slišalo in človeško srce še ni občutilo, kar je Bog pripravil onim, ki njega ljubijo." In sv. Janez pravi vskrivnemrazodetju: "Bogboobri sal vse solze; smrti ne bo več in ne žalosti in ne tožba in ne bolečin." To je konečni namen vseh ljudij, pa bodimo, kar hočemo. Dalje pa je pisano: Pot do tja je ozka in malo jih potuje po njej Toda to nas ne sme ostrašiti. Samo hoteti je treba in Boga prositi mi losti. "Pojdi in ne greši več!" — "Delaj dobro in varuj se hudega!" "Pojdi in spolnuj zapovedi!" -"Ljubi Boga čez vse, svojega bliž-njega pa kakor samega sebe!" Spominjajmo se torej goreče ubogih duš v vicah! Ali imamo dandanašnji tudi svetnike. kov, ki so darovali svoje življenje za sv. vero med tujimi narodi in pol divjimi ljudmi. Zlasti mnogo mu-čenikov je bilo lansko leto na Kitajskem,' a koliko, to ve sam Bog, človek nobeden. Vernih duš dan. Praznik vAeli svetnikov ima to-le zgodovino: Izza časa rimskega cesarja Avgusta j« stal v Rimu poganski tempel, ki je bil posvečen vsem bogovom, katere so častili poganski Rimljani. Ta tempelj so zvali Pantheon. Ko je pa v poznejših stoletjih postal Rim krščanski, je postal Pantheon brez pomena. Leta 609 ga je podaril cesar Fokas papežu Bonifaciju IV. In ta papež je nekdaj poganski tempelj izpremenil v hišo božjo in jo posvetil Dev&ui Mariji in vsem mučenikom. V to cerkev je dal Bonifacij IV. prepeljati 28 voz relikvij, katere so po Rimu nabrali. Radi tega je nastal v Rimu sam iz sebe praznik vseh svetnikov, katerega so obhajali prve čase L maja, ob obletnici posvečenja Pantheona. Na prošnjo cesarja Ludvika Pobožnega pa je bil postavljen praznik vseh svetaikov za vesoljno krščanstvo in prestavljen na 1. novembra, kakor je ostalo še do današnjega dne. Tako praznujemo god vseh svetnikov ob zaključku cerkvenega leta. * * * God vSeh svetnikov nam odpre nebo in v duhu gledamo vse izvoljence božje. Neizmerno število, več kakor je zvezd na nebu jih stoji pred naini, zastopani »o vsi človeški stanovi; apostoli, preroki, mučeniki, device, spoznavalci, žene, vdove, kralji, cesarji iu knezi, vojaki in duhovniki, meščani, kmetje in slu-žabniki, bogatini in reveži, različnih starosti, aivolasistarčki, možje, žene, mladeniči, deklice in otroci. Ali nam naj ne vstaja že pri garni Pozno v jesen, ko nam narava vsepovsodipodobosmrtiin minljivosti pred oči stavlja, ko odpade listje z Jrevja in se zdi rast in življenje v rastlinstvu izumrlo, ko zavlada povsod v natori praznota in mir, -tedaj praznuje katoliška cerkev spomin vseh vernih duš ter posvečuje mesec november ubogim dušam v vicah. Bolj pogosto, kakor sicer darujejo mašniki ta mesec najsvetejšo daritev za dušni mir pokojnih kristjanov in verniki se tako rekoč skašajo med seboj prehiteti na pomoč vernim dušam z molitvijo in drugimi dobrimi deli. Saj se spominjajo tako živo svetopisemskih besedij:' 'Sveta in dobra je misel, moliti za mrtve, da bodo rešeni njihovih grehov." Lep je dan Vernih duš, ki nam kliče v spomin naše zamrle stariše, brate in sestre, prijatelje in dobrotnike. Pač teko solze ta dan, pač krvave stare srčne rane, vendar je ljub in drag katoličanu dan vernih duš. Ta dan se odtrga od svojih vsakdanjih skrbij, pozabi na svoje domače in hiti ven na grobišče, na kraj mrtvih, okinča grobove svojih dragih ranjkih, poklekne ob gomili in pošilja vroče srčne prošnje za večni mir in pokoj svojih umrlih tjegOrikGospoduživljenjain smrti. Kako mnogi so prešli mimo nas, ki smo jih poznali, častili in ljubili, kako mnogim, ki so bili sklenjeni z nami z najožjimi vezmi sorodstva, je pretrgala smrt nit življenje; zaspali so v gospodu in čakajo pod rušno gomilo angelovega klica k vstajenju vseh mrtvih. Lep je dan vseh vernih duš; dokazuje nam, da ljubezen ne mine ob smrti naših drazih, ampak sega onkraj groba, v dolgo nepoznano večnost. Pokažimo torej dejanski svojo ljubezen do naših ranjkih! Morda žele in potrebujejo naše pomoči. Ali jim jo boš odrekel? Pomagaj ubogim dušam v vicah z molitvijo. Molitev bo prikrajšala ubogim dušam trpljenje in zagotovila tebi zasluženje za večno Življenje. Pomagaj jim z daritvijo svete maše, presveta kri Kristusova bo pogasila plamen njihovih muk in jih storila deležne večnega zveličanja. Z vsakim dobrim delom, darovanim za uboge verne duše, z vsako spovedjo in svetim obhajilom, z vsako miloščino, z vsakim zatajevanjem, z vsakim iz dobrega namena storjenim delom moreš pomagati vernim dušam v vicah. Kako hvaležne vam bodo zapuščene duše, ki že leta in leta koprnijo po rešenju iz groznih muk, a 8i same ne morejo pomagati,, živi Pa smo jih pozabili. Kako mogočne Priprošnjike dobimo pri Bogu mi s tem, sprejeti 21. okt. '01. Društvo šteje 196 udov. y,u sv- Jožefa 21 Federal, Pa. Matija Lamut 3325 roj '82, Jurij Lamut 3326 t d.,, J w, Anion Krašovec 3327 roj '9S, spr. 19. okt. Društvo šteje 103 udov. sv- Frančiška 29 Joliet, lil. Martin Govednlk 3328 roj '83, Anton Težak «29 roj '81, Jufij Križan 3390 roj '68, Ignac Groznik 3331 roj '66, sprejeti 28. ;4®*t. '01. 1 Društvo šteje 200 udov. sv. Roka lo Clintofl, Ia. Janez Brurtskole 3332 foj '82. sprejetimi, okt. j''Društvo Šteje 12 udov. S&vu sv. Cirila ifi Metoda 8 Joliet, lil. Antoii SpeiiŽ 3533 roj '81, Luka Urbas rt. roj'56 snreiftti 29 oki '01 Društvo šteje 102 udov. svPetramPavla38 fcaiisa, City, Kans; Jurij V«*eli6 3335 roj '74, Ferlič 3336 roj '58, spr. 28. okt. 01. Društvo šteje 33 udov. Prestopili So: ^r^Hsv, Jožefa 7 Pueblo, Colo, k drdštVu $v. Vida 25 Cleveland, O John K»spor 2409 21. oktobra 01. I Društvo šteje 175, II 197 udov. Snsptindorani udje zopet sprejeti: * Koka 15, Allegheny, Pa., Sofija Ulakovič 1597, 21. okt. '01. D. š. 36sop. ru8tvu sv. Petra in Pavla 38, Kansas City, Kanš:, Marija Ferlič 1610, roj'59. Jonana Ferlič 1611. roj '66, Mar.Vogrin 1612, rbj '75, spr. 28. okt. '01. D.š.l9sop. Prestopile soprogi 'ruštva sv. Jožefa 16, Virginia, Minn., k društvu sv. Jožefa 7 Pueblo, Colo, ranča Grebene 1598, 17. sept. '01. I. društvOSteje 64 sop., II. 106 sop. ^ Suspendorana soproga zopet sprejeta: '''Uštvu sv.(Jožefa 53, Waukegan, 111., Uršula Petaus 1487, 21. okt. '01. D.š.37sop. Izločena soproga: 0d j L aruštva gv janeza Krst go, Ironwood. Mich., Terezija Kočevar 856, sept. '01. Društvo šteje 18. soprog. Suspendorana soproga: (J? mec* tem 80 m°rci samo po 11 ur. O e 1 w e i n, I a., 26. oktobra. — Petsto masinistov, kovačev in pomožnih delavcev pri Chicago Great Western železnici je prenehalo delati. Zahtevali so, da odstrani družba nekega poslovodjo, ki je prav grdo in brutalno postopal z delavci, a družba ni hotela ugoditi pravični zahtevi delavstva in zato so slednji uprizorili štrajk. V istem času, ko so delavci ostavili delo in se podali Kdo našteje razna nerešena vprašanja, katera bode danes ali jutri reševal meč? Vsaka začasna rešitev sproži n6vo vprašanje, ki polagoma dozbreva1, a dozoreli sad je zopet nova releV 2a človeško zgodoviuo. Dkiies pa imamo pred seboj balkansko vprašanj«. Poučno je v svoji prošlosti, zanimivo sedaj, a vabljiv je pogled v njega bodočnost. Stam-bulov bi rekel': Na Turškem vre, Srbi in Bolgari so si vedno v laseh, Črnogorec je na preži, Grki čakajo na plen kakor mačka na miš, v Bosni se kuha, Italijan gleda čez meje vse to pa je politična godlja, katero meša severni medved. Kdor ne veruje, svobodno mu. Slišali smo iz ust grofa Goluhow-skega samega, da se je v Makedo-niji°bati resnih nemirov in da od-govor Avstrije z Rusijo za ta slučaj ne daje nobenega poroštva. Naš minister za vnanje posle pa je v delegaciji tudi dostavil, da Bolgarija v tem oziru igra dvomljivo ulogo. Makedonski odbor javno deluje pred očmi cele Evrope in vsak dan nam brzojav pošilja novosti t Balkana. Dne 9- p- m- )e v Sredcu javen shod, ki je sklenil prositi bolgarsko vlado, naj stori potrebne korako za preganjane makedonske Bolgare pri on?h državah, ki so podpisale člen 23. berolinske pogodbe. Tečij balkanskega vprašanja je sedaj v Bolgariji. TU' je sedaj na krmila Karavelov', ki je bil kot vodja opozicij® najpopularnejši človek v deželi. Njegovi prijatelji so pričakovali prava čtfdeža od Kara-velova, ko pride do vlade. Toda mož si sedaj ne zna pomagati ter uporablja vse sile, da se vzdrži na površju. Drlavne blagajne so prazne, a kfieževina nima pri denarnih zavodih najmanjšega kredita. Med narodom se širi skrajna nezadovolj nost, ki mori dinastiška čustva. Naravno torej, da je položaj kneza Ferdinanda jako kritičen in da obrača proseče poglede na cara Nikolaja. No Rusiji in njenemu vladarju ni mnogo za kneza Ferdinanda, pač pa za vpliv v deželi, ki leži pred carigfajakimi vratmi. Le tako si razlagamo, da je meseoa julija ruski finančni minister Witt "posodil" Bolgarom 8 mil. rubljev in da je veliki knez Aleksander Mih»jlo-vič blagovolil obiskati kneza Fer- V Mehiki so se sešli zastopnik vseh devetnajstih ljudovlad Ame rike, da se posvetujejo, kako bi se zboljšale razmere za amerikanske republike in njihove prebivalce. V zadnji številki smo priobčili sliko zastopnika Združenih držav in podali kratek pregled vseh republik po obsegu in številu prebivalstva. Ker je ta kongres za celo Ameriko velike važnosti in ker smo zadnjič obljubili, da bodemo natančnejše poročali o tem, izpolnujemo danes del podane obljube. Zastopnike posameznih držav čaka na kongresu mnogo in težkega dela. Njihova naloga je tako obsežna in tako naporna, da če bodo izvršili samo četrtinko stavljene naloge, pa bodo mnogo dosegli in njihove zasluge bodo veliko. Stanje naših južnoameriških republik je silno žalostno. Mehika in še par drugih, si je v najnovejšem času zagotovilo mir in odprlo pot prospehu in napredku. Povsod drugod pa so razmere silno žalostne. Na vsem ozemlju, ki je nekdaj 8pa-palo pod špansko oblast, leži tako-rekoč nekako prokletstvo in že celo stoletje divjajo tam doli večni poboji, nemiri in ustaje. Deželo nazadujejo, ljudstvo obubožava. Pred vsem bodo morali zastopniki na panamerikanskem kongresu izposloyati in ustvariti na katerikoli si bodi način — mir. Mir je tako potreben, kakor nobena druga stvar in če bodo to dosegli, potem so izvršili svojo nalogo. Le če bodo tb dosegli, potem so izvršili svojo nalogo. Le če bodo pred vsem pomirili duhove, če se jim bo posre-čilo privabiti v južnoameriške republike genij miru, lepotembo mogoče doseči kak nadaljen vspeh, za katerimi stremi panamerikanski kongres in v ko jih uvrho je bil po dolgoletnih naporih sklican z veliko težavo. Največja in najmogočnejša republika v Ameriki so Združene drŽave. Te bi morale voditi vso usodo cele Amerike in bi jo tudi lahko, da si nismo pri naših posestrimah zapravili vsega ugleda s tem, da smo začeli anektirati tuja ozemlja in pod-jarmljati cele narode. Druga težkoča je napeto nasprotje mtd Venezuelo in Kolumbijo. Med obema omenjenima republikama ni sioer prišlo se do vojne, vendar se pojavljajo dan za dnem krvavi nemiri, ki i ura j o za republiki hujše posledice, Wakor pa naistrašneiša Spominjaj se mrtvih! Leta 1861. je umrl poznati misijonar in generalni vikar v William-burgu N. Y. dr. Štefan Raffeiner. Doma je bil s Tirolskega iz vasi Mals (Vintchgan), kjer se je bil na-rodil 1785. Študiral je v Rimu in in takrat se mu je primerila sledeča dogodba: Nekega dne,ko je ravno sedel pri svojih knjigah, — bilo je po dnevi, — je nekdo potrkal na vrata. Na njegov klic: avanti, je vstopila njegova pestema in služkinja pri njegovem očetu. To je bila prav pobožna ženica in je dolgo časa služila pri stariših dr. Raffeinerja. Malega Štefana je imela silno rada in je prav lepo skrbela zanj. Mladi dijak se je torej silno začudil, ko je kar naenkrat v oddaljenem Rimu stopila preden j. (»Kaj? — Notri sem ste me prišli obiskat?" "Ne ustrašite se!" — je rekla vstopivša ženica, — "Jaz ne spadam več med žive! Jutri bo moj pogreb. Prišla pa sem vas prositi, da bi dali v Rimu za eno mašo, da pojde moja duša z vic." Dr. Raffeiner ji je obljubil in se takoj odpravil na pot, da je pre-skrbel za naprošeno. Ko je poprosil nekega duhovnika, da bi bral v ta namen sv. mašo in ko mu je vse to povedal, je dejal: "O, to je prav lahko mogoče. Precej jutri bom daroval v ta namen sv. mašo, in tudi vi se je udeležite!" Povedal mu je tudi kraj in uro. Ko je pa drugi dan prišel dr. Hafieiner od sv. maše v svojo sobo, je kmalu zopet nekdo potrkal na vrata in vstopila je zopet njegova nekdanja pestunja. Priklonila se je vsa oveseljena in izginila. Takoj potem je pisal dr. Raffeiner v Mals, da naj mu sporoče, ka^ je vendar z nekdanjo služkinjo Marijo. In od tam so mu sporočili, da je umrla takrat in takrat in vse se je čudovito natančno ujemalo s tem, kar je ujemu pripovedovala prikazen. bil je vere in Boga. Pogrešal se je vedno globokeje v blato razucd»-nosti, udušil je že davno spominj na presrčno dobo detinstva in na opomine skrbne matere in živel je, kakor zamore živeti le stvar, ki ne pozna ne vere ne Boga. Kar mu kakor blisek iz jasnega pride poročilo o materini smrti. V njegovem za vse dobro neobčutljivem srcu je pa še tlela iskra ljubezni do matere. In poročilo o materini smrti je zdramilo nesrečnega sinu iz duševnega spanja. Vest, katero je vedno skušal udušiti, očitala mu je glasno materi dane obljube, katere ni nikdar izpolnil. In danes stoji ob njenem grobu. Zdi se mu kakor da čuje iz groba očitajoči materin glas: Sin moj! si li tako izpolnil obljubo, katero si mi dal tu na temu mestu? Pred desetimi leti! In kakor da ga sili nevidna moč, padel je nesrečni sin na kolena pred gom le staršev iu iz dna skesanega srca mu je prikipela goreča prošnja: "Oče, mati! odpustita! Odpustita mi in sprosita mi odpuščenja pri Bogu. In glavo sklonivši na materin grob je ihtel nesrečni sin dolgo — Na nebu so se že blesketale zvez-« dice, ko se|je dvignil z materinega, groba. "Oče! mati! odpustita!" Nad njegovo glavo je šepetal hladni večerni veter po cipresnili vejah, in njemu se jo zdelo kakor da čuje materin glas: Sin moj! odpuščeno ti je, pojdi in izpolni obljubo, katero si mi dal ob očetovem grobu pred desetimi leti! Osem let v vicah. Oče sv. Bertrauda je bil zelo pobožen in bogaboječ mož. Ko je umrl, je mislil njegov sin Bertrand, da pojde njegova duša takoj v nebesa. Nekega dne pa se mu prikaže njegov oče. Bil je se v vicah in je trpel silne muke in bolečine. Sedaj pa je začel delati sin za svojega očeta pokoro. Postil se je neprestano in v časih je opravljal najtežja dela ob samem kruhu in vodi. Za dušni blagor svojega očeta je bral, kolikrat mu je le bilo dovoljeno, sv. mašo. Po cele ure je bičal svoje telo in molil v enomir in prosil Boga usmiljenja za svojega očeta. Osem let je delal tako pokoro za očeta, in tu se mu zopet prikaže duša očetova, zahvali ae mu in gre v nebesa. Na grobeh. Da tu! ob grobuljubljenega očeta se je poslavljal pred desetimi leti od skrbne mamice. Kolikokrat mu je dejala: "Bodi priden, moli rad, ne zabi niti Boga, niti mene, svoje ma-tere." In kako svečano ji je obljubil pred odhodom v tujino da se hoče vesti po njenih naukih, da hoče ostati pobožen, pošten. Pred desetimi leti! Da, tedaj je bil veren, nedolžen in pošten mladenič. Obljuba, katero je dal materi ob očetovem grobu, mu je bila sveta in v srcu je trdno sklenil, da jo hoče vedno spolnovati. Kako živo mu stopa danes v spomin oni trenutek, ko je zadnjič objel drago mamico ter potem upapol-nim srcem odšel v svet — v daljni njemu tedaj neznani svet. Pred desetimi leti' In koliko se je spremenilo v teku teh desetih let! Kakor nekdaj stoji tudi danes ob grobu očetovem, toda a»m. očetove pa se dviga druga, jedva zasuta gomila, pod k»tero spava mirno, — njegova n>ati. Kako jasno se spominja obljube katero je dal materi ob očetovem »robu. Pred desetimi leti. In kako je izpolnjeval to d*110 obljubo? V tujem svetu prep'^en sam sebi, zašel je kmalu meJ slabe razuzdane tovariše. Poza"'1 j® na dom in obljube dane maieri; pora- VABILO ni PLESNO VESELICO, katero priredi v soboto 2. novembra ob 7. uri zvečer JOS. PERKO na 1795 St. Clair St. CLEVELAND, O. JOHN MODIC 1145 Lake St. Cleveland, O. ima vedno na prodaj najboljša im-portirana in domača vina, sveže pivo, whisky in smodke. Na r»»-polago je vedno prosti prigrizek. GEO. LA1CH 168—95 cesta — S. Chicago —priporoča_ Slovencem in Hrvatom svoj novi salooji, kjer bode i nadalje točil vedno sveže pivo, dom^e vino' vsakovrstne whiskv Pr°st lunch je vedno na razpo-^g0- — Hiša i* lota na Prodaj na 209 Moran St., Joliet, lil. Za p0dro>n0Sti vprašaj ravnotam. Kje je? ~ (}eo. Šavor, doma s Krasnega vrh* okraj Črnomelj. Iz Pittsburga je šel v Johnstown, Pa., potem pa t Minnesoto. Kedor ve za njegov naslov, naj ga blagovoljno "iznanr Geo. Savor, Bx 300, Pittsburg, P». Na vseh Vernih duš dan. Bilo jo 2. novembra. Vasico Frie-dau je objemala gosta, jesenska megla. Vse je bilo tako čudno otožno in zapuščeno, samo tam skoncem logov se je svetil smrekov gozd. Mimo pokopališčnega zidu je korakal proti vasi mlad, bled vojak, Florentin Ililler. Vračal se je v domačo vas in po težkem koraku je bilo soditi, da ni še popolnoma okreval od težkih muk, katere je prebil v boju. Eno miljo od rojstne vasi so se prvič spoprijeli s sovražnikom, toda takrat je ostal nepoškodovan in je korakal dalje s svojo četo. Pri S... pa je prišlo do hujšega spopada in tedaj je zadobil v boju težko poškodbo. Cele mesece je le2al v bolnici. Dolgo časa je bil v nezavesti, ko pa se je nekoliko okrepčal, je poprosil enega svojih tovarišev, da je pisal le ta v njegovem imenu pismo njegovi nevesti. Na njegovo veliko začudenje pa ni dobil nič odgovora na to pismo. Sedaj pa če ravno še slaboten, se je vendar ve selil sestanka s svojo Lori. Nedaleč od pokopališča je stala samotna koča, kamor jo tolikrat prišel, da se je malo pogovoril z svojo ljubo Lori, med tem, ko sta s teto predli. Sedaj pa je bilo tukaj vse izpremenjeno. Vrtička okrog hiše ni bilo več. Cvetlic tudi ne. katere je ondi s toliko skrbjo gojila Lori. Okrog hiše so stal? velike skladovnice drv, nad vrati pa se je bliščal velik napis: Prodaja drv. Presenečen je, stopil v hišo. "Ali ni gospe Weiss in njene nečakinje več tukaj?" "Ne več! Ste se že davno drugam preselile!" — se je glasil odgovor. "Kam?" — je vprašal mladi vojak v skrbeh. "Tega ne vem; se nismo zato nič brigali." Florentin je pdtegnil čepico na oči, se oprostil in stopil ven na zrak. Tako tesno mu je postalo v prsih. Potolažil Se je sicer, da jih bo že našel, vetadar se ni mogel znebiti skrbi, kaj bo, če jih ne bo našel. Ko se je vračal nazaj na cesto, je stopil gredoč skozi odprta vrata na pokopališče. Na pokopališču je bilo vse mirno, dasi je bilo ondi mnogo vaščanov, ki so klečali na grobovih dragih ranjcih in molili za njihov dušni blagor. Florentin se j« obračal nekaj časa okrog. Vsi grobovi so bili več ali manj popravljeni, okrašeni z mahom in c vetjem in belim drobnim peskom. Skoro povsod so brlele svečice in plamenčki so frfetali v jesenski sapici, kakor mehko perje in spuščali zdaj pa zdaj proge črnega dima in širili po pokopališču vonj voska. Na križih in kamnih so viseli venci., \veliki in lepi in majhni in manj lepi, kakoršne sorodnike in svojee je pač ranjki ostavil. Mladi vojak se jo približal onemu delu pokopališča, kjer so spali večno gpanjo njeg&vi stariši. Navaden, pt-iprost, lesen križ je zaznamoval tisto mesto. Groba sta bila popravljena in okrog je bilo vsajeno polno rož. Florentina je.to močno presenetilo. "Oh, zato jo skrbela moja dobra Lori", — je zamrmral potihoma. Ozrl se je okrog. Njegovo pozornost je vzbudil nov grob tik groba njegovega očeta in majhen, ličen, lesen križec. Na križu je bil pritrjen majhen napis: "Tukaj počiva v miru Florentin Hiller, Padel je 2. septembra 18.. za domovino. Mir njegovemu pepelu!" Mlademu vojaku ee je zdelo, kakor da sanja težke, mučne sanje, iz katerih se ne more prebuditi. Zopet in zopet je prebral napis na križu, a zdelo se mu je, da ne bere prav. Kako je bilo vendar mogoče, da so njega prišteli za mrtve in da stoji on na gomili, na kateri je križ z njegovim napisom. Skoro da ga je bilo strah. Vrnil se je doli proti izhodu. Ko pa je dosel na cesto, mu ni dalo miru in zopet se je obrnil nazaj na hrib, kjer je bila njegova gomila z njegovim napisom. Kar naenkrat pa je obstal in kri mu je pognalo v lica. Obstal je mirno in se čudil z nova. Na njer govem grobu je klečala Lori in molila. Tudi je prižgala svečo. Mladi vojak je stal še vedno kakor ukopan na svojem mestu. Lori je vzela robec iz žepa in začela jokati. Todaj se pa Florentin ni bil več v stanu zadržati. Stopil je bližje in jo oveseljen poklical: "Lori!" Ona se je prestrašila, dvignila glavo, a istočasno na ves glas zakričala in se zgrudila nezavestna na tla. Priskočilo je nekaj ljudij in vsi skupaj so dvignili onesveščeno de^ klico in jo odnesli v bližnjo hišo grobokopa. Tam so jo šele vzbudili iz nezavednosti. "Lori, Lorica, jaz sem živ, zdrav in te imam zopet." Deklica je veselo odprla oči. "Moj Bog, in koliko sem za teboj prelila solz." "Zakaj si pa mislila, da sem mrtev in kdo leži v grobu, na katerem stoji zame križ. Povej no, draga Lorica, kako je vse to prišlo!" In ona je začela počasi praviti: "Po nesrečni bitki se je peljal naš župan tja s svojim vozom, zato ker je imel tudi sina v tem boju. Toda njegov sin je ostal v tej bitki nepoškodovan in ta mu je tudi povedal, da si bil ti pri temu spopadu ubit in mu je pokazal neko strašno razmesarjeno truplo ter rekel, da je tvoje. Pokopati bi te morali z drugimi vred, župan pa je vzel to truplo na voz i,: ga pripeljal domov. Sama ne vem, kako seje mogel županov sin tako zmotiti. Alisizamoreš misliti, kako mi je bilo pri duši. Čez malo časa je nekdo ponudil teti za hišo lepo svoto. Prodala jo je in medve sva se preselile v Erming. Meni je bilo prav po volji, da nisve šli daleč strani, tako sem zamogla vsaj večkrat obiskati grobe tvojih starišev in tvojega,—ne, ne, hvala Bogu, zmotila sem se, saj ni tvoj grob." Ko se je pa drugič približal vseh Vernih duš dan, tedaj sta prišla Florentin in Lori skupaj na grob svojih starišev in nista šla .več narazen. Bila sta že mož in žena. Sanje in resnica. Napisal dr. J. Wume. Skozi težek, jesenski zrak so otožno brneli glasovi farnih zvonov. Bilo je druzega novembra. Solnčni žarki so se borili z gosto meglo in neutrudno so iskali predorov, kjer bi se jim posrečilo uiti na zemljo in prinesti v otožno, mračno jesensko pokrajino malooživljajočesvetlobe. Svečana cerkvena ceremonija za vse verne duše v vicah, kateri je prisostvovalo mnogo ljudij, se je bila ravnokar končala. Pod visokim cerkvenim svodom so se izgubljali zadnji mogočni akordi orgelj, od oltarja sem pa so plavali lahni oblački kadita in razširjali naglo svoj mehki vonj po prostorni cerkvi. Cerkovnik je ugasnil rudeče sveče pri velikem katafalku sredi cerkve. Zunaj cerkve, na pokopališču pa je nosila hladna jesenska sapa uvelo rumeno listje v velikih kolobarjih podeč ga okrog že na pol golih vej počasi in hitro na tla.... Procesija za na pokopališče je stopila v vrsto. Sparili so se plešasti in sivoglavi starci, uvele starke, krepki možje, čvrste žene, mlada dekleta in ponosni mladeniči in radovedna, nemirna deca. Mirno in molče se je pomikal sprevod na prosto. Pobožno so pokleknili udeleženci po več skupaj ali posamezno na grobovih svojih dragih. Praznik mrtvih. Svečice brle, ustnice se premikajo, včasihzaropoče jagoda rožnega venca, ko zdrkne skozi prste po niti. Sapa se poigrava z posameznimi cvetkami v vencih, s katerimi so odičeni grobovi in majepla-menoke tisočerih sveč in sveČic. L. Pred majhnim, z oskromnimvencem okrašenim križem, je klečala gospa v črni obleki z objokanimi očmi. Z belim robcem si je brisala solze, drugače se pa ni ganila. Tik nje je sedelo majhno, rudečelično dekletce in se igralo z belimi jago-damiinajhnega rožnega venca. Črno oble6ena g0gpa je klečala še vedno nepremi&no in zrIa napeto v mali križ, deklica pa se jo še vedno igrala Ljudje so zapuščali pokopališče. Odhajali so drug aa drugim počasi, resnih obrazov in ozirali pri po-kopališčnih vratih še enkrat nazaj in se poslavljali z očmi od zadnjega počivališča. Gospa je klečala še vedno nepremično, ustnice pa so ji šepetale gorečo molitev za njenega sinčka, ki je bil umrl pred dobrim pol letom v silnih mukah. Mati ga je imela silno rada in pozabiti ga ne more nikdar. O koliko je takrat prejokala. In tudi še pozneje, kadar je naletela na kako igračo umrlega deteta. Ure in ure je molila in si prosila tolažbe. Danes, — vseh vernih duš dan, — pa ji je vstajala v duši znova bolečina nad izgubo preljubljenega otroka. Začela se je tresti po vsem životu... Zdelo se ji je, da vidi odprto nebo in tam sredi angeljev svojega angeljčka, svoje lastno dete. Zdi se ji celo, da ji miga, da jo na-zivlje: mater!.... V tem trenutku pa začuti na rami roko in na uho glas: "Mama, draga mama, kaj ti pa je?" In ona se obrne okrog in vsa vesela zakriči: "Jaz sem ga videla, jaz sem ga videla!" "Koga? Mojega bratca?" "Da! O, ko bi hotel ljubi Bogec še mene k sebi vzeti!" "Kaj bodem pa jaz počela?" — pravi deklica vsa prestrašena, lica ji poblede in v jasui očesci ji stopiti dve veliki, kristalni solzi. Mati vstane in gleda dolgo zamišljena svojo hčerko: angelj nebes se ji zdi podoben angelju zemlje. Vsa razvneta pritisne hčerko k sebi in jo poljubi na gladko, belo čelo. Zdelo se ji je, da je to njeno edino premoženje. Nekaj se ji jeposve^Jo v glavi. Prekrižala se je, prijela deklico za roko in se obrnila proti izhodu mrmrajoča poltiho pretrgane besede: "Kakor imamo dolžnost do mrtvih, tako imamo tudi do živih!" Sapa je potegnila preko ozidja in ugasnila precej svečic, ki so se črno pokadile, z velike lipe pri uhodu pa se je usulo na tla listje, se sukalo naokrog, sustelo drug ob druzega in ob veje in drselo od deblu na tla ... na kup...drug za drugim, drug za drugim.... Dr. Heiserjev umetno sestavljen izvleček sarsa-parile z jodom, odstrani neprilike skrupoloznih boleznij vročinskega glavobola, mehurčkov, izpuhtkov, oteklin, ran, pegbradanič, solnčnič, kroničnega in sifilisičnega revma-tizma posledic zastrupljenja in vseh z nečisto krvjo provzročenih boleznij. Izvrstno zdravilo za čistenje in množenje krvi. Kupi pri YV. C. Holzhauer, lekarnar na 109 N. Chicago cesti, Joliet III. DYSPEPSIA "For •!* y««r« I wu a victim of dy»-pepsln >n its worst form I could eat nothing but millt toast, and at times my stomach would not retain and digest ovon that. Last March I began taking CA3CARETS and since then! have steadily improved, until 1 am as well as I ever was In my life." David H. Muiiphy, Newark, O. CANDY | ^ M CATHARTIC ^ ISWttUtilQ ^^^ TNAOI UMK Meanmo ^i ■ I il^UBp^^ Plewyot. Palatable. Potent, Tut« Good. Do flood. Merer Sloken. Weaken, or Qrlpe. 10c. 36c. WO. ... CURE CONSTIPATION. ... ll.rlMJUM«, Cnpu;, CblMf., Ho.lr..l, ».» fork. 3H W.Tfi.mi* sold and guaranteed bj 'all drag-"•VDAll g lita to CVBI Tobacco Habit. MARBLE ANoDRANfTE Monoments.^ Joliet Marble Works. JOHN LENNON & SONS. Priporočamo se Slovencem v nakup vsakovrstnih nagrobnih spomenikov iz raznega kamenja. Cene spomenikom so od $5.00 višje- Pridite k nam predno kupite kje drugje. Slovenski govori nai poftioinik M.' Stukel. Kamnoseška delavnica se nahaja na 111 South Joliet St.. JOLIET. ILL. r KJE JE FRANK GRAMAR? OD .tukaj je odšel meseca julija tja nekam v Pennsylvanijo. Kdor roja kov ve zanj, naj naznani njegov naslov: Jakobu Novak, 724 German St. Indianapolis, Ind. 3DIR.. OX-.lT3ŠTE ZDRAVNIK IN OPERATER OFFICE IN STANOVANJE: 402 So. Ottawa St., JOLIET. ILL. URADNE URE: Od 12 do 4 popoludne. Od 6 do 9 zvečer Številka telefona 342. D. BARRETT & GO. hlev in krma za konje se nahaja na voglu Scott & Van Buren ulic JOLIET - - ILL. JOHN GOLOB 203 Bridge Street, v Jolietu. IZDELUJEM KRANJSKE HARMONIKE najboljše vrste in sicer: 2. 3. 4. do 5. glasne; cena 2 glasnim je............$18 do 40; cena 3 glasnim.......$25 do 80; cena 4 glasnim, .od $55 do $100; cena 5 glasnim od $80 do $150. Na željo rojakov uglasujem orgije ,,sharp" ali ,,flat": f, e, d, c, a, h, kakor si kdo želi. Nova spričevala. SOUDAN, MINN., 30. julija 1901.-Dragi prija" tolj: Ti si tneul pisal, da naj TI takoj odpižem ko bodem harmoouce prejel, a sem mislil 4. julija sam priti v Joliet obiskat svoje znance in se Ti pri tej priliki zahvaliti za poslane harmonike, katere mi silno ugajajo in jih sedaj ne dum nikomur četudi bi mi zanje 20 dolarjev več ponudil. To spričevalo smeS priobčiti v časopisu, ker dobro delo se pač sme javno pohvaliti. FRANK HORWATICH, Box 770. ALDRIDGE, MONT., 31. marca 1901,—Dragi rojak: Namenil sem se Vam pisati, da ne samo Jaz, ampak vsak kdor me obiSce, se čudi umetnim glasovom vaBih harmonik. Ako bi so slučajno koda) pokadile, se vam priporočam v popravo. ANDRO KOVIOH. LEADVILLE, COLO-Drag prijatelj: Harmonike sem prejel in setu Jih prav vesel, ker ste ml jih tako vrlo dobro popravili. Zopet imam ledne ža v popravo, in tudi te bodem vam poslal, ker se zanesem na vaje delo. JOS. HEGLER hlev in krmo za konje težke in lahke vozove izposoj uje T. F. Baskerville 408-410 Van Buren cesta Joliet, Illinois. Te". «23 Preskrbujem vsakovrstne Ruber stemplje po zelo nizkih cenah. Za dobro in točno izvršitev jančim. Kdor bi ne bil zadovoljen z naročilom mu vrnem denar. Pišite po cenik na Jernej Prebl, Bx. 25 FROTIER, UINTA CO. WYOMING. E. KRAFT, 1004 N. Broadway St., JOLIET, ILL. priporoča svojo 4* pekarijo«fr Izdeluje po naročilu vsakovrstne kolače in ima vedno sveži kruh in drugo peko. F. A. BARTHELME trgovec z premogom, kokom, drvami. . i * . Vsa naročila se izvršijo točno. PISARNA IN SKLADIŠČE NA 414 Washington St. 'Phone 198. Fllijalka na 1141 N. Hickory St. Phont 2302. JOLIET, ILL. Kupujte si zemljišča na zahodu. Cene se bodo povišale v treh mesecih. Zakaj bi si ne ustanovili lastne kolonije ali si kupili farme v Severni Dakoti in Minnesoti ter bili neodvisni? Cene so sedaj od $7 aker in višje. M. P. Schuster Young Building Joliet, Illinois. —SLOVENSKEGA NARODA SIN— GLASOVITI IN PROSLAVLJENI ZDRAVNIK IDH. C3-. TVJ^ZT POHBK sedaj nastanjeni zdravnik na: So. West Cor. 10th & Walnut Str. in N. West Cot. Park & Central Strs., Kansas City, Mo., bivši predsednik večjega nemškega vseučilišča ter predsednik državnega zdravnv škega društva in jeden najpriljubljenejših zdravnikov zaradi svojih sposobnostij se priporoča slovenskemu občinstvu. Glasovitl in proslavljeni zdravnik, kri se je izučil in prejel diplomo na slovečih zdravniških vseučiliščih v Evropi in ' Ameriki z največjo pohvalo, je bil rojen v Samoboru na Hrvatskem; ima 251«®® zdravniško skušnjo. Zdravi najtežje in najopasnejše človeške bolezni. Prišel J® mlad v to deželo, z žulji in bogatim znanjem in skušnjami je postal predsedni* dveh največjih medicinskih zavodov in dobil je glas svetovnega zdravnika. Žari"1 tega naj se vsakdo, ki boleha, obrne na: DR. ji. IVANA POHEKA. S trajnim vspehom ozdravi: Bolezni na prsih, v grlu, plučih, glavni in nosni k»t*fi krvne in kožne bolezni, revmatizem, slabo prebavljanje, bolezni v mehurju, žive"® bolezni, kronično onemoglost, tajne bolezni, vsakovrstne rane, izraščanje i. t. d " Opazka. Ako se je kdo zdravil brez vspeha in videl, da mu nikdo več ne more P®" magati, naj obišče ali se pismeno v materinem jeziku obrne na svojega rojaka D'®' IVANA POHEKA. On je na STOTINE IN' STOTINE nevarno bolnih oseb ozdravi'- posebno pa mu je ljubo pomagati svojemu rojaku in bratu po rodu in krvi. jDr. O. Ivan Polivk se je pokazal izredno nadarjenega pri zdravljenju iensk in -:VSI ONI:- kateri ne morejo osebno priti k njemu, naj opišejo natanko svojo bolezen, kak«J® stara bolezen, in on odpošlje takoj zdravilo in navod, kako se ima zdraviti. V®"j čaju, da vidi, da je bolezen neozdravljiva, on to pove dotični osebi, ker neče da ® troŠil svoj krvavo zasluženi denar po nepotrebnelll. Kaj govorico od Dr a. Poheka nižje podpisani : VSAKEMU KATEREMU PRIDE V ROKE:— Svedočim, da sem osebno znan z dr. G. I. Pohekom in vem, da je zdravo'* prvega razreda in gentleman neuvele povesti. Morem ga vsakemu toplo priporoči'1, THOS. P. WHITE, sodnik sodišča v Kansas City, K* S tem potrjujem, da je gosp. dr. Pohek flnancijelno odgovoren za vse, kar spada v njegov zdravniški poklic; je visoko cenjen za svoje poštenje in priznan najboljšega zdravnika v Kansas City. MARTIN STEWART, občinski blagajnik v Kansas City, Mo.. U. S. A' Spoštovani zdravnik:—Naznanjam vam, da sem vsa zdravila porabil in sera popolnoma ozdravi Zelo se vam zahvaljujem, ker som bolehal 33 let na želodcu in črevih in sem mislil, da ni voč po®?° mojo bolezen. VaS udani JOS. ZGANIČ, Hasting«. ™ SpoStovani Dr. Pohek;—Lepa vam hvala za ozdravljenje mojega revmatlzma, vsled katerega se® trpel celih 30 let. JAKOB KELLER. Helona. Mol* Dragi g. Dr. Pohek: —Naznanjam vam, da moj sin izgleda čisto zdrav in se Vam lepo zah»»UJ za vaSe vspeSno zdravljenj«. STEVE MARAK, Cameron, TW" Dragi zdra nik:—S tem 'vam naznanjam, da Je moj sin povsem dobil zrak in dobro vidi, k»rB na obe oči čisto nič videl dolgo časa. Mnogo som vam zavezan za dobro ozdravljenje. BEN HENDERSON, Kansas CW SpoStovani gosp, zdravni :—Velia vam hvala za svoje ozdrav Ijonje z težke bolezni. . h THOM. JURKOVlfl, Iron Mountain, Mi"" —NASVETE DAJE ZASTONJ__ Ne pozabite priložiti znamko za 2 c za odgovor.—Vsa pisma naslovite na: v DR, Cr. ITA> POHEK, Post Office Boxes 553 & 563. KANSAS CITY. M0., U. S. Č?ita,jte to! Želim opozoriti SLOVENCE v JOLIETU in okolici, da ima«® veliko zalogo svetovno znanih UOHT RUNNIivq Emersonovih Gramerjevih Kimbalovih in Imam pa tudi polno zalogo šivalnih strojev od #16.00 do #75.00. Heinzevih glasovirjev kakor tudi Kimbaoviti ...orgelj... Za trpežnost strojev se jamči. — Oglasite se za te stroje v tiskam1 AMERIKANSKEGA SLOVENCA, za drugo šivalno orodje in godbene instrumente pa pri P. Mersinger, 109 S. Ottawa cesta. JOLIET, ILLINOIS' TELEFON 2001. A. BAUER & CO. Importers & Dealers FINE CASED LIQUORS AND WINES 142-144-146-148 E. Huron St. CHICAGO, ILL SOLE DISTRIBUTERS OF ' ESTABLISHED 1879. Straus Brothers Company Distillers, Importers. 203-205 East Madison St. CHICAGO. HENRY LATZ, kontraktor in stavbenik 507 North Hickory Street, •PHONE 1652. JOLIET - ILL. ...PRIZNANO NAJBOLJŠE PIVO JE... THE ANHEUSER-BUSCH CO. -IZ- ST. LOUIS, MISSOURI. AMERIKANSKI SLOVENEC, J. NOV. 1901 AKO IMA TE KAKO SLEDEČIH SLABOSTI, Vprašajte za svet profesorja Collins. ANTON GRAHEK Krajevi naznanja p. n. slavnemu občinstvu da je otvoril s prvim julijem na 132 N;; Chicago St. nov saloon. V lepo prenovljenih prostorih bode točil znano plzensko pivo, Faust, Anheuser Bush Beer, dobro vino in žganje. Prodajal bo najboljše unijske smodke. Zlasti rojakom se priporoča za obilni obisk. Ženitovanjske prstane in prstane opremljene s dlmanti v vrednosti od $1.50 do $10. in $15. Tudi otroške prstane z dragimi kamenčki je dobiti najceneje pri KAROL OESTERLE 106 N. Chicago St. Joliet 111. i ANTON SCHAGER 309-310 Barber Building v Joliet, Illinois. j JAVNI NOTAR GLAVNI ZASTOPNIK The Fidelity Mutual Life Insurance Company of Philadelphia. j in druzih zavarovalniških družt za življenje in proti oenju. MIHAEL KOČEVAR naznanja p. n. občintvu, da je otvoril s 1. julijem na 301 State in Ohio cesti nov saloon. V lepo prenovljenih prostorih bode točil vedno najboljše pivo, dobro vino in žganje. Prodajal bo najboljše unijske smodke. Zlasti rojakom v Jolietuse priporoča za obilni obisk. Phone 2243 ^/■MVPT' TOBACCO SPIT UU|\ I and SMOKE r^ ^r ■ T, ff„, Your Lifeaway! You can be cured of any form of tobacco using easily, be made well, strong, macnetic, full of new life and vigor by taking MO-TO-BAO, that makes weak men strong. Many gain ten pounds in ten dayB. Over 500,000 cured. All druggists. Cure guaranteed. Boot-let and advice FRHE. Address STERLING REMEDY CO., Chicago or New York. 437 Štefan Rebrovid (Svratište gradu Severinu) 618 Portland St.,CALUMET,MICH., toži domaža vina iz Čistega grozdja, dobro kalifornijsko žganje in najboljše smodke. Priporoča se v obilen obisk rojakom Hrvatom in Slovencem. JOHN KUSMA naznanja, da je odprl dne 28. sept. novo gostilno v Ohisholm, J%Xinn. Rojakom bom vsikdar postregel z naj-boljšimi pijačami, dobrimi stnddkami Priporočam se v obilni obisk. RIEMERS & Y0ITIG »tu kupila A. RANFT & CO. Izdelovalci in prodajalci sladkih pijač v steklenicah. Telefon 1343. 229 N. Blnff Str., JOLIET, ILL. Kratkočasnioe. Odkritosrčno. A.: "Ali te ni prav nič sram, da ne delaš?" B.: "Predno začnem delati, pa že rajši trpim sramoto." JOHN KL gKBkr e , »20 N. Chicago St., Joli, S^T^lfe* 1 kar bi si naj zapomnili vsi.-tuKa-^.; ■HHHB ./"SV™ 1 rojaki, želeči potovati v staro dorat' BRmSMP fjalr ' jP 1 — : stopam pa te-le znamenite črt, 0 " ML SEVEltO-jSTISMŠKl LLOYD, ki » i ^ '^nK, J Bremenom in New Torkom; / : r-iA k -Jul OOMPAGNIE • GENERALE. 'TUA^ ^VfflB^i^HBI LANTIQUE, francoska linija, vozi na H -4" k RED STAR LINE in IK T ERN A T1 pjN. W®JEat jy NAVIGATION CO., vozečo na Antwerpen: .^MmT AMERICAN LINE in INTERNATIONA NAVIGATION CO., vozečo na Southampton. DENAR v staro domovino pošiljam zanesljivo in po dnevnem kvrzv. Da so vse moje pošiljatve poštene, imam na razpolago obilno zahvalnih pisem. Prodajam in kupujem tudi avutrijuki denar v bankovcih ne manjših ko za 5 goldinarjev. Priporočam svojim rojakom tudi lepo GOSTIENICO, preskrbljeno z vsemi pijačami in smodkami, kakor tudi svojo blivnko. Tudi korist. Učitelj: "Ali ima človek kako korist od kamele i"' Učenec (sin narednika): "Da, beseda se da primerno uporabiti kot psovka." V šoli. Učitelj: "Kdo mi more povedati kaj takega, kar bi dokazovalo veliko hinavščino mačke?" Jožek (sin gostilničarja): "N. pr. da se časih izda za telečjo pečenko." Bolezen lahko nalezeš ako kadiš ali žvečiš tako imenovani Cigar Clippings ali Scraps. Isti tobak so po tleh pometeni odpadki slabe vrste, in večkiat pop]ju\sni cd jetičnih delavcev po tobačnih tovarnah. Zahtevaj vselej v saloonu ali prodajalnici Austro-Hutigariati A. H. Model Tobacco, kateri je rezan iz finega zdravega in čistega tobačnega lista, in ako istega ne dobiš, pošlji nam $3.00 po Monty Order in mi Ti pošljemo 30 zavitkov brez drnzih Stroškov v za žel j en i kraj. Naš naslov je: A. Ausenik, Lcgar & Co., 404 E. 74 St., New York. Vas bolč kosti? Vas bolč rame ? Vas boli maternica? Ne vidite dobio ? Vas boli čelo ? Smrdi vaš pot? Ste vedno sanjavi ? Vam lasje izpadajo? Se radi prestrašite ? Vas ušesa bolč ? Se čutite vročega ? Vas boli kadar puščate vodo? Vam kruli v črevah ? Se večkrat piehladite ? Vas križ boli ? Vam gre kri v glavo ? Imate rane po telesu ? Vam udje otekajo ? Vas bolč ušesa, ko se vseknete ? Pljuvate ? Se sušite ? Kaši j a te? Ne slišite? Vas žile bolč ? Se čutite trudnega? Imate lijavico ? Se čutite mlohav ? Imate slabo duhteče dihanje ? Pljuvate rumeno ? Vas glava boli ? Ste vrtoglavi ? Se vam ne rači? Se vam tresejo roke ? Se lahko jezite ? Vam srce teško bije ? Vas koža srbi ? Vas boli bok ? Imate nečist jezik ? Kolikor preje se pustite zdraviti, toliko preje bodete vi in vaša rodbina uživali mir in blagostanje. Sedem vzrokov. A.: "Zakaj pa ne štrajkaš?" B.: "Ne morem, zato imam sedem vzrokov." A.: "Nemreč?" B.: "Ženo in šest otrok." Nove žveplenke. Prvi sosed: "Ali si že videl nove žveplenke?" Drugi sosed (radovedno): "Še ne! Kakšne pa so?" Prvi sosed (mu da eno): "Na, poglej!" Drugi sosed: "I — saj niso Hič drugačne, to so navadne, stare." Prvi sosed: "Ni res, saj vidiš, da sem jih ravnokar kupil, prodajajo pa le nove." Holanderjeva zdravila katerajje dobiti v Jolietu pri A. Golobiuh to: irrdievf. nisave, ^ kurčovo, /aludkovo, srodočne, vitrove, kolikove, hofmanske, (^ plučni balzam, liniment za gosteč, kričistilec Sarsaparila, Hol- o landerjev regulator ženskih organov, Hollanderjeve krogljice I ► proti glistam, karpatska grenka zelišča, praške proti glavobolu in neuralgiji, krogljice za jetra, zdravilo za kurja očesa, Hollan- '' der borovnični sok, svetega Jožefa čaj, arnika obliž, čreš- njevo vino. .. PRIDOBLJEN VELIK VSPEH, ZDRAVEČ MOŠKE IN ŽENSKE NA TISOČE MILJ DALEČ Z DOPISOVANJEM. Dediči. Gledalec: "Poglejte, kaj je ljudi pred palačo milijonarja! Danes bodo odprli oporoko." Gospod: "Ilm, kaj so to vse dediči?" Gledalec: "Nikakor! Samo eden je, a drugi so njegovi upniki, ki že komaj čakajo." BERITE IMENOVANA VPRAŠANJA. VSAKO VPRAŠANJE JE JEDNA SLABOST. AKO TUDI VI ČUTITE KAKO TAKO ZNAMENJE, STE BOLAN; NAPIŠITE DA ALI NE PRI VSAKEM VPRAŠANJU IN PRINESITE LISTINO V URAD PROFESORJA COLLINS ALI JO PA POŠLJITE S POŠTO. VELIKA ZALOGA cerkvenih oblačil, kipov, srebrnih in zlatih kelihov, monštranc, molitvenikov, vsakovrstnih katoliških knjig sploh itd. IZDELUJEMO JIH SAMI IN INPORTUJEMO IZ EVROPE Katoliškim društvom postrežemo se znaki, banderi in uniformami. Največja trgovina s cerkvenim blagom zapadno od New Yorka. M. H. WILTZIUS & CO. 429-431 East Water St., Milwaukee, Wis. New Haven, Conn., 2o.|n. 1900. / bolna, dokler mi je n koaečno življenje itffljgfe' postalo neznosljivo. Poskusila sem se v^ESJ^III^ zdraviti z mnogimi yffi yZpyr^r zt]ravili, in zdravilo •ne je več zdravnikov, toda vse je bilo zaman. Jedna moja prijateljica, ktero ste Vi ozdravili, mi je dala Vaš naslov »n po samo 15 dnevih ste me ozdra-vili. Bog Vas blagoslovi. Marija Zuvalska. Pittsburg, Pa., 15.J 11. 1900. Trpel sem vsled \ neprebavljenja in mL "^ggf tfSrij želodčinih bolezni, premenjal sem več jtMmmjf zdravnikov in zdra- J^ IZ Z- v'1> t0^a vse ie biio zaman. Postajal sem vsaki dan sla-beji in vedno bolj suh, delati nisem mogel in nisem vedel kaj da počnem. Vi ste me rešili in ne morem drugače, da se Vam ja\^no zahvalim. Ignacij Forester. 1J r e g o v o r. "Mnogo ljudij je boljših, kakor njihova veljava, a mnogo slabejših, kakor so njihovi nekrologi." Sumarično. Znanec: "No, kaj bo nocoj pri vas, gospod ravnatelj?" Gledališki ravnatelj: "Devica Orleanska in goveja juha z grahovim rižem in prešičeva reberca s kislim zeljem." NEODVISNA OD KAKEGA TRUSTA ALI KOMBINACIJE SUNNY BROOK DISTILLERY CO., LOUISVILLE, KY. Kapaciteta za di. ■ T 'fc i' — stiliranje je 20,000 ^ . lliWfefc. galonov na dan; ka- J^gBfigBgfe- .;■."■ paciteta 8,000,000 flfaaWasnaa^^ galon. Največji di- ^ ^H^^^^^^KgVvj^RKgijn^B^ stilerji za izvrstno ;:^v' Rieno —in—Sour ^^BgriP^fig^ Mash žganje v vsi Ameriki. — Nekaj ;^j^BMlffnaHffiM "tf delničarjev tega li- !;;j^tMMaČJBjB^^^^^^ .AtoSSW^i sta trguje z našim KhffMPBlfc^^ blagom in istega lahko osebno pri po- ročajo. V dopisova- ^tejS«^ nje se priporočamo. Naslov: Western Office Sunny Brook Distillery Co., 174 Randolf Streets. CHICAGO, ILL Nevoščljivo. On: "Ravnateljevega sinčka je nekdo povozil z avtomobilom." Ona: "I — kaj pak, ravnateljevi morajo biti povsod zraven, kjer je kaj novejšega." .Cleveland, Ohio, 22.) u. 1900. fimajohVpopol noma prav, ker to povsem vsled neke kronične bolezni, ktera je moje življenje skoraj vniČila, ni" kako zdravilo mi ni pomagalo, dokler se na Vas nisem obrnil. Tekom jednega samega meseca ste me popolnoma ozdravili. Srčna Vam hvala. Josip Kovalsky. Homestead. Pa., 23.111. 1900. §Pri delu v topilnici dohitela me je nesreča in vsakdo je mislil, da mi morajo noge odrezati., ako hočem ostati pri življenju. Profesor Collins me je pa brez vsake operacije, temveč edino le z svojimi zdravili popolnoma ozdravil in hvala Bogu, sedaj delam kakor poprej. Andrew Kovač Philadelphia, Pa., 23.lt!. 2900. nisem bila več za nikako dek)^ Jaz in moja rodbina trpeli smo lakoto, ker nisem mogla delati. Vi ste 'ne rešili in do groba Vam bodem hvaležna. Luisa U.va Cierkonvitz. Milwaukee, Wis. 10. 12. 1900. t sem bila več let bolna za kronično boleznijo kosti. Kar sem imela denarja, potrošila sem ga za zdravila in zdravni- Prav nič koristijo, dokler se nisem obrnila do prI> Hlev in krma za konje. 311-313 North Joliet St. Telefon št. 1632. Joliet, 111. [ Nikdo ne pozna več želodečniti bolezni}, ; ki je začel rabiti novo in jedino vspeftno GRENKO VINO, ; katerega je po dolgoletnem trudu iznaXel zdravnik , Dr. IMI. F. Bozincb. , Ono pozitivno ozdravi vse bolezni želodca in Ov, ter je najboljša pomoč zoper dispepsijo, nevralaij^in Želodčni ► Mar, pokrr. M. F. b<>ZINCH, 519 Milwaukee Avenue - CHICAGO, ILL. ' G-lavno agencijo za Joliet kakor tudi vse druge ^veiwM odjemalce po Ameriki je prevzel g. " -A.. nsTElVE-A-nSTlOH, ' 913-015 N. Sco;t St., - JOLIKT, ILL. « ► Pripoi oia te Tj/akom v obilno naroibo v mestu in oddaljenih krajih. i Potovalna družba. VOŽNJI LISTEK (KARTA) LJUBLJANA-BASEL-HAVRE-NEW-YORK SKOZI COMP. GENERALE TRANSATLANTIQUE (FRANCOSKA ČRTA) IN AMERICAN LINE PRIPOROČA NAJCENEJE Z NAJBOLJŠO OSKRBO Zwilchenbart v Baselu, Švica, 61 Greenwieli Nt. NEW YOBK. 39-41 FRANKLIN ST. CHICAGO, ♦©♦0040* IZDELOVALCI vsakovrstnega vina in zganja Matiia Pn r a d eir Podajalec ur, verižic, uhanov, ITlAllJA iUuUKtLL, prstanov in druge zlatnine. ....Bogata zaloga raznih knjig.... fiHH&Jp Sfc^wiffliHi iiaŠtetlh urah je Elgin ali Wal- ...... . fSiMfesE iP&BS&B thftm' katorSnega kdo želi. V svoji zaloet imam tudi c.'au, poSilJam p0 ExpreBS pismeni papir z okra- Vse moje blago je garantirano! ski ia v narodnih barvata. F-745 v Skatljl 3 ducata " " . J0.35—0.00-0.76, Knjige in papir pošiljam poštnine prosto, če se mi denar naprej pošlje. Naslov je: Math. Pogorele, 920 N. Chicago St., Joliet, 111. Cenik knjig pošiljam poštnine prosto. Pišite po-nj ! Louis Sievers Sons Co. Velika zaloga importovanega vina in žganja na debelo. POSEBNOST: "CUBAN BITTERS" so naša neprekošena specijaliteta! 47 & 49 Fifth Avenue, CHICAGO, ILL. Wm. Conlon. ♦OtOMXHOW Prodajalec likvorjev na debelo in jedini lastnik W let starega "Old Eureka Hand-made Sour Mash"! in čistega rženega Kentucky žganja. 102 & 104 N. Chicago St. - Joliet, ML Demantni električni križ ; Tudi imenovan Volta-križ je bil pred nekaj leti iz-'' najden v Avstriji in vsled svojih velikih zaslug se je j kmalu razširil tudi v druge dele Evrope. I Demantni električni križ ozdravi revmatizem v muskljih in sklepih, nevralgijo in bolečine po vsem telesu, nervoznost, živčno oslabelost,, slabost, izgubljeno živčno moč, opešanje živcev, brezspalnost, ob-i npljivost, duševno potrtost, histerijo, kap, topost, bojazen, nevralgijo, apoplekso, božjast, vrtoglavost, zapiranje sape, nervozni in hudi glavobol in sploh vse čute živčnega sistema. Križ je trebanositi po dnevi in ponoči, obešenega na svileni niti okoli vratu. Cena mu je $1.00 in je zajamčen, da je ravno tako dober, kakor so električni pasovi, ki stanejo petnajst do dvajsetkrat več ko ta križ. Vsakdo, bodisi zdrav ali bolan, bi ne smel nikoli biti brez demantnega električnega križa, kerjni nikjer mogoče dobiti boljšega pripomočka zoper bolezni, kakor je ta. I Pošlji jeden dolar po ekspresni ah poštni denarn; nakaznici ali pa v registrovanem pismu in poslali ti bomo poštnine prosto jeden demantni električni križ ali pa šest za pet dolarjev . Na razpolago imamo na tisoče priporoči nih pisem. i HAT.1 F 17 Sfnttirari Ark viif«, Trpel etra več let na bolečinah in noben zdravnik ali patente, vano Zdravilo Se nI m<$o oz'dravitl. Sedaj eem popolnoma ozdravljen, za kar se zahvaljujem vaBerau demantnemu električnemu križu. ___ PAUL POVIO, lz Milwaukee, Wis, piSe- Več let me je mučil revmatizem. Po Sesttedenski rabi v«*ga električnega križa Ltrjujem lahko pod prisego, da ni holjSega zdravila zoper vrematizem Dolgo časa sem bolehal na prsih in poskusil sem že več zdravnikov, a ničesar ml niso;P°nmgall. Va! demantni električni križ merje pa hitro ozdravel. VIGO SONNE, Jreeport, 111. Bil sem krullev od Šestega leta naprej In sem se poh uževal zdravnikov in zdravil pa brez vspe-hov Ko sem prvič videlVaS oglas, sem si mislil, da je to navadni humbug, a vendar sklenil, da si hočem kupiti jed nega K omaj Zn rabil VaS električni £rl ž far dni It»»^ b^ po- atelje in sera sedaj popolnoma zdrav. Zahvaljujem se vam najsrčnejSe. LEO CHAKVAK1, Lastman, wis. piamond Electric Cross Co., Dept. 88. 306 Milwaukee Ave., CHICAGO, ILL JOSEPH llKAUN, taj. in blag, E. PORTER, predsednik E. PORTER BREWING COMPANY Fred Sehritig * Brewing Company piyoyarji in izdelovalci piye v steklenici _ Naročilom za naše . . nlAXnrtA l\i\ll ulezano pi™ JOLIET, ILLS. tel 26 EAGLE BREWERY. Izdelovalci iuležane pive PAL ALE J| ln j LONDON PORTER ■ Posebnost jo Pale Wiener Bler. JOLIET, ILLINOIS F. KORBEL & BROS. proclaisalec vina o ti trto in ž»auia Sonoma. Co. Calilornia. Vshodna zaloga vina in urad: 684-686 W. 12 St. pjiinnrrn Tlln TELEFON: 110 CANAL. UllludgU, lllUi Pivovarna: South Bluff Street mm/mm ■ ___ H a Frank Zoni A Co< 108 GREENWICH ST, ^V NEW YORK. fl>rva slovensha banka v Ulew ^orftu » * PAROBRODNE LISTKE v in iz Europe z najboljšimi progami po najnižjih cenah. POSEBNO NIZKE CENE IZ IN V ■ ' -: S LJUBLJANO, REKO, TRST, ZAGREB, KARLOVEC. Kdor hoče v Ameriko potovati, naj se obrne na nas. Pri nas dobivajo se vožni listki po NAJNIŽJIH CENAH. D0^ se najceneje premenjuje. . . . vat^1 Paradi strogih postav za izšelnil c, bodo vsakemu V Ameriko potujočemu v korist, da nam naznani pismeno, po p progi in kedaj odpotuje. Oni pa, kutori nameravajo potovati dalje v Ameriko, naj ne kupujejo voznih listkov za arcept^ ske železnice na izlcrcališen, to jo v naselbinskem uradu (:Ellis Island:), ker tam morajo listke veliko dražje plačati. * j, so namreč vse železniške progo zvezane in računajo se najvišje cene (:kar je po razsodbi višjega sodišča sploh neposta^ Ako kosa na izkrcališču zu vstav j jo, le-ta naj nam takoj od tambrzojavi, da zamoremo potrebne korake učiniti. ŽELEZNIŠKE LISTKE v vse kra je Zjedinjenih držav, Canade in Meksike po najnižjih cenah. 0d' 1'otovalci iz Europe, k a t« vi imajo iuiše listke, se povsod po n»ših agentih odpravljajo. Kdor hoče toraj prijatelje, nike ali rodbino le-sem dobiti, naj karte pri nas kupi, da potovalei ve zgubijo časa. Naše potnike pričakuje naš zastop fl; na izkrčališcu (:naselbinski urad. Ellis Island:) v New York«, ter or1] ravi všacega na določeno železnico. Izključeno i" mogoče je toraj, da bi prišli potniki v roke kakega zapeljivega človeka. • ■ - Vsi oni, kateri prihajajo iz zapada (:West:) naj nam pismeno ali brzojavno naznanijo, kedaj in po kateri železniški F dospejo v New York. Čas dohoda v Now York in ž^lozniško pto^o vsak lahko noi^ve pri agentu na kolodvoru od »J« odpelje, Naš zastopnik ga bode na kolodvoru pri dohodu T>r<*nVov0i skrbel zan.\ za prtliago.in vse potrebno, ter ga o vil in spremil na parobrod. in sicer vse to POPOLNOMA BBFZPLACN<\ VSAKOVRSTNI DENAB kupuje in prodaja se po ceni New Yorške 1 orze. POŠILJA SE DENAR PO POŠTNIH NAKAZNICAH V VSE KRAJE SVETA. k MENJICE V VSA VEČJA MESTA SVETA. KRONE ZA AVSTRIJO PO C. KB. POŠTI. Tu objavimo naše cene, ker se ne bojimo nikake konkurence, ter šo v le-teh cenah poštnina in vsi stroški zapopade®1-^ HITRA IN TOČNA POSTREŽBA TER NIZKE CENE JE NAŠE GESLO. . IZDELUJEJO SE VSAKOVRSTNA NOTARSKA DELA, pooblastila, 100 Kron in manje-..... $20^° f\ tožbe, prošnje, vojaške in v sodnijskih zadevah, ugovori, pogodbe in sploh • *