NA SLOV—A DDRESS : Glasilo K. S. K. Jednote $117 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio. Telephone: HEnderson 3912 * POZOR, PRIZADETA DRUŠTVA! KAMPANJA TRAJA SAMO šE DO KONCA DECEMBRA! J Entered as Second Class Matter December ISth, 1923, at the Port Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of Anmst 24th, 1912. Accepted for Mailin« at Special Rate of Portare Prorlded for In Section Kranjsko - Slovenska Katoliška Jednota je prva in najstarejša slovenska bratska podporna organizacija v Ameriki Posluje že 47. leto GESLO KSKJ. JE: "Vse za vero, dom in narodi" 1103, Act of October 3rd, 1917. Authorized on May 22nd, 1913. JV0. 42 — STEV. 42 CLEVELAND, O., 16. OKTOBRA (OCTOBER), 1940 VOLUME XXVI. — LETO XXVI. IH53 ZNAČILEN GOVOR PREDS. R00SEVELTA "AMERIKA NE MARA VOJNE!" Dayton, Ohio. 12. oktobra.—Ko si je predsednik Roosevelt danes popoldne ogledal tukajšnje Wrightovo zrakoplovišče, je na Union postaji iz vagona svojega osebnega vlaka držal značilen govor, kterega se je lahko slišalo po vseh radio postajah cele Amerike, tako tudi v inozemstvu, kajti besedilo istega se je oddajalo v šestih svetovnih jezikih. Pred vsem je predsednik povdarjal, da Amerika ne odobrava in noče nobene vojne, bodisi s tem ali kakim drugim narodom, pač se pa hoče dobro utrditi in pripraviti, da bo še v bodoče ščitila svoje ozemlje ob Atlantiku in Pacifiku z namenom, da se ohrani našo demokracijo v deželi. To je bilo prvo predsednikovo pojasnilo na rovaš nove trozveze treh totalitarnih sil, Nemčije, Italije in Japonske. Zaeno je predsednik celemu svetu omenil, da bodo naše Združene države še v bodoče stale na strani Anglije in ji pomagale v njeni borbi proti diktatorjem, tega nam ne more nobena sila ubraniti, ne v Evropi, ne v Aziji. Angliji je treba pomagati, ker je to zadnji svobodni narod v Evropi. Amerika (Združene države) se zdaj oborožujejo samo zato, da bomo lahko pripravljeni braniti to deželo po navodilu Mon-roe doktrine, torej moramo braniti vseh 21 republik v naši za-padni hemisferi. Zaeno je predsednik Roosevelt odgovoril na nedavno očitanje svojega tekmeca republikanskega predsedniškega kandidata, češ, da mu ni mar varnost naše dežele rekoč: "Že dolgo let sem vporabljal vso svojo energijo, da bi obdržal to deželo in druge republike v miru z ostalim svetom. In to je tudi danes pred vsem moj namen." NEMŠKI KONZUL V ( AMERIČANI POZVANI ZADREGI DOMOV Boston, Mass., 14. oktobra.— Washington, D. C., 12. okto-Minuli teden je tukajšnji nem- bra.—Ker se nahaja na Japonski konzul Herman Scholz s skem in na Kitajskem okrog svojim krasnim avtomobilom 16,000 Američanov, ki so vedno naglo drvil pod rdečo lučjo na v nevarnosti vsled homatij in neki obljudeni cesti, vsled če-J vojne med tema dvema država-sar bi se moral zagovarjati na ma, je naša vlada odredila, da policijski postaji; ker ga pa ni se ima takoj poslati na daljni bilo, se je Scholzu odvzelo av-j Iztok še dva parnika v svrho tomcbilsko licenco, da ne sme 1 prevoza ali vrtnitve naših ame- nič več voziti. Shulza smatrajo mestne oblasti za vnetega člana pete kolone, zato postajajo tukajšnji komunisti vedno bolj aktivni s svojo propagando. Na zadnji seji občinskega sveta je bila odobrena resolucija, da naj tega konzula tajna zvezna policija zasleduje, ker je zadnji čas za svoj urad najel kar 40 novih klerkov ali uslužbencev, med tem, ko jih je bilo svoje-časno samo pičlo število. Sodi se, da jih je najel toliko v svrho nemške propagande, kar se bo v doglednem času izkazalo. -o- _ KONVENCIJA AMERIŠKE LEGIJE Na letošnji konvenciji Ameriške legije, ki se je zaključila dne 26. septembra in vršila v Bostonu, Mass., je bilo soglasno sklenjeno, da se njeno članstvo zavzema za amerikanizem. Sprejet je bil nasvet, da naj vlada osobito čuva na početje komunistov in "Bundovcev" v deželi in da se morajo isti registrirati. Predsednikom te organizacije je bil izvoljen Milo J. Warner, odvetnik iz Toledo, O. Prihodnja konvencija te legije se vrši v Milwaukee, Wis., drugo leto. -o-- Vojne žrtve na morju New York, 12. okt.—Associated Press je do današnjega dne sestavila pregled vojnih žrtev na morju tekom zadnjih 13 mesecev, odkar traja zopetna vojna. Na torpediranih in ponesrečenih parnikih je v tem času izgubilo svoje življenje 7,877 oseb, 6,796 se jih pa pogreša ; uničenih je bilo pa tisoč trgovskih in bojnih ladij s skupno tonažo 3,574,695 ton. riških podanikov. V ta namen že plujeta parnik Manhattan in Washington proti cilju, njima se bo pa še pridružilo pet tovornih ladij s pacifiškega obrežja. Dne 12. oktobra je odpotovalo iz Tokija na Japonskem z nekim ruskim parnikom proti Ameriki nekaj nad 100 žena in otrok ameriških trgovcev. -o- DOLGA PRAVDA KONČANA Med Carnegie-Illinois jeklarsko korporacijo in tovarno pločevine v Youngstownu, O., je trajala večletna pravda, ker se je v jeklarnah prve korporaci-je rabilo način topitve rude ka-koršnega je izumil A. P. Steck-el, nastavljen pri slednji družbi. Vrhovno sodišče je zdaj določilo, da mora Carnegie-Illi-nois jeklarska korporacija plačati Stecklu $3,850,000 odškodnine. -o- Tom Mix ponesrečen Dne 12. oktobra se je v bližini mesta Florence, Arizona med hitro vožnjo s svojim avtomobilom smrtno ponesrečil najbolj znani ameriški "Cowboy' filmski igralec Tom Mix, bil je star 60 let. Ko se je ta nesreča pripetila, je bil Mix oblečen v svoji običajni uniformi kakor "Cowboy," pri sebi je imel $6,000 gotovine. Zapušča ženo in dve poročeni hčeri -o---- Mr». Lindbergh postala zopet mati Mrs. Charles A. Lindbergh je dne 3. oktobra v New Yorku postala prvič mati zaželjene deklice. Lindbenghovi imajo se dva sinova v starosti 8 in 3 let, njih prvi sinček pa, kakor znano, je bil leta 1932 ugrabljen in umorjen._______ Ameriški Jugoslovan prvak v boksanju Pittsburgh, Pa.—Tukajšnji Slovenci in Hrvatje, tako gotovo tudi vsi ameriški Jugoslovani in po celem svetu so gotovo zelo ponosni, ker je dne 4. oktobra zvečer v areni Madison Square Garden v New Yorku naš domačin in rojak Fritzie Zivic v boksanju premagal znanega dosedanjega svetovnega prvaka zamorca Henry Armstronga in je vsled tega naš Jugoslovan postal champion celega sveta v boksanju (rokobor-bi v "Welterweight" razredu ali teži 147 funtov, kolikor on va-ga. Naš zmagovalec je fin fant, oziroma mlad mož, zelo priljubljen v obče v tem mestu in okolici in ljudje vseh narodov so mu k zmagi iskreno čestitali. Oče tega fanta je bil Josip Zivic (Živčič), ki je umrl pred leti, in je bil rodom Hrvat, toda njegova mati, ki še živi, Mary Zivic je pa Slovenka, rojena Kapele, doma iz Vinice v Beli Krajini na Dolenjskem; ona je povsem zdrava in naravno tudi vesela. Rodila je pet sinov: Peter, star 39 let; Jack, star 37 let; Joseph. 33; Edward, 29, in Fritzie, 26 let. Vsi ti so hodili v našo slovensko farno šolo Marije Vnebovzetja. Zivicevi sinovi so vsi korenjaki in vneti za rokoborbo; sprva sta se Peter in Jack večkrat borila z nasprotniki; Jack bi bil tudi že enkrat skoro dosegel svetovno prvenstvo; ko sta postala težja in starejša, sta ta šport opustila, zato sta pa kasneje Edward in Fritzie vršila boksanja fce naprej ter zadnja leta na ta način prepotovala vsa večja mesta in države od New Yorka do Kalifornije, večkrat sta oba zmagala. Lansko leto je Edward ta šport opustil in šel delat, med tem časom je pa njegov brat Fritzie nevarno zbolel za pljučnico in ležal cel mesec v bolnišnici; bil je že na smrt pripravljen, toda sloven-sko-hrvatska kri ne "sfali," pa je z božjo pomočjo zopet okreval. Naš Fritzie je veren mož, skoro vsako nedeljo pristopi k »v. obhajilu. Na počitnicah v Floridi po okrevanju je premagal enega za drugim, tako so ga športni komisarji v New Yorku pripoznali, da se lahko udari z dosedanjim svetovnim prvakom zamorcem Armstrongom, ki je zavzemal to čast več let, zdaj pa zavzema prvenstvo naš ameriški Jugoslovan Fritzie Zivic iz Pittsburgha. Njegov brat Josip je bil svoječasno zelo aktiven v žogo- in nogometu. Naš prvak Fritzie je poročen s hčerjo poznanega Hrvata Ivana Stokana in ima dva sina, Karola in Fritzie ml.. Iskreno mu čestitamo, tako tudi vsem članom te družine, posebno še njegovi materi, ki je Slovenka. Lahko je ponosna na tako vrle svoje sinove. To je edini in prvi slučaj, da so kar štirje sinovi ene družine v tem športu delovali in tudi dosegli uspehe. F. L. -o- Vsak naš član (ca) mora biti ponosen na svojo podporno mater, K. S. K. Jednoto, ki je začetnica vseh drugih slovenskih Jednot. VABILO NA 40-LE T NICO DRUŠTVA SV. JOŽEFA, ŠT. 53, W A U K EG AN, ILL. Več časa se že oglaša, da bo gori navedeno društvo praznovalo 40-letnico svojega obstanka. Ta slavnost se bo vršila v nedeljo, 27. oktobra v dvorani fare Matere Božje in to na najbolj slovesen način, saj se pripravljalni odbor trudi že dva meseca, da vse uredi za gotovi uspeh. Vabljeni so vsi naši domači Jednotarji vseh društev, spa-dajočih pod KSKJ in ravno tako tudi vsa druga društva. Zaeno prijazno vabimo tudi vsa druga KSKJ društva iz bližnjih naselbin. Nekatera društva so že naznanila, da se udeleže naše pr&slave v velikem številu. Vabljeni ste, da se jim pridružite in se razveselite na tem društvenem prazniku v Waukega-nu. To bo zgodovinski dan za društvo, saj je bilo to društvo v tej naselbini izmed vseh drugih. Prav je torej, da se vsakih pet let spominjamo? te vrle in napredne organizacije v \Vau-kegan-North Chicagu. Povabljeni so bili-tudi brat glavni predsednik, glavni tajnik in glavni blagajnik KSKJ in so nam obljubili ,da se udeležijo. Ravno tako so vabljeni tudi drugi glavni uradniki KSKJ v bližini Waukegana. da nas obiščejo na ta dan. Mestna župana sta tudi obljubila, da se gotovo udeležita te slavno-sti. Banket bodo imele v oskrbi članice društva sv. Ane, št. 127 in vsi dobro vemo, da so te izvrstne kuharice, zato se že danes lahko trdi, da bo banket prvovrsten. Splošna vstopnina bo $1.00. Vsak naj skrbi, da dobi tiket pravočasno in sicer najkasneje do 19. oktobra, ker drugače na zadnji dan iskati ga bo zaman, ker jih ne bo. Zunanja društva so tudi prošena, da naznanijo, koliko se bo njih članov udeležilo, da se bo potem rezerviralo prostor zanje. Takoj po banketu se bo razvil obširen program z govori, petjem in godbo, ter razne zanimivosti, katere vam bodo gotovo ugajale. Torej rojaki in rojakinje! Pridružite se naši veseli družbi 27. oktobra in čestitajte društvu in njihovim ustanovnikom, ker ta dan je resnično pomemben dan v Waukeganu za društvo sv. Jožefa, št. 53, KSKJ. Celoten program te proslave bo priobčen v prihodnji številki. Ravno tako bo priobčena slika društvenih ustanovnikov prvega društvenega odbora leta 1900 in odbor tekočega leta 1940. Joseph Zore, tajnik. -o- Vojaških kaplanov primanjkuje Washington, D. C. — Vsled povečanja stalne armade v deželi je vojni department v skrbeh dobiti zadostno število vojaških kaplanov, katerih bi se takoj potrebovalo 275, zaeno se bo število teh kaplanov v rezervi pomnožilo na 1,750. .. Žrebanje nabornikov preloženo Washington, D. C., 14. oktobra.—Sprva je bil za žrebanje vojaških novincev ali nabornikov, ki se bodo registrirali 16. oktobra določen dan 26. oktobra, zdaj se je pa ta dan prelo žilo na kasneje, enkrat po 5. novembru, ko bodo narodne ali predsedniške volitve končane. Vseh nabornih uradov v deželi je 6,500. Pri žrebanju se bo vleklo pred vsem serije in vsi na taki seriji s številko 1 do 200 Označeni, bodo morali naprvo izpisati tozadevne naborne pole. ki obsegajo osem strani in kakih 80 vprašanj, ti bodo naj-prvo vpoklicani k vojaškemu vežbanju in sicer za enkrat samo 400,000, drugo leto pa zopet toliko. DVOJNA POROKA Cleveland, O. — Pri družini Mr. in Mrs. Frank Susman na 18706 Shawnee Ave. so 14. septembra t. 1. obhajali kar dvojno poroko, in sicer hčerke in sina. Navedeni dan sta bila oba poročena v cerkvi sv. Pavla. Srečna nevesta Marion si je izbrala ženina Mr. Floyd Tra-cey-a. rodom iz mesta Chicago, III., njen brat Karol Susman je pa pripeljal k oltarju Miss Marion Nagode, rojeno v Forest City, Pa. Svatovanje se je vršilo na domu starišev. Oba no-vcporočenca spadata k naši Jednoti. Iskrene čestitke, čeravno prihajamo s to veselo novico že malo bolj pozno. Mati novoporočencev je sestra našega glavnega tajnika brata Zala rja. -o- POROKA GDČ. KUMŠETOVE V soboto 5. septembra se je vršila v Madison, Wis., poroka gdč. Vide Kumšetove, hčerke Mr. in Mrs. John Kumše iz Lor-aina, O. Za svojega življenske-ga druga si je izbrala profesorja dr. John E. Dugana iz Princeton. N J. Dr. I)ugan je študiral na Princeton univerzi, dalje na univerzi v Wisconsinu in na slavni Oxford v Angliji. Gdč. Kumšetova je bila učiteljica na lorainški višji šoli ter je gradu-irala iz Kent univerze, je. pohajala tudi Western Reserve univerzo ter državno univerzo v Wisconsinu. Seznanila sta se na parniku lie de France, ko je šla gdč. Kumšetova pred par leti na obisk v Evropo.. Mnogo sreče v novem stanu! JUGOSLAVIJA V NEMŠKIH KLEŠČAH Belgrad, 14. okt.—V tem mestu se zopet nahaja posebna nemška ekonomska komisija, ki je predložila belgrajski ali jugoslovanski vladi svoje načrte, ki so v tesni zvezi z "novim redom Evrope," ali nemškim osiščem. Na ta način hoče Nemčija Jugoslavijo oropati vse njene ekonomske suverenitete. ( Nemčija zahteva pred vsem, da mora Jugoslavija strniti svoje poljedelstvo na tak način, da bo njene pridelke v večji meri dajala Nemčiji. V tej zadevi mora imeti Nemčija prednost. Nemčiji ni po volji, da je začela zadnji čas Jugoslavija tudi svojo industrijo razvijati in ji s tem delati konkurenco. S tem. da se nahaja že na tisoče nemškega vojaštva v Romuniji tako tudi v glavnem mestu, Bukareštu, pluje še vedno vsako uro po ena nemška ladja mimo Belgrada po Donavi z novim vojaštvom: Sodi se, da namerava Hitler udariti na Grško in Turško preko jugoslovanskega ozemlja. Početje Nemcev na naši meji navdaja naš narod s strahom. Jugoslavija je sicer pripravljena n& vsak eventualni napad, toda pred vsem želi ostati nevtralna in prijateljica Italije in Nemčije kakor dosedaj. Tudi Grška je v nevarnosti; zato ima pod orožjem 170,000 vojaštva, med tem se pa tudi Turčija pripravlja, da br^ni vpad Nemcev s svojo dva milijona mož močno armado. -o- CLEVELANDSKE NOVICE Letošnje grozdje in mošt Letošnje o h i j s k o Concord grozdje se te dni prodaja v elevelandu po $29 tona. mošt iz takega grodja pa po $12 sod. -o- PRIZNANJE JEZUITOM V Chicagu, 111., je dograjen krasen most pri Michigan Ave. Pri vhodu je dalo mesto vdelati spominsko tablo v počast prvim katoliškim misijonarjem, ki so že pred toliko leti delovali po illinoiškem teritoriju, predvsem Father Marquetteju, ki je bil jezuitski redovnik. —--o--- Tekom prvega leta sedanje vojne je znašal izvoz blaga iz naših Združenih držav v Evropo vrednost štiri bilijone dolarjev, ali največ tekom zadnjih 10 let. ---- Slovenci so bili imenovani v naborno komisijo Governer Bricker je imenoval za vsako elevelandsko var-do in za vsako predmestje po pet mož v naborno komisijo ter po tri može v svetovalni odbor. V naborni odbor so imenovani tudi sledeči Slovenci: John M. Xovak v naborno komisijo za 23. vardo, John L. Mihelich in Michael Cerrezin v svetovalni odbor iste varde. Za 32. vardo je bil imenovan v svetovalni odbor odvetnik Leopold Kushlan. Ta naborna komisija bo imela vso pravico določiti, kdo bo šel j v armado od novih registrancev | n kdo ne. Smrtna poškodba Minulo nedeljo popoldne okrojr 3. ure so se vračali iz Geneve, O. s svojim avtomobilom Frank Legan iz 5609 Carry Ave., njegova žena Uršula, njegov brat John ter Frank in John Mohorčič. Pri Perry, O. je Legan, ki je vozil avtomobil, zadel v velik truk s tako silo, da so dobili vsi v avtomobilu težke poškodbe, a on sam je bil pa ubit. Vse so odpeljali v bolnišnico v Painesville, O. z večjimi ali manjšimi poškodbami. Ponesrečeni Frank Legan je bil star 48 let. V Clevelandu je bival 30 let. Doma je bil iz Dolj-nega kota pri Žužemberku. Zadnjih 22 ^et je bil zaposlen pri American Steel & Wire Co^ Tukaj zapušča žalujočo soprogo Uršulo, rojeno Mohorčič, sina Alberta in Johna, hčer Mary, brata Johna, v starem kraju pa mater, enega brata in štiri sestre. NOVI GROBOV/ Joseph Petrič Na svojem domu je po dolgi bolezni preminul rojak Joseph Petrič, po domače Matičev, star 49 let. Doma je bil iz Sodraži-ce, odkoder je prišel v Cleveland pred 35 leti. Tukaj zapušča žalujočo soprogo Frances, rojena Maršič, hčer Josephine in sina Jakoba Petrič in tri brate: Johna, Franka in Charlesa ter več drugih sorodnikov. Zaposlen je bil pri American Steel & Wire Co. 22. let. Josip Ropotec Dne 9. oktobra zjutraj je po dolgi in mučni bolezni preminul rojak Joseph Ropotec. star 57 let, stanujoč na ^0105 Prince Ave. Tukaj zapušča žalujočo soprogo Rose, rojena Kužnik. sina Josepha, sestro Frances Penko, bratranca Josipa Sila in več drugih sorodnikov. Rojen je bil v vasi Gradišče pri Divači, kjer zapušča štiri sestre in več drugih sorodnikov. Tukaj je bival 33 let. Jame s Mišmaš V četrtek popoldne, dne 10. oktobra je nagloma preminul v St Alexis bolnišnici James Mišmaš, star 46 let. stanujoč na 1187 E. 167th St; 6. oktobra je bil na farmah rojaka Flak-a v Garrettsville, Ohio, kjer je pri jahanju s konja tako nesrečno padel, da je kasneje za poškodbami podlegel. Tukaj zapušča žalujočo soprogo Joha-no, rojeno Žitnik, sina Franka, dva brata, Leona in Antona, ki biva v Mansfield, O., in več drugih sorodnikov. Rojen je bil v fari Ambrus pri Žužemberku, kjer zapušča mater Marijo, eno sestro in več drugih sorodnikov. Tukaj je bival 30 let. Naj v miru božjem počivajo. Prizadetim naše sožalje. Nov grob v domovini Mrs. Margaret Kogovshek, tajnica društva sv. Helene, št. 193 KSKJ je prejela iz stare domovine žalostno vest, da .ji je 29. avgusta umrla ljubljena mama Marija Breznik, po domače Primškova Marička. Doma v vasi Veliki hrib. V Zgornjem Tuhinju zapuščajo žalujočega soproga. dve hčeri: Marijo, poročeno Jesenšek in Ivano, poročeno Sorko, v Srbiji edinega sina Andreja, v Ameriki žalujočo hčer Margaret ter brata Žabnikarja. Doma in tukaj zapuščajo poleg omenjenih številno vnukov in vnukinj ter drugih sorodnikov. Naj počivajo blaga mati mirno v rodni grudi, preostalim pa naše sožalje. V bolnišnico Mrs. Cecilija Troha iz 19703 Kewanee Ave., članica društva št. 191 KSKJ, je bila odpel jana v Glenville bolnišnico, kjer se je podvrgla operaciji, katero je srečno prestala. Obiski še niso dovoljeni. Društvo sv. Štefanu, it. 1, Kiti. f Članstvu našega društva želim naznaniti, da je bilo sklenjeno na zadnji mesečni seji, da se bomo udeležili proslave 40-letnice obstanka društva sv. Jožefa, št. 53 KSKJ v Wauke-ganu, 111., dne 27. oktobra. Vsi tisti, kateri želite iti na to proslavo, ste prošeni, da sporočite meni ali pa sobratu Johnu Ter-selichu vsaj do 20. oktobra, da bomo vedeli, koliko je naših članov pripravljenih iti na to proslavo. Ako se bo zadosti članov priglasilo, bomo potem naročili bus. Torej ne pozabite, vsi tisti, kateri želite iti z nami v Wau-kegan, sporočite meni ali pa sobratu Terselichu do 20. oktobra. Pričakujoč, da se bo veliko članov našega društva udeležilo te proslave, ostajam s sobratskim pozdravom, John Prah, tajnik. Društvene knjig« pregledana in potrjene dna 2. oktobra, 1940 po nadzornikih: Robert Košmerl in John A. Muti. Z bratskim pozdrayom, Louis Martlncieh, tajnik. Društvo sv. Janesa Krstntka, št. 14, Butte, Mont. Vse je že pripravljeno sa na šo "gala" društveno prireditev takozvani Halloween ples, vršeč se v nedeljo zvečer, dne 27. oktobra v cerkveni dvorani na McQueen Addition. Godbo za plesaželjne bo imel v oskrbi znani Harkinsov orkester. Odbor navedenega društva s tem prijazno vabi vse naše člane in članice, tako tudi vse prijatelje našega društva, da se udeležite te naše zanimive zabave, kar vam gotovo ne bo žal Torej na veselo svidenje 27. oktobra. S pozdravom, Odbor. Društvo sv. Roka, št. 15, Pittsburgh, Pa. Vabilo na sejo S tem prijazno vabim članstvo našega društva, da pridete na prihodnjo sejo dne 20. oktobra, ker imamo več važnih točk za rešiti v korist društva. Tudi apeliram na vse naše člane, da bi bolje agitirali za mladinski oddelek, kajti čas kampanje se krajša, zaključena bo že 31. decembra, 1940. Tudi opominjam člane, kateri hočejo svoje stare certifikate razreda A in B premeniti ali zamenjati za druge, boljše nove, naj to tudi do 31. decembra izvršijo; novi certifikati imajo boljšo denarno vrednost kakor pa stari. Torej ne pozabite prihodnje seje. Upam, da se bo večina našega članstva iste udeležila in da bomo kaj dobrega v korist društva storili. S sobratskim pozdravom! ' Mathias Malici tajnik. Društvo sv. Vida, št. 25. Cleveland, O. Društvo sv. Jožefa, št. 2, Joliet, lil. Naznanjam članom in članicam našega društva, kateri niste bili na zadnji mesečni seji, da smo sprejeli iz mladinskega v odrasli oddelek sledeče nove člane in članice: Leonard Černetich, Richard Černovich, Edward Pucel, Ste-fania Chopp. V mladinski od^ delek pa: Kenneth D. Kilmer in Katherine J. Zobel. Pismo in vabilo društva sv. Jožefa, št. 53 KSKJ iz Wau-kegana je bilo prebrano in soglasno odobreno, da se članstvo našega društva udeleži slavnosti njih 40-letnice dne 27. oktobra. Torej člani in članice so naprošeni, kateri bi radi šli na to redko slavnost v mesto Waukegan, 111., naj naznanijo podpisanemu tajniku vsaj do dne 22. oktobra, da se bo potem znalo preskrbeti, kar se tiče vožnje tja in nazaj, Kateri boste imeli svoje avtomobile, ste tudi prošeni, da to sporočite tajniku, radi bi namreč znali, koliko bo nas od našega društva šlo na to slavnost, to moram naznaniti onemu društvu, kdljko nas pride, da bodo znali pripraviti prostor za naše društvo. Na seji so se priglasili za udeležbo: John Černovič, Louis Martincich, Robert Košmerl, Louis Košmerl in John Mutz Jr. Pismo in vabilo društva sv. Antona Padovanskega, št. 87 KSKJ iz Jolieta je bilo tudi prebrano in soglasno sprejeto, da se članstvo našega društva udeleži njih slavnosti 35-letnice dne 10. novembra. Ob 6. uri zvečer se bo vršil slavnosten banket v farni dvorani; vstopnice so samo po 75 centov. Po banketu bo kratka otroška slovenska igra in še več drugih zanimivih točk, tako bo tudi cerkveni pevski zbor zapel nekaj lepih pesmi pod vodstvom Mr. Anton Rožmana. Tikete za banket lahko dobite pri tajniku našega društva. Bolni člani ta mesec so: Leo Dolinšek st., 1105 Hacker Ave.; Frank Hrovat, 825 N. Broadway St.; Joseph Kerhlin, 827 Cora St.; John Zaletel ml.. 1253 N. Hickory St., in Frank Živetz st., 1019 Oakland Ave. Dne 7. oktobra je bil pa sobrat Anton Sraj st. operiran na slepiču v sv. Jožefa bolnišnici. Bog jim daj vsem zopetno ljubo zdravje. Na zadnji seji smo tudi slišali poročilo naših društvenih nadzornikov za zadnje tri me- dolžnost, da gremo vsi na delo sece: se ne zanašati samo na par Dohodki ...........$ 5,205.06 agitatorjev. Časa imamo še 10 Stroški ............ 4,605.24 j tednov to je do 31. decembra, -! 1940. V tem času se še lahko V čast si štejem čestitati k zmagi našim igralcem St. Vitus Boosters, št. 25 kot ohijski baseball prvaki ali šampioni 1940 Ohijske lige. Opazoval sem, kako so se naši vrli igralci trudili zadnje mesece, da so prinesli našemu društvu zmago. In sedaj, ko so dosegli zmago v žogometni igri smo lahko vsi ponosni nanje Moja iskrena želja je sedaj da bi bili vsi ponosni tudi na svoje društvo, namreč da bi tu di dosegli zmago v tej kampa nji. In to lahko dosežemo, če vsi skupaj za vihaj mo rokave in gren>o na delo za pridobitev no vega članstva. Vsem je dobro znano, da je bila letošnja kampanja razpisana 2. aprila za pridobitev no vega članstva v mladinski oddelek.. Določilo se je lepe denarne nagrade f. namenom, da bi članstvo šlo z veseljem na delo in agitiralo in pridobivalo novo članstvo. Šest mesecev je že poteklo te kampanjske dobe, v tem času je naše društvo pridobilo samo $3,500 nove zavarovalnine, za naše društvo to ne zadostuje! Uradniki, bratje in sestre! Kaj je vzrok in kdo je kriv, da ni vpisane več zavarovalnine? Preveč se radi zanašamo na druge, pa to ni bratsko! Dolžnost je nas vseh, pa bodisi uradnik ali pa posamezni član ali članica, da agitiramo. Ako želimo, da bo društvo in Jednota napredovala, je naša to» na kar bomo lahko ponosni vsi. S sobratskim pozdravom, A, J, Fortune, tajnik. Društvo VUesf t* Mikalja, U. $lt Youn§stoum, O. Blagemu pokojniku v spomin It naše naselbine moram poročati žalostno vest, da je dne 25. septembra umrl naš dobri član, soprog in brat Mike Voll-čevič, stanujoč na RD 1, Robins Rd., Niles, Ohio. Pokopali smo ga po cerkvenih obredih dne 28. septembra. Blagi pokojnik zapušča žalujočo soprogo Milko in pet otrok. Bil je član našega društva več let, pristopil 15. junija, 1913. Rojen je bil 7. junija, 1882, torej bil star 58 let. Navedeni pokojnik je bil ponesrečen od avtomobila na cesti dne 21. septembra, ko se je vračal domov. Dragi nam sobrat! Počivaj v miru božjem in Bog naj Ti vsa Tvoja dobra dela poplača v sv. raju. Iskreno sožalje hudo prizadeti družini. Priporočamo ga v molitev in blag spomin. lmbro Mavracich, tajnik. Več dohodkov .. V blagajni 29. junija, 1940 .............$ 9,966.87 V blagajni 30. septembra, 1940 ..........' $10,568.69 $ 599.82 dosti doseže, če gremo vsi na delo in agitiramo za novo članstvo. Moja želja je, da ko bo kampanja zaključena, da bo tudi naše društvo doseglo kvo- Društvo Vitezi sv. Mihalja, broj 61, Youngstown, O. Javljam članstvu našeg društva, da če se održavati naša re-dovita sjednica na 20. oktobra točno u 2 sata posle podne. Bračo i sestre, na ovu sjed-nicu ste pozvani u što večem broju bez isprike, dela i bol jesti, jer imademo več važnih točk na dnevnom redu. Sada su malo ladniji dani i ne možete se izgovarati da morate iči bilo to kuda, nego doči na sjednicu i ostati malo na sjednici, jer naše sjednice ne trajaju dugo, najviše po jedan sat. Ni je lje-po samo asesment poslati ili po djeci ili po kom drugom, a vi ostati kod kuče. Več sam vas puno puta opo-menio sve one, koji dugujete veču svotu, to jest više mjeseci da to izravnate na pyoj sjedni ci od sada točno plačate, jer če vam se krivo vidjeti kad vas budem suspendiral. Isto vas molim da poradite za našu kampanj u za pomladak ili mladinski oddelek, da dove dete barem jedno ili dvoje dje ce u naš pomladak; nekakvo svi smo leni i nečemo se dati na rad. Dobro onda upamtite, i ne zaboravite dojduče naše sjed niče, jer sada imamo lepo vri jeme i nije prevruče, a nije još zima. Uz bratski pozdrav! lmbro Mavracich, tajnik S pozdravom! » Aug. R, Prebil, predsednik. Društvo Marijo Pomagaj, it 78, Chieago, tU. Naša prihodnja redna mesečna seja se bo vršila v nedeljo, dne 20. oktobra v cerkveni dvorani sv. Štefana, točno ob dveh popoldne. Vabljene ste, da se iste udeležite v polnem številu. Leto se bliža h koncu. Zatorej prosim vse one članice, ki ste zadaj z asesmentom, da istega poravnate kakor hitro mogoče in to brez posebnih opominov. V nedeljo, dne 27. oktobra bo društvo sv. Jožefa, št. 53 v Waukeganu proslavilo 40-letni-co. Poslali so nam vabilo, da se jim pridružimo ta dan. Članice, ki se želite udeležiti, ste prošene, da naznanite to predsednici ail pa tajnici, da se bo potem lahko ukrenilo glede bu-sa. Sporočite nam kakor hitro mogoče, vsaj na naši seji. S sestrskim pozdravom! Pauline Kobal, tajnica. Društvo sv. Janeza Evangelista, št. 65, Milwaukee, Wis. S tem naznanjam vsem onim Članom, ki niste bili na zadnj seji 6. oktobra sklep iste seje da se udeležimo proslave 40-letnice društva sv. Jožefa, št 53, Waukegan, 111., v nedeljo 27. oktobra. Ker je bilo to društvo vedno naklonjeno našemu društvu, da se je rado udeleževalo naših prireditev,. zato apeliram na naše člane, da bi se te redka slavnosti udeležili v velikem številu. Oni, kateri nameravate iti, naj se zglasijo najkasneje do 20. oktobra pri bratu predsedniku Johnu Oblaku, 215 W Walker St., ali pa pri meni na 2023 So. K. K. Ave. S pozdravom! Louis Velkovrh, tajnik. Društvo Marije Čistega Spočetja, št. 80, South Chieago, lil. Vabilo na sejo S tem naznanjam članicam našega društva, da smo zopet premenile datum naših mesečnih sej. V jesenski in bližajoči se zimski dobi se bodo naše redne seje vršile vsako tretjo nedeljo v mesecu namesto tretje srede; torej bo prihodnja seja dne 20. oktobra ob 1:30 popoldne v navadni dvorani. Upam, da se boste iste številno udeležile, ker imamo več važnih točk za rešiti, po seji bo vsem ser-virano dobro okrepčilo in sicer lastonj. Zaeno prosim vse one, katere mi niste izročile ali vrnile onih bukev, že veste katere, prinesite jih na to sejo. Torej na svidenje na seji dne 20. oktobra! S pozdravom! Louite Ukovich, tajnica. Društvo Marije Sedem Žalosti, št. 81, Pittsburgh, Pa. Članstvo našega društva je prijazno vabljeno, da se udeleži prihodnje seje 20. oktobra v navadnih prostorih. Začetek bo ob pol treh popoldne. Prosim vas, da se te seje številno udeležite, ker na isti bo tajnica prečitala finančno poročilo za zadnje tri mesece. Nadalje bo tajnica podala poročilo o naši zadnji prireditvi. Nagrado $5 je dobila Mrs. niče, katere je izvajal z njegovim orkestrom; posebna hvala pa fantom in dekletom, ki bo v tako lepi narodni noši, pevajoč nastopili v vinogradu Mr. William Jugovica, kakor tudi stražniku Mr. Joe Porenta in gospodu sodniku, ker je tako modro sodil, da je bilo za vse prav, za krivce in za tožitelje. Krivci ali zločinci so bili oni, ki so trgali sladko grozdje, ki je tako vabljivo viselo na trti, ki se je kar šibila. Pa smola, pravični delavci in stražniki-viničarji so vsakega takoj opazili in ga citirali pred mirovnega sodnika; kazen je bila od 5 centov do 25 centov za tak prestopek po določbi sodnika. Seveda je bilo pri tem dosti zabave in tudi smeha. Kuharic tudi ne smem pozabiti za fino pripravljena okrep-čila—kranjske klobase in izbor-r.e potice, kar se je prav prileglo pri časi penečega se ječme-r.ovca; istega so člani društva 122 točili in servirali. Hvala tudi osobju Slovenskega Doma, ker ste nam šli tako na roke v vseh ozirih. Hvala tudi sestri T. Potočnik, ker je bila štiri ure v oni celici pri vratih zaposlena s prodajo tiketov. Ponovna lepa hvala vsem skupaj. Živeli ! Zdaj pa prosim vse naše članice ali sosestre, da gledamo na to, da se bo število članic pomnožilo, saj za polovico sedanjega števila, da bo naše društvo štelo ob 40-letnici najmanj 200 članic. Bog daj ! S pozdravom do vsega članstva našega društva in Jednote. Mary Taucher, tajnica. Iz urada društva sv. Jožefa, št 110, Barberton, O. Uradno se naznanja vsem članom našega društva, da za čenši z mesecem oktobrom se bodo vršile naše društvene seje ob navadnem času, namreč vsa ko tretjo nedeljo v mesecu, za čenši ob drugi uri popoldne. Asesment se bo začel pobirati takoj po eni uri. Vsi člani ste naprošeni, da olagovolite to vpoštevati in da se sej udeležujete v velikem številu. S sobratskim pozdravom do vseh! Joseph Leksan, tajnik. Društvo Marija Pomoč Kristjanov, št. 165, West Allis, Wis. Zahvala Tem potom se v imenu društva prav lepo zahvaljujem Anna Simčič in nagrade $3 in j . . ., i vsem sobratom lh sosestram, ki $2 je pa dobila Miss Johana Lukek. Kadar članica zboli, naj sporoči sestri Katarini Plantan, 5560 Camelia St., Pittsburgh, Pa., telefon Sterling 0521, ne pa tajnici. Opozarjam tudi one, ki ste zaostale z asesmentom. da bi ^ » začele po malem dolg odplačevati. S sosestrskim pozdravom, Anna Solomon. predsednica. Društvo sv. Srca Jezusovega, št. 70, St. Louis, Mo. Vabilo na sejo članstvo našega društva je prijazno vabljeno na redno mesečno sejo dne 20. oktobra ob dveh popoldne v navadnem prostoru. Vsi ste prošeni, da se te seje udeležite, ker bo zadnja pred našo jesensko veselico. Več o tej veselici sledi prihodnjič. Odbor bo imel vse preskrbljeno, da se bo po tej seji navzočim s e r v i r a 1 o dobra mojstrsko vršeno. Potem hvala okrepčila; torej pridite! Mr. P. Subicu za vesele poskoč- Društvo sv. Srca Marije, št. 86, Ročk Springs, Wyo. Poročilo o društveni slavnosti. Zahvala Naša veselica, katero smo priredile na soboto, 28. septembra v Slovenskem Domu povodom 35-letnice obstanka društva, je izpadla nepričakovano dobro in v zadovoljnost vseh udeležencev. Zato si štejem v dolžnost, da se na tem mestu v imenu društva lepo zahvaljujem vsem, ki so nas ta večer po-setili; lepa hvala članom so-brafc^kega društva sv. Jožefa, št. 122 KSKJ, ki so nam pomagali, da se je ta naša prireditev takoNzborno izvršila; ob slični priliki vam bomo skuša-e vašo naklonjenost povrniti. Glavni program te slavnosti je bila vinska trgatev. Priznanje gre tudi pripravljalnemu so nam pripomogli do tako le-p3ga uspeha naše veselice, in sicer društvu sv. Jožefa, št. 103, sv. Janeza Evangelista, št. 65; sv. Ana, št. 173; Knights and Ladies of Baraga, št. 237; podružnici št. 17 Slovenski Ženski Zvezi, in Sestre Slovenija, ši. 9 JPZ. Prav lepa hvala Mr. Frank Fierstu za trud z našo igro ter igralcem Joe Stampfel, John Ash, John Rezel, John Radovi-cevich. Prav lepa hvala našemu cerkvenemu pevskemu zboru, pod vodstvom Josephine Imperl in Florence Lipoglavsek za njih nastop. Ako hočemo biti pravični, moramo priznati, da so v resnici izvrstno zapeli; torej hvala vam vsem! Tudi smo videli nekaj naših glavnih uradnikov na tej prireditvi, in sicer Math Slana, glavni blagajnik; John Oblak, porotni odbornik, in Joseph Zorc, vodja atletike. Ponovna zahvala vsem skupaj za udeležbo. Vabilo smo dobili od podružnice št. 17 Slovenske Ženske Zveze, za na veselico, katere se bomo udeležile dne 26. oktobra v Labor dvorani. Torej prosim pridite, da bo nas veliko število! šiljati asesment o pravem času in tudi smo dobile vabilo od ! na glavni urad. Prosim vas tu- jih imam jaz na razpolago. S sosestrskim pozdravom! Mary Petrich, tajnica. Društvo sv. Jožefa, št. 169, Cleveland, O. Tekoče poslovno leto društva traja samo še dva in pol meseca, pa bo treba zopet šteti de-niir iz blagajne za letošnje poslovne stroške, zato je treba gledati, da bo zadosti dolar-čkov v ta namen in da bo naš blagajnik z veseljem čeke delal. Seveda, zato se moramo pobrigati in pomujati, ker brez muje se še čevlje ne obuje! Brez nič ni nič. V ta namen priredi naše društvo na nedeljo, 10. novembra (ne pa 3. novembra!) v obeh dvoranah Slovenskega Doma na Holmes Ave. veliko veselico, na katero je vse cenjeno občinstvo že danes prijazno vabljeno. Odbor je pridno na delu s predpripravami in programom, da bo vsak dobro postrežen in zadovoljen, posebno pa še plesalci. Vsi se bomo veselega obraza šele proti jutru domov vračali. Kar zabeležite si v pratiko ali v koledar 10. novembra za našo veselico! Kaj pa z našo kampanjo? Imamo tudi samo še dva meseca in pol prilike, da agitiramo za mladinski oddelek do konca leta. Ali bomo kar prenehali, pa to pri največjem Jednoti-nem društvu? Menda ja ne? Zato se pa še te tedne potrudimo, da pridobimo še kak parček. Važno! Letos v novembru in decembru bo prost asesment za ves mladinski oddelek, torej tudi za nove člane. Ali ni to imenitno?! Najlepša priTT ka za agitacijo. Torej se le dobro pripravite, da bomo na novembrski in decembrski seji sprejeli najmanj 50 novih članov. Saj jih lahko, če hočete. Tudi v odraslem oddelku nam jih manjka še 49 do en tisoč. Kako lepo in ponosno število! Tudi to moramo doseči kot novoletno darilo 1941 naši materi Jednoti! Zaeno vas prosim, da bolj pridno hodite na seje. Četrtletna seja se vrši danes, v četr-t3k, 17. oktobra. Pridite za gotovo! Mogoče ravno vas sreča čaka, če boste na seji? Na zadnji seji so vsi doma spali, sreča pa v blagajni leži. S pozdravom! Mary Walter, poročevalka. teri ve za kakega otroka ali odraslega, ki še ni dosti zavarovan, naj kar meni pove, jaz grem prav rade volje do njega in mu vse pojasnim. Marsikateremu naredite dobro delo, ako ga pripravite v društvo, kajti v bolezni in nesreči je društvo vaš najboljši prijatelj; nihče vas ne vpraša, ali imate kaj ali ne, ko ste najbolj potrebni. Jednota ali društvo vam pa ne odreče pomoči. Več naših članov, oziroma članic vam lahko to potrdi, ker so bili pred kratkim primorani iti pod nož in sicer: Jennie Vodnik, Albina Vesel in sinček našega predsednika, vsi ti so bili v bolnišnici. Pod zdravniške oskrbo je tudi brat Alfonz Troha. Vsem želimo hitrega okrevanja. M. Ropret, tajnica. Društvo sv. Helene, št. 193, Cleveland, O. Vabilo na sejo S tem prijazno vabim cenjene članice našega društva na mesečno sejo, ki se vrši danes, v četrtek, dne 17. oktobra v navadnem prostoru. Ker bo ta seja četrtletna, zato bi bilo želeti velike udeležbe od- strani članic. Pridite, boste slišale poročilo o delovanju društva, kar bi moralo vsako zanimati. Torej na svidenje na današnji seji! S pozdravom! M ar g. Kogovšek, tajnica. Društvo sv. Cirila in Metoda, št. 191, Cleveland. O. Naše društvo (priredi vsako leto dve veselici in sicer eno v predpustnem času, eno pa v jeseni in to radi tega, da vsaj takrat člani malo zanimanja pokažejo za svoje društvo, drugače bi že čisto pozabili, h kateremu cLlušKu spadajo. Na društvene seje ste popolnoma pozabili, mogoče vas bo veselica bolj zanimala. Ko pride eden ali drugi do vas s tiketi, prosim, da jih gotovo vzamete; vedite, da je dolžnost vsakega posameznega člana, da se vsaj nekolike žrtvuje za društvo, h kateremu spada. Vstopnina k plesu je samo 25 centov, kar nikakor ni preveč, saj sploh manj biti ne more. Zato pridite vsi naši člani, pripeljite tudi svoje prijatelje s seboj; imeli bomo izvrstno godbo "Chuck Smith" in njihov orkester, ki vedno spravijo vse v veselo razpoloženje. Veselica se vrši v spodnji šolski dvorani sv. Kristine in sicer dne 3. novembra, začetek ob 8. uri zvečer. Nadalje prosim vse tiste, ki kaj dolgujete na asesmentu, da Čimprej poravnate in sploh vse, da bolj redno plačujete in do pravega časa, ne pa šele po 30 ali 1. ali pa kadar se zmislite. Jaz se hočem držati reda in po- Društvo Kristusa Kralja, št. 226, Cleveland, O. Ponovno vabilo na veselico Še enkrat vas opominjam in vabiiK^rikssnašo veselico, vršečo soboto, 19. oktobra v Narodnem Domu na St. Clair Ave., da bi se iste gotovo udeležili vsi naši člani in članice, sicer ne bo nobeden prisiljen, da mora plačati vstopnico; vseeno se dajte pokazati, da je vam društvo pri srcu in pripeljite tudi svoje prijatelje. Na tej prireditvi bomo imeli nekaj zanimivega, kar sem že zadnjič omenil. Torej na veselo svidenje v *>oboto zvečer! Žal nam je, da se je naš brat Lubi moral podati v Glenville bolnišnico vsled operacije, kot naš podpredsednik je bil zelo marljiv pri predprodaji vstopnic; gotovo ga bomo pogrešali na tej veselici. Želim mu, da bi kmalu okreval. S pozdravom! Anton Klančar, tajnik. -o- DOPISI GLAS IZ MINNESOTE Duluth, Minn.—Jesenski čas tukaj v Minnesoti je tudi letos kaj lep in prijazen. Kolikor je zasajenega sadnega drevja, ga je Bog jako obdaroval, da se kar šibi .sadežev; tudi okusne borovnice, ki so bile ponekod zelo polne so ljudje z veseljem nabirali, saj se iste vporablja lahko v več svrh. Krompirja bo ponekod tudi precej, kjer ga ni še-v juliju pomorila slana. Po plitvih številnih jezerih se pasejo divje race in polagoma odpravljajo na odhod proti jugu čez zimo. Po teh jezerih je polno divjega riža, katerega oscfcito Indijanci radi smukajo, jate rac pa pred njimi bežijo; tudi te race imajo rade ta jezerski ali divji riž. Bolniki iz raznih krajev Železnega okrožja so zopet pričeli prihajati v znano St. Mary bolnišnico v tem mestu, nedavno so bili operirani sledeči rojaki in rojakinje iz Ely: Jože Pish-ler, Mrs. M. Markovich, Mrs. Ales; po večtedenskem bivanju v tej bolnišnici je pa po prestani operaciji zapustila isto Mrs. Kraje. Več tednov se je tukaj zopet zdravil znani indijanski misijonar naš rojak Rev. Simon Lampe, OSB iz Red Lake, Minn. i s4. t * * iir„ ij.j • •, ^ -i Semkaj hodi redno iskat zdrav- drustva sv. Jožefa, st. 53, Wau- di, da pridete plačat 25. na moj ! ... , ... , . . , , _ t,, ______i... Ar\ i j ^ - , n v j niške pomoči že zadnjih 14 let, dom od 5. do 8. ure zvečer. I.. v. , ,, , . i Tr . , • o m j. ker ga muci sladkorna bolezen; odboru, kateremu je načelovala M rs. Frank Vehar; vse je bilo kegan, 111. na proslavo 40-let-! dom od 5. do 8. ure zvečer. niče, 27. oktobra. Torej ako bo: Kaj pa kampanja? Tudi katera hotela tiket za banket, glede tega vas prosim, ako ka- bolnišnico je zapustil 2. okto- (Daüe na 3 strani) ....... "iT ' ■ - - (Nadaljevanje z 2 strani) bra in se podal na svojo misijonsko postajo. Jako pohvalno se je izrazil, ker prihaja semkaj tako številno slovenskih listov, katere bolniki z veseljem čitajo. V Red Lake mu pomaga tudi Rev. Ločnikar, ker je Father Lampe že precej v letih, star bo letos v decembru že 75 let. Father Lampe oskrbuje ta misijon že 52 let. Zdaj ni za tega zaslužnega misijonarja več tako lahko delovanje, ker zvezna vlada noče več podpirati te misijonske postaje Indijancev. Indijanske otroke imajo v oskrbi redovnice ali sestre sv. Benedikta. Father Lampe se je pred odhodom od tu izrazil, da v imenu teh sester in revnih Indijancev v Red I^ake lepo prosi naše slovenske družine ali rojake, če bi jim hoteli kaj pomagati in sicer s pono-šeno žensko ali moško in otroško obleko za dečke in deklice, tako tudi s spodnjim perilom in obuvalom. Kar je treba popraviti in zašiti, bodo častite sestre uredile in razdelile med potrebne Indijance na tej misijonski postaji. Kdor ima torej kaj take nerabne obleke ali obuvala, naj spravi skupaj in odda v zaboju ali zavitku po pošti ali ekspre-su (plačan prevoz) na naslov: St. Mary's Mission School, Red-lake, Minn. (Beltrami County). Za vse prejeto vam bodo šolske sestre zelo hvaležne. V Red lake je kakih 300 in-j dijanskih družin v razdalji 30 milj: vsi ti so katoličani in v oskrbi Father Lam peta ter sedem šolskih sester. Matija Pogorele. VELIČASTEN ORATORIJ "VNEBOVZETJE" ALI ASSUMPTIO PRVIČ PODAN V AMERIKI Cleveland, O. V nedeljo 3. novembra bo podala Glasbena matica na odru SNI). St. Clair Ave., veličastno in neprekosljivo delo skladatelja P. Hugoiina Sattnerja: Oratorij "Vnebovzetje." za katerega je zložil besedilo dr. Mihael Opeka. To je prvo delo te vrste med Slovenci. Glasbena matica v Ljubljani ga je predvajala v veliki dvorani hotela Union 13., 14., 17. in 21. marca 1912. Pri vseh štirih koncertih je bila dvorana popolnoma razprodana in še primankovulo je sedežev in J vstopnic. Oratorij "Vnebovzetje" je namenjen Slovencem in ima izključno slovensko besedilo. Glasba je vobče preprosta, lahko umlji-va, izredno melodiozna in globoko občutena. Posebno krasni in učinkujoči so zbori. O tem bomo še več spregovorili v prihodnjih dneh. Zaenkrat samo kličemo vsemu slovenska-mu narodu, naj ne zamudi slišati to prekrasno slovensko glasbeno delo. Preskrbite si vstopnice pravočasno, ker pričakuje se, da bo dvorana razprodana in bo morda treba deti še posebne sedeže notri. Vstopnice so po 50c, 75c in $1.00. Prodanih jih je že okrog 600, kot se sliši. Zbor bo vodil g. Tone Šubelj, ki bo prišel takrat nalašč iz New Yorka. SLOVENSKA POROKA V PITTSBURGH, PA. Pittsburgh, Pa. —V št. 40 Glasila smo citali dopis od tukaj o lepi Surprise party, prirejeni 24. septembra v počast znanim zakoncema John S. Ro-gina za njuno srebrno poroko,-Tudi jaz jima kličem: Še na mnoga srečna, zdrava in zadovoljna leta! V soboto, dne 5. oktobra se je pa vršila v cerkvi sv. Nikolaja v Millvale, Pa., našem predmestju slovesna poroka Mr. Johna Bahoriča in Miss Margarete Delač, oba rojena v Pitts-burghu. Poročne obrede je izvršil č. g. župnik Rev. Žagar. Ženin je sin Jožeta Bahori- ča, znanega naseljenca na našem Butler St., ki je doma is fare Adlešiči v Beli Krajini, nevesta je pa hči rojaka Vincent Delača, doma iz Ravne Gore na hrvatski meji blizu Kolpe, tako tudi njegova soproga. Vsi Bahoričevi in Delačevi spadajo k naši Jednoti. Prav milo je bilo gledati mladi in luštni par v cerkvi, potem pa na ženitni gostiji v dvorani na 57. cesti, kamor je prišlo veliko našega naroda, tako tudi bratov Hrvatov. Vse je bilo židane volje pri bogato obloženih mizah in ob zvokih godbe, tako da je ta poročna slavnost trajala do zore. Naše čestitke in veliko sreče novoporočencema! Pozdrav! M. Herlevič. -o- VABILO NA VESELICO Pittsburgh, Pa. — Tukašnji Slovenski dramatični klub priredi plesno veselico dne 19. oktobra ob 8:30 zvečer v Slovenskem Domu na 57. in Butler St. Vabljeni ste vsi mladi in stari. Postrežba bo prvovrstna za vse; za ples bo igral Vadnalov orkester Reveliers. Mary Zupančič. SLOVENSKE PRIREDITVE V BROOKLYNU, NEW YORK Brooklyn, N. Y.—Slovensko podporno društvo sv. Jožefa, št. 57 KSKJ priredi svojo "Martinovo" prireditev v nedeljo, dne 10. novembra, 1940 v dvorani Slovenskega Narodnega Doma na 253 Irving Ave., Brooklyn, N. Y. Na programu bode sledeče točke: 1.) Krstitev novega vina. 2.) Nove vrste šaljiva pošta. 3.) Šaljive poroke po nizki ceni. 4.) Tri različne nagrade. 5.) Dobrodošli v narodnih in drugih nošah. 6.) Igra Jerry Starlight orkester. Začetek ob 6. uri zvečer. Vstopnina 30 centov za osebo. Pridite v obilnem številu; društvo sv. Jožefa vam kliče: dobrodošli! Nadaljna prireditev pa se vrši-takoj nato prvo nedeljo, in sicer dne 17. novembra. Ta dan priredi svoje vrste "Martinova-nje" slovensko pevsko društvo "Slovan," tudi v dvorani Slovenskega Narodnega Doma na 253 Irving Ave., Brooklyn, N. Y. Začetek ob 3. uri popoldne. Program na tej prireditvi bo za slične prireditve izredno obširen z raznimi zelo zanimivimi točkami, glede katerih bo še pozneje poročano. Vstopnina bo 35 centov za osebo. Po programu bo za ples igrala izvrstna godba slovenske in ameriške komade, tako da bo v tem ozi-ru ustreženo vsem, starejšim in mlajšim udeležencem. Na obeh omenjenih prireditvah bo prav dobro preskrbljeno tudi kar se tiče najokusnejših raznih jestvin, pa tudi izvrstne kapljice raznega kalibra bo poskrbelo vodstvo Slovenskega Doma. Dragi rojaki in rojakinje iz Greater New Yorka in okolice! Udeležite se zgoraj označenih prireditev v obilnem številu, da se bomo skupno po domače pozabavali ter vsaj za nekaj uric pozabili na težkoče našega vsakdanjega življenja. V tem smislu vam kličem: Bog vas živi! Anthony Svet, poročevalec. ga spremili do. groba. Hrast se maje, hrib se zgane, zvest prijatelj pa ostane tukaj in v večnosti. Kaj ne, kako si srečen zdaj v bližini matere Marije? Tam radosti Ti sonce sije; zdaj dom je Tvoj nebeški raj. Tam z angelji se veseliš, tam gledaš množice neštete; nazaj, na zemljo ne želiš iz družbe tam nebeške svete. Žalujoči ostali: Ivana Kršul, soproga. v katerih vas bo kratkočasil in | sem si mislil, iste so božje zna-zabaval. Stane letno samo $2;(hilke noči. 2e tedaj sem tudi za inozemstvo in Kanado $3 let-(večkrat premišljeval, kaj je no. Naročnino sprejema Upra- vendar luč? To sem tudi kasne- večji blagoslov. Če mi znanost ne pomaga, da se sam in tudi drugi ne izpopolnujem v veri, da bolj ne spoznavam Stvarni va ."^T* 1849 West Cer-jje kot znanstvenik zasledoval j ka in sem ž Njim v ožjem stiku, in študiral. Znanstveniki pra-• če mi znanost ne pomaga izvr-vijo, da je zvok posledica vibra-1 ševati božjega namena, potem cije snovnih teles; ne pravijo sem slab znanstvenik. V resnici pa nič, kaj je glas ali zvok na- j povedano, da me je znanost naše vesti ali naše duše? Da, ko | redila za boljšega kristjana in sem v starem kraju poslušal tako mislim, da bo ista z vsemi večerni zvon naše vaške cerkve, tako vršila, ki skušajo razume- mak Rd., Chicago, 111. PROF. PUPINOVO NAZI-RANJE 0 BOGU V zadnji izdaji je bil priob- čen zaključek precej dolgega življenjepisa našega slavnega sem sj predstavljal, da je vati te priproste in lepe posta-izumitelja profesorja Mihaela «nanilec Boga. Ko poslušam ve, ker so to postave Boga. Pupina. Upamo, da je istega marsikdo z zanimanjem čital. Za slovensko prestavo gre priznanje prof. Pavel Brežniku; pet sinov, ena hčer, Mrs. Denlkdor pa hoče to književno delo Val las, dva brata in ena sestra izpod peresa samega znanstve- v A laski. Pittsburgh, Pa., 8. okt., 1940. -o- NAZNANILO IN ZAHVALA Potrtega srca naznanjam sorodnikom in znancem tužno vest o smrti mojega dragega soproga Martin-a Godič-a ki je preminul dne 24. septem- nika in izumitelja prof. Pupina čitati v angleščini, naj zahteva v vsaki javi|i knjižnici knjigo "From Immigrant to Inventor," ki je izšla oekleta 1923 naprej že v 11 ponatiah. Ta velevažen svoj življenjepis je avtor posvetil spominu svoje matere. Pred narrii leži pa druga knjiga v angleščini pod naslo- umetnika Kreislerja svirati na gosli Beethonovo sonato, se mi zdi, da tresoče se njegove strune govorijo nebeški jezik. "Ko je znanost raziskovala •vsemirje, se je našlo, da je isto Biser naših cerkva PTUJSKA GORA, Opisal France Štele, 1940 Te dni je izšla knjižica v lič-•• . - • ni obliki, ki razodeva, da je delo ™ 'f.e taC'Ja Pr'"f'' Mohorjeve tiskarne v Celju, i- pa, da se vse isto vrši po gotovem načinu kar jaz imenujem Božjo Inteligenco, ker se vrši v nepreminljivem večnem redu. me pisatelja Franceta Steleta pa nam pove, da je velike vrednosti. Gre za Ptujsko goro v 4(T. . . i , , .Halozah, na kateri se dviga Ivo opazujete zvezde, kako, .. . . .. ... znamenita romarska cerkev, o se redno prikazujejo na svojih! katei.. .. mestih in gibljejo na svodu, koi«stavbarska pisatelj, da je . , , , ----------- umetnina, ki po opazujete seme, ,z katerega po- tenkočutnosti za lepo obliko do ganja drevo, ko opazujete otro- zadnje podrobnosti nima para član društva sv. Cirila in Me-|bert Edward Wiggam. Author toda, št. 135 KSKJ. of "The NeW Decalogue of Sci- Prav lepo se zahvaljujem ence," "The Fruit of the Fam-vsem, ki so nam kaj pomagali v ily Tree,*' "The Next Age of teh naših žalostnih dnevih. Man." Gornja knjiga je izšla bra v bolnišnici na Evelethu, vom "Exploring Your Mind kn, ko se razvija v mladeniča in , , . , . „ x. , . , n , . . . ... . A# . ...... . , ,. med našimi cerkvami. Namen Minn., po samo par tednov tra- Psychologists with the (Mak-!moža ali si lahko predstavlja- knjijfi ki ¿teje 130 straMi ,)0 jajoči bolezni. Pokojnik je bil ing Science Human)," By Al- te, da se vse to vrši kar tako ,judn^ra a tehtnega besedila" slučajno? Jaz tega ne mislim kakor se tQ od našega najbo,/ in ne trdim. -egß poznavaica umetniških dei "Narodi morajo imeti svoje na glovensWh tleh ¡n tudi prve_ socialne, ekonomike in politic- Ra meJ našim; umetniškimi kri_ „ , „ 4U „ w 1noo f .. t . ne raZmere dobro urejen8' če tiki in zgodovinarji razume sa- Hvala Father Pirnatu na Eve- leta 1928 v Indianapolisu, Ind. Ihočeje napredovati; pred vsemjmo sebi je tft da bi se v ki je sledil šoli( njegovo božje delo. Ko raz- ^ katere so bm ustvaritelji svetlimo hišo z elektriko, ali ^\sio]nic sv Štefana na Dunaju pošljemo kak brzojav, s tem gy vida y pragi. tudi mno_ samo posnemamo kreativni na"|goteri kipi kažej0 v isto smer. čin božjega dela. V tem oziruiZa ustanovitelja cerkve pa mo- bi jaz drugače rekel s sv. Jane- remQ smatrati po steletovih zom in sicer, da je bila v začet- študijah> 0prtih na kritično ku sveta Vodilna Inteligenca—, prerešetane vire, za gotovo sam Bog. . ptujskega gospoda Bernarda "Znanost nam vedno razkn- In n-egQVQ ženo Vaiburgo, va Božanstvo in da je človek v,ki bila verjetno celjske-sorodu z Bogom; torej je zna- grofa Hermana ¡j ptujska nost največje človeško bogo- gora torej. piemenitaška us. slov je in najvišja mera in zatr- tanova iz pn-e četrtine 15. sto-dilo o Bogu. Znanost dela bolj- Jetja> tQ Je [z poznogotske do-še kristjane. Drugo leto bom ^ Jn tudi njeno središče, mi-jaz o tem mojim študentom naijostni kjp Matere božje, ki raz-Columbia univerzi šc bolj nalgrinja Svoj, od angelov držani obširno razložil. Moje osebno - zavetniški piašč nad skupino 80 prepričanje je, da vse, kar se ^'¡čudovito realistično izdelanih vsemirju vrši, se vrši za razvoj ;kjpov% giave s0 naravnost naše duše in to nas uči znanost portretif je nastal istodobno s cerkvijo. V vsem stavbarstvu kakor tudi v kipih je težnja po eleganci in mehkem toku Črt, ki razodeva kultiviranost plemiškega ozračja pa ne zabrisu-je, ampak le srečno dopolnjuje čisto moderni realizem, s katerim so upodobljene žive osebe. Primeroma največ strani posveča Štele največji umetnini cerkve na Črni gori, gori imenovanemu relifu nad glavnim oltarjem, ki je duša in osrednja točka tega svetišča in o katerem je prvi najbolj obširno in srečno razpravljal pok. A. Ste- in vera, prva krepi in jači naso vero. Čez dobo stoletij bo znanost človeštvu še bolj razglasila delo in božjo slavo. "Jaz se držim še vedno naukov o veri, kar sem slišal še kot deček od moje drage matere in od naših vaščanov; toda sedaj imam potom znanosti veliko več spoznanja do našega božjega Stvarnika. "Delo znanstvenika je v resnici lepo in prijetno. On lahko potom iznajdb veča bogastvo in udobnost ljudi, kar je blagoslov zanje, toda vse to ni naj- genšek v svoji knjigi o božji poti na Črni gori iz leta 1914. Po kritičnem razboru Steleta skupina kipov pod Marijinim plaščem ne pomeni, kakor je bilo to v tistih časih običajno, simboličnih oseb kot predstavnikov stanov — cesar na primer je upodobljen, papež pa ne — ampak so to vse realne osebe, ki so ob postanku tega reliefa bile žive in so izbrane po rodbinskih ozirih in zvezah ptujskih in celjskih grofov, ki so ustanovitelji in soustanovitelji romarske cerkve na Ptujski gori. Med verjetno upodobljenimi so: cesar svetega rimskega raj-ha Rupert iz Pfalce, ogr^o-hrvatski kralj Žiga luksembur-ški, kraljica Barbara Celjska, njeni sestri Elizabeta in Ana, Friderik II. Celjski, ustanovitelj cerkve Bernard ptujski in njegova žena Valburga, Elizabeta Abensberg, Herman, nezakonski sin Herman II. Celjskega, Nikolaj Frankopanski, Ludvik Celjski in Herman II. Celjski. Prav tako so verjetno upodobljeni: bosanski kralj Ostoje, njegov sin Štefan, odstavljeni bosanski kralj Štefan Tvrtko II. in splitski vojvoda Hrvoje. To je že Stegenšek u-gotovil, za kakih 20 drugih pa navaja upoštevanja vredne razloge, ostalih 30 metrov mogoče razgonetati. Papež tistega časa (1408-9) menda zato ni upodobljen, ker so takrat biti tri je papeži, cesar Rupert in kralj Žiga pa sta bila v sporu, kateri je pravi, nevtralna. Pisatelj se peča z vsemi sestavnimi deli in z okrasom cerkve prav tako podrobno kakor s podobo njene celote; od reliefov naj omenimo samo Marijino smrt, mojstrovino poznogotske umetnosti. Jezuitska doba. ko je ptujskogorsko svetišče tudi samo prišlo pod upravo Družbe Jezusove, je tej cerkvi pridala več umetnim baroka, oziroma nekaj gotskih zamenjala z baročnimi ali jih preobličila v tem okusu, tako na primer sam glavni oltar; v glavnem to ne moti nič celotnega značaja in vtisa marveč ga večkrat še podeduje in poglobi svojevrstnost tega božjega hrama po kontrastu kakor v simfoniji; isto velja za monumentalno stopnišče, kar se zunanjščine tiče. Romarsko cerkev označuje tudi množina oltarjev, ki jih je z glavnim vred devet, desetega, baldahinski oltar, so žal v 18. stoletju zavrgli in postavili izven cerkve, kjer sedaj razpada. Dal ga je postaviti grof Fride-rik II. Celjski in predstavlja odlično delo gotske kamnoseške umetne obrti. Iz baročne dobe je med drugim tudi čudovito e-legantna prižnica. Cerkev na Ptujski gori je, kakor nam je Štele odkril že leta 1938 v članku v "Slovencu," e-den najlepših biserov umetnosti, ki se je udejstvovala pred 500 leti na slovenskih: tleh. V tej knjigi pa je njena lepota razčlenjena v podrobnostih v jeziku in slogu, ki je pristopen vsakemu človeku. Skozi vsa dolga stoletja je bila ta cerkev najožje zvezana z nabožnim življenjem našega ljudstva. Za romarje je bila zidana, romarji so jo vzdrževali. Cerkev je v teku časov veliko pretrpela in je po dobi Jožefa II. do leta 1937 bila prepuščena zobu časa, ki je na njej občutno glodal. Največja sreča je bila da jo je sedanji mariborski vladika leta 1937 izročil ptujskim očetom minoritom, ki so se energični lotili njene ohranitve in pbno-ve. Kakor nekdaj, je tudi danes uspeh tega tako v nabožnem kakor v umetniškem in kultur-no-zgodovinskem pogledu važnega dela odvisen od radodarnih prispevkov vseh slojev naše domovine, ki se morajo zavedati, da je ptujskogorsko svetišče Matere božje naša skupna last. K temu plemenitemu namenu bo prispeval vsakdo, ki bo naroČil Steletovo delo o Ptujski gori. "GLASILO K. S. K. JEMOTE" OMH WIHYO m ûFBAvmârvo «17 ST. CLAIR AVENUS CLEVELAND, OHIO Vsi tokopfd ta oglad morajo bátt ? niha uradu lililhi » prtobätev * ftterllkl tekočega tedna Za člane Za neClane za Za liwf mut m leta., Naročnin*: Ameriko... ..$0.84 ..$1.60 .43.00 OFFICIAL ORGAN OF AND PUBLISHED BT THX ORAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION of the UB.A In the Interest of the Order ■very Wednesday OFFICE: $117 ST. CLAIR AVENUE Phone: HEnderson HU CLEVELAND. OHIO For members, yearly For nor member» „. Foreign Countries _ Terms of subscription ...$0.84 ___$1.60 ...$3.00 APEL NA STARŠE OTROK NAŠEGA MLADINSKEGA ODDELKA Da bi tudi vaše drage malčke, sinčke in hčerke bolj spoznali z našo Jednoto in jih zanjo bolj zainteresirali, smo letos koncem avgusta pričeli priobčevati posebno (tretjo) stran, ki je samo njim namenjena, da lahko za isto kaj pišejo, bodisi v slovenskem ali pa v angleškem jeziku. To velja pred vsem, ali seveda samo za one, ki obiskujejo že drugi ali tretji razred kake farne ali ljudske šole in naprej, do 16. leta starosti. Prihodnja mladinska stran bo zopet priobčena dne 30. oktobra v št. 44. Uredništvo bi rado, da bi bila ta stran vedno bel j privlačna in zanimiva, kar se da doseči samo s pridnim dopisovanjem od strani naših mladih dopisnikov. Dragi nam oče ali mati! Dajte svoje otroke na to opozoriti. Zopet je razpisana tekma ali kontest za take dopisnike; zopet se bo razdelilo tri denarne nagrade za najboljše odgovore ali dopise na vprašanje : ZAKAJ HODIM RAD(A) V KATOLIŠKO ŠOLO? Na to vprašanje naj otroci po svojem odgovorijo, in dajte jim vi pri tem nekaj tozadevnih nasvetov in pojasnil, da bo vsak izmed njih znal ceniti veliko vrednost katoliške šole, kajti otroci še nimajo zadosti življenjske skušnje. Nagrade so v zneskih $3, $2 in $1, katero prejmejo tekmovalci za najboljše odgovore. Še enkrat omenjamo, da so ti odgovori lahko spisani v angleškem ali pa v slovenskem jeziku. Zadnji dan za take dopise je 26. oktobra. KAKO L0ND0NČANI PREBIJEJO NOČI ČUVAJM0 SVOJE ZDRAVJE! "Zdravo telo, največje blago;" tako nam veli že star sloven ski pregovor, ki je povsem resničen in vreden vpoštevanja. Žal da večina ljudi ne daje več pozornosti na svoje lastno zdravje isto se jim dozdeva povsem nekaj lahkega, vsakdanjega in brez pomembnega češ: "Sfij mi v obče nič ne manjka," ali: "Za vsa ko malenkost ni vredno hoditi k zdravniku, trošiti zanj denar in poleg tega še za lekarnarja." O kako nepremišljeni in slabi so taki izgovori, ki običajno dovedejo človeka do preranega groba! Recimo, ti lastuješ avtomobil, pa naj si bo že nov ali rabljen, ki te je že več tisoč milj prevozil. Kar naenkrat postane motorju ali pri zavori nekaj malega narobe. Kaj ne, da boš svoj avtomobil takoj poslal v kako garažo izkušenemu mehaniku, da bo ono malenkost pri zavori in motorju popravil? Plačal boš rad ves račun za popravo, samo da bo avtomobil zopet v redu. Človeško telo samo na sebi je tudi podobno stroju. Glavni motor istega je srce, odkoder se pretaka v vse ude telesa kri in mu daje moč. Pa si morda podvržen mali srčni hibi. Na to na pako in nerednost svojega lastnega telesnega motorja (srca) se nočeš czirati; to napako puščaš, da se stara in veča; med tem ko tc pri avtomobilu vsak pokvarjen kolešček spravi v zadrego Ali ti je v tovarni izgotovljen avtomobil več kot pa tvoje lastno žc slabotno srce, ki dela in bije samo zate, Avtomobilov lahko dobiš kolikor ti drago, toda slabotnega srca pa ne moreš zame njati s kakim novim. Ne samo pri srčnih boleznih so naši ljudje brezbrižni, am pak tudi v raznih drugih slučajih obolelosti. Če jim kaj manj ka, vedno radi odlašajo rekoč: "To ni nič posebnega; bo že polagoma boljše!" A mnogi se pri tem motijo. Slični slučaji so v navadi tudi pri prehladu. Ako bi se človek vedno pazil in gle dal na to, da se ne prehladi, bi že bilo; toda to je skoro nemogoče. Je pa mogoče posledice hudega prehlada odpraviti s tem, da se v takem slučaju človek obrne takoj za pomoč in nasvet na kakega izkušenega zdravnika, ne pa "mazača," in da ne zamarja prehlada. Iz istega nastane običajno jetika ali sušica s smrtni mi posledicami. Morda te bo vsa zdravniška oskrba veljala par dolarjev, pa boš prestal krizo; ako pa prehlad zanemarjaš, te bo kruta bolezen morda leta in leta mučila na postelji, te spravila ob vse premoženje in končno še v prerani grob. Vse to si si sam. povzročil, ker nisi pravočasno poklical zdravnika; en sam treno-tek, ena sama ura ali en sam dan, pa bi te lahko rešil dolgotrajnega bolehanja in prezgodnje smrti! Zelo razširjena bolezen, ki muči človeštvo je tudi revmati-zcm. Mnogi bolniki so sami krivi, da morajo pretrpeti tolike bolečine in sicer radi tega, ker se niso pravočasno obrnili na kakega veščega zdravnika za odpomoč, kajti zastarano se že težko ozdravi. Naše ljudstvo tudi dosti ne posveča pozornosti glede negovanja zob, in vendar so zobje velike važnosti za ohranitev zdravja. Ker človek sam za sigurno ne more vedeti, je li popolnoma zdrav ali ne, naj gre vsaj enkrat na leto k zdravniku, da ga temeljito pregleda. Če si zdrav, boš še bolj zadovoljen, če ti pa zdravnik pove, kako ravnati, da boš kmalu ozdravel, boš vsled tega brez skrbi, da ti nič ne manjka. Če bi se ljudje navadili vsakoletne temeljite zdravniške preiskave, bi si s tem mnogo prihranili pred vsem pa tudi podaljšali svoje življenje. Torej odločite se že danes in pojdite k zdravniku v vašo lastno korist. Cenjeni člani in članice naše Jednote naj pri tem nikar ne mislijo, da smo ta uvodnik napisali na priporočilo ali reklamo Postaja podzemske železnice v Londonu, ki so jo spremenili v prenočišče. Tu sem gredo Londončani, moški, ženske in otroci spat, kadar pridejo Nemci z bombami. Oblasti se boje kake epidemije radi gneče, toda pomagati si ne morejo. MEZDO-URNI ZAKON DVE URI MANJ NA TEDEN OZIROMA VEČ PLACE ZA "OVERTIME" V MNOGIH INDUSTRIJAH STOPI V VELJAVO DNE 24. OKTOBRA Začenši od 24. pktobra bo ga zakona tudi prispevale svoj 25,000,000 delavcev širom te dežele uživalo dve dodatni uri počitka vsak teden ali pa primeren povišek tedenskega zaslužka. V smislu federalnega zakona o urah in mezdah (Wage and Hour Law), se dne 24. oktobra tega leta morajo znižati tedenske ure dela na 40 ur v vseh onih obrtih, ki jih ta zakon pokriva. Ako kdo dela čez 40 ur na teden, mora od tedaj naprej dobivati poldrugikrat toliko na uro kot redno dobiva. Prvi korak za znižanje tedenskih ur je bil storjen leta 1938 takoj potem, ko je bil zakon sprejet, ko je stopil v veljavo 44-urni teden., £akoh je določil postopno znižanje tedenskih ur, da ne bi industrija preveč trpela vsled takojšnjega prevelikega znižanja. Drugi korak je bil storjen leta 1939, ko je bil delavni teden znižan na 42 ur. Sedanje znižanje na 40 ur je končno in določa od sedaj naprej, kako mora biti skrajna meja dolgosti delavnega ted na ob obstoječih mezdah. Zakon ni le določil skrajne količine delavnih ur na teden, marveč tudi, kaka mora biti najmanjša mezda (minimum wage). V tem pogledu ne nastane letos nikaka razlika in sedanja minimalna mezda od 30 centov na uro ostane v veljavi do leta 1945, ko pride v veljavo minimalna mezda od 40 centov na uro. Kake posledice bo znižanje delavnih ur imelo na poslovno in socijalno življenje, je težko prerokovati. Ko je lani stopil v Veljavo 42-urni teden, so nekateri delodajalci ohranili še naprej svoj program pet in pol dni dela, oziroma 44 ur in plačevali overtime za dodatni dve uri. Bržkone bo sedanje znižanje imelo za posledico, da bo mnogo tvrdk ustanovilo delavni teden petih dni, mesto da bi ohranili pet in pol dni dela in plačevali overtime za štiri ure. Ako se to zgodi, bodo delavci sicer zgubili dodatno plačo za overtime, ali pridobili dva praznika ob koncu vsakega tedna. V ha onih industrijah, ki imajo mnogo naročil vsled oboroževanja, del. Pa naj bo tako ali tako, bodo delavci vsled določb zakona na boljšem, ali vsled večjega početka ali vsled večjega zaslužka. Federalni urad, ki upravlja mezdo-urni zakon, takozvana Wage and Hour Division, se pripravlja, da stori potrebno za vresničenje dodatnega znižanja delavnih ur. Pripravlja se obširna publiciteta potom tiska, lepakov in radia. Državni department! dela bodo sodelovali < in. so naprošeni, da se prizadevajo za enake zakone v državi, nega belega kruha ne sladkega peciva (keksov) prodajati. Indijanci so bili namreč za tak kruh in pecivo tako vneti, da so po pekarijah vse pokupili, torej ni nič ostalo za domačine Newyorčane. * Prvi naseljenci našega ameriškega Zapada niso smatrali meso bivola ali srne za najbolj okusno, ampak rep bobra. • Najstarejši samostan v Združenih državah ameriških je samostan uršulink v New Or-leansu, La., ki je bil ustanovljen leta 1727 po francoskih redovnicah sv. Uršule. Reka Yukon v A laski je dolga 1,437 milj, pa je čez njo na- ste. Ng jugu dobivajo cestni pometači po 87 centov na uro, drugod pa povprečno po 62 centov. e Games Slayter, kemik velike Owenove steklarne v Toledo, Ohio, je nedavno sestavil sukanec iz stekla, ki je baje veliko boljši od navadnega sukanca, niti ali cvirna. * Aluminij se razstopi pri 1218 stopinj vročine Fahrenheita.. Raum prireditve Jed-notinib društer kot jih je federalna vlada uved- peljan samo en most- la za posle, ki so meddržavni. Tekom / zadnjih mesecev so oblasti dobile mnogo pritožb o prekpitvah tega zakona. Treba je še uvesti preiskave o 35,-000 pritožbah. Poroča se pa, da v enem izmed zadnjih mesecev je bilo več preiskav kot pritožb, in upa sev da s sodelovanjem državnih delovnih departmen-tov bodo preiskovanja in popravljanja napredovala v pri-hodnjosti. Poroča se tudi, da se je delavcem od februarja naprej pridobilo $2,000,000 na mezdah naproti $618,000 v prvih 15 mesecih, odkar je zakon v veljavi. Razpošiljajo se vprašalne pole na tvrdke širom dežele, da se ugotovi, če se ravnajo po določbah zakona in, ako ne, ali so pripravljeni doprinesti zaostale plače. Kjerkoli se ugotovi, da so delodajalci prekršili zakon brez krivega namena, se Prvi list, ki je bil stavljen na linotype stroju, je izšel tako tiskan leta 1886 v New Yorku, je bil "Tribune" pod urednikom Španski raziskovalec Ponce De Leon je na velikonočno nedeljo, 27. marca, 1513 odkril sedanjo Florido. Šel je po svetu iskat "studenec večne mladosti," pa ga je po njegovem prepričanju našel. * V zgodovini naših Združenih držav je bilo dosedaj 10 generalov in troje admiralov. * Na Notre Dame univerzi v Indiani postavljajo električni generator z 1,800,000 volti električne sile, da bo mogoče ž njim pretolčiti atom. Največji tak stroj ima pa univerza države Wisconsin, namreč z 4,500,000 volti. * Da bi bilo mogoče vsa letala in vse bojne ladje dograditi, katere ima naš stric Sam v načrtu za obrambo, bi vzelo 1,456,285 let dela za enega delavca. * Ameriške jeklar ne lahko producirajo 81,000,000 ton jeklenih drogov ali palic na leto. * Minnesota ima največ svojih državnih gozdov (31). Ti gozdovi obsegajo 5,338,238 akrov. * ! , Zadnje fiskalno leto (1939-40) se je v 277 CCC gozdnih taboriščih 300,000 fantom te armade serviralo 219,000,000 obedov in večeri j; stroški vsakega obeda in večerje so znašali samo 13 centov na osebo. Za prehrano v tem času se je zaklalo za te gozdarje 112,500 juncev, 3,375,000 19. oktobra: Plesna veselica društva sv. Roka, št. 113, Den-ver, Colo. v Domu slovenskih društev. 19. oktobra: Plesna zabava društva Kristusa Kralja, št. 226, Cleveland, O. v dvorani Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. Whitelow Reidom. Stroj je iz- kokoši, potem se je porabilo umil in sestavil Nemec Ottmar Mergenthaler. * Dne 25. septembra, 1940 je poteklo 250 let, odkar je bil na kontinentu Severne Amerike objavljen prvi časopis. Imenoval se je "Publick Occurences" in izdal ga je angleški priseljenec Benjamin Harris, ki je prišel iz Londona v Boston. Izšla pa je samo ena številka. Kolo-nijalna uprava je bila očividno mnenja, da priseljencem tak luksus ni potreben in je na-daljno izhajanje časopisa prepovedala. * V Zapadni Afriki imajo do-mačini-zamorci posebne signal- 67,500,000 funtov krompirja, 13,500,000 slanine (špeha), ravno toliko surovega masla in 27,000,000 funtov svinjetine. * Iz ene klaftre drv ali lesa se lahko naredi devet milijonov zobotrebcev. . DVA PRIJATELJA Če stara, zvesta dva prijatelja po poti skupaj dnevno hodita, naravno, včasih vjame ju vihar, 20. oktobra: Seja skupnih Ohio KSKJ Booster klubov v dvorani S. N. Doma v Lorainu, O., ob 2. popoldne. 20. oktobra: Kartna zabava društva sv. Genovefe, št. 108, Joliet, Hl., in še troje drugih ženskih društev v farni dvorani "Slovenija." 20., 22., 24. in 27. oktobra: Bazar društva sv. Jožefa, št. 7, Pueblo, Colo. Čisti prebitek tega bazarja je namenjen za popravilo in prenovljenje društvene dvorane. 26. oktobra: Plesna zabava društva Kraljica Majnika, št. 157, Sheboygan Wis., v Standard dvorani. 26. oktobra: Jesenska veselica (Harvest Dance), društva sv. Srca Jezusovega, št. 70, St. Louis, Mo. v Slovenskem narodnem domu na 3331 S. 7th St. 26. oktobra: Plesna veselica kadetinj društva sv. Srca Marijinega ,št. 111, Barberton, O. v dvorani samostojnega društva "Domovina." Godbo bodo imeli v oskrbi bratje Krištof iz Clevelanda, O. 27. oktobra: Jesenska veselica (Halloween Dance) društva sv. Janeza Krstnika, št. 14, Butte, Mont., v cerkveni šolski dvorani. 27. oktobra: Društvo sv. Jožefa, št. 53, Waukegan, 111., bo obhajalo svojo 40-letnico v dvorani fare Matere Božje s posebnim programom in banketom. 3. novembra: Neke posebne vrste "party" športnega kluba društva Marije Pomagaj, št. 79, Waukegan, 111. v šolski dvorani na 10. cesti. 3. noivmbra: Plesna veselica društva sv. Cirila in Metoda, št. 191, Cleveland, O. v Šolski dvo-ani sv. Kristine. 3. novembra: Igra in ples društva sv. Ane, št. 208, Butte, Mont., v Narodnem domu. Pri-četek ob 7:30 zvečer. 10. novembra: Društvo sv. Jožefa, št. 169, Cleveland, O., priredi pestro izbran program v jim daje prilika popraviti po- ™ bobne, da s posredovanjem 'istih naznanjajo vesti od naselbine do naselbine. Če je vreme moto in plačati dodatne plače. Common Council-F.L.I.S. RAZNE ZANIMIVOSTI Vala električnega toka ii} svetlobe ali luči sta si v brzini enaka, ker se pomikata po 186,000 milj v eni sekundi. * Najbolj hrupen javen prostor je vogal 34. ceste in 6. Ave. v New Yorku. Kdor tam stoji in posluša hrup cestnega prometa, izgublja za dve tretjini moči svojega naravnega poslu- ugedno, se tak signal sliši milj v davi javo. 15 sa" ^ °Tfta ^ 16 nikd;r'|obeh dvoranah Slovenskega Do- V ? t VremlSG ZVTd"' ma ™ Hclmes Ave. pa dalje lahko gresta brez skrbi. Ivan Zupan. Leta 1939 so Američani plaza je mogoče, da ostane daljši te-jčali $28,000,000 za vstopnino den in da bodo delavci dobivali1 pri raznih žogometnih (Base- toliko več za overtime Dočim bi oživljenje mnogih industrij vsled obrambenih po- ball) igrah. * Ko je bil leta 1653 Peter treb itak povišalo zaslužek Stuyvesant glavni direktor ko-sled dodatnih plač za over-' lonije New York, je izdal ukaz, time, bodo določbe mezdo-urne- da se ne sme Indijancem nobe- kakega zdravnika; priobčujemo ga s povsem naravnega stališča in gori navedenih vzrokov v trdni nadi, da bi se s tem pospešilo občno zdravstveno stanje našega članstva, ki je za Jednoto eden izmed najbolj važnih faktorjev. Neki farmar v Bellville, 111., po imenu S. N. Harrison, je nedavno objavil, da se mu je po ose m tet nem u raziskovanju in trudu posrečilo pridelati take melone, ki žvižgajo, kadar so zrele. Dosegel je to na ta način, da je vtaknil v melone, ko so bile še majhne, cevko s piščalko. Ko sad dozoreva, se v njem tvorijo plini, ki uhajajo skozi piščalko, pri čemer oddajajo glas, ki naznanja, da je sadež zrel za uživanje. Ivan Kmet: SINU Vsak hip znova, z vedno večjo silo meni kiju je .v duši; ni minute, da ne bi čutila ostre bolečine. Mrak v večeru, temna noč pre- čuta vodi me v spomine: Sin ti je omahnil. V boli nemi se je zgrudil k duši. Komaj včasih iskra upa zažari z bleščečo zafjo : sanje le bile so mučne, porojene v blodni noči ; saj je kakor včeraj, ko igral se je otrok pri koči, v svet strmel začuden, s hrepenenjem za neznano daljo. 10. novembra: Martinovanje društva sv. Jožefa, št. 57, Brooklyn, N. Y. v dvorani S. X. Doma. 253 Irving Ave. 10. novembra: 35-1 e t n i c a društva sv. Antona Padovan-skega, št. 87, Joliet, III. dopoldne s peto sv. mašo, zvečer pa z banketom v farni dvorani. 15. novembra: 15-letnica društva Marije Vnebovzete, št. 203, Ely, Minn. 17. novembra (Martinova nedelja) zvečer: Domača zabava društva sv. Ane, št. 173, Milwaukee, Wis. v Tivoli dvorani. -o- O, kesanje grenko srcu trudnemu ne da pokoja: mati, ki si ga pustila v svet t * 1 7qo , . bolestnega spoznanja, Leta 1792 so bi i žeblji tako kjer ge nim dragi in redki, da je kak lastnik stare hiše hoteč graditi si novo. staro zažgal in pobral iz pepela žeblje za gradnjo pri novi hiši. Tuna riba lahko plava do 45 milj na uro. in prevaram človek-suženj klanja, tuji blesk ga mami, nate zabi, domovina moja. Vrhove, ki kipe v brezkončnost jasnega neba, globine, ki jih polni burno morje; Povprečni stroški čiščenja daljine, ki vihar jih divji orje mestnih ulic v Ameriki znašajo izmeriš, a nikdar bol materine-$437 na eno miljo razdalje ce- ga srca. SVOJI K SVOJIM Lepo geslo je to: svoji k svojim. In če je kje na mestu, je to pri naši jednoti, ki jasnega čela pove vsemu svetu, da je katoliška. Če smo katoličani, bodimo tudi pri katoliških organizacijah. S tem smo udje ene najmočnejše organizacije na svetu. katoliške Cerkve, obenem pa člani močne, zdrave in solidne podporne organizacije, kjer smo zavarovani za razne slučaje, katerim smo podvrženi kot zemljani. Na agitacijo torej za novo članstvo: Svoji k svojim! GLASILO K. S. K. JTEPWOTE, 416 ! Frank M. Banich........ 417 I Anna Kolar................. 418 William Krantz........... 418 Cecilia Skul................ 420 Katherine Merlock..... 421 ! Dorothy Bildhauer..... 422 Katherine Liberscak . 423 Antonia Vukonich....... 424 i Elizabeth Gunde ..... 425 Mary Trambush ........ 426 Rudolph Berus ......... 427 Terese Barbaric ....... 428 Anna Mitich ............. 429 Olga Kozlevcar ......... 430 Albin Slugo ............... 431 Fannie Jerrch ........... 432 I Joseph Levstik ......... 433 Louise Schupback ..... 434 Ann Penrod ............. 435 I Louis Gross ............. 436 Agnes Zügel ............. 437 Mary Blanche« ......... 438 Mary Yartz ............... 439 ! Joseph Markovic ..... 440 Mary Kunstek ........... 441 Thomas J. Lukomske. 442 Matt Mejasich ........... 443 Wanda Delach ......... 444 Anna Plutkis ............ 445 ; Josephine Kamnikar . 446 Edward Racic .............. 447 Josephine Talaga ...... 448 Joseph Flanick ........ 449 ! Frank Globokar ......... 450 Mary Erdeljac ............ 451 Steve Novak .............. 452 Helen Kelly ............... 453 Barbara Zuzek .......... 454 I Ann Perkovich ........... 455 Mary Paulin .............. 456 Frances Pirs .............. 457 ! Emma Bacurin ......... 458 Catherine Stefanie ... 459 Mike Papesh .............. 460 I Mirko Matesic ............ 461 Frances Gnidica.......... 462 Mary Zgonc ................ 463 Matthew Rogan .......... 464 Jennie Vodnik ............ 465 Bernard Allen ............ 466 Margaret Benscics, Jr. 467 Frank Zivec .............. 468 Mary Horvath ............ 469 Elizabeth Nemetz ...... 470 Nellie Garzon ............ 471 Leopold Gregorin ...... 472 Frank Fortune .......... 473 Joseph Berus ............ 474 Anna Janic ................ 475 Ruby Gorence .......... 476 Robert Krall, Jr......... 477 Mary Zupančič .......... 478 Anna Terzich .............. 479 Dr. Joseph W. Zelko .. 480 Helena Kaiin .............. 481 Frank Bohte .............. 482 Sylvia Kokaly ............ 483 Christine Duche ........ 484 Rose Mericnjak .......... 485 Anna Zupančič ............ V SEDANJI KAMPANJI MLADINSKEGA ODDELKA oziroma pri KSKJ NARODNEM OBRAMBNEM PROGRAMU Od 2. aprila do 31. decembra, 1940: Za posameznika: za pridobitev enega novega liana V razredu A A in BB.............................$ V razredu CC-JD in F F-J D Pri zavarovalnini $ 250.00........ Pri zavarovalnini $ 500.00........ Pri zavarovalnini $1,000.00........ IZPLAČANA STAROSTNA PODPORA Zaporedna številka 6 Jakob Prestor, cert. št. 17770, član ZA DRUŠTVA: Za vsakega novega člana.........50 centov Za tri vodilna društva vsake divizije, če dosežejo kvoto Prva nagrada..........$60.00 Druga nagrada.........$40.00 Tretja nagrada.........$25.00 ZA ŽUPNIJE: Za vsakega novega člana bo dotična far a upravičena prejeti petdeset (50) centov nagrade v gotovim. Pri tem se ne bo vpoštevalo h kakemu krajevnemu društvu je novi član pristopil. V tem slučaju pa dotično društvo NE bo prejelo nobene nagrade za dotičnega člana, vseeno se bo pač znesek nove zavarovalnine kreditiralo k njegovi kvoti. Farni delavec kot član KSKJ. bo tudi upravičen do posameznih nagrad pri pridobivanju noveka članstva, z ozi-rom na zavarovalninski razred in svoto, torej $1.00, $2.00, $3.00 ali $4.09. Denarne nagrade posameznikom, društvom in župnijam se bo plačevalo šele tedaj, ko bo novi član vplačal svoj asesment za dobo šest (6) mesecev. Pristopnina, tako tudi zdravniška preiskava za novo članstvo je PROSTA! • Jednota plačuje tudi nagrade za novo pristople člane in članic» v odraslem oddelku in sicer pri zavarovanju za: $ 250.00 ........$ 100 2J000.00 ......... 8.00 500.00 ......... 2.00 3J000.00 ......... 12.00 1M0.00 ......... 4.00 4,000.00 ......... 16.00 1Č00.00 ......... 6.00 5,000.00 ......... 20.00 ZADEVA KOMUNISTOV V DRŽAVI OHIO IZ URADA GLAVNEGA TAJNIKA Naznanilo o umrlih Odrasli oddelek Mesto La Salle, 111. St. Louis, Mo. Joliet. 111. Forest City, Pa. Lorain, O. Cleveland, O. So. Chicago, 111. Pittsburgh, Pa. Cleveland, O. Ely, Minn. Hibbing, Minn. Cleveland, O. Iron Mt., Mich. Anaconda, Mont. Steelton, Pa. Indianapolis, Ind, La Salle, 111. Ely, Minn. Ely, Minn. Cleveland, O. Broughton, Pa. Chicago, 111. Virginia, Minn. Youngstown, O. 20741$ 1,000 8-3O-'40 59 I 6082 ' 500 8-26-'40 75 ! 1475 1,000 9- l-'40 78 15879 1,000 8-20-'40 55 ! 10597 1,000 9- 7-'40 54 4802 500 8-25-'40 66 2048 1,000 9- 4-'40 67 D4665 1,000 9- l-'40 31 j 14022 500 9-12-'40 60 D772 1.000 8-30-'40 27 \ 7420 1,000 9-12-'40 73 I 1408 1,000 9-14-'40 72 4532 500 9-14-'40 82 20812 1,000 7- 6-'40 56. j 2045 1,000 9- 8-'40 61 9580 500 9-19-'40 42 C4037 500 9-19-'40 30 31030 1,000 8-14-'40 44 4610 500 9-l2-'40 48 D385 1,000 9- 5-*40 74 | 10978 1,000 9-18-'40 65 11368 500 9- 8-'40 75 16943 1,000 9-26-'40 49 19392, l(000,9-25-'40, 58 163 Frank Ajsfter ........ 164 Mathias Omersu 165 Gregor Juricic .... 166 Martin Novak ......1 167 Mary Muc ............ 168 Mary Markovich ..! 169 Math Cernetic .... 170 Peter Relich ........ 171 Mary Bradač ...... 172 Joseph Pucel ........ 173 Louis Pucel j ........ 174 John Wolf ............ 175 Gasper Berce ...... 176 Joseph Matesic .... 177 Wilhelm. Matjasic 178 Amelia Cendon .... 179 Helen Kelly ........ 180 Joseph Ruzec ...... 181 Mary Grebene .... 182 Frank Okicki ...... 183 John Albreht ...... 184 Anton Linhart ...... 185 Joseph Jakse ...... 186 Michael Valicevic.. PRAVICA DO 2IVLJINJA »s. SpUal FRANCE BEVK ji kot voda v studencu, naravnost iz srca, iz ljubeče duše, niti enkrat se ji niso zapletle Moža ni opravičevala, ni se dotikala njegove krivde ali ne krivde, ona tega ni razumela Dopovedovala je le, kako je hu do, ker bo ostala brez moža, sirota na svetu, a še večja sirota njen otrok, ko bo brez očeta in rednika. Naj mu dovolijo, da ostane doma. Niso prosile le njene besede, tudi njene oči, njene solze, njene plahe kretnje, celo otrok, ko se ji je bil prebudil v naročju, vse je pro silo. Besed bi skoraj ne bilo treba prevajati. Ko je grof in ja zaslišala ime njenega moža, je uganila, za kaj prosi. Nepremično, z odsotnim pogledom je strmela v Marulo, zdelo se je, da se je globoko zamislila. Bojevala se je z nečem, kar je bi lo močnejše od njenega sočutja. Zdramila in zdrznila se je 37. Tisto noč je Marula z otrokom prenočevala pri stricu na Ljubinju. Beti je bila ušla, ko se je ta le za nekaj minut oddaljila od koče. Namenjena je bila v Tolmin. Kljub izmuče-nosti vso noč ni spala. Pred jutrom je slišala korake skozi vas in napeto posluhnila. Kam gre toliko ljudi? Ni vedela, da je tudi Jernej med njimi. Preden je odzvonilo poldan, je s spečim otrokom v naročju že sedela pred grofinjo. Pot do nje ni bila lahka. Trikrat je obhodila graščino, preden si je upala vstopiti in potrkati. Bila je do konca preplašena, le misel na otroka in na Jerneja ji je vlivala poguma. Ko je stala pred durmi, se ni dala več odgnati. A deklam in spletičnam ni hotela povedati, kaj hoče. "Z milostno gospo bi rada govorila," je ponavljala. "Z milostno gospo moram govori-j šele, ko je zajokal Ambrožek. ti." I Marula ga je preplašena uj- Grofinja Katarina je bole-jčkala; bilo ji je nerodno, da hala. Tistega dne je bila po- otrok joče pred milostno gospo. sebno molčeča in potrta. Ko je slišala, da sili k nji mlada ženska z otrokom, jo je vendar sprejela. Bila je zlatega srca, vendar ne vsemogočna. Usluge, ki jih je kdaj pa kdaj storila, so bile zgolj malenkosti. Poleg tega se je le poredko mudila v Tolminu. Marulo je lepa soba, v katero je bila stopila, vso zmedla. Takega sijaja še nikoli ni videla. Pred grofinjo, ki je sedela v naslonjaču, vsa košata v svojem širokem svilenem krilu, je kar trepetala in pni hip ni vedela, kaj naj stori. Zastrmela je v drobni, lepi, a bledi obraz, v zasenčene oči; izražale so ra- Prosečih. vprašujočih oči ni nehala upirati v grofinjo. "Prepozno!" je slednjič rekla gospa in rahlo vzdihnila. "Vašega moža so danes zarana odpeljali." "Jezus, pomagaj mi!" je Marula prestrašena vzkliknila. "A če bi tudi ne bilo prepozno," je nadaljevala gtrofinja, "bi vam, kakor se mi resnično smilite, ne mogla pomagati. Niti v primeru, da bi bila to raz sodba gospoda grofa, zakaj ne smem se vtikati v stvari, ki se tjičejo njegovega gospostva Ker pa je to razsodba vlade, je tudi gospod grof, moj soprog ne more spremeniti, da o sebi dovednost. na ustnicah pa ji je niti ne govorim." počival truden, dobroten smehljaj. Roke so ji počivale na naslonilih, bile so tako bele, tako nežne, da bi .se jih Marula ne bila upala dotakniti. Zdelo se ji je, da stoji pred bitjem, ki je z drugega sveta. Najrajši bi se bila na kolena zgrudila pred njo. Saj bi bila to tudi morala storiti, a je čisto pozabila v svoji zmedenosti. "Sedite!" je rekla gospa in ji z roko pokazala stol. "Recite ji, naj sede," se je obrnila do suhljate spletične, ki je prevajala besede. "Torej ni pomoči?" je mlada žena obupno zaječala. "Žal mi je," je rekla grofi nja. Marula je sklonila glavo. Ko jo je znova dvignila, je s plahim, trepetajočim glasom izrekla prošnjo, da bi smela ostati vsaj na zemlji, ki jo je Jernej iztrebil, v koči, ki jo je on po stavil. Kam naj sicer gre na svetu ? Grofinja Katarina je rahlo odmajala z glavo. "Tudi v tem vam ne morem pomagatif Kar je vlada razso- Marula je sedla. Ne bi si bi- dila, le ona lahko prekliče." nnnl« «tnriti Vol Bjj0 Je končano y8j upj kj jih je Marula gradila s tako živo vero, so se ji v trenutku zrušili v prah. Zastonj je bila dolga pot, čeprav je z njo tvegala svoje zdravje. Obšla jo je neizmerna žalost, da je nagnila obraz na otrokovo glavico in tiho jokala. Grofinja se je dvignila. "Ako imate kako drugo željo, ki mi jo je mogoče ustreči, govorite!" je dejala. "Ne bom vam je odrekla." Marula je zatrla solze in se dvignila. Česa naj jo prosi? Kar jo je prosila, je bilo vse, drugih želja nima. Poleg tega se ji je prebudil ponos, obšla jo je užaljenost, četudi je grofi nja razumela in ji ni zarjierila. "Druge prošnje nimam," je rekla skoraj tiho. "Zahvalim se. milostna gospa! Hotela je oditi. "Počakajte!" ji je rekla grofinja, odklenila pisano skrinjico, vzela nekaj iz nje in ji stisnila v roko. "Nate! Zbogom in srečno hodite!" Marula je šele na cesti odprla dlan in pogledala, kaj ji je dala gospa. Beneški zlatnik se je svetil v soncu. Ni se začudila, ni se ga razveselila. V bridkem posmehu so se ji skrivile ustnice. Kaj bi s Um? Ali more z njim kupiti le delček tega, kar je izgubila? la upala storiti kaj drugega, ker je grofinja tako ukazala. Predno so postavili veliko čašo vina in krožnik peciva. "Koliko je star vaš otrok?" "Štiri dni." "Samo štiri dni?" se je zavzela grofinja. "Pa ste prišli od daleč?" Marula je povedala, od kod je. "Saj ni mogoče! Jejte, prosim! Pijte!" Marula je srknila požirek vina. Odlomila je tudi košček peciva in ga nesla v usta. Pred milostno gospo-si ni upala žvečiti, gatilo se ji je v grlu. In kako naj je in pije, dokler nosi tako težavo na srcu? Gospa Katarina je razumela. "Kaj želite?" Tedaj je Marula z otrokom v naročju zdrknila na kolena. "Vstanite!" je rekla grofi-nje. "Sedite in govorite! Vstanite!" je nestrpno ponovila, ko je Marula še vedno klečala, in se obrnila do spletične: "Recite ji, naj vstane in sede! Kaj bi rada?" Marula je vstala in sedla. Zdrle so se ji besede, a z besedami so se ji usule solze in ji tekle po licih. Prosila je za Jerneja, ki so ga bili obsodili v izgon. Govorila je besede, ki jih je polglasno ponavljala pripravljala vso pot. Tekle so Približal se ji je berač ob berglah in jo je z visokim pojočim glasom prosil za milodar. Dala mu je zlatnik. In ni slišala glasnih besed začudenja in zahvale, ko je z otrokom v naročju odhajala po cesti. Njene misli so bile drugje. Kam? 38. Sonce se je bilo nagnilo že globoko čez poldan, ko so bili biriči Jerneja prignali na mejo. Ustavili so se pod košatim hra stom. Daleč naokrog je raztezal svoje gole veje. Izgnanec je z nasmehom na obrazu mo lil roke , da so mu jih razveza-li. Odtiski vrvi v zapestju so bili rdeči, boleli so ga in srbeli, da si jih je drgnil ob obleko. Čutil je, kako se mu kri svobod-neje pretaka po žilah. Zdaj se pa kar poberi!" so mu rekli. "In da nam ne prideš več pred oči!" "Meni se nikamor ne mudi." Obrnili so ga, dobil je tako brco, da je zatulil od bolečine in belo pogledal. Z biriči, ki so se surovo krohotali, se ni kazalo prepirati. Spoznal je, da je najbolje, če jim čimpreje izgine izpred oči. Skočil je na stezo, ki se je po drugi strani vila dolino, in je v trenutku izginil v grmovju. Nenadoma se je ustavil, da bi dal duška svoji jezi. "Hudiči!" je zakričal. "Rab-Iji Kristusovi!" Biriči so pobirali kamenje in ga metali za njim. Jernej je zopet bežal, da se mu je treslo drobovje v telesu. Ko je bil tako daleč, da ga ni doseglo niti kamenje, niti glasovi biričev, se je zopet ustavil. Ozrl se je proti vrhu in dvignil pest, a mu je roka zopet omahnila ob telesu. Komu grozi? Komu more kaj storiti? Sedel je in se zagledal v kotanjo vode pred seboj, kakor da se opazuje v zrcalu. Porasli obraz, razmršeni lasje, gube okoli oči—ali je to res on?.Kaj se je čez zimo rep teko postaral? Hkrati,ga je objemal prijeten občutek svobode. Bil je prost, nikjer biričev, lahko gre, kamor hoče. Odprt mu je ves svet, le pot na Tolminsko mu je za vedno zaprta. IZ JULIJSKE KRAJINE Zlata masa. Na Marijin praznik, dne 8. septembra je praznoval svojo zlato sv. mašo msgr. Ignacij Valentinčič, kanonik goriškega stolnega kapit-lja. Zaslužni cerkveni dosto janstvenik je obhajal svoje pomembno slavje v svetišču naše mogočne zaščitnice Matere božje na Sv. gori. Nova maša. .Na Marijin praznik, dne 8. septembra je naša dežela slavila še drugo lepo slovesnost; v župni cerkvi sv. Florijana v Steverjanu v vinorodnih Brdih je ta dan pel svojo prvo sv. mašo tamošnji domačin g. Marijan Komjanc iz trdne kmečke hiše na Kaken-cih. Ajdovščina. Pri nas so državno cesto preložili. Nova državna cesta zavije sedaj pred trgom ob pokopališču proti postaji in pelje med postajo in med trgom čez nekdanjo predilnico na znani most čez Hu- belj, ki je nekdaj vezal goriško ¿n kranjsko deželo. Velika prometna žila, ki je vsa asfaltirana, je s tem pridobila krajšo, ravno pot in se je oprostila vseh nerodnih ovinkov in ozkih ulic. Za naš trg je preložitev ceste tucji lepa pridobitev. Cestni promet se bo sedaj udobnejše razvijal, odpadle bodo nevarnosti, ki so tesno zvezane z natrpanim cestnim gibanjem, moril nas ne bo nadležni prah in tudi ne motilo hupanje in ropo-tanje avtomobilov in tovornikov. Vsem tem dobrotam se bo pridružila sedaj še največja.: popravili in uredili bomo cesto skozi trg. Najprej bomo prenovili in modernizirali kanalizacijo, potem bomo pa cesto tlakovali. Pregnali bomo prah in blato ter poskrbeli, da se bomo mi in vsi naši gostje udobnejše gibali. V, L 0 G E T tej poeojifaid rati«, Washington, D. O. Sprejemamo osebne In druitveoe vlof« Plačana obresti po 3% St Clair Savings k Loan Co. tm St. Clair At«. HKnA. M7« Cleveland. Okle Goriški nadškof med delavstvom. Goriški nadškof je obiskal predilnico v Podgori; spremljal ga je pokrajinski fa-šistovski tajnik. Najprej je nadškof pregledal ves obrat in se zanimal za celotno poslovanje, nato je pa imel na delavstvo, ki obstoji večinoma iz žensk, kratek nagovor, ki ga je zaključil z apostolskim blagoslovom. Gospodar tovarne, tržaški inženir dr. Tognella, ki je nadškofa povabil na obisk, je NAZNANILO Sedaj, k» se Je vojna razširila tudi t Sredozemsko morje, je Izgled tak. da dokler ne bo mini, sploh ne bo mogoče importlratl blaga Is Jugoslavije. Naznanjamo pa. d» vsaj s nekaterim blagom smo se založili, dokler je bila še prilika. Med dragim je v prvi vrsti svetovno-sla v en "Bahovee" zdravilni čaj is Ljubljane, pravi original. PLANINKAČAJ ki Je zdravilo neprekosljive vrednosti pri obolenja želodca, ledvic, jeter ali črevesja. Urejuje zaprtje in neredno ' prebavo. Utrjuje kri in ženske ga po-; sebno uspešno rabijo v prehod njih le-I tih In drarih teikočah. Dobili smo sedaj že izredno veliko I pošiljate t, toda tk nam je prišlo mno. j fo dražje kakor prej. zatS smo primo-i rani nekoliko zvišati ceno. Za nedolo-| čen ¿as stane: Ena škatlja $1.25; dve ftkatlje 12.40; tri škatlje $3 50. Pošto j plačamo mi. I Tudi nekatero dr aro blago je še v i zalogi. PižKe po cenik. STEVE M0H0RK0 CO. ' 704 SO. 2nd ST.. MILWAUKEE. WIS. DENARNE POŠILJATVE v JUGOSLAVIJO in ITALIJO DIN.------$ 225 DIN.------$ 4.20 DIN.------$ 6.00 DIN.------$ 9.75 DIN.------$19.00 DIN.----—- — $37.00 V DINARJI II 100 LIR------$ 5.80 >00 UR------$11.25 V LIRAH 300 LIR-------$16.65 500 MR------$27.50 1000 LIR------$54.00 2000 LIR------ S107.(M) Ker zaradi položaja v Evropi parniki neredno vozijo, tudi za izplačila denarnih pošlljatev vzame več časa. Zato pa onim, ki žele, da je denar naglo izplačan, priporočamo, da ga pošljejo po CABLE ORDER, za kar je treba posebej nlačati $1.00 Vfled razmer v Evropi ni mogoče v Jugoslavijo in Italijo nakazati dinarja v DOLARJIH, temveč samo v dinarjih, oziroma lirah. Isto velja tudi za vse druge evropske države. SLOVENIC PUBLISHING CO. :: : P O T N I Š K I ODDELEK: 216 West 18th Street New York City 015P111I1IM V«»ti iz starega kraja naznanjajo, da dr,-»inja od tedna d* tedna huji« pritiska. Z draginjo pa naraUa potreba. Zato bo vaia pomoč v obliki denarna poiiljke i« toliko bolj dobrodošla. Ako hočete, da bo Vate denarna poiiljatev v stari kraj za aesljhro in razmeroma bitro izvrtana, jo naslovite na spodaj navedeni naslov. Nai« nove znižane cena za dinarje in lire so sledeče: za 100 din .. $2.29 za 60 lir 3.15 za 200 din .. 4.20 za 100 lir .. 5.80 za 300 din .. 6.00 za 200 lir .. 11.25 za 500 din .. 9.7§ za 300 lir .. 16.65 za 1.000 din .. 19.00 za 500 lir .. 27.50 za 2.000 din .. 37.00 za 1.000 lir .. 54.00 za 5.000 din .. 90.00 za 2,000 lir .. 107.00 „ Pri vttjU» zneskih sorazmeren popust. — Nakazila p* brzojavu stanejo «1 več. — V nakazilih se sedaj pošiljke ne morajo Izvrševati. DRUGI POSLI Ako potrebujete iz starega kraja Rojstni In krstni Ust, ali. ako imate kak drug vaia« posel • starim kralem, ja v Vašo korist, ako •e obrneta M spodnji aasloV: LEO ZAKRAJŠEK General Travel Service. Inc. 302 E. 72nd St. New York, N. Y. Ameriški državljani imajo prednost pri delu Ako Želite postati driavljan spoznajte ameriško postave/ Najbolj ločna, zanesljiva in vsa potreona vprašanja dobite pri "Ameriška Domovina" SLOVENSKA UNIJSKA TISKARNA 6117 Sle Clair Ave. Cleveland, O. Cena tej najnovejši knjižici je samo 25c. Pri naročilu pošljite znamke ali money order. ob tej priliki daroval 5,000 lir za škofijski dobrodelni sklad. Častnika ubila strela.. Dne 20. avgusta je divjala v okolici Idrije huda nevihta, med katero je večkrat udarila strela. V bližini Črnega vrha so imeli vojaki vaje. Poročnik Verardi, doma iz Palerma na Siciliji, je je bil klican k vojaškemu poljskemu telefonu. Prav ko je prejel za slušalo, je udarila v telefonsko napeljavo strela in ga z vso silo zadela. Padel je na tla in obležal. Tovariši so mu priskočili na pomoč, toda pomoč je bila brezuspešna: nesrečni častnik je bil že mrtev. v; B > 4 ŠL, NAZNANILO IN ZAHVALA Potrtih src naznanjamo vsem našim serednikom, prijateljem in znancem tnzno vest. da je 12. septembra t. I. previdena s sv. zakramenti preminula naša ljuba mati in draga mi soproga Mary Grebene Pokcjna je bila rejena 8. aprUa. 1892 v fari Prigcrira v Sloveniji. v Ameriki je bivala od leta 1906. Pogreb se je vršil po cerkvenem cbredu iz hiše žalevti v cerkev sv. Antona, potem pa na farno pokopališče. Tem potem želimo Izraziti vsem našim blagim sorodnikom, prijateljem in znancem najiskrenejšo zahvalo za vse, karkoli je kdo storil za pokejnico. bodisi tekem njene dolgotrajne bolezni, ko ste jo obiskovali in tciažili. tako tudi. ko je levaia na mrtvaškem odru. da ste jo prihajali krepit in moiiii za pokej njene du>e in zr. izražene sožaije. Hvala vam vsi m skupaj in vsakemu! Posebno hvale pa izrekamo e. e. župniku Riv. Fr. Mihehichu za lepo cpravi jene pogrebne obrede, tak:, tudi za njegove obiske v ča*u njene bolezni, ko ste ji prinašali dušno tolažbo in nazadnje tudi za podeljeno sv. popctnico. Dalje lepa hvala drufilvu sv. Antona Padovan>krga. št. 72 KSKJ in društvu Marije Ci?teRa S peče tja JSKJ za darovani ji vtnec in za poslane obiske v njeni bolezni. lake tudi za lepo ude-hzbo pri pogrebu in oskrbo nosilk krste. llva?a vsem za nančene sv. maš? radusnic-e ir. »za darovane vence in onim. ki so dali svoje avtomobile pri pogrebu na nzpo-lago. Ponovna lepa hvala vsem skupaj in B-. s plačaj! Tebi. draga soproga in ljuba mati pa želimo večr.i mir in pokoj. Spavaj v Bogu. rešena vseh težav in truda, ki Ti jih je nalagalo življenje v tej scizni dolini. Na zipetno svidenje gori nad zvezdami, kakor nam sv. ki ¿ž govori. Zvon oglasil se v zvoniku, ko za vedno si zaspala. Pod večnim sencem ni ga veka. ped milini nebom ni človeka, da zbrisal Tvo>ih naukov sled. odmev j« božjih nam jesed: Kristus Tvoje bo vstajenje, ko razcvetc večni vrt! Žalufoči ostali: FRANK GREBENC, soprog. M AK V. tmožena IISTEK; ANGELA, omožena BI BL VLO. hier.-: ANN. vnukinja: EDU ARD. STANLEY. ALBERT, sinovi. Tt.kaj v Amciihi zapušča lud: eno sestro, dva strica in v« .' drugih ožjih sorodnikov. Elv. Minn.. 9. oktebra. 1940. NAZNANILO IN ZAHVALA S potrtim Ejcem naznanjamo vsem našim sorodnikom tu in onstran cceana, nadalje prijateljem in znancem, lužno vrst. da nas je za vedno zapustil naš ljubi jetfii soprog in (če JOSEPH HITI Rajni se je rodi! v vasi Ravnik pri Blokah. Notranjsko. 19. marca. 1879. Več let je vdano prenašal težko bolezen, katera ga je položila v prerani greb 2. oktobra, 1940. Pegrt b se je vršil 5. oktobra iz hiše žalosti na pokopališče sv. Križa v Akron. Premnoga število avtomobilov je pričalo, kako priljubljen je bil ranjki. Zato nas veže dolžnost, da se nu tem mestu ?,ahvalimo vsem, kateri so nam v naši bridkesti stali na strani in nam na katrrikeli način pomagali. Posebna zahvala e. g. župniku Rev. Jagiu. kateri je podelil poslednjo olje rajnemu in moiil ob smrtni uri pri njem. Nadalje srčna zahvala Rev. Ililiju iz VVaukcgana, III., kattri je prihitel od daleč, da daruje sv. mašo zadušnico. Srčna zahvala Itev. J. Stanko ter Rev. Herald Laubacher in Rev. Jcs. Lambach ter Rev. Carl C. Wernet in Rev. John A. Gallaghcr ter vsem časti-Um sestram reda sv. Dominika iz Akrona, katere so melile pri ki «ti in vsem sorodnikom, ki so nas tolažili. Lepa hvala društvu sv. Jožefa, št. 110 KSKJ. Samortojno društvo Domovina ter društvo Triglav SNFJ za njih udeležbe, ter pogrebnemu P;vodu Jost ph Weber za njegovo izboino postrežbo. Žal. da tu ne mcremc r.avcsti vseh imen onih. kateri so darovali za sv. mas«, ker teh je približno d« sto; nadalje onih. ki sc darovali vence, kajti dragi nam, ležal si v cvetju obdan. Torej srčna zahvala vam vsem za vaše sočutje in sožalj?, ter vsakomur ki nam je sta! na strani ob uri naše ¿alosti. Tebi pa, dragi oče, spavaj mirno in sladko ;n Bor Ti b' ti plačnik za Tvoje žrtevpolno življenje, kajti delal in žrtvi val i za svoje drage ter trpel vdano do konca. Naša edina tolažba je d i se vidimo zopet nad zvezdami. Žalujoči ostali: &NNIE HITI. soproga. JOSEPH. FRANK in CHARLES, sinovi; SESTRA M. CELINA. O. P. Dominican Order; ANNA, omožena GR<\DIS\R- TII LIE JENNIE in FRANCES. hčere VALENTIN HITI. brat pokojnika; MRS. THERESA STRl'KEL sestra pokojnika: brat JOHN HITI in dve poročeni sestri v ' Jugoslaviji Barberton. Ohio.. 9. oktobra, 1940. GLABILO K. 8 K.JBW(m,lKÏOMk 16f lfrO The Spirit of a "Rejuvenated KSKJ BOOST KSKJ SPORTS— —BOOST KSKJ SPORTS— OHIO BOOSTERS TO MAKE PLANS AT FIRST CONFAB OF SEASON BUTTE LODGE SET FOR GALA DANCE YOU MAY BE THE WINNER OF THE "LUCKY KISS" We are still anxious to have more bowlers in our league and will be glad to have you join us Wednesday evening, 7:30 p. m. at the Lawrenceville Recreation Alleys, 53rd and Butler St. Frances Lokar. CANONSBURG TEAM APPRECIATES COURTESIES AT CHAMP GAME DO YOU USE STEAM? Note: Secretaries are asked to forward information as to lotfge events for listing in the calendar. EDUCATION By L. Suhadolnik Article III. GODLESS YOUTH People who have children but do not associate with them would not believe how hard they are to manage today. CHILDREN CEMENT FAMILY BONDS It is the child that develops natural parental impulses and cements the marriage union. Marriage sympathy naturally centers in offspring. Children are parents' treasures. They are their main source of interest. And sharing an interest I taught school with another to whom it means before the'much *he same is a very rich ex- World War as well as today, but there is no comparison between the past and the present. Children dis- penence. Indeed, it is safe to say that, sacrificing together for their little ones and working out in unison their destiny, fathers and mothers find not only an unusual mutual interest but al- Not Only Good—But Essential - - - Nineteenth of a Series Rev. J. J. O'Toole, STD, JCD MY IDEAL FOR THE WEEK obey in school |80 a binding powe* more co-and at home;!^es've than any other natural they talk back to parents and force within the home world. To parents there is nothing L. Suhadolnik grownups, and for no good reason they use profane language, and if a teacher forbids such words, they tell him that they can not see anything wrong in that. When I ask the pupil, if he attended church services the past Sunday, his answer is, that his father doesn't go to church, j why should he go there and do something against his will. The most important school home, and whatever is said ana done in the presence of chil- parents tnere is more engrossing than new triumphs connected with the development of their offspring. Parents' natural interest in children draws the family group together. It opens up an immense field for the cultivation of the affections. Parenthood is a powerful influence making for the conservation of the home. On the other hand, it is no less true that childlessness weakens the home. The ab- dren makes an impression eith er for good or bad .but the fence of children in the home mark is so deeply engraved, that it can not be erased any dlV0rce-more. The home is everyhing and whatever the child learns ai: home is by far more effective than any school can do. The father is the child's model and ideal fgr the family, therefore, it is the duty of the father to do the right thing. This sets a good example for each member in the familv. Onlv moral s a very important cause of Very many Catholics, ardent ones, too, have remained indifferent to Catholic Action because they do not think of it as a necessity. A good thing? Yes, but not necessary. Now, what do we mean by saying that a thing is "necessary"? We mean that you cannot achieve any given result without it. Thus the restoration of the modern world to Christ \yithout the help of the laity is humanly impossible. It is in this sense that we say, without any further reservation, that Catholic Action is a "necessity." No blindness, contrariness, or laziness of mind can get around that point. Pius XI told Cardinal Segura that Catholic Action is necessary for three reasons: (1) because. as a result of secularism, society is growing ever more pagan; (2) because the clergy are insufficient for the work of restoration and therefore need the help of the laity; (3) because only under the direction of the hierarchy can the laity meet the situation adequately. This is no more than to say that nothing will serve as a substitute for Catholic Action. * Secularism means disregard of God. In the fifth article of less surroundings it will require heroic effort. Now add to this the task of winning and converting the rest of the human race, of planting Christ's standard on the top of the world. To every one of the priests mentioned above there would fall 5,000 non-Catholics. Without any further comment such figures make the need of lay help a crying, nay, a screaming necessity. Are we forever to see our redeemed brothers go over the brink without the name of Christ on their lips! Even against such appalling numerical odds the clergy might succeed in winning society back to Christ if they had access to the world of Christ-less people and of those who are fast losing their Christ. Beyond the church walls, the parish school and parish activities the priest can scarcely make his voice heard. * In the first place, his preoccupation with the spiritual and,material needs of the parish leave no margin of time to maintain any complete personal contact with the souls of his own parish. Secondly, the non-Cathoiic world is closed to the priest. They will not listen because they have been trained for generations to see the priest as a Marriage and divorce stud- this series we stated in another ies by the Federal Government connection what secularism over the past few years, have had accomplished and what it ¡sinister figure whose sole intent given us no figures on this1 stood to accomplish in separat-score. However, earlier stud-ling Christ from society. To this ies have done so. Thus, of 192,- article we refer the reader. We 037 divorces granted in the U. need only add that in our dav S. in the year 1927, there were 105.924 homes broken up in which there were no children, 68,918 in which children were the ravages of Christ's Kingdom are so apparent that they force themselves on anyone who will reflect for only a mo- is to further his own professional and selfish interests by bringing others under his influence. Thirdly, even if people were willing to listen, the priest would have to get in touch with them. To get in touch with have to go they are, into their homes, their offices, their fac- training can strengthen char- reP°*ed' 13,8 V* that th° m°dern riot i3ithem he wou,d acter. It is verv well to talk ^T Was made r e g a r d»n g |not just something in the news-1 where . , .. , , children, and 1.456 in which about the need which a democracy has for the moral education and guidance of the individual. but it is supremely important to determine how character is strengthened and how moral and religious guidance can be attained. Some say that this is the job of the home and church, but it is a very difficult task when the school effective- papers or a threat to our i all detailed information was tional or private well-being, but j tones. workshopsand placeVof lacking. It is not unlikely, ac- the destruction of the King- j entertainment because it is pre-cordmg to this Government re-'dom of God, itself. port, that in a large number of All right! the de-Christian-cases in which no report was • ization of society proceeds no entrance. He is^ompletely barred. On the other hand the lay Catholic not only has access, he is already there.! in the homes, offices, workshops and at the parties. He is, moreover, freely received and is unaffected by any suspicion of professional interest. It becomes quite clear, therefore, that the lay apostolate is the answer; not a hit or miss apostolate or a limited one, but a great unitary organized apostolate equal to the giant task before it. Such is Catholic Action and for it we can "accept no substitutes" as we shall see in the following article. Questions for Discussion: 1. What do we mean by saying Catholic Action is necessary? ' 2. What three reasons did Pius XI give? 3. Do we remember anything about the disastrous effects of secularism? 4. What is meant by numerical insufficiency of the clergy? 5. Give three reasons why the priest is limited and confined in the modern world. What follows in regard to an organized lay apostolate? NEXT—There is no substitute for Catholic Action. made there were no children. or at least none so young as to Are they equal to the task that be affected by the divorce. In certain territories the fig ures seem even more startling. I were insufficient pn cisely in these spots that the great campaign to root Christ out of men's hearts is being fought and is succeeding. Into such places, however, the priest confronts the Church? Pius XI has no entrance. He is combated that the clergy alone! pletely barred. On the other apace. What about the clergy? and influentiallv. numerically Just consi- , , . , . ,. * Thus, a report of the city of Jy reduces morals and beliefs ------" ----- ~----- in God to a secondary place. | ZiTJ^ t oT™ 'T' '! der the fo,!owi^ ^ y 'stated that 90 per cent of the;the whole It is indeed a forward step divorcet? WPPP '-vpn tn "h V ' " 11 u'' " "im are agnize clearly, that apart child-j roughly 3.330 000.000 Catho- . . ' less couples. ies nnH iOO Oftf) TViof to recognize from personal duty to our Cre- With childlessness and near hand the lay Catholic not only has access, he is already there! in the homes, offices, work->le world there are!shops and places of entertain-3,330,000,000 Catho- ment because it is precisely in lies and 300,000 priests. That these spots that the great cam-! means one priest to take care of paign to root Christ out of ator. apart from satisfying the l-ij."* "" " 1 La,e UI |lJi;i*5n ™ root ^nnst out ot individual promoting of hu- childlessness making such rap- 1,100 Catholics, a considerable men's hearts is being fought individual promptings of hu-i-j * j . i . , man heart, the verv welfare of lu St"deS 'h'3 ™«ntry thru job even if our modern d,v»i-|and is succeeding society demands that our vouth | ^ITT ^"T^' b'rth ' 7UU"" Christia»- '» God , . . . . control, it can hardlv Into such places, however, the priest has be sur-1 _0_ But. we wiii^taTe^i^Zf 'hVOrQe, T h,as BY BOAT- PLANE, FOOT, MOTOR 600 grown by leaps and bounds. —------- — Childlessness is one of the major causes of broken family life. The two evils go hand in hand. should have a religious education. vanced far enough until we recognize that religious education means religion in education, and that such religious education can most effectively be given in a religious school. The religious school is the great asset of the nation, because it does not stop with the cultivation of intellect and mind, but seeks to reach the innermost recesses of the human soul. Real education must provide food for body and soul. Many learned men who are leaders of this nation began to wonder what is wrong with the present generation or what is wrong with our youth, and came to the conclusion that either the home or the school system is not moulding the mind and intellect of our present youth into the right form or we are not leading them in the right direction. In order that we might accomplish the very best results by bringing up the child, we must start very early and continue till they have completed their high school education. Don't fear that a child brought up right will go wrong when he grows up, because he has a good foundation of moral and intellectual eharacter that will hold him on the right way all through life. Parents may give to the child FLOCK TO LORAIN BOOSTERET HOP And they are reacting with devastating effect upon the American home. — Rev. Dr. Edgar Schmiedeler, O.S.B. Diving Lobsters There are now 492,000 lobsters at the bottom of Long Island Sound which are much better divers than their fellow lobsters of the same age. They were hatched at a Connecticut State fish hatchery and were given special diving lessons before being released. The diving lessons should make it easier for them to escape from large fish. Lobsters hatched under natural conditions float near the surface and are easily caught by the fish, which enjoy nothing more than a good lobster dinner. The Page Must Lead! The Page Must Top ! BOOST THE KSK J the riches of this world, but they can be stolen or squandered in a short time. But if you give a child a good moral and religious education with strong character, you can rest as-surred that you have done more than your part to make real good citizens for this nation. Lorain„ O.—The recent Harvest Dance sponsored by the local Boosterets of the Immaculate Conception Lodge was certainly an attraction, and in cidentally, a grand success. So much was it a magnet that Evelyn Bartel of Cicero, 111., resorted to plane travel to attend. Then there were two local lasses who came to the hop using man's earliest mode of transportation — travel by water. The boosterets, Lillian Tomazin and "Pokey" Poga-char, both who would undoubtedly qualify in handling oars in a regular varsity crew, started out at 9 a. m. at the West Erie Bridge and paddled all day down the Black River to arrive at the National Tube Pearl entrance. After docking their boat, they hopped on bicycles and arrived at the dance at 10 p. m. Many of the locals walked to the scene of the party, while out-of-towners, Kay Jays from Canonsburg, Am-bridge, Barberton, Newburgh, Girard and Cleveland motored. It was a real turn-out. The Lorain ngirls have everybody guessing as to how their social was made the one big event ,of the night. Among the capacity crowd of 600 young people, the maj- ority of them KSKJ Boosters, were: John Bevec and his St Jerome Boosters of Strabane, Pa., Eddie Rosenberger and friends from Ambridge, Pa., Raymond Juvancic and Tony Yelenc with twenty KSKJ Crusaders from Girard, Ohio, Geo. Link, Leo Grum, Rudy Petric among a group of about 25 Barberton Boosters, Louis Schuster, Sally Urban cic and Theresa Gliha among the group representing the St. Lawrence and St. Ann Boosters from Newburgh, Frank Kern from Christ the King Society, Cleveland, Ohio, Supreme Trustee John Pezdirtz and wife, Tony Rud-man, Margaret Kogovsek, Eddie Novak and Stanley Brodnik representing St. Joseph's, No. 169, Collinwood, Ohio, Stanley! Zupan, Our Page editor, Steve Strong, Athletic Director, Biil and "Butch" Ponigar, Youngs-town, Ohio. The dance committee under the supervision of Mary E. Po-lutnik, president of Immaculate Conception Society, No. 85, Jean U. Soklich, chairlady, Lillian Tomazine, Alice Debevec, Mary Pogachar, reporter, expresses its thanks to everybody who in any way helped to make the dance a success. I AM MUSIC Servant and master am I — servant of those dead and master of those living. Through me spirits immmortal speak the message that makes the world weep and laugh and wonder and worship. I tell .the story of love, the story of hate, the story that saves, and the story that damns. I am the incense upon which prayers float to heaven. I am the srhoke which palls over the field of battle where men lie dying with me on their lips. 1 am close to the marriage altar, and when the grave opens I stand nearby. I call the wanderer home; I rescue the soul from the depths; I open the lips of lovers, and through me the dead whisper to the living. One I serve as I serve all, and the king I make my slave as easily as I subject his slave. I speak through the birds of the air and the insects of the field, the crash of waters on rock-ribbed shores; the sighing of the wind in the trees; and I am even heard by the soul that knows me in the clatter of wheels on city streets. I know no brother, yet all men are my brothers. I am father of the best that is in them—and they are fathers of the best that is in me. I am of them, and they are of me. For I am the instrument of God . . . I am Music!—Selected. -o- You represent an organization that's built on a solid financial and spiritual foundation. To Guard My Tongue One day not long ago the Rev, Martin C. Keating, Diocesan Director of Civilian Conservation Corps Camps in southern California, received a letter from CCC headquarters. It was from Robert Fechner, National Director of Uncle Sam's Forest Army, and it con-1 tained a signed pledge card of the Holy Name. Society. Mr. Fechner wrote that he had| heard of the campaign to enroll members of the CCC in the Holy Name Society and that he wished to join also, to "set a good example to all Civilian Conservation Corps enrolleesto refrain from blasphemy or profanity." The pledge card said: "In honor of the Divine Name of Jesus, I pledge myself against perjury, blasphemy, profanity, and obscene speech. I pledge my loyalty to the Flag of my Country and to the God-given principles of Freedom, Justice, and Happiness for which it stands. to all lawful authority, both civil and religious. I dedicate my manhood to the Sacred Name of Jesus Christ." It is shocking and terrible to think that in the world that God created and in which He is OUR PAGE COOKING SCHOOL By FRANCES JANCEK 1110 Third St, La Ssllc, III. Standings in the recipe contest according to lodge number are as follows: Soc. No. 65 ... 157 ... 93 ... 119 ... 2 ... 190 ... 127 ... 80 ... 208 ... Recipes .. 13 ... 12 ... 10 ... 6 Total recipes to date—53 • Cinnamon Clover Leafs 4l/i cups all purpose flour, 1 cake compressed yeast, 3 tablespoons lukewarm water, 1 I pledge my support cup milk,' 2 cup Spry or Crisco, x/t cup sugar, 2 eggs, well beaten, 1 teaspoon salt, % cup granulated sugar, 1 teaspoon cinnamon. Sift flour and measure. Dissolve yeast in lukewarm water. Scald milk, add melted short-Lord and Master, His Holy en.ing and 12 cup sugar. Cool Name should ever be spoken in anger or used lightly and irreverently, or that the gift of speech which God gave to us should ever be used in a sinful manner. Yet these things can easily become habits if they are not checked at the beginning. This week and throughout my life I will use the name of God with reverence, and will avoid obscene speech. c HOW TO KEEP FROM GROWING OLD If you're living in the past, it's a sign you're getting old. If you consume your available time and energies to brooding over old wrongs, old trou-bl es and old heartaches, it's a sign you're getting old. If you're forever insisting that the "good old days" are gone and will never return, while resolutely shutting your eyes to the advantages of the present .it's a sign you're getting old. If you indulge in a "can't be done" attitude of mind, it's a sign you're getting old. mixture, well beaten eggs and until lukewarm. Add yeast salt. Add \t of the flour and beat until well mixed. Stir in remaining flour. Place in a greased bowl and let rise until double in bulk (requires several hours). Knead down. Cut into small pieces and shape dough into tiny balls. Dip each ball into melted butter, then into a mixture of the cinnamon and >4 cup sugar. Arrange 3 balls in each cup of a well greased muffin tin. Allow to rise until double in bulk. Bake in moderate 375 degree oven for about 15 minutes. Sixty Minute Rolls j 2 cakes yeast, , cup lukewarm water, yA cup canned milk, 3 tablespoons sugar, i teaspoon salt. y4 cup softened butter, 41 o to 5 cups flour. Dissolve yeast in warm water. Heat milk, sugar, salt, and half the butter in saucepan until lukewarm. Add yeast and flour. Put in warm place for 15 minutes. Turn on floured board and pat to 1 L> inch thickness. Cut with biscuit cutter. Brush rounds with remaining butter, and fold dough over. "Eternal youth" of the tvpe ^ nSe *reased bal spaghetti as de- terested, tolerant and indepen dent mind, the outward physical being will reflect the youthful inward spirit. Some people are old at 30, while others remain voung at 70. It all depends on the outlook.—Selected. LIFE BEGINS AT. Life begins at the Altar, for life begins with marriage. Moving pictures and popular magazines which select the "gay young love" formula for their stories commonly ignore that rather obvious fact. Thus, they cause us to ignore it. Their romances put marriage in the last paragraph, or at the end of the last reel. A young woman's gay young love is not quenched with matrimony. It becomes blinding-ly and intoxicatingly golden as it embraces the first child of the sacramental union. As the family grows, the same love grows in scope and in gaiety. There is a champagne quality in a Catholic mother's love, for there is something madly gay about all holiness. During September, all over the world the associates of the Apostleship of prayer, at the bidding of Pope Pius XII, will be praying "for saintly mothers." If we do not have saintly mothers, we shall have no saints, and we shall have no gaiety. Modern tyrants seek to destroy the family, for only when they have conquered the family will they have become masters of society. Society has run to the hearth, and called Sanctuary!" It has run to the lap of Christian mothers. No tyrant has ever conquered them. From them, Christians are born. They are the hope of the world.—Catholic Messenger, Davenport, la. sired, 1 to 2 tablespoons chili powder. Render suet, add beef, cooking until thoroughly done. Cook spaghetti separately. Serve in individual dishes — placing first a layer of spaghetti in dish, then a few tablespoons of the meat and gravy, sprinkling grated cheese over all. Makes 4 liberal portions. Tuna-Spaghetti 4 tablespoons cooking oil, 1 large onion, diced. 2 cans tomato paste, 2 cups water, 1 teaspoon salt, 14 teaspoon pepper, 1 can tuna fish, 1 can anchovies, if desired, 1 package spaghetti, grated cheese. Cook onion 3 or 4 minutes in hot oil. Add tomato paste, water and seasonings; simmer gently for about 45 minutes. Add tuna fish and anchovies; heat carefully and pour over cooked spaghetti. Serve with grated cheese. 4 to 6 servings. --0- Send in that news item or tell your local Our Page reporter. Deadline is Monday noon. Address: Glasilo 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O.