fflceboofew.! novi tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajur@spin.it • Poštni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 1,00 evro Poste Italiane Spa - Spedizione in abbonamento postale - 45 % ■ art. 2 comma 20/b Legge 662/96 Fibaie di Udine TAXE PEKCUli 33100 Udine TASSA RISCOSSA Italy št. 16 (1764) Čedad, sreda, 25. aprila 2012 naš časopii tudi na-t^; spletni strar^ S www.novimatajur.it k ji Revija Otočje Srečanje z uredniki literarnega zbornika v ponedeljek v Spetru BERI NA STRANI 7 J L Kanalska dolina Skupni koncert mladih glasbenikov vNaborjetu BERI NA STRANI 8 La festa della Liberazione genera ancora divisioni L’ennesimo 25 aprile delle polemiche Otroci in svetovi, naša šola med Benečijo in Afriko... Tudi letos uspešen posvet učencev 5. razreda dvojezične šole Quando andrà in stampa questo numero del Novi Matajur le celebrazioni del 25 aprile si saranno già tenute. Facile presupporre che invece saranno già iniziate le polemiche che ogni anno seguono questa data. In particolare quest'anno in cui tutto l'armamentario delle contrapposizioni, qui in provincia di Udine, si è messo in moto con largo anticipo dopo l'annuncio della manifestazione alternativa (rispetto a Udine) che si sarebbe dovuta tenere a Cividale. Dopo la marcia indietro del sindaco Stefano B allodi, che ha accettato di parlare dal palco di Udine insieme al temuto sindaco rosso Furio Honsell, nel momento in cui scriviamo si discute sui modi con cui si terrà la celebrazione potenziata - rispetto agli anni scorsi - di Cividale. La provincia di Udine e le due città medaglia d'argento per la lotta di liberazione Tol-mezzo e Cividale - tutti enti amministrati dal centrodestra - hanno deciso di sposta- re la manifestazione dal monumento di Piazza della Resistenza a quello dedicato ai caduti di tutte le guerre di via Marconi. “Solo per rimarcare la maggiore risonanza delle celebrazioni di quest'anno” ha spiegato B allodi durante l'ultima seduta del Consiglio comunale. “Una scelta infelice che si presta a facili strumentalizzazioni” ha replicato il consigliere (e deputato) Idv Carlo Monai. Non fosse altro - aggiungiamo noi - per il fatto che quel monumento è stato costruito in pieno periodo fascista (con tanto di scultura raffigurante la mitica Lupa di Romolo e Remo) e solo successivamente intitolato ai caduti della Resistenza. Chissà per quale strano motivo poi alliniziativa di Balloch e del collega (anche di partito) sindaco di Tolmezzo Dario Zearo hanno aderito soltanto i comuni della provincia amministrati dal centro-destra (compresi San Pietro, Stregna e San Leonardo). Antonio Banchig segue a pagina 4 Po polemikah zaradi neizdajanja dvojezičnih osebnih izkaznic Občina Čedad namerava ustanoviti slovenski urad “Naša uprava je 16. aprila sklenila, da odpre slovenski urad v Čedadu, kjer bodo lahko občani, ki bodo zanjo zaprosili, dobili dvojezično osebno izkaznico. Deželo smo že zaprosili za dodelitev potrebnih finančnih sredstev." Tako je čedajski občinski odbornik Stefano Cicuttini, ki je odgovoren za demografske storitve, na zadnjem zasedanju občinskega sveta odgovoril na svetniško vprašanje, ki so ga vložili predstavniki Demokratske stranke Rino Battocletti, Cristina Novelli in Claudia Chiabai, potem ko so na anagrafskem uradu v Čedadu zavrnili prošnjo občanov, ki so želeli imeti svoj osebni dokument v italijan-sko-slovenski obliki. Problem neizdajanja dvojezičnih osebnih izkaznic v Čedadu je odjeknil tudi na no- tranjem ministrstvu, saj so parlamentarci Demokratske stranke Carlo Pegorer, Tamara Blažina in Flavio Pertoldi naslovih vprašanje na ministrico Anno Mario Cancellie- ri. Čedajska uprava pa je bila zaradi tega deležna tudi kritik deželnih svetnikov Igorja Kocijančiča, Igorja Gabrovca in Stefana Pustetta. beri na strani 3 L’opposizione chiede le dimissioni di Zufferli S. Pietro: Prg bocciato in ben quindici punti Sono ben quindici le riserve vincolanti che la Regione ha opposto al Piano regolatore di San Pietro al Natiso-ne. Fra queste anche la bocciatura della discussa va- Slovensko stalno gledališče _ Abonmajska sezona Benečija Čedad, gledališče Ristori četrtek, 10. maja, ob 20.30 Claudio Magris SAJ RAZUMETE (Lei dunque capirà) Dramatizacija in režija: Igor Pison riante alla statale 54 che prevedeva, fra l’altro, la costruzione di un nuovo ponte sul Natisone. La relazione tecnica della Direzione centrale infrastrutture, mobilità, pianificazione territoriale e lavori pubblici, fatta propria dalla Giunta regionale con una delibera dello scorso 13 aprile, ha evidenziato innanzi tutto come la definizione dei tratti di strada statale non sia più di competenza dei Comuni ma esclusivamente dell'Ente proprietario in accordo con la Regione. Le modifiche del tracciato proposte dal Comune poi non sarebbero conformi con i vincoli ambientali -tutela dei contenuti naturali, geomorfologici, storici e degli aspetti paesaggistici - imposti dall'Aria (area di rilevante interesse ambientale), (a.b.) segue a pagina 2 Kako upoštevati drugega? Misliš, da te drugi sprejemajo? Kaj je zate različnost? Na ta in druga vprašanja so otroci petega razreda špetrske dvojezične šole odgovorili z raziskavo, ki so jo predstavili v petek, 20. aprila, v občinski dvorani v Spetru na posvetu ‘Otroštvo - Otroci in svetovi’, ki so ga sami organizirali. Nekako je šlo, kot je povedala ravnatelj ca šole Živa Gruden, za ‘izpit’, ki so ga učenci odlično opravili. beri na strani 7 Peli bodo: pevski zbor Pobegi mešani pevski zbor Igo Gruden in dekliški pevski zbor Kraški slavček zbor Danica iz Sovodnjega ob Soči moški zbor Kazimir Nanut iz Kanala moški zbor Izola pevski zbor Mavrica iz Postojne KONCERT PRIMORSKA POJE ZAVARH v cerkvi Sv. Florjana v nedeljo, 29. aprila ob 15.30 Sreda, 25. aprila 2012 La sede municipale di S. Pietro al Natisone I □ JI iImI Il Piano regolatore comunale probabilmente destinato ad una riscrittura Prg bocciato, il sindaco non commenta L’opposizione: Zufferii si faccia da parte segue dalla prima I vincoli ambientali imposti dall'Aria si applicano anche nelle zone contermini all'Aria stessa come è quella sulla quale il Prg prevedeva il nuovo percorso della statale. Non hanno superato l'esame regionale neanche l'allargamento della zona industriale, la nuova zona edificabilc ad est del cimitero del capoluogo e la previsione della zona commerciale sulla piana di Ver-nasso. La variante al Prg poi, secondo l'analisi dell'ufficio regionale, manca di tutta una serie di requisiti più strettamente tecnici, dallo studio geologico non correttamente recepito all'errata scelta dei criteri utilizzati per calcolare la crescita demografica e quindi il fabbisogno abitativo; si chiede anche una riformulazione degli obiettivi e delle strategie indicati nel piano. II sindaco Tiziano Manzini preferisce per il momento non commentare la vicenda, in attesa di un incontro con l'architetto (Marcello Rollo) incaricato dal comune per la stesura del progetto. L'opposizione in Consiglio invece attacca l'operato dell'amministrazione: "Il risultato dell’incapacità amministrativa e a questo punto della scarsa conoscenza della materia urbanistica ha fatto sì che la Regione abbia confermato ciò che noi abbiamo sostenuto dal primo momento, in Consiglio comunale e nei numerosi incontri con la popolazione.” “Questa sonora bocciatura -continua la nota della Lista Civica - crea le condizioni per una riscrittura ex novo del pessimo piano regolatore, anche se costerà ulteriore denaro pubblico e allungherà notevolmente i tempi dei cittadini che dallo strumento urbanistico comunale aspettano delle impor- tanti risposte.” L'opposizione pertanto sostiene che "chi ha avuto la gestione diretta del piano regolatore, ossia l’assessore all’urbanistica e vicesindaco Mariano Zufferli, bene farebbe a trarre la più logica conseguenza di questo fallimento dimettendosi dall’incarico: in tal modo il piano regolatore verrebbe finalmente affidato a chi sul tema dimostri un minimo di preparazione tecnica e culturale”. In ogni caso al momento per l'amministrazione di San Pietro i margini di manovra sono piuttosto ristretti. Stando alla normativa che si applica al Piano regolatore di San Pietro infatti la soluzione più probabile sembrerebbe la riscrittura ex-novo dell’intero progetto. L'articolo 32 (comma sette) della legge regionale 52/1991 stabilisce infatti che viste le osservazioni della giunta regionale “la riadozione [del Piano] è comunque necessaria quando le modifiche da apportare siano tali da incidere sugli obiettivi e sulle strategie”, (a.b.) Giovedì 26 a S. Pietro la cerimonia per la Festa della Liberazione L’Anpi delle Valli del Natisone, in collaborazione con l’amministrazione comunale di S. Pietro, organizza per giovedì 26 aprile la cerimonia dedicata alla Festa della Liberazione. Il programma prevede alle 10.45 il raduno davanti alla sede municipale e la partenza del corteo fino alla chiesetta di S.Quirino, alle 11 la S. Messa, seguiranno la deposizione di una corona, il saluto del sindaco di S. Pietro, l’intervento dei ragazzi delle scuole. Concluderà la cerimonia il discorso commemorativo che sarà tenuto dal rappresentante Anpi avv. Rino Batto-cletti. A Slovenija potrebuje celovitejšo davčno reformo Slovenija po oceni fiskalnega sveta potrebuje celovitejšo davčno reformo. Člani konec leta 2009 ustanovljenega posvetovalnega organa vlade, ki ga vodi profesor na ljubljanski ekonomski fakulteti Marjan Senjur, so v svojem letnem poročilu za leto 2012 zapisali, da potrebna javnofinančna konsolidacija zahteva celovitejšo davčno reformo, ki bi se lahko izvedla v prihodnjem letu, ko se bodo videli prvi sadovi varčevalnih ukrepov. Nekatere davke bi bilo treba zvišati, da bi druge lahko znižali. Kot po poročanju STA pojasnjuje fiskalni svet, je znižanje stopenj davka pri dohodnini in dohodkih pravnih oseb brez dviga DDV (davek na dodano vrednost - “IVA”) nesmotrno, saj še poveča javnofinančni primanjkljaj. Poleg tega bi bilo treba pri nekaterih zavezancih uvesti tihi davčni nadzor, denimo davčne blagajne. Veljati naj bi davčna reforma začela leta 2014. Potem ko je Slovenija konec lanskega leta ponovno zabredla v recesijo, se fiskalni svet sprašuje, ali jo je povzročila vlada s svojim delovanjem v drugi polovici leta 2011. In že sama postreže tudi z odgovorom: ker so državna potrošnja in investicije v zadnjih dveh lanskih četrtletjih izkazovale negativno rast, je mogoče sklepati, da je javnofinančna politika vlade v zadnjih šestih mesecih leta 2011 dejansko prispevala k upadu gospodarske dejavnosti v tistem času. Breme javnega dolga je vse bolj nevzdržno. Stopnja zadolženosti seje z 22,9 odstotka BDP (bruto državni proizvod - “PIL”) v letu 2008 do lani zvišala na 47,6 odstotka BDP. Čeprav je poskušala s strukturnimi reformami, prejšnji vladi ni uspelo zagotoviti dolgoročne vzdržnosti javnih financ. Zaupanje v javne finance je bilo omajano doma in v tujini, kar se je odražalo v zniževanju bonitetne ocene Slovenije ter višjih stroških financiranja. S tega vidika javnofinančne politike v letu 2011 ni mogoče oceniti pozitivno, piše v letnem poročilu fiskalnega sveta. Interventni zakon, s katerim se je do konca letošnjega junija zamrznilo usklajevanje pokojnin, plač javnih uslužbencev in socialnih transferjev z izjemo nadomestil za čas brezposelnosti, bi kazalo podaljšati do konca leta 2012. Javnofinančni izdatki naj bodo ustavljeni tudi v letu 2013. Za zagotavljanje dolgoročne vzdržnosti javnih financ je potrebnih več ukrepov oz. celo reform. Glede pokojninske reforme, ki je bila lani zavrnjena na referendumu, fiskalni svet na primer meni, da bi morali v pokojninski sistem izrecno zapisati normirano dobo upokojevanja, na primer 65 let. A ker se v starostni dobi med 60 in 64 leti v Sloveniji upokoji manj kot petina ljudi, je težko pričakovati, da je upokojitvena starost pri 65 letih realna. Zato naj država najprej poskuša sistematično povečati delovno aktivnost prebivalcev v omenjeni starostni skupini. Čeprav ima članstvo v območju evra vrsto ugodnih učinkov, pa to območje med recesijo predstavlja nestabilno makroekonomsko okolje. Zato mora Slovenija več pozornosti posvetiti uravnoteženju gospodarstva, konkurenčnosti v evropskem območju in pospeševanju gospodarske rasti. Instrumenti za tako ekonomsko politiko so na voljo predvsem na področju javnofinančne politike na državni ravni. Fiskalni svet je komentiral tudi zahtevo po dokapitalizaciji Nove Ljubljanske banke (NLB) in zapisal, da glede na dosedanje izkušnje do konca junija najverjetneje ne bo mogoče pridobiti tujih vlagateljev. Državi predlaga, naj zaprosi za podaljšanje roka za dokapitalizacijo, jo poskuša izpeljati v dogovoru z mednarodnimi finančnimi ustanovami ali pa banko začasno dokapitalizira sama. kratke.si Giro del mondo su un aereo ultraleggero ed ecologico No alla soppressione delle festività del 2 gennaio e 2 maggio Maggiori spese per le famiglie: il governo è pronto a compromessi Eles: nel 2011 ricavi aumentati di cinque punti percentuali Gli sloveni ed il risparmio: più del 40% non mette da parte niente Il biologo sloveno Matevž Lenarčič ha concluso con successo il suo giro del mondo a bordo dell’aereo ultraleggero Pipistrel Virus-SW 194, velivolo che l’anno scorso ha ricevuto il premio della Nasa dedicato all’aviazione ecologica. Lenarčič è partito l’8 gennaio da Ljubljana ed è ritornato all’aeroporto di Brnik il 19 aprile dopo aver percorso 100 mila chilometri ed aver volato anche sopra l’Antartide e sopra la vetta più alta al mondo, il monte Everest. I sindacati sloveni sono contrari alla proposta del governo di sopprimere le festività del 2 gennaio e del 2 maggio. Secondo le ricerche internazionali i lavoratori sloveni sono i primi in Europa per intensità di lavoro e rientrano nel vertice europeo anche per quanto riguarda l’estensione del lavoro. Fanno circa 12 milioni di ore straordinarie all’anno. Due giorni di lavoro in più non comporterebbe per loro un aumento di stipendio, ma solo maggiori profitti per gli imprenditori. Il governo sloveno di Janez Janša, che aveva inserito tra le misure di risparmio anche provvedimenti che inciderebbero sulle spese delle famiglie, sarebbe pronto a fare un passo indietro. Per quanto riguarda l’indennità di maternità Nova Slovenija propone che sia del 100% dello stipendio per i primi tre mesi e del 90% per gli altri nove. Per quanto riguarda l’iscrizione all’asilo, per il secondo figlio lo stato contribuirà al 70% delle spese, mentre per il terzo sarà gratuita. La società Eles, operante nel settore energetico sloveno che, assieme a partner italiani, vorrebbe costruire l’elettrodotto che attraverserebbe anche le Valli del Natisone, ha pubblicato i dati relativi al 2011. L’anno scorso sarebbero stati generati ricavi pari a 134 milioni di euro (+5% rispetto al 2010), mentre i profitti netti si sono fermati a quota 4,1 milioni di euro. La compagnia ha reso noto di attendersi un'ulteriore crescita dei ricavi anche nel corso del 2012. Sono più del 40% gli sloveni che non pensano a risparmiare soldi per avere una vecchiaia tranquilla. E questo il dato che emerge dal sondaggio svolto dai ricercatori di GfK Slovenija su un campione di 769 sloveni lavorativamente attivi. Il 57% degli intervistati risparmia per il futuro, ma la maggior parte di questi mette da parte tra 60 e 90 euro al mese. Un terzo investe in assicurazioni sulla vita classiche, un quinto mette i soldi in banca o li investe in fondi. -Aktualno-------------------------------- Dopo le polemiche per il mancato rilascio delle carte d’identità bilingui Il Comune di Cividale del Friuli Sreda, 25. aprila 2012 Aster del Cividalese, aderiscono anche chiede i fondi per l’ufficio sloveno Prepotto e Torreano La questione del rilascio delle carte di identità bilingue per i cittadini di Cividale si arricchisce di un nuovo importante capitolo. Con la delibera dello scorso 16 aprile infatti, la Giunta comunale ha chiesto alla Regione lo stanziamento dei fondi necessari all'apertura dello sportello sloveno anche nella cittadina ducale. La decisione dell'amministrazione è arrivata dopo che il caso del mancato rilascio dei documenti nella doppia dicitura italiana e slovena ad alcuni cittadini che ne avevano fatto richiesta nei mesi scorsi, era stato sottoposto all'attenzione del ministro dell'interno Anna Maria Cancellieri, in seguito ad un interrogazione a risposta scritta presentata dai parlamentari Pd Carlo Pego-rer, Tamara Blazina e Flavio Pertoldi. A rendere nota la decisione dell'amministrazione guidata dal sindaco Stefano Balloch è stato l'assessore Stefano Cicuttini (delegato ai servizi demografici) nel 7 W corso della seduta del Consiglio comunale dello scorso 20 aprile, rispondendo ad un’interrogazione dei consiglieri del Pd Rino B attoeletti, Cristina Novelli e Claudia Chiabai. Un problema che attiene al rispetto dei diritti civili e alla tutela delle minoranze - ha spiegato Batto-cletti presentando il documento - e che riguarda molti cittadini del comune che spesso hanno origini miste o appartengono a famiglie bilingui. Cicuttini, dopo un esordio che non lasciava presagire nulla di buono ai fini della soluzione del problema (“vorrei tranquillizzare Battocletti: io sono friulano al cento per cento, non sono meticcio”), ha spiegato la ragione dei ritardi nella concessione dei documenti adducendo motivazioni di carattere esclusivamente tecnico. In primis la trasformazione istituzionale della Comunità montana “Torre, Natisone, Collio”. L'amministrazione comunale in accordo con il comitato paritetico aveva infatti stabilito che lo sportello bilingue di quell'ente avrebbe provveduto al rilascio dei documenti bilingui anche ai Cividalesi che ne avessero fatto richiesta. Una possibilità, questa, che in realtà è stata concessa, per effetto di un accordo tra i due enti, solo dal 27 dicembre 2011 al 31 gennaio di quest'anno. Dopo quella data però all'anagrafe cittadina sono arrivate altre richieste, ultima, come annunciato in Consiglio, anche quella dello stesso Battocletti. Per evitare l'empasse -hanno dunque spiegato Cic-cutini e Balloch - l’amministrazione ha deciso di aprire lo sportello sloveno anche negli uffici di Cividale. Ora, sarà necessario aspettare i tempi tecnici necessari perché la Regione stanzi il finanziamento e, quindi, che il Comune proceda alla selezione dello sportellista. È opportuno comunque precisare che per soddisfare le richieste di rilascio del documento bilingue sarebbe bastato dotare l'ufficio anagrafe dei modelli prestampati nella doppia dicitura italiano - slovena. Antonio Banchig A sei anni dall'istituzione, l’Aster - Associazione Intercomunale per la gestione in forma associata di una serie di funzioni e servizi - tra i comuni di Buttrio, Cividale del Friuli, Corno di Rosazzo, Manzano, Moimacco, Pavia di Udine, Pradamano, Premariacco, Remanzacco e San Giovanni al Natisone, è stata confermata dalla conferenza dei sindaci dei Comuni per altri sei anni. In tale occasione è stata inoltre accolta la richiesta di adesione dei Comuni di Prepotto e Torreano, mentre Cividale manterrà il ruolo di capofila dell’associazione. “La costituzione dell’associazione intercomunale Aster è stata una scelta di grande valore strategico per il territorio - afferma il sindaco Stefano Balloch -, e si sono determinate condizioni favorevoli per programmare iniziative di sviluppo anche su vasta area, sostenute finanziariamente dalla Regione”. Oggetto della gestione associata per i prossimi anni potranno essere i servizi di polizia municipale, il trattamento economico del personale, contenzioso tributario in materia di fiscalità locale, iniziative turistiche, trasporto scolastico, servizi informatici, iniziative culturali, funzioni in materia di commissione locale per il paesaggio, ufficio gare e appalti, attività produttive, tributi minori e altri ancora. I progetti realizzati dall’Aster del Cividalese negli anni scorsi sono stati: un impianto fotovoltaico per la produzione di energia elettrica presso l’impianto di depurazione, gestito dal Consorzio Poiana per un importo di 804.000 euro, un progetto dell’importo di 2 milioni di euro per la realizzazione di impianti fotovoltaici sugli edifici scolastici di tutti i dieci comuni, un progetto, dell’importo di 1.513.000 euro, per la realizzazione di piste ciclabili ed un progetto per il risparmio energetico e per la prevenzione dell’inquinamento luminoso dal valore di 2 milioni di euro. Interrogazione del consigliere regionale Brandolin Palasport e sprechi "Chiudere i rubinetti al Comune di Cividale dopo le spese faraoniche che si profilano per il completamento del complesso multifunzionale per lo sport e lo spettacolo, che è costato finora quasi sei milioni di euro e prevede di costarne quasi altrettanti". È quanto chiede il consigliere regionale del Pd Giorgio Brandolin in un'interrogazione presentata alla Giunta. Il consigliere ricorda che la realizzazione, tra il 2000 e il 2002, del complesso multifunzionale per lo sport e lo spettacolo a Cividale, su commissione di quel Comune, prevedeva un importo di 5.800.000 euro e una durata dei lavori di 844 giorni. Parte del complesso non è stato ultimato, poiché negli immobili antistanti, parte in- tegrante del palazzetto, mancano impiantistica e varie finiture edili, tanto che ne è stato ipotizzato un utilizzo come Casa delle associazioni. Inoltre, la situazione finanziaria della società costruttrice ha portato alla sua uscita dalla gestione dell'impianto, e il Co- mune ha deciso di subentrare. Ma per continuare l'attività, dovrebbe versare 4 milioni di euro alla società per acquisire in via definitiva l'immobile”. Brandolin ricorda che la Regione ha concesso a tale fine un contributo straordinario di quattro milioni di euro (200.000 all'anno per 20 anni) e ha assegnato un fondo di 80.000 euro per coprire le spese di gestione del complesso. “Non solo: il Comune di Cividale intende chiedere per il completamento un altro contributo da 1,5 milioni di euro" - conclude il consigliere, chiedendosi se - "non sia arrivato il momento di chiudere i rubinetti al Comune di Cividale che, oltre ad aver voluto più di dieci anni fa un'opera faraonica che non è in grado di far funzionare, chiede finanziamenti continui senza ritorni di alcun rilievo né per l'Amministrazione comunale né per i cittadini". Koncert ob bregovih Nadiže na pobudo občinske uprave v Ligabue v Čedadu 7. julija Občina Čedad se že nekaj mesecev pripravlja na velik glasbeni dogodek: tu bo namreč v soboto, 7. julija, ob 21. uri nastopil priljubljeni roker Ligabue. Koncert bo na prostem, v prelepem naravnem okolju parka Lesa na bregovih Nadiže pri Karariji, kjer so sicer že potekali v preteklosti mladinski glasbeni festivali, športna in kulturna srečanja, a bolj omejenega, krajevnega značaja. Lokacija je dejansko izredno vabljiva, gre pa za prazen prostor, ki ga je torej potrebno opremiti z vsem potrebnim za rock koncert, od električne napeljave do odra. Rokerja iz Correggia je v Čedad povabila čedajska občinska uprava, ki želi na ijrjrT J Wt W ìL. ^ ' t ta način, kot je izjavil župan Stefano Balloch, turistično ovrednotiti mesto, ki je bilo pred kratkim deležno Unescovega priznanja, kot eno od najpomembnejših središč langobardske kulture v Italij, in istočasno izpostaviti naravne lepote mesta in njegove okolice. Čedajska bo edina etapa turneje v vsej severni Italiji, zato pričakujejo nad trideset tisoč oboževalcev Ligabue. Od tu zahtevno organizacijsko delo tudi za občinsko upravo, ki pa, kot pravi Balloch, ima vse pod kontrolo. Mladi čedajski župan pa jev izjavah za tisk poudaril, da želi prav z rock koncerti in nastopom uveljavljenih zvezdnikov okarakterizirati svoje upravno delo. “Ta koncert, ki bo privabil v Čedad veliko množico ljudi, je najboljši odgovor tistim, ki obtožujejo sedanjo občinsko upravo, da premalo skrbi za ovrednotenje Čedada in njegovih naravnih, kulturnih in zgodovinskih znamenitosti.” Vstopnice (46 evrov) so že v predprodaji. brevi.it Cassa integrazione, boom di richieste in marzo Il ricorso alla cassa integrazione ordinaria toma a crescere considerevolmente a marzo (+12,83% sul mese precedente) per un monte ore di 28.376.553. Nei primi tre mesi del 2012 il totale delle ore di Cigo ha subito un aumento sullo stesso periodo dello scorso anno del +21,79%. In forte crescita anche la richiesta di ore per la cassa integrazione straordinaria dove il monte complessivo registrato a marzo è stato pari a 33.733.721 per un +30,93% su febbraio. Il ministro degli Interni Cancellieri prepara il piano dei tagli Come ha anticipato in un’intervista al Corriere della sera, il ministro Anna Maria Cancellieri proporrà al Governo una riduzione del 10% dei dipendenti civili del Ministero dell’interno (17 milioni di euro il risparmio stimato), l’accorpa-mento dei dipartimenti del Viminale e la soppressione di alcune direzioni centrali, la confluenza delle scuole della pubblica amministrazione in una sola al Viminale, la riorganizzazione e riduzione del 20,25% delle prefetture. Eurostat, il debito in Italia nel 2011 salito a 120,1% del Pii Secondo le stime di Eurostat il rapporto fra deficit e Pii italiano nel 2011 è stato di 3,9%, mentre il rapporto fra indebitamento e Pii è stato pari a 120,1%. Rispetto al deficit il dato è inferiore alla media Ue (4,5%) e dell’Eurozona (4,1%), il debito invece è molto al di sopra della media europea (85,3% nell’Eu-rozona, 82,5% nell’Ue). Su un Pii di 1.580,220 miliardi, nel 2011 il deficit dei conti pubblici italiani è stato di 62,363 miliardi e il debito di 1.897,179 miliardi. Istat: stipendi mai così male dal 1983, cresce il divario con i prezzi La condizione di reddito dei lavoratori continua a peggiorare ed i contratti di lavoro nel privato si rinnovano con grande difficoltà. Lo conferma l’Istat: la forbice tra l’aumento delle retribuzioni orarie (+1,2%) e il livello d’inflazione (+3,3%) su base annua è la più ampia dall’agosto 1995 e l’aumento tendenziale più basso dal 1983. L’Istat sottolinea inoltre che un lavoratore dipendente su tre (32,6%) è in attesa del rinnovo del contratto di lavoro, nel settore privato uno su sei (12,3%). Ma per i super manager non va affatto male I manager di due grandi aziende di stato, come Eni ed Enel, proprio nell’anno del rischio bancarotta del paese e dei pesanti tagli alla spesa sociale hanno avuto un bell’aumento in busta paga. Paolo Scaroni, capo dell’Eni, ha ricevuto nel 2011 compensi per un totale di 5,8 milioni, il 30% in più rispetto al 2010, l’amministratore delegato dell’Enel Fulvio Conti ha incassato invece 4,37 milioni con un aumento del 40% rispetto all’anno precedente. Sreda, 25. aprila 2012 L’ennesimo 25 aprile segnato da polemiche segue dalla prima In ogni caso la scelta dei luoghi ha inevitabilmente una portata simbolica. E forse in questo senso la scelta del monumento di via Marconi non è delle più felici. Precisiamo che tutte le morti sono degne di rispetto, niente come la morte anzi (oseremmo aggiungere purtroppo) rende gli uomini uguali. Tuttavia il significato del 25 aprile dovrebbe essere diverso. Questa ricorrenza, infatti, non è stata istituita per celebrare (solo) i partigiani caduti, ma per ricordare e riaffermare i valori della Resistenza e dell'antifascismo da cui è nata la Repubblica italiana. Inutile nascondere che ancora oggi settori importanti (si intende numerica-mente) dell'opinione pubblica non condividono la necessità di celebrare tutto ciò. Sono quelli che equiparano l'esperienza (non i caduti) di Salò con la lotta partigiana, quelli che ritengono non si debba celebrare quella che per l'Italia sarebbe stata una sconfitta e non una liberazione. Ecco, i distinguo, le tentate manifestazioni alternative, la scelta di luoghi-simbolo diversi da quelli caratteristici della lotta di liberazione rischiano di dare fiato a queste idee. I simboli infatti sanno comunicare in modo più incisivo delle rassicurazioni verbali - che testimoniano invece una piena maturità democratica - più volte ribadite dal sindaco Balloch. Ma, si sà, questo potrebbe essere l'ultimo 25 aprile prima delle elezioni regionali e politiche del 2013. E alle elezioni - visto che proprio nel 1945 hanno vinto le forze democratiche - votano tutti. Anche quelli, di cui sopra, che subiscono ancora il fascino delle idee del Ventennio. Antonio Banchig Domenica 29 aprile, alle ore 10.30, al Castello di Zucco a Faedis II sentiero dei nidi di ragno, i volti della Resistenza europea Il sentiero dei nidi di ragn un uomo un partigiano Dopo aver fotografato i volti della Resistenza italiana, Danilo De Marco ha scavalcato le frontiere europee nell’intento di mettere assieme una memoria collettiva della Resistenza di tutta Europa. Otto anni di lavoro e di ricerca. Un mighaio di incontri e altrettanti immagini fotografiche. Frammenti di testimonianze e di vite uniche. Nel Castello di Zucco a Faedis, saranno esposte circa cinquanta gigantografie di 2,50x2,00 impresse su tela accompagnate da una proiezione di oltre 100 vibranti immagini della Resistenza europea. Per questo come ricordava il grande scrittore Carlos Montemayor, le conquiste dei nostri padri o dei nostri nonni, non sono né eterne né de- finitive. Ogni generazione deve impegnarsi per difendere la propria libertà e la propria dignità. Sarà la viva voce di Massimo Somaglino, da frammenti scritti di Italo Calvino e Giorgio Bocca domenica 29 aprile alle 10.30, ad aprire questo percorso che non vuole commemorare, ma rendere vive e attuali le Resistenze. La mostra, organizzata dal Comune di Faedis, dall’Anpi (sezione di Faedis), con il sostegno di Turismo FVG, si potrà visitare fino al 26 agosto secondo il seguente orario: sabato, domenica e festivi dalle ore 10 alle 19. Per maggiori informazioni visitare il sito internet www.comune.faedis.ud.it o telefonare allo 0432 728122. Va aggiunto che al progetto del fotografo Danilo De Marco è stato dedicato anche un articolo sulTultimo numero del magazine Venerdì di Repubblica. Tra le foto pubblicate c’era anche quella della partigiana Lojza Bajt Chia-cig di Altana nel comune di San Leonardo. Letošnji Gorski maraton 4 občin bo odprt tudi mladoletnim tekačem Slaba dva meseca pred izvedbo 11. Gorskega maratona 4 občin, katerega start bo 16. junija na Petrovem Brdu in bo štelo za 3. slovensko državno prvenstvo, so organizatorji iz Turističnega društva Podbrdo in LTO Sotočje v sodelovanju z Združenjem za gorske teke pri Atletski zvezi Slovenije (AZS) sredi glavnih priprav. Prijave že od decembra lani potekajo preko spletne strani www.gm4o.si, po dosedanjih prijavah pa se tudi letos obeta rekordna udeležba. Vpisnina do konca aprila znaša 45 evrov, do konca maja, ko je še možno vplačilo prijavnine, pa bo ta znašala 50 evrov. Zahtevnost proge GM40 je znana številnim slovenskim tekačem, vse bolj pa ta gorski maraton pomeni tudi izziv tekačem iz tujine, saj se ti po lanskoletni odlični izvedbi svetovnega prvenstva v gorskem maratonu redno vračajo v Baško grapo. Organizatorji so ponosni, da so lani prejeli povabilo v druščino zanimivih gorskih tekov v Evropi - VMnRIC (Valetudo Mountain Run-ning International Cup), zato pričakujejo mednarodno udeležbo tistih, ki bodo tekmovali v tem pokalu. Limi-tni čas za tekače, ki se soočijo z 38,5 km dolgo progo, ki poteka po ozemlju občin Bohinj, Cerkno, Tolmin in Železniki, s skupno višinsko razliko vzponov in spustov 5.300 m, je kot v preteklih letih 8 ur. Na 25 km v Huda-južni bo tudi letos časovna zapora, tekači, ki v 4 urah in 30 minutah ne bi opravili s polovico proge, maratona ne morejo nadaljevati. 11. GM40 bo postregel tudi letos z novostmi. Organizatorji so se letos odločili, da na preizkušnjo povabijo tudi mladoletne gorske tekače, ki jim je bil doslej udeležba na maratonu prepovedana. Ta izjemen gorski maraton bodo tako letos predstavili otrokom in mladini do devetnajstega leta staro- sti na treh po dolžini in težavnosti različnih progah. Tudi za Mini GM40 so pripravili razpis in prijave ter seveda pregled prog. Za najmlajšo skupino je dolžina proge okoli 1000 m, za drugo starostno skupino bo dolžina 1800 m, najdaljša proga pa bo dolga okoli 3 km. Razpis za udeležbo na malem maratonu je prav tako objavljen na spletni strani www.gm4o.si. Organizatorji se nadejajo udeležbe mladinskih tekaških klubov, opozarjajo pa, da so proge za posamezne starostne skupine zahtevne. Mladim tekačem se priporoča, da se skrbno pripravijo na ta maraton. Vsaka proga ima tudi »uro resnice«, ki jo bo treba premagati spoštljivo in s pametjo. Tudi Mini GM40 bo potekal 16. junija. Organizatorji so izdali tudi posebno zloženko z osnovnimi informacijami o maratonu GM40, ki je dostopna tako v slovenski kot v angleški verziji. Maja bo v Kobaridu srečanje evropopotnikov V Sloveniji sta dve evropski pešpoti. Ena od teh poteka na ozemlju občine Kobarid, kjer bo 12. maja srečanje evropopotnikov v Sloveniji, med katerim bodo to pot obeležili s pohodom. Pobudo bodo podrobneje predstavili v ponedeljek, 7. maja, ob 11. uri v Zeleni hiši v Kobaridu. Predsednik Komisije za evropske pešpoti Jože Prah bo govoril o pomenu evropskih pešpoti v naši državi in o srečanju evropopotnikov. Županja Darja Hauptman bo nato spregovorila o vključevanju razvojnih perspektiv občine v pohodništvo, direktor LTO Posočje Janko Humar pa o vlogi LTO-ja na področju promocije in razvoja pohodništva v Posočju. Ad formandum, a San Pietro corsi di formazione ed aggiornamento al costo di 1 euro all’ora Nel centro di Udine incontri serali con la cultura e la lingua slovena Ad formandum riapre le iscrizioni ai corsi di formazione e aggiornamento professionale, destinati a studenti, lavoratori, imprenditori, casalinghe, a tutti coloro che desiderano formarsi e sviluppare le proprie competenze e abilità in vari settori. A partire dal 26 aprile 2012 tutti gli interessati potranno iscriversi ai corsi del Catalogo regionale della formazione permanente al costo di 1€ all'ora. Ad formandum propone il corso Comunicare in modo efficace (33 ore) che si concentra sulle tecniche per la creazione di relazioni efficaci e sui metodi per migliorare l'ascolto e la comprensione degli altri. Il corso di Contabilità generale (60 ore) fornisce le competenze e le tecniche di base indispensabili per applicare correttamente ed autonomamente le procedure amministrative basilari. Chi vuole approfondire le proprie co- noscenze informatiche può scegliere tra i seguenti corsi: Analizzare e gestire dati con il foglio elettronico (60 ore) - un corso di excel per chi ha già dimestichezza nell'uso del programma, ma necessita approfondimenti; c'è poi il corso Realizzare presentazioni multimediali (48 ore) per usare al meglio gli strumenti di comunicazione multimediale. I corsi sono aperti ai maggiorenni in età attiva che siano residenti o domiciliati nel Friuli Venezia Giulia. Il livello di istruzione non è un prerequisito per l'iscrizione. I corsi sono gratuiti per chi si trovi in cassa integrazione o in mobilità al momento dell'iscrizione. Presso la segreteria Ad formandum a S. Pietro al Nati-sone sono disponibili tutte le informazioni; i calendari e le schede di iscrizione sono reperibili anche sul sito internet www. adf or mandum. org. Sono aperte le iscrizioni agli incontri gratuiti di cultura e lingua slovena organizzati dalla 7a circoscrizione. L’iniziativa, che è partita giovedì 19 aprile alle 20.30 e rientra nel progetto “Interculture, minoranze linguistiche regionali: incontri con le genti, la cultura, le tradizioni”, propone due appuntamenti settimanali (lunedì e giovedì, orario 20.30-22.30) nella sala del centro parrocchiale in via Genova 1, a Godia per un numero massimo di 40 partecipanti. All’interno del progetto si concretizzeranno diverse proposte: dalle lezioni di lingua e cultura slovena all’incontro con diverse realtà culturali e sociali, ma anche escursioni, gite e una visita a Maribor per incontrare le associazioni che hanno partecipato al gemellaggio dello scorso anno. Questo ciclo di appuntamenti cultura- li rientra nel progetto “Interculture, minoranze linguistiche regionali: incontri con le genti, la cultura, le tradizioni”, promosso per il terzo anno consecutivo dalla Settima circoscrizione con l’obiettivo di favorire la conoscenza delle minoranze linguistiche già presenti nella nostra regione, sostenere e far crescere nella cittadinanza la consapevolezza di una partecipazione interculturale alla vita comunitaria. L’iniziativa è stata realizzata in collaborazione con le parrocchie di Godia e Beivars, le associazioni del territorio Alpi, Vogliamoci Sempre Bene, la sezione di Godia dell’Ana, l'associazione Anla Salvo D'Acquisto, le sezioni di Godia e Beivars dell’Afds e la protezione civile di Udine. Info e iscrizioni alla 7a circoscrizione Chiavris-Paderno, in via Piemonte 84/7 (tel. 0432.44222). Alojz Rebula v italijanščini od Niceje do Trsta Te dni se je pojavila v knjigarnah po Italiji še tretja in zadnja knjiga iz projekta, ki gaje pripravila Knjižnica Dušana Černeta iz Trsta, da bi širokemu italijanskemu občinstvu predstavila lik in delo pisatelja Alojza Rebule. Gre za zbirko esejev, razmišljanj in predavanj Da Nicea a Trieste (Od Niceje do Trsta), ki na 240 straneh prinaša izbor besedil, ki jih je pisatelj napisal v italijanščini v letih 1977-2007, zlasti ko je bil naprošen, da kot slovenski mislec predstavi italijanski ali mednarodni javnosti kako duhovno, kulturno ali zgodovinsko temo. "Projekt Rebula" je denarno podprla Avtonomna dežela Furlanija Julijska krajina v skladu s svojim razpisom iz leta 2009 za pobude, ki naj zbližajo Slovence in Italijane. Knjižnica ga je izpeljala v sodelovanju z ugledno italijansko katoliško založbo Edizioni San Paolo. Spremno besedo je napisal predsednik Knjižnice Ivo Jevnikar, pri izboru besedil je sodeloval sam pisatelj Rebula. Tista, ki so posvečena slovenski problematiki, so že tako zasnovana, da so kljub znani avtorjevi globini in razgledanosti razumljiva za tiste, ki naše stvarnosti pobliže ne poznajo. Nekatera besedila so bila že kje objavljena, nekatera pa ne. Tu so vsekakor prvič organsko povezana, tako da gre vsekakor za povsem novo Rebulovo knjigo, ki je v slovenščini ni in kije torej zanimiva za vse ljubitelje Rebulovega pisanja ter pomembna za vse preučevalce njegovega dela. Snov je razdeljena na uvodni del in tri razdelke. Razdelek II richiamo di Nicea (Klic iz Niceje) obsega meditacije, molitev, nastop na pripravljalnem zasedanju za evropsko škofovsko sinodo leta 1991, znameniti Rebulov govor na škofijskem zborovanju Trst - kristjani iz oči v oči iz leta 1978 in odlomek iz italijansko pisanega življenjepisa božjega služabnika msgr. Jakoba Ukmarja. Razdelek Essere minoranza: maledizione o privilegio? (Alije to, da si manjšina, prekletstvo ali prednost?) prinaša tri predavanja o zapostavljanju Slovencev v Italiji, o polpreteklosti primorskih Slovencev in o svojskostih mesta Trst. Najobsežnejši razdelek, L'Europa sul meridiano sloveno (Evropa na slovenskem poldnevniku), prinaša predavanja, eseje, delček korespondence in intervjujev, ki govorijo o kulturi, ustvarjanju, dvojezičnosti, zgodovini, vrednotah, o duhu časa v Trstu in na Slovenskem pred demokratizacijo in po njej. Veliko je zapisanega tudi o naši književnosti, saj Rebula navdušeno predstavlja italijanskemu bralcu Ketteja, Murna, Zupančiča, Cankarja in izbrane predstavnike naslednjih literarnih generacij, zlasti Kosovela in Kocbeka. ALOJZ REBULA DA NICEA A TRIESTE Saggi, riflessioni, commenti Tri tisoč rabljenih knjig na Bukvami Na sejmu ob svetovnem dnevu knjige v Tolminu je bil tudi Inštitut za slovensko kulturo Ob letošnjem svetovnem dnevu knjige je v soboto, 21. aprila, v atriju Tolminske knjižnice potekala Bukvama, sejem rabljenih knjig in turistične literature. Aprilski deževni oblaki so sejemske stojnice pregnale iz atrija v galerijo knjižnice. Na njih je nove last- nike iskalo čez 3.000 rabljenih knjig. Mnoge med njimi so našle nove bralce. Zbrane je pozdravil župan Občine Tolmin Uroš Brežan. S seboj je prinesel tudi nekaj knjig in tako dal zgled in spodbudo ostalim občanom, da drugo leto prinesejo knjige, ki jih ne potre- bujejo več, da jih prodajo, zamenjajo ali podarijo na sejmu. Za lepo peto slovensko besedo je poskrbela glasbena skupina Dednina. Stalni gost sejma je tudi Inštitut za slovensko kulturo iz Spetra, ki združuje različne inštitucije iz Furlanije. Sreda, 25. aprila 2012 da bi se začeto sodelovanje nadaljevalo, nato sta spregovorila predsednik društva Mitja Godnjavec in pisatelj ter urednik revije Mare Cestnik. Prijeten glasbeni intermezzo sta ponudili pianistki Vida in Ele-na Rucli. Ustvarjalci Otočja so lep primer o tem, koliko ustvarjalne moči, volje po pretoku idej in misli, odpiranju in sposobnosti povezovanja lahko premorejo obrobni, periferni kraji, kjer marsikdaj ljudje znajo podirati predsodke in meja, posebno tiste v glavah, bolj učinkovito kot v velikih mestih in prestolnicah. Zborniki Otočje so tematski: tako je eden bil posvečen Afriki in pripravljen v sodelovanju z društvom Afričanov živečih v Sloveniji, drugi Češki, tretji Bosni in Hercegovini, v načrtu pa imajo predstavitev arabskih držav in islamske kulture ter Rusije. V zadnjem, sedmem zborniku so predstavili tudi slovenske ustvarjalce iz FJK in posebno Benečije. Nekateri od njih so v ponedeljek tudi nastopih. Nato je predsednik Društva beneških likovnih umetnikov Giacinto lussa odprl razstavo “Matajur”. Otočje ali literarni dialog s sosedi in svetom V' Zbornik so na pobudo ISK predstavili v Spetru poglavje je posvečeno prevodom), čeprav imajo glavno besedo slovenski pisatelji, pesniki in esejisti. Na dobro obiskanem večeru v slovenskem kulturnem centru v Spetru je bila v ponedeljek, 23. aprila, na pobudo Inštituta za slovensko kul- Grahovo ob Bači je vas v tolminski občini, ki šteje kakih 140 prebivalcev. Tu od leta 2008 deluje kulturno-umetni-ško društvo Otočje, ki izdaja istoimensko literarno revijo in se z njo odpira v svet ter se povezuje z ustvarjalci različnih jezikov in narodov (posebno Michele Obit (z leve), urednik Mare Cestnik in predsednik društva Mitja Godnjavec turo predstavitev revije Otočje, ki se v svoji zadnji številki posveča ustvarjanju Slovencev izven meja republike Slovenije in namenja precej prostora literarnemu ustvarjanju med Slovenci Benečije. Lep večer je uvedel Michele Obit, ki je izrazil željo, H Centro studi Nediža alla fiera milanese dedicata alla fotografìa ed al video Al MIA Fiar (4-6 maggio) sarà presentato il lavoro basato sulle ‘foto trovate’ Centro studi Nediža e s.t. foto libreria galleria di Roma rinnovano la loro collaborazione, inaugurata lo scorso settembre con la mostra ‘Useful portraits’ dedicata a Tin Piernu e all'indiano Cithra studio, presentando il proprio lavoro basato sulle ‘foto trovate’ alla seconda edizione di MIA Fair, fiera milanese dedicata alla fotografia e al video (Milano, Superstudio Più, 4/5/6 maggio). Non dunque le opere di un singolo artista, ma una selezione di immagini orfane, riconducibili a una molteplicità di pratiche extraartistiche (amatoriali ma anche professionali) della fotografia del Novecento. Identificate sotto il nome AA.VV. - Anonimo, si tratta di istantanee di famiglia e di ritratti in studio, di voyeurismo amatoriale e di documentazione sociale, di album di viaggio anonimi e di cataloghi di auto-promozione aziendale. All’area propriamente espositiva si affiancherà uno stand dedi- cato ai libri, dove sarà presente una nutrita scelta di edizioni recenti e meno recenti curate dal Centro studi Nediža, impegnato da tempo in un lavoro di recupero degli archivi fotografici locali, con un approccio non documentale o celebrativo, ma creativamente ap-propriativo. Oltre a proporre le pubblicazioni di found photography edite dal Centro (tra cui i volumi della collana ‘Fotonicchie’: libri di piccolo formato e a tiratura limitata, particolarmente curati dal punto di vista tipografico), nello spazio s.t. / Nediža verrà parzialmente riallestita la mostra ‘Useful Portraits -Tin Piernu e Cithra studio’, curata da Matteo Di Castro e Alvaro Petricig, che abbina e riformatta i due distinti fondi ritrattistici del- la metà del secolo scorso. In occasione di MIA Fair verrà inoltre proposta ai visitatori una più ampia selezione di stampe contemporanee tratte dagli archivi fotografici da cui sono nati alcuni dei progetti editoriali promossi dal Nediža. Sarà possibile inoltre trovare libri fotografici da collezione, vecchi numeri di riviste specializzate (ma anche di moda e di architettura), cataloghi ed ephemera legati all’arte del Novecento. Inoltre, alcune pubblicazioni del Nediža saranno visibili anche nella mostra itinerante ‘Little Big Press’, dedicata alla piccola editoria in campo fotografico, che, dopo l'esordio di Roma dello scorso autunno, farà tappa alla fiera milanese. Infine, all'interno del program- Dalla pubblicazione del Centro studi Nediža ‘Come scorre il fiume’ ma di presentazioni editoriali previste nel corso delle giornate di apertura della fiera, domenica 6 maggio alle 15 Alvaro Petricig e Roberto Del Grande illustreranno la collana ‘Fotonicchie’, arricchita da due uscite fresche di stampa: ‘Lezioni di fotografia 3.’ (che chiude il ciclo dedicato agli esperimenti fotografici degli allievi della scuola media De Rubeis di Cividale, guidati da Paolo Petricig), e ‘Né quando né mai’; seguirà l'incontro con Matteo Di Castro e Diego Rizzo, curatori del progetto ‘BOX 02’, un piccolo libro che raccoglie una collezione di foto di un ignoto dilettante che ha ritratto, fra gli anni ’60 e ’ 70, le donne che incrociava. La partecipazione del Centro studio Nediža all’appuntamento milanese è sostenuta da ISK -Inštitut za slovensko kulturo di San Pietro al Natisone. Ulteriori informazioni su: www.stsenzatitolo.it, www.nedi-za.org, www.miafair.it. Sreda, 25. aprila 2012 ••• 6 ‘Naj mladi plešejo, pojejo in ustvaijajo’ Tudi letos bo Zveza slovenskih kulturnih društev organizirala prireditev ‘Naj mladi... plešejo, pojejo in ustvarjajo’, ki bo v soboto, 28. aprila, ob 18. uri v Kulturnem domu v Gorici. Mladi ustvarjalci so si v zimskih mesecih zavihali rokave in sprejeli z zagnanostjo nove izzive, ki so jim jih ponudila kulturna društva, ki delujejo znotraj ZSKD na Goriškem, Tržaškem in Viden-skem. Otroške in mladinske skupine se bodo predstavile s pevskimi, glasbenimi in plesnimi točkami. Za glasbeno-pevski trenutek bo poskrbel mladinski orkester GM iz Spetra in mali otroški pevski zbor pod vodstvom Davida Klodiča, pod taktirko Jane Drasič bosta nastopila otroška in mladinska pevska zbora KD Sovod-nje in Neokortex. Jelka Bogateč je pripravila vse koreografije modernih plesnih skupin KD Vipava iz Peči. An-drejka Možina je poskrbela za jazz pevko Alessio Peressini in Luko Brumat. Iz tržaške pokrajine prihaja v goste mladinski zbor Krasje, ki ga vodi Petra Grassi, iz Slovenije pa srbska folklorna skupina SLOGA iz Nove Gorice. Prvič se bodo predstavili tudi mladi glasbeniki in pevka tržiške glasbene šole CAM pod vodstvom Gabrieleja Medeota. Il mito di Orfeo e Euridice rivisto in teatro da Magris ‘Lei dunque capirà3 il 10 maggio al Ristori Il Teatro Stabile Sloveno corona la stagio- Magris che, nell'ambito della stagione teatrale ne teatrale 2011-2012 con un evento artisti- nella Slavia friulana, verrà presentato, con i co di grande valenza: la prima assoluta in lin- sottotitoli in italiano, il prossimo 10 maggio gua slovena di ‘Lei dunque capirà’ di Claudio al cinema Ristori di Cividale. Mettere in scena opere di autori italiani nella traduzione slovena è uno degli aspetti fondamentali della missione culturale del Teatro Stabile Sloveno, impegnato nel consolidamento del dialogo tra la cultura italiana e quella slovena. Per la prima volta quest'anno mette in cartellone un lavoro dell’intellettuale e scrittore triestino. Nel racconto ‘Lei dunque capirà’ Magris rielabora con originalità il mito di Orfeo ed Euridice e del loro amore. La donna si rivolge a un misterioso Presidente per ringraziarlo dello speciale permesso al suo uomo affinchè possa farle visita presso la Casa di riposo. Il suo discorso è inizialmente denso di sentimentalismo e struggimento romantico, indotti dal ricordo dell'amante assente. Lo Claudio Magris spettatore avverte l'immagine di una fragile donna anziana che soffre per la separazione dal compagno di una vita, ma la protagonista viene presto trascinata in un vortice di parole che fa emergere un nuovo volto, quello duro e segnato di una moglie reale, che ha cucinato e sbrigato le faccende domestiche r Gianni Osgnach a Mantova Gianni Osgnach, artista e designer originario di San Leonardo, propone per la sola giornata di sabato 28 aprile, dalle 17.30 alle 19.30, a Mantova (Palazzo Costa, all’interno di Manto Arte Temporanea), l’installazione ‘Stringhe 100412/2’. 1 per il marito poeta, sostenendolo nel suo lavoro con critiche costruttive. ‘Lei’ è quella donna paziente e sensibile che sta dietro ad ogni uomo di successo e alla quale Magris concede il ruolo di protagonista, permettendo finalmente ad Euridice di parlare al posto del celebre Orfeo, anche perchè è proprio lei il cardine del fonda-mentale quesito esistenziale sul confine misterioso tra vita terrena e aldilà. L'adattamento del testo (tradotto da Veronika Brecelj ) è stato curato da Igor Pi-son che ha firmato anche la regia ed ha previsto uno sviluppo polifonico, la storia viene infatti raccontata anche da ulteriori personaggi, immateriali abitanti del ricordo e dell'inconscio. Nel ruolo di Lei l'attrice triestina Lučka Počkaj, in scena anche Vladimir Jurc e Nikla Petruška Panizon, mentre in qualità di ospite si esibirà il musicista Igor Zubin. Le scene e i costumi sono firmati dall'artista berlinese Nicola Minssen. ‘Premi Friul’, si può partecipare anche in sloveno Il ‘Premi Fridl’ è da trentanni una fucina di creatività che ha stimolato e promosso la produzione musicale in lingua friulana. Ne sono testimoni tra gli altri i Mitili FLK, Lino Straulino, Ar-be Garbe, DJ Tubet e Dek 111 Cheesa. La manifestazione, organizzata da Radio Onde Furlane, si inserisce nel quadro del progetto SUNS dell’AR-LeF (Agjenzie Regjonàl pe Lenghe Furlane). Il bando del concorso per r Festival Fronta v Kobaridu Od 14. do 21. julija bo v Kobaridu potekal festival Fronta, ki ga organizira MKUD Kobarid. Festival, ki ga mladi Kobaridčani letos pripravljajo drugič, bo v tednu dni ponudil obilo glasbenih, literarnih in gledaliških predstav pa tudi športne igre, pohod in razne delavnice, kjer bodo svojo ustvarjalno žilico lahko dokazovali tako najmlajši, kot tudi starejši udeleženci festivala. Program na spletni strani: www.fe-stivalfronta.si 1 il 2012 è on line (sul sito www.ondefurlane.eu, dove si può consultare il bando e scaricare la scheda di partecipazione al concorso), è stato pubblicato in friulano, sloveno, tedesco e italiano e quest'anno, oltre alla musica, riguarda anche la realizzazione di jingles radiofonici. I gruppi e/o artisti singoli che intendono partecipare al ‘Premi Friul’ devono spedire la registrazione di una canzone e il relativo testo (in lingua friulana o nelle altre lingue minorizzate della regione, cioè in sloveno e in tedesco) entro il prossimo 15 giugno. Fra tutto il materiale pervenuto verranno selezionati da tre a sei gruppi o singoli, che si esibiranno nella serata finale, in programma il 28 luglio, al Parco del Cor-mór di Udine, durante l’Ho-mepage Festival. Radio Onde Furlane con questa iniziativa continua a puntare “testardamente” sui giovani gruppi emergenti e sulla sperimentazione nei generi musicali più contemporanei, nella convinzione che la lingua friulana, ma anche quella slovena e tedesca, si debbano confrontare senza timori con la modernità e con il mondo, rovesciando i cliché che la vorrebbero relegata ad una dimensione locale e passatista. j Č3 Da tutta la Germania per sei giorni nelle Valli Nella settimana successiva a Pasqua itinerario sulle tracce della guida turistica ‘Le ultime valli’ time valli’ (Forum editore) e fa tappa rispettivamente a Pulfero, al Rifugio Pelizzo, a Topolò, a Tribil di Sopra, a Castelmonte e a Cividale. I partecipanti provenivano da tutta la Germania ed erano molto interessati non solo al camminare nella natura, ma anche alla peculiare cultura delle Valli, cosa che hanno dimostrato con un fuoco di fila di domande agli accompagnatori tedeschi e italiani in ogni possibile occasione. Sfidando il maltempo coraggiosamente, hanno avuto fortuna: hanno dovuto camminare nella pioggia solo nel giorno di mercoledì 11 aprile. Di questa giornata bagnata, ma non meno suggestiva delle altre, che ha visto il gruppo marciare impavidamente dal Rifugio Pelizzo a Tercimonte, e quindi dopo adeguato ristoro all’‘Orso matto’, a Cepletischis, Polava e Topolò, vi diamo documentazione con questa serie di fotografie, (a.s.) AURORA CASINÒ & CABARET Anche quest’anno, nella settimana successiva alla Pasqua, un gruppo di 16 turisti tedeschi ha attraversato a piedi, su sentieri e mulattiere, le intere valli del Natisone. Questa iniziativa viene effettuata già da 4 anni dall’agenzia di viaggi tedesca Tcen, diretta da Gerhard Fitzhum, giornalista freelance della prestigiosa rivista Die Zeit. L’itinerario di sei giorni ripercorre il giro pubblicato nella guida austriaca ‘Le ul- Qtvorìtev igralnice na prostem 12. maj 2012 Open Air J AURORA, CASINÒ & CABARET hit casinos • Self-service GRATIS * Manikira GRATIS • Piccolo orchestra - živa glasba * Zumba z Kelly Cristina - plesni spektakel z animacijo • Open Air Casinò - tedensko žrebanje • Bingo Kobarid, Slovenija hit casinos Aurora, Casinò & Cabaret Staro selo 60a 5222 Kobarid Slovenija t +386 5 388 45 00 f+386 5 388 45 10 info.aurora@hit.si www.aurora-hitstars.si - Kultura---------------------------------------------------------------------------------------------------------------JOV[ ÙUJ3'"J] - 7 Xi. Il t L l/l / IX Sreda, 25. aprila 2012 f CONVEGNO 2012 Med gosti (pa ne v živo) tudi vratar Handanovič Uspešen posvet učencev 5. razreda dvojezične šole s prve strani Na posvetu sta sodelovala psihologinja Katia Palja-vec, ki je govorila o odnosu med vznemirjenostjo in spominom, ter bosanski pisatelj in pesnik Božidar Stanisič, ki je povedal nekaj o svojem otroštvu v Jugoslaviji in zakaj seje odločil na novo napisati Ezopovo basen o lenem čričku in pridni mravlji, a z različnim zaključkom, saj je dal prav čričku, “ki nam v poletju prinaša veselje”. Učenci so povabili na posvet tudi vratarja Udineseja Samirja Handanoviča. Ker ni mogel priti, so oni šli k njemu v Viden in ga interv-juvali. Na koncu je skupina Afričanov, ki živi v Podbonescu, zapela dve pesmi in s tem res navdušila občinstvo. “Naše sanje - je rekel eden od njih, Amen - so, da najdemo prostor, kjer živeti v miru, ostati pa želimo v Italiji, tu delati in s tem prispevati k italijanski ekonomiji”. Alcuni momenti del convegno organizzato anche quest'anno con successo dagli alunni della quinta classe primaria della scuola bilingue di S. Pietro al Natisone Prešernova balada o Povodnem možu zaživela tudi v Špetru Prešernova balada Povodni možje v petek, 20. aprila, na pobudo Glasbene matice iz Gorice, zaživela v slovenskem kulturnem centru v Špetru. Pred pozorno otroško publiko, ki so jo sestavljali učenci tretjega in petega razreda dvojezične šole (več prostora tudi ni bilo) so nastopili 35-član-ski orkester goriške Glasbene matice pod vodstvom dirigentke Ambre Cossuta in otroški pevski zbor Sovodnje, ki ga vodi Jana Drassich ter solisti Sophia Koching in Alessia Peressini (dekleti), Marta Donni- ni v vlogi Urške in Luca Brumat v vlogi Povodnega moža. Verze Prešernove balade je uglasbila Ambra Cossutta, ki je tudi dirigirala orkester. Skupaj z otroškim zborom in solisti so ponudili res prijeten in kvaliteten glasbeni dogodek. Projekt je v petek v Špetru predstavila ravnateljica Glasbene matice Nataša Paulin, kije posebej poudarila vzgojni pomen igranja v šolskem orkestru za mlade gojence. Le te pa je treba pohvaliti tudi zato, ker so se znali prilagoditi tesnim pro- storom špetrskega kulturnega centra. Prešerna in Balado o prelepi in prevzetni Urški, kije povabilo na ples vseh mladih mož odklanjala in je na koncu zaplesala s Povodnim možem, nato pa so jo odnesli valovi Ljubljanice je na špetrski prireditvi predstavila ravnateljica dvojezične šole Živa Gruden. Koncert so prisotni nagradili s toplim aplavzom, orkester, zbor in solisti pa so v zahvalo poskrbeli še za vesel zaključek prireditve s pesmijo o srečni ljubezni po verzih Prešerna. 8 novi matajur Sreda, 25. aprila 2012 Doline/Dulìne - KXNXLSKX DOLINX VXLCXNXL6 Skupni koncert mladih glasbenikov iz Kanalske doline in Gorenjske Letos je bil v Naborjetu, naslednje leto bo na Koroškem Glasbena matica Šola Tomaža Holmarja v Kanalski dolini je prejšnji teden v Beneški palači gostila 38. Srečanje glasbenih šol Gorenjske in zamejstva. Tradicionalno srečanje vsako leto organizira ena od sedmih soudeleženih šol, tokrat pa je bila na vrsti podružnica Glasbene matice v Kanalski dolini, pokrovitelj prireditve pa je bila krajevna gorska skupnost. Prisotne je pozdravil ravnatelj Glasbene matice Bogdan Kralj, ki je poudaril pomen glasbenih in kulturnih srečanj, v tem primeru med mladimi glasbeniki iz Kanalske doline in gojenci glasbenih šol iz Slovenije. Če na eni strani Glasbena matica iz Trsta, Gorice in Špe-tra odlično sodeluje z gla- sbenimi šolami Primorske, podružnica v Kanalski dolini neguje stike z gorenjskimi šolami in slovensko glasbeno šolo na Koroškem. Na srečanju so gojenci posameznih šol pokazali znanje, ki so ga pridobili z vztrajnim delom, in zaigrali tudi na inštrumente, kijih sicer v Kanalski dolini ne poučujejo. Posebno zanimivo in prijetno je bilo poslušanje gojencev, ki so igrali harfo in citre. Tokratnega srečanja v Naborjetu so se ob gostiteljici udeležile še glasbene šole iz Jesenic, Radovljice, Škofje Loke, Tržiča in Kranja. Naslednje leto bo srečanje na Koroškem. TiKSKK DOL1NX VXLTOPJki La Terska dolina protagonista in un paesino vicino a Tolmino La Šentviška gora dedica un concerto alla Benečija Šentviška Gora è un piccolo paese abbarbicato sulle montagne del Posočje a circa venti minuti da Tolmin. Un paese che non ha nemmeno cento abitanti, come tanti ve ne sono anche in Benečija. Eppure, quando si percorre la strada a serpentina che collega la valle sottostante al borgo montano non si viene presi dalla sensazione di abbandono che spesso si accompagna alla trascuratezza delle nostre zone montane. Al contrario qui il paesaggio è curatissimo e, nonostante il brutto tempo atmosferico, gli ampi prati sfalciati ed i pascoli delle Šentviške pianote riflettono una luce particolare che mette di buonumore. L'intera vallata conta solo 250 abitanti. Eppure l'asilo e la scuola elementare di Šentviška Gora non sono a rischio chiusura. Anzi. L'edificio scolastico è stato di recente messo a nuovo e le aule attrezzate con nuovissimi banchi, sedie, laboratori didattici ed informatici. Accanto alla scuola sorge una bella e spaziosa palestra dove domenica scorsa si è tenuto un concerto per cori dedicato alle Benečija ed alla sua tradizione canora. L'evento è stato organizzato dai cori Sv. Anton di Kobarid e Justin Kogoj di Dolenje Trebuše sotto la direzione del maestro Matej Kavčič. “L’idea di proporre questo concerto interamente dedi- cato alla Benečija - ha detto il maestro - ci è venuta ad ottobre dell'anno scorso quando i due cori si sono presentati insieme per la prima volta al Burnjak di Črni Varh organizzato dalla Planinska družina Benečije. Il concerto non vuole essere solo un omaggio a questa bellissima terra ed alla sua cultura, ma anche rappresentare un ulteriore tassello nel mosaico della collaborazione tra le nostre comunità. Con la caduta dei confini tra Italia e Slovenia si è creato un nuovo spazio che offre la possibilità alle popolazioni di connettersi e di collaborare in ogni campo. Grazie all'ausilio della cultura, il le- Qua accanto Vitjem Černo durante il suo intervento, sotto a sinistra i cori riuniti, a destra invece il Barski oktet game tra la Benečija ed il Posočje si è intensificato ed anche questo nuovo incontro culturale ha il proposito di ampliare il senso di comunità”. Ospite d'onore dell'evento è stata la Terska dolina con la sua formazione canora Barski oktet e la sua personalità più rappresentativa Viljem Černo. Il coro di Bardo, che a fine maggio parteciperà anche ad un importante concorso per ottetti a Kranj, ha interpretato un variopinto reportorio di canti nei dialetti sloveni del Nati-sone, Torre e Resia. Viljem Černo, presentato al folto pubblico come Terski Čedermac, ha entusiasmato gli ascoltatori con un intervento pieno di passione e sottolineando la necessità di una forte interazione con gli amici sloveni. “Dal confronto con la vostra realtà - ha detto Černo - risulta evidente che esiste un futuro per la montagna, purché si riesca a difendere, valorizzare e trasmettere ai giovani l'amore per la propria terra, lingua e cultura. Le istituzioni italiane, finora, hanno sostenuto l'esatto contrario incentivando, piuttosto che arginando, l'abbandono delle no- stre valli. Ma forse, ora, anche grazie al vostro esempio, i giovani cominciano a rendersi conto che c'è la possibilità di un riscatto, la possibilità di realizzare qualcosa di importante anche in montagna sfruttando tutte le occasioni che l'Europa porge e valorizzando al meglio le proprie capacità linguistiche e peculiarità culturali”. I bravissimi cori Sv. Anton e Justin Kogoj hanno poi emozionato gli ascoltatori interpretando i canti tradizionali della Benečija come “Oj Božime”, “Od kod si dekle doma?”, “Oj, le pridi ti moj pobič” ed altri canti ancora rendendo tutti orgogliosi di appartenere ad un'unica quanto composita realtà. Ora il testimone passa a Zavarh dove domenica prossima, alle ore 15.30, si terrà presso la Chiesa di San Floriano il concerto conclusivo della prestigiosa rassegna corale Primorska poje 2012, la manifestazione musicale che simboleggia il superamento delle barriere mentali e che è ormai diventata un incontro radicato nel sentire delle comunità che si trovano sul versante italiano e sloveno dell’ex confine. Le dottoresse Liberale Laurea in Ingegneria per Michela, in Lettere per Marzia Nella famiglia Liberale - lussa di Sanguarzo c’é una dottoressa. E’ Mi-chela (a destra nella foto), che il 27 marzo scorso ha discusso la tesi: “Analisi dello splitting di una bolla in una biforcazione a y” laureandosi così in Ingegneria gestionale dell’industria presso la Facoltà di Ingegneria di Udine. Michela, dopo aver frequentato la bilingue e le medie a San Pietro, ha studiato presso il liceo scientifico di Cividale. Da qui ha proseguito gli studi in una facoltà dove sono ancora poche le ragazze. Grande soddisfazione per la mam- Sreda, 25. aprila 2012 ma Anna lussa, il papà Gianfranco, il fratello Massimo, la cognata Magda, la nipotina Emily, zii, cugini, nonna, parenti ed amici che quel giorno sono accorsi numerosi alla festa organizzata per l’occasione. Michela sta frequentando ora un work experience a San Pietro prima di riprendere in mano i libri per concludere l’università con la specialistica. Per onore di cronaca, a Sanguarzo sono due le famiglie Liberale che possono vantarsi di avere una dottoressa in famiglia. Infatti si è laureata anche Marzia Liberale (papà Mario, mamma Gabriella). Marzia ha frequentato a Udine la facoltà di Lettere e filosofia concludendo brillantemente il triennio, ora l’aspetta la specialistica in Italianistica. A condividere con lei la gioia per questo traguardo, oltre al papà e alla mamma, anche le nonne Anna e Maria, il fratello Alan, parenti ed amici. Scriviamo di Marzia perchè oltre ad essere amica di Michela, è molto conosciuta nelle Valli del Natisone, sopratutto a San Pietro dove ha molti amici (sopratutto Gabriele!), che hanno festeggiato assieme a lei la meritata laurea. A Michela e Marzia complimenti e gli auguri perchè un giorno possano avere soddisfazioni anche nel mondo del lavoro. (Brava Marziaooo, e avanti tutta! Mg) Te narstariš an te narmlajš V nediejo, 6. an pandiejak, 7. maja bojo v Sauodnji volil, votai za novega šindaka. Te narstariš an te narmlajš sauonjskega kamuna, ki imajo pravico votat sta Emilia Massera, ki čez kak cajt dopune 98 liet, an Nicola Gos-gnach, kije pa dopunu 18 liet novemberja 2011. Sauonjski komisar Daniele Damele jim je Šenku statut sauonjskega kamuna an bukva “Tin Piernu” an ta-kuo zahvalu vso skupnost, ki mu je stala blizu v telim liete, ki je opravlju svojo službo v telim kamune. Il commercio delle armi nella tesi di Andrea V družini Marchig - Tono-vi iz Pečnijega, v sauonjskem kamunu, an v družini Marti-nig se veselijo za laureo mladega sina an navuoda Andrea, ki se je lepuo vešuolu na tržaški univerzi - sedež Gorica. Lo scorso 22 marzo Andrea Marchig ha conseguito il titolo di dottore in Scienze Internazionali e Diplomatiche presso il polo goriziano dell’Università degli studi di Trieste. Hanno condiviso con lui la soddisfazione per il raggiungimento di tale traguardo, la mamma Mariagrazia Marti-nig ed il papà Giovanni Marchig con tutti gli altri Tonovi di Pechinie Inferiore (comune di Savogna): la nonna Emilia, gli zii e cugini. Andrea si è laureato di- Veloclub oggi a Manzano ed il 29 a Primulacco Le compagini del Velo-club Cividale Valnatisone Kolesarski Klub Benečija sono in piena attività. I Giovanissimi oggi, mercoledì 25 aprile, prenderanno parte al 6° Trofeo Giovanissimi Pedale Manzanese, circuito cittadino in centro a Manzano, da ripetersi più volte in ba- Chiesa di Cosizza se alla categoria di appartenenza. Domenica 29 aprile saranno in gara, invece, a Primulacco. La corsa ciclistica Kožiška Cierku è organizzata dallo stesso Veloclub ed è denominata 2° Gran Premio Festa dei Fiori, inserita nella 39A edizione della Festa dei fiori dell’antica borgata di Primulacco. La gara si tiene in mattinata e prevede un circuito locale di km 1,250 da ripetersi più volte a seconda della categoria di appartenenza. Sempre il Veloclub organizzerà per il 13 maggio a Cividale una giornata promozionale aperta anche ai non tesserati e per il 17 giugno una gara per Giovanissimi a Grupignano. Martedì 1° maggio Andiamo a 5. Egidio in monte Hodimo usi kupe - Ore 9 partenza da Prehod - Arrivo alla chiesetta - Solenne Santa Messa. Durante la celebrazione ricorderemo tutti i sacerdoti che hanno operato a Cosizza e tutti i nostri defunti |^PranzojìUacc^^ BENEŠKE KRIŽANKE (na šilabe) (Guidac) HORIZONTAL - Vodoravno 1 - Je v Špiku, naš te narbuj poznano svetišče. 4 - Te navadni je brieg, te Novi je časopis. 6 - Jih nardi koža, kadar se nie vič mladi. 7 - So ble na sredi vasi kjer so žene točile vodo. 10 - Pade po noč, kar je jasno; je manj marzia, ku slana. 12 - Naspruotno od uzeti. 13 - V Benečiji je adna. 14 - Nie majhano. 15 - Stampa. 17 - Ankrat je vajala ku pismo, je bluo zadost dat roko. 18 - Ga nardi rieko, ko se izliva v muorje. 19 - Velika opica. 21 - Beneški kozarec. Šenk, regal. Na sredi ima kolieno an na koncu čarjeuje. 24 - Noga od otročiča. 26 - Krajica. 27 - Beneška deklica. 22 23 VERTIKAL-Navpično 2 - Staro ime od miesta Dubrovnik. 3 - Zrasejo tu adno nuoč, morejo bit babe, ardane... 4 - Žensko ime, ki ima tud nie piesam: Alza la gamba... 5 - Mož od mame. 7 - Silva, fajna jugoslovanska igrauka. 9 - Jo nardi novinar, za al pa pruot. 10 - Luožt na sviet. 11 - Takuo zmarzljena, daje ratala led. 12 - Ime liepe videnske igrauke Di Lazzaro. 13 - Bla je ta narbuj znana žena Argentine. 14 - Adna, ki ne pozna žalosti. 16 - Majhana bokalina. 17 - Bukva za branje. 19 - Staro mesto je v Italiji, to novo v Sloveniji. 20 - Imajo puno sudu an premoženja. 21 - Ženske, ki rade kradejo. 22 - Posoda za dielat batudo. 23 - Šleuta, adna, ki je znoriela. complessi, vera e propria punta di diamante della tecnologia nazionale. Non sono stati esclusi dall’analisi gli aspetti morali di tale attività. La laurea giunge dopo tre anni di studi a Gorizia arricchiti dalla formativa esperienza di un soggiorno di un anno in Lituania (nell’ambito del programma di mobilità internazionale Erasmus). Nella famiglia dei Tonovi di Pechinie la gioia per la laurea di Andrea si aggiunge al ricordo di quella per la laurea in Giurisprudenza della cugina Ilaria nel luglio 2010, a Martina invece gli auguri per una felice conclusione degli studi. scutendo una tesi intitolata “Il ruolo delTItalia nel commercio internazionale di armi”, svolta sotto la guida dei professori Maurizio Stanič e Georg Meyr, titolari rispettivamente delle cattedre di Economia Internazionale e di Storia delle Relazioni Internazionali. La tesi di Andrea ha inteso analizzare la rilevanza del commercio di armamenti per l’economia italiana, con particolare riferimento all’export di sistemi d’arma ÒU TARA ŠPORT PO SLOVENSKO KAMP-'TABOR (TABoRiTi) SVETILKA LONEC OGENJ ©^07or Sreda, 25. aprila 2012 Risultati Promozione Union Martignacco - Valnatisone 0:2 Valnatisone - Flaibano 4:1 Juniores Forum Julii - Valnatisone 3:0 Allievi Sanvitese - Valnatisone 2:1 Giovanissimi Valnatisone - Buttrio 5:0 Amatori Carosello - Real Pulfero 2:5 Forcate - Real Pulfero (Coppa) 2:3 Sos Putiferio - Sedilis 0:0 Dinamo Korda - Pizz. Le Valli 3:1 Carpacco - Savognese 0:1 Pol. Valnatisone - Dream Team Resiutta 1:1 Calcio a 5 maschile Folgore - Paradiso dei golosi 4:7 Merenderos - La Viarte 11:6 Pallavolo maschile Pol. S. Leonardo - Aurora Volley 2:3 Pallavolo femminile Autotrasporti Cat. - Pol. S. Leonardo 1:3 Prossimo turno Promozione Vesna - Valnatisone (ree.) 25/4 Caporiacco - Valnatisone 29/4 Juniores Valnatisone - Gemonese 28/4 Allievi Valnatisone - Ronchi 29/4 Valnatisone - Rangers (ree.) 1/5 Giovanissimi Pozzuolo - Valnatisone 25/4 Graph/Tavagnacco/A - Valnatisone 29/4 Esordienti Audace - Graph/Tavagnacco/A 28/4 Moimacco - Valnatisone 28/4 Pulcini Audace - Buttrio 28/4 Serenissima - Valnatisone 28/4 Piccoli Amici A Lauzacco domenica 29 aprile alle ore 10.00 Amatori Reai Pulfero - Barazzetto (ree.) 25/4 Cerneglons - Reai Pulfero 28/4 Calcio a 5 maschile Paradiso dei golosi - Merenderos 30/4 Pallavolo maschile Pol. S. Leonardo - Pultiecnica friulana 28/4 Pallavolo femminile Pol. S. Leonardo - Est Volley S.Giovanni 28/4 Classifiche Promozione Lumignacco 58; Tricesimo 53; Pro Fagagna 51 ; Juventina 46; Caporiacco, Trieste calcio 40; Vesna, Reanese 39; Valnatisone 36; Ponziana 34; Flaibano 33; Pro Romans 29; Costalunga, Zaule Rabujese 25; Union 91 15; Union Martignacco 1. Juniores Manzanese 65; Cjarlins Muzane* 49; Tol-mezzo Carnia, Pro Fagagna 48; Valnati- sone 47; Buttrio 40; Forum Julii 32; Union Martignacco 31 ; Gemonese* 28; Tricesimo 26; Reanese 24; Sangiorgina 20; Seveglia-no 15; Flumignano 13. Allievi (Girone B) Sanvitese 31 ; Audax Sanrocchese 20; Moimacco, Ronchi 17; Muggia 15; Futuro Giovani 14; Majanese, Rangers, Valnatisone 7. Giovanissimi (Girone B) Tricesimo 49; Fortissimi 46; Valnatisone 39; Tre stelle 37; Graph.Tavagnacco 31; Reanese 21 ; Serenissima 16; Centro Sedia 15; Pozzuolo* 12; Chiavris* 6; Buttrio 2. Amatori Figc (Serie A/1 ) Forcate 56; Reai Pulfero 43; Brugnera 39; Deportivo 38; Ai 3 amici 36; Pasian di Prato 35; Cerneglons 32; Barazzetto 25; Tor-rean 24; Carosello 23; Pieris 20; Warriors 19; Valvasone 14; Fagagna 10. Amatori Lcfc (Eccellenza) Ziracco* 32; Termokey* 26; Corno calcio, Amaranto 25; Sos Putiferio 24; Latteria Tricesimo, S. Lorenzo 23; Sedilis 21 ; Brigata Cargnacco 20; Flaibano* 17; Jalmicco 13; Climassistance* 8. Amatori Lcfc (1. Categoria) SS64 Majano, Gunners 31 ; Dinamo Korda 30; Campeglio 27; Adorgnano 25; Valcosa 22; Coopca Tolmezzo* 20; Warriors 19;Tur-key Pub 18; Pizzeria Le Valli 14; Dignano 12; Farla* 11. Amatori Lcfc (2. Categoria) Savognese 29; Montenars, Racchiuso 26; Extrem Val Torre 22; Arcobaleno 21 ; Over Gunners 20; Colloredo 18; Blues*, Carpacco 17; Ars calcio 11 ; Al qambero Amaro* 8. Amatori Lcfc (3. Categoria) Mai @ letto Gemona 35; Axoclub Buja 34; Bil-lerio Magnano 31 ; Sciape ciocs 26; Al Sole 2 Tarcento* 22; Dream Team Resiutta, Reai Buja21; Barda Milly* 18; Braulins 17; Poi. Valnatisone 16; Collerumiz 15; Sammar-denchia 2. * una gara in meno, ** due gare in meno. Lo scorso campionato la squadra valligiana aveva mancato il passaggio in Prima categoria a causa della Coppa disciplina Savognese promossa al secondo tentativo Il mister Cristian Birtig fautore della doppia promozione in tre stagioni SAVOGNESE MONTENARS s?:. .. •'»r%w£W* Davide ima šestnajst liet! Davide Floreancig - Karpacu po domače iz Hostnega, živi šele v teli mikani vasi garmiškega kamuna. Je riedko, de naše mlade družine ostanejo živet v takih mikanih vaseh, pa njega tata Nino an njega mama Mara sta ostala tle. Pruzapru Mara je iz Čedada an je zve-stuo paršla za neviesto gor h nam. Davide, ki ima tudi adno sestro buj mikano, Luiso, v nediejo 29. obrila do-pune 16 liet. Je an liep an pridan puob, pravejo tisti, ki ga poznajo. Čeglih je ta-kuo mlad, se zvestuo trudi, kar je za na-rest kiek za njega vas an za ljudi lieške fare. Anje tudi srečan: v vasi, blizu njega, živi Bruno, ki je Studencju po do- mače. Bruno ga uči puno reči, ki drugi mladi na znajo an na bojo znal... So vse tiste diela, ki ankrat vsi naši ljudje so znal opravjat an ki seda se zgubjajo. Tle videmo Davida an Bruna, ki le-puo brusejo rončeje z brusam na uodo. Duo se more še pohvalit, de zna tuole dielat? Bravo Bruno, ki učiš vse tele pametne diela našim ti mladim, bravo pa tudi Davide, ki posluša pridnega me-štruna! Davide, za lieta, kijih dopuneš v nediejo ti tata, mama, sestra an vsi tisti, ki te poznajo an imajo radi željo zdravje an veseje an de koluo življenja bo nimar teklo na pravi an srečni strani! Giangi je ratu nono lepe čičice, Anje Anja na vie še, sa’je šele premajhana za zastopit, pa an dan ji bojo pravli, kakuo so vsi veselo praznoval, kar se je rodila! Veselili so se še jagri! Zgodilo seje v nediejo, 1. obrila, tisti dan potle, ki se je ona rodila. Zbral so se v koči, bajti od jagru v Hlasti. Praznoval (festegjal) so nje nona, ki ga vsi kličejo Giangi, zak je ratu nono! Giangi (Gianluigi) je nono od Anje po mami, ki je Alessia Lancerotto iz Dolenje Mierse, nona po mami je Irene Carbonaro. Tata od čičice je Gabriele Redelonghi (na fotografiji je tudi on), noni po tatu so pa Ernesto Redelonghi an Maria Blasutig, ki iz podbonieškega kamuna sta paršla živet v Lipo. Alessia, Gabriele an njih Anja živijo v Petjage, kjer se vsi veselijo, de se jim je parložla še adna čičica. , kar je narlieušega na telim svietu! . - A 47 m VJČUr - 'V v Giovanni - Zuan je dopunu 70 liet! Zuan Gor v Stengah ti gor s Tarčmuna je na 24. marca dopunu 70 liet. Okuole njega seje zbrala vsa žlahta, sestre Margherita an Maria, brat Genjo, kunjade Angela an Anna, navuodi an pranavuodi (pronipoti). Vsi kupe so se z njim veselil an vsi kupe mu ponavljajo vse narbuojše an... nimar takuo napri! novi matajur Tednik Slovencev videmske pokrajine Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Zadruga Soc. Coop NOVI MATAJUR Predsednik zadruge: MICHELE OBIT Fotostavek in tisk: EDIGRAF s.r.l. Trst/Trieste Redazione: Ulica Ristori, 28 33043 Čedad/Cividale Tel. 0432-731190 Fax 0432-730462 E-mail: info@novimatajur.it; novimatajur@spin.it Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 II Novi Matajur fruisce dei contributi statali diretti di cui alla Legge 7.8.90 n. 250 Naročnina - Abbonamento Italija: 37 evrov • Druge države: 42 evrov Amerika (z letalsko pošto): 62 evrov Avstralija (z letalsko pošto): 65 evrov Poštni tekoči račun ZA ITALIJO Conto corrente postale Novi Matajur Čedad-Cividale 18726331 Bančni račun ZA SLOVENIJO IBAN: IT 25 Z 05040 63740 000001081183 SWIFT: ANTBIT2P97B Včlanjen v FIEG Associato alla FIEG m 103 Včlanjen v USPI Associato airuSPI Oglaševanje Pubblicità / Oglaševanje: Tmedia s.r.l. wvmf.tmedia.it Sede / Sedež: Gorizia/Gorica, via/ul. Malta, 6 Filiale / Podružnica: Trieste /Trst, via/ul. Montecchi 6 Email: advertising@tmedia.it T:+39.0481.32879 F:+39.0481.32844 Prezzi pubblicità/ Cene oglasov: Modula/Modul (48x28 mm): 20,00 € Pubblicità legale/Pravno oglaševanje: 40,00 € Planinska družina Benečije Nedelja, 29. aprila Pohod .Camminata Sevce - Sv. Martin - Topoluove - Sevce Seuza - S. Martino - Topolò - Seuza Lahek, primeren za družine _ Facile, adatta a famiglie Se ušafamo ob 8.00 par Vukuovi hiši v Seve, ob 8.30 začnemo hodit, puodemo čez svet Martin do Topoluovega, an se uamemo v Sevce. Hodil bomo parbližno tri ure, tri ure an pu. Okuole pudan an pu bo paštašuta za vse. odg.: Franco an Gianni (0432 725103) Torek, 1. maja KRN 2.244 m, tradicionalni pohod tradizionale camminata sul monte Nero Ob 6.30 zbirališče v Sarženti, od tu se popejemo do vasi Km. Do vrha tri ure hoje. Info in odgovoren (responsabile): Giampaolo 348 2299255 Nedelja, 20. maja Izlet na Koroško - Mokrine gita in pullman in Carinzia - Nassfeld Ob 6.45 zbirališče v Špetru (srednje šuole) in odhod. Ob 7.10 odhod iz Čedada (stara železniška postaja). Gremo do Mokrinah (Nassfeld). Po želji vzpon na Gartnerkofel (2,195 m - dve uri lahke hoje). Drugi se lahko sprehajajo po lepih planinah, kjer so gostilne in okrepčevalnice. Ob slavem vremenu se popeljemo ogledat lepe kraje Koroške. Inf o in vpisovanje (17 € člani, 20 € ne člani): Joško 3284713118 CAI _ Sottosezione Val Natisone 6 maggio 2012 Gita intersezionale Anello del monte Bemadia, curata dalla sottosezione di Tarcento Programma di massima: in occasione del quarantennale di fondazione della Sotto-sezione di Tarcento, andremo a conoscere le peculiarità offerte dal Monte Bemadia effettuando il classico percorso ad anello con partenza da Tarcento. Attraverso il Parco del Rabagnolo si raggiungerà Sedilis, quindi su sentiero fino a Case Stai, poi su pista forestale fino sul Monte Počivalo ed infine nuovamente su sentiero si raggiungerà il Monte Lonza (Forte e Monumento Faro). La discesa verrà effettuata in gran parte lungo diversi sentieri che, toccando le borgate di Useunt (chiesetta Madone de Pàs), Coceano e Erba, riporteranno gli escursionisti a Tarcento. Parte-^iper^anch^^or^dell^^.A.F con un concerto) Kmečka zveza Cividale _ Cipa.at Sabato 26 maggio Aziende agrìcole in Slovenia ore 6:00 partenza da San Pietro al Natisone ore 6:15 Cividale del Friuli ore 10:30 visita all’Azienda vitivinicola Jožef Prus - Metlika con degustazione ore 12:00 visita all’Azienda agricola Filak -Griblje (zootecnia e frutticoltura) con assaggio prodotti ore 14:30 pranzo con musica presso l'agriturismo Pri Štefaniču - Dragatuš ore 16:30 partenza ore 22:00 arrivo previsto a San Pietro al Natisone IInfo: dal lunedì al sabato dalle 8:30 alle 12:30 presso Kmečka zveza, ul./via Manzoni, 31 _ 33043 Čedad/Cividale téL e fax 0432 703119 e-mail: kz.cedad@Iibero.it I Savogna Azienda agricola CERNOIA DISPONIAMO DI GERANI, PIANTE ANNUALI E PIANTE DA ORTO. VASTA SCELTA Orari: 8.30 -12.30, 14.30 -19.30. Si accettano prenotazioni ai numeri 0432.714055 o 339.3782169 V dvojezični Suoli v Spietre Perinac se je še ankrat garduo obnašau do učiteljice. - Perinac, kadar ti drugi šuolaiji pojdejo damu, ti ostaneš sam z mano tle v šuoli za adno celo uro! - Če vam gre pru takuo, gospa učiteljica, zame gre še buojš, ker me nič na briga, ki bojo potem mislili j udje! ★ ★ ★ - Tata, od kod prihajam ist? - Mah, vieš, Perinac, ist an tvoja mama... srna imela v mislih štorkljo, či-konjo, an srna... srna... ampak Perinac, zaki me to sprašuješ? - Zato ki an muoj par-jatelj v šuoli mi je povje-du, de on prihaja dol s Pordenona! ★ ★ ★ Učitelj je poprašu Pe-rinaca: - Al vješ, kaj je adan ljudožerec (cannibale)? - Ne, gospod učitelj. - Če ti na primer bi sniedu tvojo mamo an tvojega tata, kaj bi biu? - Sirota (orfano), gospod učitelj ! ★ ★ ★ Perinac je biu sin od adnega buogega kimeta an vsako vičer je hodu spat z njega srajco. An dan ga je huduo boleu trebuh, zatuo so ga hitro pejal v bolnico, Spital. Bolničar, infermier, ko ga je peju na njega pa-stiejo, gaje poprašu: - Al imaš pižamo (pigiama)? - Ne, imam pendicite! ★ ★ ★ Mat an nje mali sin Perinac sta sediela na klopci v ljudskem parku. Perinac nie genju spraševat “zaki tuole, zaki te druge...”. Dokjer mat nie zgubila potarplienja, pa-cience, an mu je kuazala za se na vič oglasit. Adna stara an garda žena, ki je sediela blizu, je imiela nomalo usmilienja za tistega malega otroka an mu je jala: - Poprašaj me žihar mene za vse tiste “zaki” ki češ! Mah Perinac jo je pre-čudvano pogledu an jo poprašu: - Gospa, zaki imate moštače ku mačke? ★ ★ ★ Tu nediejo zguoda Perinac je šu gobe brat. Ko je veleteu von s host, je sreču adnega moža fore-štega, kije imeu na avte targo “TS”. Taje teu videt gobe, ki jih je nabrau Perinac, an potem je jau: - Muoj otrok, na stuoj jest telih gob, ker umarieš za Sigurno! - Brez skarbi, gospuod, ist jih na migu jem! - je odguoriu Perinac - Jih predam Trieštinam! Sreda, 25. aprila 2012 Na vrhu smo: Hura za nas! Na desni zgoraj: Super pašta! Na desni: Nejc in Rok, prava prijatelja Takuo so spoznali naš Matajur Otroci s Kobariškega so praznovali Gregorjevo tle par nas “Gregorjevo” je star slovenski ljudski praznik. Pade na dan svetega Gregorija, 15. marca. Po starim julijanskem ko-lendarju seje tisti dan začenjala pomlad. Pravejo, de tisti dan se ptički, tičaci ženejo. V Sloveniji je tel praznik živ an za ga stuort spoznat tudi otrokam, se po vsierode organizavajo Gregorjevanja. Zavod Feniks iz Kobarida, ki organizava puno stvari še posebno za otroke an mlade, je lietos praznoval Gregorjevo na varhu našega Matajurja. Vilma, odgovorna Feniksa, s pomočjo drugih ki z njo sodelujejo v telim zavodu, je parpejala veliko skupino otruok na našo goro an gor so preživiel pru liep, poseban dan, posebno Gregorjeva-nje. Priet ku so se varnili da-mu, so se ustavli tudi v koči Dom na Matajure, saj Vilma pozna lepuo naše od Planinske družine Benečije an je med tistimi, ki se trudijo, da parjateljske vezi med ljudmi, ki žive tle na meji, na konfi-nu, bojo nimar buj močne. An seda pogledita fotografije an preberita, kaj je blizu njih napisano, takuo bota viedli, kakuo je šlo Gregorjevo na Matajurju! Iskanje skritih gnezd z nalogami in bomboni Spust do koče, prvi v koloni pa 3-letni Rok (na levi). Naša gostoljubna Flavia in beneška koča na Matajure. Hvala, Planinska družina Benečije! (na desni) Jerneja, saj bodo doma verjeli, da si bila na Matajurju! Kam po bencin TOREK, 1. MAJA Eni (Čemur) Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 27. APRILA DO 3. MAJA Čedad (Fornasaro) 0432 731175 - Špietar 727023 Prapotno 713022 - Ahten 789039 - Ukve 0428 60395 MILANO ASSICURAZIONI I prodotti e soluzioni per: CASA - IMPRESA - SALUTE - PREVIDENZA RISPARMIO - R.C.AUTO Agenzia: Sub-Agenzia: ASSIFRIULI S.a.s - Via Crispi 25 - UDINE Tel 0432-502382 Fax 0432-296105 email : info@assifriuli.it DURIAVIG CLAUDIO - Borgo San Pietro 79 - CMDALE Tel 0432-730219 email : c.duriavig@assifriuli.it Assistenza, preventivi e consulenza professionale gratuita per ogni necessità Per una casa sicura Pulizia camini, sfalcio aree verdi e abbattimento piante \— v v L’importanza di prestare la giusta attenzione al luogo in cui vivi. chiama il: 339 1741488 oppure scrivi a: mozrupa@virgilio.it