tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIV1DALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • Postni predal / casella postale 92 • Poštnina platana v gotovini / St. 49 (841) • Čedad, Četrtek, 19. decembra abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 1.500 lir ^esele-Bsfitefitffffa mik ^ an srečno Novo Lieto edilvalli ARREDI Dl DORGNACH R. & D. sne Dopo un brutto 1996, il futuro rimane incerto Si sta avviando a conclusione un anno che per noi e per tutta la nostra comunità è stato estremamente difficile, segnato da molte difficoltà e purtroppo anche da alcune perdite dolorose. Ci hanno improvvisamente lasciati Izidoro Predan che è stato anima e motore di questo giornale; Mario Cont che nel 1950 assieme a pochi altri il Matajur l'ha “inventato”; Salvatore Venosi, nostro collaboratore dalla Val Canale e operatore politico-culturale in quell’area. Ed il triste e-lenco non finisce qui. É stato un anno difficile perchè l’incertezza in cui viviamo - e che sarà nostra compagna sempre, fino a che il Parlamento non risolverà la questione slovena con la legge di tutela e con altri provvedimenti - è stata quest’anno ancora più accentuata. Una delle ragioni principali sta nel forte ritardo con cui vengono erogati i contributi degli enti pubblici. A causa dei ritardi della burocrazia regionale i dipendenti della Scuola bilingue si sono trovati per molti mesi senza stipendio e per la prima volta sono scesi in sciopero. Noi del Novi Matajur non lo abbiamo fatto ma da agosto, quando abbiamo avuto un acconto, non percepiamo lo stipendio. E i fondi della legge regionale 46 destinati alla stampa sono bloccati dal 1994. E come se non bastasse a ottobre c'è stato il duro, durissimo colpo del commissariamento e della successiva decisione di liquidare la Banca di credito di Trieste - TKB con le sue pesanti ripercussioni sul piano e-conomico, ma anche politico e morale. La prima conseguenza è stata, come abbiamo annunciato a suo tempo, che pur avendo i conti bloccati, abbiamo dovuto di settimana in settimana, non senza fatica, trovare i fondi per pagare la stampa del giornale per non interrompere il nostro contatto settimanale con voi. Oggi non sappiamo ancora quale sarà l’esito della vicenda TKB, sappiamo però che l’anno che sta perfinire si chiude con una forte preoccupazione riguardo la sopravvivenza stessa di questo giornale se non ci sarà un adeguato intervento pubblico (di Italia e Slovenia) ed una forte solidarietà all’interno della comunità slovena in Italia, (jn) Il Novi Matajur ed i suoi inserzionisti augurano ai lettori Buon Natale ed un prospero 1997. *** La Redazione informa i suoi lettori che il prossimo numero del settimanale uscirà giovedì 9 gennaio 1997. Po Kučanovem obisku v Italiji Na potezi je sedaj Rim Predsednik slovenske države Milan Kučan je konec prejšnjega tedna bil na tridnevnem obisku v Rimu, kjer so ga sprejeli najvisji predstavniki italijanske države in v Vatikanu sam papež Janež Pavel drugi. Predsednikov obisk se je odvijal v času, ko se je v Sloveniji komaj konstituiral novi parlament in ko Se nimajo nove vlade. Zato je bila Kučanova odločitev, da se sreča z rimskimi državniki, toliko pomembnejša, saj si je v prvi osebi “naložil breme”, da bo v Rimu opozoril na izredno kritično stanje nase manjšine. “V Rim grem predvsem zaradi vas” je povedal predstavništvu nase manjšine, ki ga je obiskalo dan pred odhodom. In res je v Rimu tako predsednika vlade Romana Prodija, kot predsednika parlamentarnih vej Violanteja in Mancina ter samega predsednika države Scalfara opozoril na hudo stisko naSe skupnosti, na zlom v TKB, na krizo v Primorskem dnevniku ter na težave v naših kulturnih in Šolskih ustanovah. Kučanovi sogovorniki so mu obljubili, da bodo upoštevali stvarnost naSe skupnosti in poiskali primerno rešitev. V teh božičnih in novoletnih praznikih, ko je že običaj, da smo bolj radodarni, si naša manjšinska skupnost res pričakuje, da bo iz Rima prišla vzpodbudna vest, oziroma Se kaj več. (r.p.) beri na 5. strani v netm© Hxsxnìtiysì augura Buone Feste a tutti i lettori Cividale del Friuli Via Carlo Alberto (ex tabacchino) hod iz krize. Potrebna je pavza za trezno in stvarno premišljevanje. Nedeljski občni zbor (predvsem izid volitev) SKGZ v Trstu pa je vendarle pokazal, česar velika večina ne želi. Ne želi vidnega in prepoznavnega vpliva strank v tej organizaciji civilne družbe (izrazitejši predstavniki strank in gibanj so dobili manjše število glasov), kakor tudi ne, da vse ostane pri istem (to tezo so pretežno zagovarjali predstavniki iz Športnega sveta). Te signale je treba upoštevati. (r.p.) Delegati so sprejeli predlog, da se izvoli 25-članski odbor, ki bo imel nalogo voditi SKGZ do novega kongresa, ki bo najkasneje 18. maja prihodnjega leta. Naloga tega odbora bo prvenstveno ta, da pripravi osnovne smernice in izhodišča, na podlagi katerih bo delovala ta organizacija. Delegati so na volitvah imeli na razpolago listo s 29. imeni, izbrati pa so morali 25-članski odbor. Ta je tako sestavljen: Miloš Budin (71 glasov), Marina Ceme-tig (96), Karlo Devetak (91), Alenka Florenin (86), Branko Jazbec (93), Dušan Kalc (89), Renato Kneipp (85), Igor Komel (85), Miran Košuta (79), Sergij Lipovec (66), Vilma Mar-tinig (95), Ace Mermo-lja (79), Rado Milič (85), loie Namor (96), Rudi Pavšič (71), Flavio Primožič (93), Aldo Rupel (89), Livio Semolič (90), Boris Siega (87), Vojko Slavec (77), Robert Vidoni (76), Igor Gabrovec (80), Milan Bufon (76), Iztok Pečar (76), Franc Fabec (71). V odbor niso bili izvoljeni: Jurij Kuferzin (64), Ivan Peterlin (54), Stojan Spetič (65) in Ivan Verč (55). gospodarstva in bo pletla vezi z gospodarstveniki, ki delajo kot zasebniki. Posebno in pomembno poglavje je v izhodiščih namenjeno članstvu. Doslej je veljalo, da je SKGZ zveza članic, ki so se v njej identificirale in delovale v delegatskem sistemu. Odisej pa bo treba stopiti na pot Širšega in bolj razpoznavnega članstva, ki temelji na logiki “en človek en glas”. To naj bi bil sicer končni cilj daljšega procesa, v katerem bo treba upoštevati različne vidike in potrebe, tudi pokrajinskega in vsebinskega pomena. Nova Zveza potrebuje tudi večjo trasparentnost, predvsem kar zadeva finačna vprašanja, ki bi lahko bila celovito obravnavana na samem občnem zboru. Potrebno je tudi zastaviti organiziranost Zveze na takšen način, da bo upoštevana njena deželna dimenzija ob večjih in jasnejših pokrajinskih pristojnostih. TRIBUNALE Dl UDINE Avviso di Vendita Immobiliare con incanto nella causa civile promossa da MEDVESIG BRUNO e altri contro QUALIZZA ANTONIO e DUGARO GINA avente per oggetto: scioglimento comunione (n. 1367/94 R.A.C.C.). Il sottoscritto Collaboratore di Cancelleria rende noto che il G.l. dott. A. Zuliani con provvedimento di data 8.11.1996 ha disposto la vendita all’incanto dei sottoindicati beni immobili, nello stato di fatto e di diritto, come specificato nella perizia agli atti del geom. G. Peressini: LOTTO UNICO Comune di Stregna N.C.T. Part. 2326 F.11 n.151 are 1.60 fabbricato ad uso abitativo e relativa area scoperta loc. Postregna. La vendita avrà luogo davanti al Giudice Istruttore, nella sala delle udienze civili di questo Tribunale, alle ore 12.30 del giorno 04/2/1997 al prezzo base d’incanto di L. 76.800.000 con offerte in aumento non inferiori a L. 2.000.000. Gli offerenti entro e non oltre le ore 13.00 del giorno 03/2/1997 devono presentare in Cancelleria istanza su carta bollata da L. 20.000 (con l’indicazione del codice fiscale e del regime patrimoniale) accompagnata contestualmente dal versamento della cauzione di L. 7.680.000 e delle spese di L. 15.360.000 in assegni circolari trasferibili emessi in Provincia di Udine intestati alla Cancelleria Civile del Tribunale di Udine. Il pagamento del prezzo di aggiudicazione, dedotta la cauzione già versata, deve essere effettuato entro 30 giorni dalla vendita con le forme dei depositi giudiziari, tramite assegno circolare intestato: “CASSIERE PROVINCIALE P.T. DI UDINE CON IL CONCORSO DEL CONTROLLORE”. Le spese relative al trasferimento della proprietà e di voltura saranno a carico dell’acquirente. Ulteriori informazioni potranno essere assunte presso la Cancelleria Civile di questo Tribunale. Udine, 12 novembre 1996 IL COLLABORATORE DI CANCELLERIA (Michela lussa) Četrtek, 19. decembra 1996 Kučan ie v Rimu opozoril na nas Srečal se je z najvišjimi državnimi predstavniki Tridnevni obisk slovenskega predsednika Milana Kučana v Rimu se je začel pri predsedniku vlade Romanu Prodiju in predsednikoma parlamentarnih skupin Lucianu Violanteju in Nicoli Manci-nu. Pri vseh treh srečanjih je slovenski predsednik posebno pozornost namenil prav odprtim vprašanjem nase nacionalne skupnosti. Poudaril je, da bi moral biti položaj nase manjšine v skladu z evropskimi merili in zato Slovenija v tem Le-ta se je zaradi zaostalih izplačil italijanske države znašel v izredno težkem položaju. Skrb za slovensko narodnostno skupnost je slovenski državni predsednik iznesel tudi na srečanju, ki ga je imel s predsednikom italijanske države Oscarjem Luigijem Scalfarom. Oba sta se pogovarjala tudi o d-vostranskih odnosih, s posebnih poudarkom na odprtih vprašanjih, ter o evropskih temah. Predsednika Scalfaro in Kučan sta podčrtala nujo po čimprejšnji ratifikaciji pri-družitvenega sporazuma med Slovenijo in Evropsko unijo. Slovenska stran se je zavzela, da bodo izpolnjene obveznosti, ki izhajajo iz š-panskega kompromisa, in da bo Ljubljana podprla sodelovanje na osi Rim-Lju-bljana-Budimpešta. Svoj tridnevni obisk je duhu pričakuje od Italije sprejetje zakona o zaščiti. Ob tej priložnosti je Milan Kučan Prodiju izročil dokument o položaju slovenske manjšine, ki mu ga je le-ta izročila na srečanju v Ljubljani. Posebej je predsednik slovenske države, katerega je v Rimu spremljal tudi zunanji minister Davorin Kračun, opozoril, da ima Tržaška kreditna banka tudi manjšinsko razsežnost ter vztrajal pri v-prašanju finaciranja slovenskih ustanov, še posebej pa Primorskega dnevnika. predsednik Kučan sklenil v Vatikanu, kjer ga je na zasebni avdiciji sprejel papež Janez Pavel drugi. Govor je bil o urejanju odnosov med cerkvijo in državo v Sloveniji. Med avdicijo je tekla beseda tudi o predlogu beatifikacije Antona Martina Slomška in o vprašanju naslednika slovenskega metropolita Alojzija Šuštarja. Povejmo, da se je v Vatikanu v soboto zbralo nad 3.500 slovenskih vernikov, ki so prisostvovali izročitvi slovenske jelke, ki bo za te praznike krasila trg sv. Petra. La soluzione della crisi è imminente Appello alla clientela dei dipendenti TKB In relazione alla messa in liquidazione coatta amministrativa della Banca di credito di Trieste - TKB ed alle recenti offerte di alcune banche italiane di condizioni particolari alla clientela della banca triestina, si fanno sentire con un proprio comunicato anche i dipendenti della TKB. “Alla luce delle recenti offerte fatta alla Banca d’Italia da un importante istituto bancario italiano a partecipare, assieme a banche slovene e croate, alla costituzione di una nuova banca che rileverebbe la s equipe parri : parrucchieri augura Buon Natale , via Ristori n. 19 Cividale del Friuli * Udine • tel. 0432/732452 orario: martedì, giovedì, venerdì e sabato 8,30 - ì 7,00 mercoledì anche appuntamento 8.30-12 15.00-19,00 clientela e l’operatività della TKB, non sarebbe conveniente aprire nuovi conti presso altre banche, accollandosi nuove spese. Questo soprattutto se la liquidazione dovrebbe, come sembra, risolversi nella costituzione di un nuovo i-stituto fondato su nuove basi e che ha tra i suoi o-biettivi anche l’apertura di alcune sue filiali in Slovenia e Croazia.” I dipendenti della Banca di credito di Trieste ricordano inoltre che i depositi sono tutelati, sia che l’intervento del Fondo interbancario avvenga tramite la costituzione di una nuova banca o meno. “Pur essendo consapevoli” proseguono i dipendenti “che i quasi due mesi di blocco dell’attività e dei conti decretati dalla Banca d’Italia rappresentano per la nostra pur affezionata clientela un fatto negativo difficile da dimenticare, riteniamo di dover suggerire ai clienti che è nel loro interesse attendere ancora qualche giorno l’imminente soluzione della crisi, senza prendere decisioni affrettate che si potrebbero rivelare non convenienti per loro”. Rešitev TKB je še v teku Rešitev krize (likvidacije) Tržaške kreditne banke je še v teku. V teh dneh, naj bi se sestali predstavniki Medbančnega jamstvenega sklada, od katerega bo odvisna, kakšna bo pot likvidacije in kako bo potekala. Medtem velja zapisati, da so v javnost prišle dolo-cene netočne vesti, po katerih naj bi se krile vloge varčevalcev samo do 200 milijonov lir, kot predvideva nov pravilnik. To ne drži, kar pomeni, da bodo varčevalci TKB dobili 100-od-stotno povračilo vlog do 200 milijonov in 75-odsto-tno za naslednjih 800 mili jonov lir. Predstavniki sindikata uslužbenecev banke Sac Cgil so se predstavniku za voda “Banca d’Italia” v Tr stu pritožili zaradi nekorek tnega in celo šakalskega na stopanja nekaterih tržakih bank. Gre v bistvu za pri mer nelojalne konkurence, ko predstavniki teh bank kontaktirajo dosedanje kliente TKB in jih prepričujejo, naj raCune iz TKB prenesejo v druge banke. Po stavlja se torej vprašanje, kako so te banke prišle do seznama klientov, Ce znamo, da gre za strogo banCno tajnost. Una veduta esterna della sede della scuola bilingue di S. Pietro (STrruro professici A MAt TlCW .** S. Pietro: elezioni all’Istituto per l’istruzione slovena Centro bilingue in assemblea Il prossimo gennaio si e-saurirà il mandato del consiglio d’amministrazione dell’Istituto per l’istruzione slovena che amministra tra l’altro il centro bilingue di S. Pietro al Natisone. Vado subito al nocciolo. Non è la prima volta che il consiglio si è trovato in momenti di difficoltà finanziaria, che si sono risolte ogni anno secondo le previsioni. Quest’anno le difficoltà si sono aggravate, fin dall’estate scorsa, perchè l’istituto non è riuscito ad accedere al solito prestito bancario, in attesa della riscossione della sovvenzione regionale. La richiesta del prestito -non della sovvenzione - si è intrecciata alla nota crisi della Banca di Credito di Trieste e questo ha determinato un ritardo nel pagamento di diverse mensilità degli stipendi del personale. Si è trattato dunque, e il consiglio d’amministrazione ha avvertito in questo senso le famiglie degli a-lunni ed il personale, di u-na crisi di liquidità, che si è risolta positivamente dopo che l’istituto ha indicato alla Regione una nuova banca presso la quale effettuare il deposito della nostra sovvenzione. Intanto però il consiglio d’ammistrazione si è trovato per la prima volta di fronte ad un’astensione dal lavoro del personale. Ha riconosciuto le motivazioni dell’astensione, ma ha disapprovato il metodo. La consultazione del sindacato con l’amministrazione a-vrebbe chiarito la situazione. Inspiegabilmente la consultazione è mancata. A cose fatte il sindacato, nella persona del segretario provinciale della CGIL- Scuola, ha riconosciuto la scorrettezza e si è impegnato per una consultazione permanente su tutti i problemi dell’istituto. Poi il consiglio d’amini-strazione ha corrisposto con i fatti agli impegni assunti, ha risolto i problemi bancari, ha disposto il pagamento delle mensilità arretrate e potrà presentare all’assemblea di gennaio un bilancio in pareggio. La scuola bilingue dunque, anche economicamente, è sana e il personale può svolgere tranquillamente il proprio lavoro. È ovvio che le difficoltà dell’Istituto hanno suscitato reazioni diverse e contrapposte. La prima è stata una reazione preoccupata: gli amici hanno voluto informarsi di persona, proponendo anche di organizzare forme di sostegno alla scuola. Altri invece hanno creduto di veder realizzate le loro speranze di fallimento, certificate dagli imprecisi comunicati sindacali e da una situazione di oggettiva difficoltà in alcuni settori di interesse della minoranza slovena. Abbiamo dunque registrato un immotivato danno d’immagine dell’istituto. Voglio ribadire. La scuola bilingue non si è mai avvicinata ad un punto di crisi. Si è trattato semplicemente di un grave ritardo degli uffici regionali nell’emmissione dei mandati di pagamento. Ritardi che investono anche le pubbliche amministrazioni e la dicono lunga sulla capacità amministrativa della nostra Regione, che è una regione autonoma, anticamera del sospirato federalismo. Nel frattempo inoltre è emersa la proposta, nella commissione consultiva presso il consiglio regionale, di un adeguamento positivo della sovvenzione al nostro istituto. Poi l’anticipazione di due mesi della presentazione delle domande e della relativa documentazione. Il che comporterà anche un certo anticipo dell’erogazione delle sovvenzioni. Non solo: il consiglio d’amministrazione uscente ha rappresentato nelle sedi istituzionali i propri progetti perchè la scuola bilingue sia inclusa a pieno titolo nel sistema scolastico dello stato. Non abbiamo mai detto che si tratta di un progetto di facile realizzazione. I tempi lenti della politica e della burocrazia sono noti, ma vale la pena di pazientare di fronte a un o-biettivo tanto importante. Intanto stiamo documentando con le carte necessarie e con un’azione amministrativa rigorosa e aderente alla legislazione tutto quanto potrà essere utile per facilitare agli organi dello stato l’atto conclusivo delle nostre aspirazioni alla certezza del diritto. Essa riguarda le famiglie degli a-lunni e il personale e, credo, l’intera comunità slovena della nostra provincia. Per tutto questo sarà importante che ci sia grande partecipazione nella fase di rinnovo del consiglio d’amministrazione. Intanto colgo qui l’occasione, come presidente dell’Istituto, di fare tanti auguri ai bambini, alle loro famiglie ed ai collaboratori, e agli amici della nostra scuola. Paolo Petricig IMPORT - EXPORT - RAPPRESENTANZE UVOD - IZVOD S. P. A. TRST GORICA VIDEM Sedež: 34135 TRST - Scala Belvedere 1 Tel. 040/43713 - 43714 - 411826 - 411827 Telefax 040/43073 Filiali: 34170 GORICA Tel. e telefax 0481/535855 33100 VIDEM - Ulica Roma 36 Tel. 0432/502424 - Telefax 0432/503780 Aktualno RK55X---------------- BRATISLAVA - IIZGOROD DUNA) \ BRATISLAVA GLAVNA OS TRST-KIJEV MUB1JANA PROGA-------------- IUPIMPEŽTA - ZAGREB rn«**r«uk»ga oAtrta u pro«« RJ^rKQJ^rTRSXbw Državni sekretar v slovenskem zunanjem ministrstvu Ivo Vajgl je prejšnji teden obiskal Beneško Slovenijo. Na sedežu dvojezične Sole v Spetru so ga sprejeli predstavniki dru-žbeno-politične in kulturne stvarnosti iz Nadiskih in Terskih dolin. Naj povemo, da je bilo srečanje precej toplo, saj se je državni sekretar Vajgl srečal tudi z nekaterimi starimi prijatelji Se iz časov, ko je pred petindvajsetimi in več leti stopil v stik z beneško realnostjo in jo predstavil na televizijskih valovih Slovenije. V tistih časih nihče si ni upal niti sanjati o pouku v slo vensčini v Benečiji, danes pa se lahko srečujemo na dvojezični Soli. Torej je bila uspeSno prehojena dolga pot. Vendar živimo v trenutku velike negotovosti. Beneški predstavniki so uglednega gosta seznanili s težavnim položajem beneške narodnostne skupnosti, ki je v prvi osebi občutila zlom Tržaške kreditne banke in posledično krizo gospodarske aktivnosti. Izrazili so veliko zaskrbljenost, saj se dobro zavedajo, da bodo te težave povzročile prav v Benečiji najhujše posledice. V vseh vlada zaskrbljenost tudi za večplastno krizo, ki je zajela tako kulturne kot tudi medijske sredine v Benečiji in težko je danes predvidevati, kako se bodo stvari razpletale v prihodnjih tednih. Slika je Se bolj črnogleda, če iz rimskih vladnih krogov ne bodo prišli dolo- čeni pozitivni znaki, začenši z zaščitnim zakonom. Predstavniki beneSke organiziranosti so svoj kritični glas namenili tudi stvarnosti v Sloveniji, ki ni znala v pravem času in z zadostno pozornostjo odgovoriti klicem v sili, ki Trento: le minoranze in Italia Prendendo spunto dal quarto anniversario dell’adozione da parte dell’Assemblea generale delPONU del primo e finora unico documento sui diritti delle persone appartenenti a minoranze linguistiche e nazionali, la regione Trentino-Alto Adige, in collaborazione con l’Istituto ladino Micura de Rii di S. Martino, l’Istituto culturale ladino di Vigo di Fassa e l’Istituto culturale mocheno-cimbro di Palù del Fersina ha organizzato mercoledì 18 dicembre a Trento la prima “Giornata delle minoranze”. Accanto a diverse manifestazioni culturali si è svolta anche una tavola rotonda pubblica con rappresentanti delle istituzioni e dei gruppi minoritari locali: Tema dell’incontro i problemi delle minoranze in Italia. Stringher gioielli Via Manzoni 11/13 CIVIDALE DEL FRIULI Tel. Fax 0432/731168 Na pogovoru z Vajglom v špetrski dvojezični šoli so prihajali iz Nadiskih dolin še zlasti v zvezi z vprašanjem reševanja nekaterih gospodarskih sredin. Kot je podčrtal sam državni sekretar Vajgl, ki skrbi za bilateralne odnose Slovenije to so vprašanja o katerih bo tekla beseda (in tako se je tudi zgodilo) na srečanjih, ki jih je predsednik Republike Slovenije Milan Kučan opravil z najvišjimi predstavniki italijanske države. Očitno je, da ni tudi na evropski ravni zadostnega posluha za manjšinska vprašanja. Sicer to ni nobena novost, saj so bili doslej evropski organizmi večkrat gluhi na potrebe in upravičena pričakovanja manjšinskih skupnosti. Zadnja negativna novost prihaja iz Bruslja, kjer se je sestal Evropski parlament, ki je odobril proračun Evropske unije za prihodnje leto. Pri tem je vidno zmanjšal postavko za regionalne in manjšinske jezike in sicer tako, daje od sedanjih 4 milijonov ekujev (približno 7 milijard in 600 milijonov lir) skrčil na nekaj manj od 7 milijard lir (8 odstotkov manj). To je prvič od leta 1982, da so skrčili višino prispevkov, kar v Uradu za manj razširjene jezike ocenjujejo kot negativno sporočilo za vseh 50 milijonov pripadnikov manjšinskih skupnosti v Evropi. Urad se bo po vsej verjetnosti apeliral na komisijo pri Evropski uniji, da bi zagotovila nadaljevanje nekaterih že utečenih načrtov, med katerimi sodi Donali O’ Riagan tudi Evrošola. Pri Uradu so prepričani, da ne gre prispevkov sploh zmanjšati, kvečjemu še povečati in sicer na 5 milijonov ekujev, saj je povpraševanje s strani jezikovnih skupnosti iz leta v leto večje. V zvezi z negativnimi vestmi v okviru manjšinske problematike, naj opozorimo, da se teror proti slovenski manjšini na Koroškem še nadaljuje. V prejšnji šte- vilki smo poročali o atentatu na sedežu Zveze slovenskih organizacij in na uredništvu časopisa “Slovenski vestnik” v Celovcu. Tokrat pa moramo beležiti nova grozilna pisma časopisom “Slovenski tednik”, “Naš tednik” in “Nedelja”, prvič pa je grozilno pismo prejel tudi generalni konzulat Republike Slovenije v Celovcu. Pisma, kot doslej, so bila oddana v Celovcu in imajo isto vsebino. Prvič pa se je zgodilo, da so se storilci podpisali. Gre za Nacionalistično nemško stranko de-lavcev-Izvenparlamentarna opozicija. V pismu so tudi označeni kljukasti krizi in geslo “Rdeča fronta - pogini!” Generalni konzul Slovenije v Celovcu Jože Jeraj je avstrijske varnostne organe pozval, naj storijo vse potrebno za zaščito diplomatskega zastopstva kot tudi organizacije in ustanove koroških Slovencev. Ne vemo, kako daleč bodo morali priti storilci teh dejanj, da jim bo policija končno stopila na prste. V Trstu so v torek podpisali dokument o petem evropskem prometnem koridorju Odprta pot proti Kijevu Sporazuma ni podpisala Hrvaška, ker evropski koridor ne upošteva njenega teritorja Naši deželi in Italiji nasploh se odpirajo pomembne gospodarske in drugačne perspektive z vzhodnimi sosedi. V Trstu so namreč v ponedeljek podpisali sporazum o tako imenovani transportni osi Benetke-Kijev, ki je bolje poznana kot peti evropski koridor. Dokument so podpisali ministri za prevoze Italije, Slovenije in Madžarske, ambasador Ukrajine v Italiji ter šef slovaške delegacije. Dokumenta pa niso podpisali predstavniki hrvaške države. Le ti niso namreč sprejeli, da bi nova infrastrukturna os obšla Hrvaško. Sedanja stara železnica pelje iz Trsta do Budimpešte tudi skozi Hrvaško, novo načrtovana os pa naj bi tekla iz Trsta do Ljubljane in Maribora mimo Hrvaške. Ob tem je hrvaška stran zameri- la Sloveniji, da ni pristala na železniško povezavo Reka-Trst. S slovenske strani pa so odvrnili, da so Hrvati načrtovali povezavo, ki pelje po Sloveniji, ne da bi se s Slovenijo predčasno dogovorili. Hrvate niso prepričale napovedi, da bodo že priho- dnje leto načrtovali deseti evropski koridor, ki bo Zagreb neposredno povezal z Ljubljano in tako se vključil v peti koridor. Očitno bo po- trebno še dodatno diplomatsko in prepričevalno delo. Podpisani sporazum je prvenstveno namenjen razvoju potniškega in blagovnega prometa. Gre za uresničitev širšega načrta, ki so ga sprejeli leta 1994 na Kreti. V te načrte spada tudi peti večmodalni (železniški in avtocestni) koridor, ki bo potekal po naslednji trasi: Benetke, Trst (Koper), Ljubljana, Maribor, slovensko-madžarska meja, Budimpešta, madžarsko-ukrajinska meja, Uzgorod, Lvov, Kijev. Predvidena sta tudi dva stranska odseka in sicer: Re-ka-Zagreb-Budimpešta ter Bratislava-Zilina-Košice-Uzgorod. • Sviluppo foto •Duplicazione VIDEOCASSETTE •Occhiali pronti da L. 28.000 •Lenti A CONTATTO MONOUSO FOTO OTTICA Via Manzoni, 17 Cividale del Friuli Tel. 0432/730123 DOMENIŠ grappa 6 un mondo Premiata Distilleria Agricola cav. Domeniš E. & Figli 33043 Cividale del Friuli (Ud) - Tel. 0432/731023 Fax 701153 V Spetru se je seznanil z realnostjo naše manjšine Državni sekretar Vajgl v Benečiji Evropa zmanjšala denar za manjšine Na Koroškem se nadaljujejo napadi na Slovence četrtek, 19. decembra 1996 Sui 5B il privato attende risposte “I progetti 5B? Non si sa più niente, siamo nel buio più assoluto..." ammette il presidente della Comunità montana Giuseppe Marinig. Volatilizzati, sembrerebbe. Eppure qualcosa si dovrebbe muovere, qualcosa anzi si muove, se è vero che lunedì a S. Pietro i rappresentanti dell'ente montano si sarebbero dovuti incontrare con un funzionario dell’Ersa, tale geometra Vidut. L’incontro - che sarebbe servito ad avere chiarimenti sui 5B - però non c’è stato, con grossa sorpresa ed un po’ di amarezza da parte di alcuni privati. / motivi non sono molto chiari. Certo è che la Comunità montana sta ancora aspettando una risposta da parte del direttore dell’Ersa, invitato per un incontro. Certo è che l’Ersa stessa e la Regione stanno facendo perdere (non per la prima volta) alle nostre valli una grande opportunità. Però viene da chiedersi, a questo punto, se sia giusto solo addossare ad altri la responsabilità, e non cercare di capire se a questa situazione hanno concorso anche cause interne. E anche se così non fosse, non sarebbe il caso di dire chiaro e tondo ai privati - che sui 5B hanno puntato spendendo anche soldi per i progetti - quale è l’esatta situazione? Intanto la ruota della fortuna gira e forse questa volta si fermerà sul programma Leader IL Forse. Perché anche qui c’è da chiedere al privato un’assunzione di responsabilità (chi a-derisce al progetto lo fa diventando socio di una cooperativa). Sono una ventina le persone, tra produttori ed artigiani, che hanno dato fino ad ora la propria disponibilità. La risposta insomma c’é. Che non vada delusa, (m.o.) 1 Parla Paolo Kozlovič, liquidatore della ditta di S. Pietro ai Natisone Hobles, ultima fermata? Venerdì rincontro con un importante azienda veneta come ultima spiaggia per il salvataggio della ditta che opera nel campo dei serramenti in legno Per la Hobles s9no davvero giorni decisivi. 11 futuro dell’azienda, e soprattutto dei suoi 37 dipendenti attuali (di fatto in questo momento in stato di licenziamento), pare ormai legato ad una riunione che avverrà domani, venerdì, e che sarà l’ultimo tentativo per salvare i posti di lavoro. Come si è arrivati a questa situazione lo spiega il liquidatore della Hobles, Paolo Kozlovič, il quale parte da lontano, dalla nascita nella Benecia di alcune aziende a capitale misto, allora jugoslavo e italiano, per spiegare l’attuale situazione di crisi. “Le aziende come la Hobles, la Veplas, la Beneco -afferma Kozlovič, che nella sede di S. Pietro della Hobles segue giorno per giorno lo svolgersi degli eventi - sono sorte in un determinato periodo di tempo, seguito al terremoto e all’azione di solidarietà della Jugoslavia nei confronti della Benecia. Le aziende, in questa prima fase di sviluppo, hanno beneficiato soprattutto dell’effetto positivo dato dalla presenza del confine”. E’ così che si è sviluppata un’attività di import-export grazie alla quale la Hobles era riuscita ad avere alle proprie dipendenze fino a 70 lavoratori e a fatturare fino a 60 miliardi di lire all’anno. “La crisi - continua il liquidatore - è arrivata all’inizio degli anni Novanta, con il complicarsi della situazione in Russia e soprattutto in Jugoslavia”. Il fenomeno jugoslavo, sfociato nella guerra che si è protratta per alcuni anni, è stato forse sottovalutato, se Kozlovič afferma che “quando ci si è accorti che le cose andavano male era troppo tardi”. La Hobles - che era tra l'altro proprietaria di alcuni stabilimenti sia in Jugoslavia che in Russia - ha perso così circa l’80% del proprio fatturato. Ad un calo del lavoro non ha fatto però da contraltare il calo dei costi. Difficoltà indirette sono arrivate anche con il commissariamento della Kmečka banka di Gorizia prima, e con la messa in liquidazione della Tržaška kreditna banka poi. Ma anche in Slovenia qualcosa era cambiato, nel frattempo. Quando la Hobles ha cercato aiuto a Lubiana “sono arrivate tante promesse ma nessun fatto”. Kozlovič fa anche un nome, quello del segretario di Stato Peter Vencelj, che “è venuto qui, si è impegnato in modo particolare per la Benecia dicendo che avrebbe fatto qualcosa, e i risultati ora si vedono”. Mancato l’ossigeno delle Alcuni parlamentari sloveni in visita alla Hobles di S. Pietro al Natisone banche, la Hobles ha cercato (per la verità iniziando in questa ricerca da almeno due anni) di trovare altre soluzioni. L’aiuto sarebbe potuto venire da una azienda di Lubiana, la Inles, attiva nello stesso settore della ditta di S. Pietro al Natisone, la produzione di serramenti in legno. “Era tutto definito -spiega Kozlovič - tanto che mancava solo un supporto finanziario all’operazione, che sarebbe dovuto arrivare dalla Slovenia. Ma all’ultimo momento, non sappiamo il perché, è mancato”. Margherita Trusgnach, direttore della Hobles, ricorda che era stata costituita tra i dipendenti una nuova società a responsabilità limitata, cosicché “al partner si offriva la parte sana della società, non le macerie”. Inoltre la Friulia, la finanziaria regionale, ha garantito un contributo di 700 milioni di capitale sociale se l’accordo con un’altra a-zienda va in porto, e la sua offerta vale tuttora. Ora, proprio a ridosso delle vacanze natalizie, la Hobles si trova in una fase davvero critica che potrebbe preludere - inutile nasconderlo - anche alla chiusura totale dello stabilimento. La ricerca di altre soluzioni è arrivata tardi proprio perché c’era la convinzione che l’accordo con la Inles fosse ormai cosa fatta. Ci sono stati ad ogni modo alcuni contatti con ditte italiane del settore. I vertici della Panto, un’azienda veneta tra le leader del settore a livello nazionale, incontreranno proprio domani gli amministratori ed il liquidatore della Hobles. “E’ l’ultima speranza -ammette Kozlovič - prima di portare i libri contabili in tribunale”. Michele Obit Non c’è ancora nulla di ufficiale sul possibile rilevamento dell’azienda di Cemur di S. Leonardo Per la Kronos trattative e riserbo Le difficoltà in un settore “affollato” che conta marchi con grandi possibilità di investimento pubblicitario Sembra siano in dirittura di arrivo novità importanti per quanto riguarda la proprietà della ditta Kronos di Cemur di S. Leonardo. II momento è però talmente delicato che dall’azienda chiedono assoluto riserbo sulle trattative, che pure ci sono. “Per ora non è stato concluso niente, di ufficiale non abbiamo nulla” spiega uno dei dirigenti, Claudio Duriavig. Il nome che circola - e che dovrebbe rilevare la maggioranza della società -è comunque di un certo peso nel campo imprenditoriale italiano. Un nome non segreto ma sul quale, avvertono da Cemur, è meglio mantenere un certo riserbo, almeno finché non sarà messo nero su bianco sull’operazione. L’accordo dovrebbe per- ve. Contava 60 dipendenti nella sede di Cemur ed altrettanti in laboratori ester- in calo per la mancanza di neve. Erano però anche gli anni in cui la Kronos salì alla ribalta con un premio indirizzato ai protagonisti dello sport. Dopo alterne vicende e nuove difficoltà - il settore nel quale opera la K-ronos è d’altra parte “affollato” e conta alcune ditte che la fanno da padrone a livello mondiale ed hanno numerose possibilità di investimento pubblicitario - si è resa necessaria, da parte della finanziaria Safti, la ricerca di un partner. La soluzione potrebbe essere vicina ma in casi come questi è conveniente andare con i piedi di piombo. Il recente caso della Hobles, di cui parliamo in questa pagina, insegna... (m.o.) Il tennista Svensson, con Claudio Garbaz, nei locali della Kronos di MORENO SINTONI CIVIDALE DEL FRIULI Via Ristori 24 Tel. 0432/730898 mettere alla Kronos, che si occupa della realizzazione di abbigliamento e calzature sportive, di tirare il fiato soprattutto dopo le note vicende che hanno riguardato la Tržaška kreditna banka, con la quale la Kronos era e rimane ancora esposta per parecchi miliardi. La storia della Kronos, che ha iniziato la sua attività come Beneco, per buona parte ripercorre quella delle altre aziende a capitale misto nate nel dopo terremoto nelle Valli del Natisone. Nel 1986 la Beneco si trovava ai primi posti in Italia per quanto riguarda la produzione di scarpe sporti- ni, con un fatturato che si aggirava sui 20 miliardi e, nelle previsioni, veniva dato in incremento. Era tra l’altro produttore e distributore per l’Italia del marchio “Alpina”. Fu fornitrice ufficiale delle Olimpiadi invernali di Sarajevo e sponsor di numerose squadre di pallacanestro e pallavolo italiane e straniere, oltre che di numerosi calciatori e tennisti. Come per la Hobles, i primi problemi iniziarono negli anni Novanta, visto che anche la Kronos era impegnata in attività di import-export. Inoltre c’erano difficoltà legate alla vendita di articoli sportivi invernali CONFEZIONI KONFEKCIJE Ì/SXJSSI * abbigliamento * tessuti * arredamento * pellicceria sport CIVIDALE - CEDAD Piazza Piooo Tel. 0432/730051 Četrtek, 19. decembra 1996 8 Accordo tra quattro Comuni per le materne ed elementari di S. Leonardo Scuole convenzionate Si ripropone la convenzione che già riguarda le medie - Approvato il progetto preliminare di un monumento ai caduti di tutte le guerre che sorgerà a Scrutto S. Leonardo continua ad essere, anche per la sua posizione e le sue dimensioni, il capofila di una serie di i-niziative finalizzate all’unione di servizi tra più comuni. Venerdì sera il consiglio comunale ha approvato la convenzione per la gestione associata delle locali scuole elementare e media e del servizio mensa, gestione che ora riguarderà, oltre quella di S. Leonardo, anche le amministrazioni di Stregna, Drenchia e Gri-macco. L’assemblea ha deciso quindi di ripetere l’esperimento già attuato con le scuole medie, soprattutto in funzione di maggiori risparmi per i quattro comuni. Si è discusso anche della messa a punto della mensa scolastica, per i cui lavori, ha lamentato il sindaco Lorenzo Zanutto rispondendo ad alcune osservazioni della minoranza, “il contributo concesso dalla Provincia non è ancora arrivato”. In-somma: “Siamo prontissimi, ma senza soldi”. E’ slittata, invece, l’integrazione della convenzione del servizio di scuolabus con i comuni di Grimacco e Drenchia (il rinvio pare dovuto a mancanza di documentazione) mentre è stata approvata la convenzione con Stregna per i servizi di anagrafe, stato civile e statistica. Ora S. Leonardo e Stregna possono dire di avere in unione quasi la totalità dei servizi. S. Leonardo, intanto, a-vrà tra poco, nei pressi del campo sportivo, un nuovo monumento ai caduti di tutte le guerre. L’opera costerà in tutto una settantina di milioni, ma solo 11 saranno a carico del Comune. Un contributo è stato offerto dalla sezione Ana di S. Leonardo. Rispondendo al consigliere di minoranza Giuliano Sit-taro, che parlava di “posizione marginale del monumento” ed elencava alcune alternative, Zanutto ha chia- rito che “sarà in vista, anzi dominerà la zona”. L’opera, di cui è stato approvato il progetto preliminare, verrà attorniata da un piccolo parco urbano e completata da un muro che scorrerà lungo gli argini dell’Alberone. M.O. Il municipio di S. Leonardo Cividale, piscina affidata ad una società privata Il calendario della Sonisi Verrà presentato sabato 21 dicembre, alle 19, nella trattoria “Alla speranza” di Cividale, il nuovo calendario realizzato dalla sezione locale della Società operaia di mutuo soccorso ed istruzione. La pubblicazione, suddivisa in quattro capitoli (industria, scuola, sport e divertimento), contiene immagini fotografiche che riguardano la storia di Cividale alla fine dell’Ottocento. L’iniziativa è legata all’attività del Centro di documentazione della Somsi. E’ soprattutto “un segnale politico”, quello che l’amministrazione comunale di Cividale vuole dare proponendo la realizzazione di una piscina scoperta accanto a quella già esistente. Un segnale perché, forse per la prima volta per Cividale e - a detta di alcuni - in assoluto nella nostra regione, la costruzione di un’opera pubblica verrà affidata, tramite una convenzione, ad un privato. L’accordo verrà fatto, se il consiglio comunale che si riunirà venerdì darà la sua approvazione, con la Poli-sportiva Tre di Cividale, che già gestisce la piscina coperta situata nei pressi dell’istituto agrario. La nuova opera verrebbe realizzata nelle vicinanze e comprenderebbe anche alcuni cam-minatoi, gazebo e uno spazio con i giochi per i bambi- ni. Il costo totale dell’opera sarebbe di circa 600 milioni. Intanto la giunta comunale di Cividale ha dato parere negativo alla richiesta, fatta dall’Ente friulano assistenza, di un intervento per ridare lustro agli impianti sportivi di Rubignacco. Troppo costosa l’opera, secondo il Comune, e d’altra parte sembra che per l’area si stia pensando ad una nuova destinazione d’uso. La giunta è intenzionata comunque ad intervenire nel campo sportivo, il prossimo anno, prevedendo una serie di interventi nelle strutture già esistenti che dovrebbero costare, in totale, circa mezzo miliardo. Ma tra questi interventi non c’é l’agognato palazzetto dello sport richiesto nuovamente a gran voce dalla Longobardi basket. (m.o.) Musica da camera, quattro concerti per due anniversari Andrea Rudi e Patrick Gallois nel festival del 1992 E’ ormai giunto alla sesta edizione il festival di musica da camera che l’Associazione Musicale Tarcenti-na organizza nel periodo natalizio, su incarico della Provincia di Udine. Incentrato fin dal primo anno su un tema o un autore, il festival da sempre propone una miscellanea di brani di raro ascolto e capolavori della letteratura cameristica, per la realizzazione dei quali uniscono le loro esperienze musicisti friulani e stranieri. In passato sono stati ospiti della manifestazione musicisti di assoluto prestigio quali Patrick Gallois, flautista francese, Konstantin Bogino, pianista russo e Seppo Ki-manen, cellista finlandese. L’edizione di quest'anno, intitolata “1001200”, vuole essere un preludio alle celebrazioni deI 1997, anno in cui ricorrono sia il centenario della morte di J. Brahms che il bicentenario della morte di F. Schubert. Di quest’ ultimo verrà proposta una scelta di Lie-der per soprano e pianoforte, compresi i due in cui si aggiungono il corno e il violoncello obbligati. Si tratta di pezzi poco frequentati, così come il Nettuno per violino, violoncello e pianoforte che conclude la prima parte dei concerti. Nella seconda parte verranno eseguiti i due splendidi Canti op. 90 di Brahms per mezzosoprano, viola e pianoforte, assieme a due capolavori indiscussi: il Trio op. 40 per corno, violino e pianoforte e il Quintetto op. 36 per quartetto d’archi e pianoforte. Otto sono i musicisti impegnati nei concerti: la violista tedesca Almut Steinhausen, il cornista sloveno Tomac Metod, il violoncellista veneto Giorgio Fiori, la cantante veneziana Francesca Scaini e i friulani Lucio Degani e Valentino Dentesani, violinisti, Antonio Nimis e Andrea Rucli, pianisti. I concerti si svolgeranno presso la villa De Rubeis di Tarcento il 26 dicembre, nella sala sociale di Ene-monzo il 27, presso il teatro comunale Ristori di Cividale il 28 e infine nell’auditorium comunale di Co-droipo il 29. Tutti i concerti si terranno alle 20.30 tranne che quello di Cividale, che inizierà alle 21. L’ingresso è libero. Novi Matajur e Radio Onde Furlane insieme in Sicilia Dal 27 maaaio al 1. giugno imr ' in un viaggio unica Quote fino a 25 persone: lire 1.400.000 fino a 40 persone: lire 1.300.000 fino a 50 persone: lire 1.250.000 Iscrizioni entro il 15 febbraio presso il settimanale Novi Matajur via Ristori, 28 - Cividale - tel. 0432-731190 ORGANIZZAZIONE TECNICA NATISONE VIAGGI PROGRAMMA: 27 maggio: partenza con volo Alitalia da Ronchi dei Legionari alle ore 7.05, arrivo a Roma alle ore 8.15 e coincidenza alle ore 9.45 per Palermo, dove si arriva alle ore 10.50. Trasferimento in hotel per il pranzo. Nel pomeriggio visita con guida a Palermo e Monreale. Cena e pernottamento in hotel. 28 maggio: prima colazione in hotel e partenza per Sege-sta, quindi per Erica Pranzo in ristorante. Nel pomeriggio visita del parco archeologico di Selinunte. Proseguimento per Agrigento. Sistemazione in hotel e cena. Dopo cena visita alla Valle dei Templi illuminata. Pernottamento. 29 maggio: prima colazione in hotel. Visita della Valle dei Templi, del Museo Archeologico e della casa natale di Pirandello. Nel pomeriggio partenza per Piazza Armerina. Proseguimento per Catania. 30 maggio: pensione completa in hotel. Nella mattinata escursione sull’Etna. Nel pomeriggio visita a Taormina. 31 maggio: prima colazione in hotel e partenza per Siracusa. Visita guidata della città. Pranzo in ristorante. Cena e pernottamento in hotel. 1. giugno: prima colazione in hotel e partenza in direzione Cefalù. Pranzo in ristorante. Nel pomeriggio prosecuzione del viaggio per Palermo e visita di Mondello e Monte Pellegrino. Trasferimento in aeroporto. Alle ore 18.30 partenza per Roma. Arrivo alle ore 19.40, coincidenza alle ore 21.15 per Ronchi dei Legionari, dove si arriva alle ore 22.25. Kronaka “Dragi tata P tel nasmieh je vas za te” “Tata, vsi pravejo, de imam pru liep nasmieh, tel tle pa, ki je te narlieuSi (smieje-jo se mi tudi oCi) ga Senkam tebè, za tuoj 3 rojstni dan! Emilia” Recita kar četa, pa videt tajsno veselo čičico nam dene dobrò vojo tudi nam, ki niesmo nje tata al pa mama! Vesta, duo je? Je čičica od Federiche Loszach - Balentar-cjove iz Seucà an od Piergiorgia Cristante iz Casarse, ki je paršu živet tle h nam. Za de na bojo drugi v družini “navošlji-vi” na tata, Emilia je Se doložla, de pošilja puno poljubčku za Božič nonam Mariji an Tonju v Seuce, “tetam” Antonelli an Luisi, “stricem” Nicolu an Robertu, kužinam Angelini, Pietru an Franceschi... mami Fe-derichi pa naj gre an poseban an velik, velik poljubček. Draga Emilia, de bi ti bla nimar takuo vesela ti pa vsi mi iz sarca želmo. Podbonesec: an dohtor na kamune N “Ima dobro batico” so pravli ankrat, kar kajSan je biu pridan v Suoli. Z velikim zadovoljstvom, sodi-sfacjonam, videmo de puno naših te mladih imajo “glavo” an gredo napri z Suolami do Univerze, takuo tudi tle par nas imamo nimar vič dohtorju. Je tudi ries, de ankrat, čeglih smo imiel bistre glavice, smo imiel manj možnosti iti napri: višje suole so ble deleč od duoma an par hisi ni blo nikdar zadost sudu. Tele dni smo zaviedel, de tudi v podbonieškem kamunu imajo Se adnega dohtorja (za resnico povie-dat, tudi “na” podbonie-Skem kamunu, sa’ je podžupan, vicesindaco). Je an mlad puob, se kliče Adriano Suber an je iz Bjač. Nomalo tiednu od tega se je vešuolu na Univerzi v Tar-stu, kjer je postau dohtor ekonomije s pru dobro oceno (con una ottima valutazione). Za to novico se vsi ve-selmo an mu voSčimo, de bi imeu puno uspehu tudi v diele. Kakuo je Attilio Vogrig odloču, de bi bluo pru začet predajat našo gubanco Iz Hlocja po delim svietu Po njega poti sta Sla njega sinuova Lucio an Natalio an puno drugih naSih judi Al se zmisleta? Zadnjikrat smo napisal, de 1. maja lieta 1963 je Tiljo Vogrig iz Platea začeu peč kruh dol par Hloc. Moko je kupavu du Uidne an dol par malne Pus-sini pod Ažlo, pa ni bluo nikdar zadost sudu za jo plačat takuo je biu parsiljen narest duh. Tekrat je kruh kostù 120 lir na kilo, moka pa 95. Malin iz Vidma mu ni teu prodat druge moke, če ne plača duga. Takuo je buogi Tiljo Su prosit mlinarja Cesarja pod Ažlo, če mu jo bo on dajau na upanje. Cesare je zastopu njega težave an hitro je biu parpravjen mu pomagat. “Pa samuo s kruham ne bomo živiel” je poStudieru Tiljo. Takuo je kupe z ženo Matildo začeu peč tudi gu-bance, le grede je začeu predajat kruh gor po Dreki (sa’ pru tiste lieta je Su pek proč iz Trinka) an v Tarbju, v sri-enjskim kamune. S tem je veplaču duge v videmskem malne, pru takuo par malne Pussini. Tiljo je le napri peku kruh an nih 50 gubane vsaki tie-dan, ki jih je potlè nosu predajat po gostilnah an butigah dol po Cedade, v Dolegna del Collio, Prapotno. Za vsako je potegavu 1.000 lir. Po-časo počaso se je arzglasu glas dobrih gubane, ki jih pečejo go par Hloc an začel so jih vprašat tudi buj deleč. Tiljo je takuo začeu hodit z gu-bancam do San Giorgio di Nogaro, Palmanova, Santa Maria la Longa... Reči so začele teč dobro. Kupu je an kos zemlje v Grupignane, kjer je zazidu hiso. 1. maja lieta 1972 je pustu hiso an foran par Hloc an Su živet v Čedad, gubance pa jih je peku v Vidme, kjer je bla družina Gardini (Sdra-ulig) odparla butigo an foran za gubance an druge sladči-ne. Od tu se je Tiljo preseliu Premarjag. Potlè pa je kupu peč, jo nastavu v veliko kliet, ki jo je imeu pod hišo an ta- kuo začeu peč gubance doma. Začeu jih je predajat po cieli deželi. Mu nie vič korlo hodit okuole za jih predajat, so sami kupci hudil po nje. Kupe s tatam sta začela die-lat tudi sinuova Lucio an Natalio. Zazidal so butigo s for-nam v Cedade, kjer je še seda. Seda Tiljo uživava kupe z ženo Matidlo, kar je z velikim trudam napravu za njega otroke, ki gredo srečno po poti, ki jim jo je tata nakazu. Zad za Tiljam pa so začel peč našo gubanco Se drugi naš ljudje an s tem storli spoznat naSo tipično, beneško sladčino lahko bi jal po delim svietu. Sergio Otroc iz sauonjskega kamuna, pohitita napisat “Babbu Natale”! Njega pomagači so Sli gledat v škatlo pod kamunam an so vidli, de ni dost pismi. Pohitita, zak imata cajt samuo se do 20. dičemberja. Ce na napišeta, kakuo vam bo mu buogi “Babbo Natale” parnest Šenke v ČepleSiSče 24. dičemberja zvičer? ! Tle je Tiljo začeu peč gubance Majacova mama je dopunla 80 liet Carla Vogrig - Majacova iz Gorenjega Barda doživlja vsaki dan topluoto an ljubezan svoje liepe družine, pa za nje 80. rojstni dan se je ta ljubezan Se buj videla an čula. Nje otroc so ji napravli lepo fešto an kupe z njo praznoval. Na fotografiji jo videmo PO V''H MULJ» fiiipkrou Buon Natale e Buon anno! FERRAMENTA - CASALINGHI - UTENSILERIA LEGNAMI - ELETTRODOMESTICI - MATERIALE ELETTRICO - COLORI - ARTICOLI DA REGALO ŽELEZNINA - GOSPODINjSKI ARTIKLI - ORODJE LES - ELEKTRIČNI GOSPODINJSKI APARATI -ELEKTRIČNI MATERIAL - BARVE - DARILA CIVIDALE ČEDAD Via Mazzini 17 Tel. 0432/731018 kupe z dviemam navuo-dam. Adna se kliče pru ku nona, Carla (na čeparni roki), ta druga je pa Paola. Muormo pa reč, de vsi nje navuodi jo imajo radi an bi bluo lepuo, de bi nam po-sjal ’no fotografijo, kjer so vsi zbrani okuole njih drage none. Carla Vogrig se je rodila 8. novemberja lieta 1916 v Majacovi družini. Nje mož je biu Bepic Zuodar - Cuo-dernu iz Pacuha, ki jo je pustu uduovo že puno liet od tega. Imiela sta štier otroke, hvala Bogu so Se vsi živi: Eligio, Armando, Irene an Marino, an pru par njim dol v Vidme Carla živi. Kupe z neviestam, ze-tam, navuodam jo nje otroc zahvalejo za vse kar je za nje nardila an ji žele še puno zdravih an srečnih liet. Vse narbuojše ji žele tudi parjatelji tle doma. Planinska družina Benečije Tečaj smučanja - corso di sci Podklošter - Arnoldstein (A) 6-12-19-26 gennaio Vpisovanje/iscrizioni do/fino al 28.12.1996: Miha tel. 727137, Marisa tel. 716265, Flavia tel. 727631 VL rave Za Božič ratamo vsi buj barki: se gre h mas opunoči, se gre pred jaslica molit za rojenega Boga, se gre tudi k spuoved na Staro Goro an zdaj, ki ni vič vojske, kajSan gre dajvje v Medjugorje, ker tisti manihi so znani za dajat velike pokuore. Zatuo tu adni spovednic an mož se j’ preperju z manihan, de mu j’ dau previe pokuore, de mu bo koru kajSan tiedan za zmolit tri taužint očenasu, pet taužint češčena-simarij an deset tau-žint krat grivingo! - Mučajte, mučajte -mu je jau manih - an zahvalite Boga, ki vam je šlo Se previe dobro, muoj dragi general Mladič!!! *** Pa Giovanin na hode k spuoved gor na Staro Goro, ker njega spovednik je famoštar pre Pieri, ki tele dni je imeu influenco an ni mu ustat uon s pastie-je. Takuo, de kadar Giovanin je Su se spo-viedat, ga j’ poklicu gor v kambro an potlè, ki je luožu Štolo za urat, mu se j’ stuoru pokleknit pred pastiejo an ga začeu spoviedat. Potlè, ki mu je po-viedu vse njega griehe an famoštar ga je za-čenju že požegnuvat, Giovanin ga je ustavu an mu jau, de j’ nardiu Se an grieh. - Gaspuod famoštar, sem ukradu dvie kla-basice! - Ben nu, ti dolo-žem se an očenas za pokuoro an zmoli grivingo - mu je milo odguoriu gaspuod nu-nac. - Počakite malo - je Se jau hitro potlè Giovanin - vam muorem poviedat, de sem ukradu Se dvie klobasice! - Ben nu, ti dolo-žem Se adno čeSčena-simarijo an zmoli nazaj grivingo - mu je spet milo odguoriu gaspuod nunac. - Gaspuod famoštar - je jau spet Giovanin - sem ukradu druge dvie klobasice! - Nu, nu, Giovanin, poviejmi vse hnadu dost klabasic si ukradu, Cene tela spuoved na bo imiela vič konca!- je jau nomalo manj milo kot priet gaspuod nunac. - Oh ja, gaspuod fa-mostar - je jau Giovanin - ist bi rad povie-du vse hnadu, pa mi hodejo le dvie po dvie pruot grede, ki jih pulim tam s puod pastie-je!!! Četrtek, 19. decembra 1996 10 Bibliografia della 2- guerra mondiale - II B.H. Liddel Hart - Storia di una sconfitta - Rizzoli Editore, 1949. Il ricercatore britannico approfondì il pensiero dei generali del III Reich sulla loro guerra attraverso vari colloqui diretti, effettuati subito dopo la guerra, prima che essi costruissero spiegazioni opportunistiche degli eventi di cui furono protagonisti. Hart intuì fin dal primo dopoguerra l’importanza dei carri corazzati, che fu poi, insieme agli aerei da combattimento, l’elemento di forza dell’esercito germanico. «Rispetto agli altri paesi -scrive Hart - i generali tedeschi erano in assoluto il miglior prodotto della loro professione». Come mai dunque furono sconfitti? Il libro analizza le ragioni dei fulminei successi (si veda l’attacco alla Francia e l’operazione Barbarossa contro l’URSS) come quelle della sconfitta. Oltre agli elementi oggettivi, gran parte di tutto quello che accadde fu attribuito, dai generali tedeschi, al comando supremo di Hitler e soprattutto alla sua rigida concezione della difesa, che volle statica quanto fu mobile l’attacco. Hitler, racconta Hart, aveva un buon intuito strategico, ma commise gravi errori politici quando fu costretto a subire gli eventi. Dimenticò quella che per la Germania doveva essere la regola d’oro: quella di non aprire contemporaneamente i fronti occidentale ed orientale. La mancata distruzione dell’armata britannica a Dunquerque, l’esitazione di Leningrado, la battaglia di Mosca, le avventure nel Caucaso e nel Sahara libico, Stalingrado, rappresentarono errori strategici che, sommati a quelli politici, portarono alla sconfitta. Un libro avvincente. Ernesto Ragionieri -L’Italia nella seconda guerra mondiale; in Storia d’Italia, tomo 4*** - Einaudi, 1976. Nella storia politica e sociale dell’Italia hanno uno spazio importante, con la costituzione della dittatura fascista, le imprese imperialistiche italiane che trovano u-na inevitabile conclusione nelle guerre di aggressione (Etiopia, Spagna, Albania, Grecia) fino allo sbocco nel secondo conflitto mondiale. La monumentale opera di Ragionieri è un saggio documentato con studi, dati, testimonianze e fonti d’archivio e mette in luce, oltrettutto, l’ineluttabilità della sconfitta italiana e l’esiguo spessore politico dei protagonisti principali, da Vittorio Emanuele II a Mussolini.. Marcel Baudot ed altri -Enciklopedija druge svetovne vojne 1939-1945, ed. slovena dal francese - ZaI. Borec, Ljubljana 1982. La presentazione in forma enciclopedica permette una rapida ricerca e consultazione delle infomazioni sugli e-venti e sui personaggi storici. Le numerose cartine geografiche e schematiche e le tabelle espositive dei dati soccorrono il lettore nella consultazione delle ricche informazioni, chiare e abbastanza sintetiche. L’esposizione per ordine alfabetico è accompagnata da una cronologia fondamentale e da una sintesi conclusiva. In lingua slovena. Accademia delle Scienze dell’URSS - V.V. Nekra-sov, Storia Universale, volume decimo - Edizione i-taliana: Teti, 1975. La seconda guerra mondiale nella lettura ufficiale sovietica non fu una sciagura improvvisa, ma il frutto i-neluttabile delfimperialismo e della lotta degli stati capitalisti per il dominio del mondo. Doveva essere la guerra del sistema capitalista contro quello socialista dell’URSS, ma si trasformò invece in uno scontro sanguinoso all’interno del primo, quando si fu costituito un raggruppamento di stati fascisti. Il volume, enciclopedico, spazia su tutti i settori mondiali e su tutti i momenti dello sviluppo economico, sociale e politico con una straordinaria ed accuratissima documentazione fotografica e cartografica economica e militare. Nel volume trovano uno spazio di rilievo i movimenti operai di massa di tutto il mondo. Tone Ferenc - La provincia 'italiana’ di Lubiana - Istituto Friulano per la Storia del Movimento di Liberazione, Udine 1994. Difficile dare una sintesi del volume dello storico sloveno in poche righe. Il libro è infatti una fonte inesauribile di documenti, proclami, corrispondenze, ordini, eccetera, delle autorità amministrative, militari e politiche, relative alla neocostituita provincia di Lubiana. Annessa di forza, questa, al Regno d’Italia in seguito all’aggressione congiunta degli e-serciti dell’Asse e in seguito alla spartizione della Jugoslavia e della stessa Slovenia. L’arrivo dei bersaglieri italiani a Lubiana 1’ 11 aprile 1941 ebbe conseguenze gravissime perché provocò la lotta armata partigiana contro l’invasore e contro i collaborazionisti, cui seguirono le rappresaglie italiane sulla popolazione che sosteneva i partigiani. Poco note in Italia, a causa del deplorevole silenzio e della parzialità della stampa italiana, le atrocità commesse dalle forze armate italiane nella cosiddetta provincia di Lubiana. Il libro colma, con documenti e fotografie, una lacuna della storiografia italiana. (segue) M.P. V petak 20. decembra v Dvojezični Suoli v Spietru an v Sauodnji Bozic nasih te maiih Praznična atmosfera v risbah an v lepih poezijah na božično temo - Tako se otroci doma in v suoli pripravljajo na najbolj družinski praznik v letu O oo^o^ O Na varhu Božič od Giorgie Benvenuto iz Gorenjega Tarbja, tle zdol pa od Kaje Canalaz iz Malega Garmika Tuole na varhu je dieto Mirka Martinig iz Fornalisa an dol zdol pa od Vanesse Chiabai z Lies OQ O v/ftNESJft Questo è il mio presepe Oggi abbiamo fatto il presepe. Non è molto grande ma ci sono molte statuette. Nella capanna in legno, con il tetto fatto di lamiera, su cui sono incollati dei sassolini, ci sono Maria e Giuseppe, un bue e un asino cui mancano le orecchie. Il sentiero che porta ad un boschetto è percorso da un cacciatore, da un pastore e da una gallinella gialla con la coda verde. Davanti alla capanna c’è un contadino che sta preparando la polenta. A fianco della capanna c'è una palma ed un pozzo dove una donna sta prendendo dell’acqua. In paese ci sono molti venditori, c’è un venditore di castagne piuttosto malandato, ci sono venditori di mele, di frutta, di uova, di frittelle. In mezzo al presepe c’è un laghetto, in verità, è uno specchio. Vicino c’è un’anatra che beve, una pastorella con due pecore, e tre contadini che stanno parlando tra di loro. Sullo sfondo ci sono delle montagne. MiloS Costantini 2a elementare Božična LieuSa je bla božična nuoC kar zbrani okuole ognjišča, kjer so gorjele Coje, so starsi, sinuovi, strici veselo pii novo vino an v Camin kotlu kuhal debele Strukje. V vintul pa so uonjale obalaste gubance. Pretekle so lieta. Na staro ognjišče se je posula hisa an postala grob liepih spominu stare družine. Na grobu rasejo donas pokrive. Od stare bogate hise je ostalo samuo kamanje an čudna pravca, de pod njin je skrita bariglica puna zlatih beneških dukatu. J. Trusnjak Vesele oči 'No jutro san se zbudila an tu uone je Su je Su velik snieg, na usta par Su mi je smieh. Kuo j’ lepuo tle za me tu gorkuoti ležat tu mieru Se spat, kar po sviete so straSne uojske an nadužni judje se ne morjo smejat, pa muorajo tarpiet an jokat. Sarčno Boga ist bom molila, de ohrani nas tajSnih reči, a n njega mat Sveta Marija naj ona pa sviet pomeri. De mier pride med nas, te prosim, muoj Buog, uSliS moje prošnje, ugriej nan z ljubeznjo sarce. De kar bo druga zima, če tudi bo mraz, bo snieg an bo led, f na sviete bo lepuo živiet, če vsi bomo imieli vesele oči in nobedan mokrih od suzi. Renzo Gariup Dva angela Ob jaslicah o polnoči Marija dete je rodila. Se potožila je Marija: še vode ni, da dete bi umila, povojcev ni, da bi ga v nje povila. Se dobro ni izgovorila, že z neba priletela sta golobca dva, dva angela: prinesla sta dve kanglici vode, povojca dva, plenici dve. In dete v hlevcu sta umila, narahlo, mehko ga povila v plenici dve, v povojca dva, dva bela božja sla, golobca dva, dva angela. Narodna Babbo Natale Io immagino Babbo Natale basso e molto grosso. Ha trentamila anni quindi è molto vecchio. Ha il copricapo di colore rosso ed è molto lungo gli arriva sulla schiena. La barba è bianca, lunga quasi fino alle sue scarpe. Il vestito è rosso ed i calzoni neri sono tenuti su dalla cintura molto larga e nera con la fibbia dorata, le scarpe sono di colore nero e luccicanti perchè sono di vernice. Angelina, 2. classe Vse Suole se pri-pravjajo na Božič. Kiek posebnega pri-pravjajo te mali iz Dvojezičnega vrtca za svoje starše v petek 20. decembra ob 10. uri. *** Le v petak 20. ob 18 uri v Sauodnji kamun napravja praznik za none, par kateri sodelujejo Solarji z recitacijami in pesmi. Sport Matajur, riparte la corsa četrtek, 19. decembra 1996 Conclusa da poco la stagione sportiva, la Polisportiva Monte Matajur di Savogna è già ripartita con la prima prova di corsa campestre della nuova stagione 1996-97. Domenica 15 dicembre, al Parco delle Risorgive di Codroipo, in una giornata bella anche dal punto di vista metereologico, si è registrato il record di presenze per questo tipo di manifestazione. I partecipanti nelle 15 categorie erano ben 327, 38 dei quali facevano parte della Polisportiva Matajur. Il secondo posio ottenuto a soli 30 punti dalla prima classificata, è stato più che soddisfacente, considerando che nelle passate edi- zioni la società sportiva slovena Posočje di Tolmino aveva dominato in assoluto. La classifica per società ha visto prevalere ancora la società tolminese con 635 punti, seguita dalla Polisportiva Matajur con 603 punti. Terza la Atletica Gemona, seguita dal Gruppo sportivo alpini di Pulfero (395 punti). Nelle classifiche individuali i risultati migliori per la Matajur sono giunti da Andreja Fratina e Mojca Koren (prima e terza tra le Ragazze), Mitja Kosovelj, Gabriele lussig e Mattia Cendou (primo, quinto e sesto tra i Ragazzi), Vanessa Jacuzzi (prima nella ca- tegoria Juniores femminile), Miha Vogrig (secondo nei Cadetti), Marija Trobec (seconda nella categoria Dame), Edvin Kosovelj e Miro Vogrig (secondo e terzo tra gli Adulti), Simone Gorenszach (quarto negli Allievi) e Francesco Cendou (quinto nei Giovanissimi). Il prossimo appuntamento è per domenica 5 gennaio 1997 a Tarcento. Successivamente spetterà alla Polisportiva Monte Matajur organizzare la terza prova di corsa campestre a Clenia, il 19 gennaio. Il direttivo della Polisportiva coglie l’occasione per porgere agli atleti e alle rispettive famiglie, nonché ai titolari della ditta A-grofriul (che da anni sostiene l’attività della società) gli auguri di buon Natale e felice Anno Nuovo. Due punti importanti per il morale rimettono in carreggiata la squadra gialloblu Dorbolò risveglia Savogna La Valnatìsone esce sconfitta dal derby con la Torreanese - Buoni i risultati ottenuti dalle squadre giovanili - La Polisportiva Valnatisone perde il primo posto in classifica Dopo aver “giustiziato” la Cividalese, la Torreanese ha fatto il bis, domenica scorsa, sconfiggendo una Valnatisone che si è comunque fatta valere. La gara è stata decisa ad un quar-, to d’ora dal termine da Gol-,es, che è stato lesto a ribattere in rete il pallone che, calciato da Lorenzini, aveva colpito la traversa. La Valnatisone era riuscita a rimediare al primo gol dei locali grazie ad una calibrata punizione di Mulloni, tra gli azzurri uno dei migliori assieme a Iacuzzi ed al portiere Andrea Specogna. La Savognese si è finalmente sbloccata vincendo la partita con i Rangers. Autore delle due reti è stato Michele Dorbolò. Tra le giovanili, vincono sia gli Juniores, impegnati contro il Lucinico (due gol oortano la firma di Bertolut-J, uno a testa di Del Gallo e Specogna) che gli Allievi, che hanno prevalso sul Bressa dopo una gara molto combattuta. I valligiani si sono trovati in svantaggio per 2-0 ma hanno saputo riequilibrare le sorti della partita e addirittura conquistare il bottino pieno. Le reti dei sanpietrini portano la firma di Duriavig, autore di una doppietta, Domeniš e Peddis. I Giovanissimi dell’Audace sono tornati da Rive d’Arcano con una vittoria ottenuta grazie ai gol di Be-sič, Suber e Trusgnach. Quest’ultimo ha trasformato un calcio di rigore. Rinviata la partita con la Gaglianese, gli Esordienti dell’Audace hanno giocato il recupero con il Buonac-quisto di Remanzacco. La vittoria di stretta misura è giunta con le due reti di Va-lentinuzzi ed il gol di Ruc-chin. Per impraticabilità del campo è stata rinviata anche la gara che avrebbe dovuto mettere di fronte i Pulcini dell’Audace e la Torreanese. Nel campionato amatoriale di Seconda categoria va segnalata la vittoria del Pub Luca e Sonia di Dren-chia ai danni del Bocal di Ziracco. Le due reti portano la firma di Leonardo Craini-ch e Federico Terlicher. Partita equilibrata, infine, tra la Polisportiva Valnatisone di Cividale e il S. Margherita. Alla fine ha però prevalso quest’ultima squadra. I ducali hanno forse peccato di troppa sufficienza. Due ottime occasioni capitate a Giovanni Dominici non sono state sfruttate a dovere, e a 10’ dalla fine gli ospiti sono passati grazie ad una punizione dal limite sulla quale Bucovaz, forse mossosi in ritardo, non è arrivato. Fabio Valentinuzzi (Esordienti) Un Reai travolgente conquista il titolo di campione d’inverno Antonio Dugaro Una vittoria netta sull’Invil-lino e la carica di campione d’inverno. La partita di sabato ha dato due responsi più che positivi per il Reai Filpa di Pulfero, che ora guida la classifica del campionato amatoriale di Eccellenza con tre lunghezze di distanza sul Fagagna. Contro l’Invillino, squadra che comunque naviga nelle zone alte della classifica, il Rea) ha tirato fuori le unghie, infliggendo agli avversari un rotondo 6-0. Al 10’ è stato Fazio ad andare in gol dopo una respinta del portiere ospite su tiro di Chia- cig. Il raddoppio è giunto su autogol propiziato da un’azione di Ermacora. La terza rete è stata opera di Macorig. Poi è iniziato lo show di Antonio Dugaro, che per tre volte nel giro di venti minuti ha infilato il numero uno avversario. La partita non ha avuto dunque storia, dimostrando che la formazione di Pulfero è tornata, dopo un inizio di campionato a bassa frequenza, a giocare come davvero sa. Il campionato del Reai, detentore del titolo di campione d’inverno, riprenderà PII gennaio con il match che lo vedrà opposto ai Warriors. Močna kriza zamejskega gospodarstva bo vidne posledice imela v svetu telesne kulture Kako nadomestiti sponsorizacijo v športu augura Buon Natale Cividale - Via Udine - Tel. 0432/733542 Ob obratu leta je že običaj, da se opravi obračun tudi na športnem področju. V našem zamejstvu predstavlja šport gotovo največjo sredino, kjer se zbira mladina. Nekaj tisoč aktivnih športnikov - kolikor jih pač premoremo - dokazuje, da je treba temu segmentu naše družbene aktivnosti izkazati posebno pozornost in mu stati vedno ob strani. Večkrat tako ni. Sami športniki in športni delavci nas opozarjajo, da je njihova problematika drugorazredna v primerjavi z drugimi, lahko bolj aktualnimi temami. Gotovo pa je dejstvo, da se tudi našemu zamejskemu športu v naslednjih letih pišejo težavni dnevi. Doslej je ta množica športnih ekip in posameznikov potrebna sredstva za dejavnost črpala pretežno iz spon-sorizacij, ki so jih našemu športu namenjale gospodarske sredine. Po zlomu Tržaške kreditne banke in posledično močni ošibitvi zamejskega gospodarstva, se sponsoriza-cija postavlja pod velikim vprašanjem. Kdo bo odslej skrbel za naše športno gibanje? To je vprašanje, ki ne zadeva samo športnike, (r.p.) Risultati 1. Categoria Torreanese - Valnatisone 2-1 3. Categoria Savognese - Rangers 2-0 Juniores Valnatisone - Lucinico 4-0 Allievi Valnatisone - Bressa 4-3 Giovanissimi Rive d’Arcano - Audace 0-3 Esordienti Gaglianese - Audace rinv. Audace - Buonacquisto 3-2 Pulcini Audace - Torreanese rinv. Amatori Reai Filpa - Invillino 6-0 Reai Buja - Valli Natisone n.p. Pub Luca e Sonia - Bocal Ziracco 2-0 Poi. Valnatisone - S. Margherita 0-1 Prossimo turno 1. Categoria Valnatisone - Medeuzza 3. Categoria Stella Azzurra - Savognese Juniores Serenissima - Valnatisone (21 die.) Azzurra - Valnatisone (28 die.) Valnatisone - Faedese (4 gen.) Allievi Pagnacco - Valnatisone (22 die.) Buonacquisto - Valnatisone (29 die.) Giovanissimi Audace - Majanese (22 die.) Classifiche 1. Categoria Pagnacco 29; Torreanese, Cividalese 28; Valnatisone, Tarcentina 23; Vesna, Costalunga 20; Corno, Union 91 19; Reanese 16; Tavagnacco, Riviera 13; Medeuzza 11; Forgaria, Opicina 9; Zaule 5. 3. Categoria Libero Atl. Rizzi 27; Stella Azzurra 25; Lu-mignacco 23; Fulgor 21; Moimacco, Rangers 19; Ciseriis 18; Gaglianese 16; Cor-mor 12; Faedis 10; Savognese, Fortissimi 7; Nimis 3; Celtic 0. Juniores Cussignacco 21; Serenissima 19; Cividalese 18; Romans 16; Valnatisone, Natisone 14; Lucinico 13; Sovodnje 12; S. Gottardo 10; Faedis, Fortissimi 9; Fogliano 7; Azzurra 4; Corno 3. Allievi Bressa 26; Valnatisone, Cividalese 23; Pagnacco, Sangiorgina, Cussignacco 19; Faedis 18; Natisone 17; Pozzuolo 16; Ba-saldella 15; Buonacquisto 14; Lestizza 11; S. Gottardo 9; Bertiolo, 7 Spighe 6; Fortissimi 3. Giovanissimi Savorgnanese 28; Flumignano 26; Bressa 25; Cussignacco 16; Pagnacco 13; Gemo-nese 12; Astra 92, Sangiorgina, Rive d’Arcano 11; Audace, Buonacquisto 8; Majanese 7; Cassacco 0. Amatori (Eccellenza) Reai Filpa 17; Fagagna 14; Invillino 12; Mereto, Manzano, Pantianicco, Chiasiellis 11; S. Daniele 10; Chiopris 9; Tolmezzo, Warriors 8; Tarcento 6. Amatori (1. Categoria) Treppo, Amaro 17; Valli del Natisone 13; Turkey Pub 12; Rubignacco 11; Team Cal-ligaro 10; Vacile, Racchiuso 9; Pers 8; Reai Buja 6; Montegnacco 5; Gemona 3. Amatori (2. Categoria) Alla salute 16; Deportivo 15; Godia 14; Grigioneri 13; Rojalese 12; Pub Luca e Sonia Drenchia 10; Bocal 9; Remanzacco 8; S. Lorenzo 7; Povoletto 5; Piaino 4; Adorgna-no 3. Le classifiche dei campionati giovanili sono aggiornate alla settimana precedente. In attesa della ripresa dei campionati dopo la pausa natalizia saranno recuperate le partite degli Amatori rinviate nel corso del girone di andata. četrtek, 19. decembra 1996 GRMEK Liesa Silvestrovanje ’96 Kam iti pozdravjat staro lieto, ki nas zapuSCa an te nove, ki parhaja? Kulturno društvo ReCan iz Lies, pro-loco Garmak an “Odbor judi dobre volje” so za svoje elane orga-nizal “Silvestrovanje ’96”, ki bo v telovadnici na Lie-sah. “Kot po navadi” je napisano na vabile “poskarb-mo tudi za vičerjo”. Za ples poskarbi pa Kekko-band. Za se vpisat imata cajt do 25. diCemberja an za narest tuo se muoreta obarnit do Mirelle (tel. 725045), do Terese (725021), do Mariucci (725020) al pa do Lidje (725057). SOVODNJE Kranjska gora vas čaka V nediejo 5. ženarja bojo na Kranjski gori svetovne smučarske tekme (gare di sci, valide per il campionato mondiale). Za telo parložnost so v Sauodnji organizal an izlet, ’no gito s koriero. Odhod bo iz Mašere ob 5.30 zju-tra, iz Sauodnje ob 5.50 an iz Čedada (plac od korier) ob 6.10. Za druge novice an za se vpisat se muoreta obarnit do “bar da Crisnaro” (tel. 714000) al pa do Paola Sedi (tel. 709951 - zvicer). Za se vpisat an prevoz s koriero vas bo koštalo sa-muo 30.000 lir. Starmica Pogreb v vasi V pandiejak 16. diCemberja popudan smo se zbrali v naši cierkvi za dat zadnji pozdrav naši va-snjanki Pii Franz - Niežine družine. Pia je umarla v Cedaj-skem Spitale v saboto 14. diCemberja. Dopunla je bla 76 liet. Na telim svietu je zapustila hci Graziello an sina Lorenza, neviesto Gisello, navuoda Marca, kunjado an vso ostalo žlahto. SREDNJE Gorenj Tarbi - Ziracco Smart Se mlade tene V sriedo 11. novemberja je paršla tle v vas Žalostna novica, de je po dugitn tar-plienju umarla v videmskem Spitale naša va-snjanka Gina Qualizza. Bla je še mlada Zena, imiela je samuo 54 liet. Gina se je rodila v Para-Cicjovi druZini, ni nikdar pa poznala oCi, sa’ ji je umaru v Rusiji. Veredila jo je mama Romilda, ki je Puhove družine, le tle z naše vasi. Gina se je še zlo mlada oženila, nje mož je Zanut Tamažu, le tle z Gorenjega Tarbjà. Gina an Zanut sta bla puno liet v Zviceri, kamar sta bla šla zavojo diela. Kar sta se varnila damu kupe z njih otruok (tri puobje an adna Ceca), sta šla živet v Ziracco. Kupe z njim je nimar Ziviela an šele živi tudi mama Romilda. Z nje smartjo je Gina pustila v veliki žalost njo, moZa, si-nuove, zeta, neviesto, na-vuode an vso drugo zlahto. VenCni mier bo počivala v Ziracco, kjer je biu nje pogreb v Cetartak 12. diCemberja. PODBONESEC Carnivarh Žalostna novica Na naglim nas je zapu-stu Emilio Cencig -Burjonkine družine tle z naše vasi. Slavo ga je parjelo Ze zjutra tam doma, hitro so ga pejal v špitau, pa po-muoC zdravniku mu nie pomagala. Imeu je 77 liet. V žalost je pustu Zeno Marijo, sina Rina, hci Marijo an vso drugo Zlahto. Od njega smo se poslovili na domačem britofu v Cetartak 13. diCemberja popudan. Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 23. DO 29. DICEMBERJA Sauodnja tel. 714206 - Preniatjag tel. 729012 OD 21. DO 27. DICEMBERJA Cedad (Fomasaro) tel. 731264 Ob nediejah in praznikah so odparte samuo zjutra, za ostali Cas in za ponoC se more klicat samuo, Ce ričeta ima napisano »urgente«. ITALIJA 49.000 lir EVROPA, AMERIKA AVSTRALIJA IN DRUGE DRŽAVE (po navadni pošti) 60.000 lir V Petjagu za “Carosello” SREDNJE Gorenj Tarbi 14 otrok se je uCilo našega jezika V saboto 7. junija zvicer se je zakljuCu v Gorenjim Tarbju s kulturno manifestacijo pošolski pouk (doposcuola), ki so ga organizal kulturne društva naših dolin. Pošolskega pouka, ki je šu napri vič miescu, se je udeležilo vseh 14 otruok iz Gorenjega Tarbja, tisti, ki hodejo v osnovno Suolo (scuola elementare), ku tisti, ki hodejo že v srednje Suole v Skrutove. Najprej je vodila pouk slovienskega jezika Iris Battaino iz Ažle, potem pa so nadaljevali pouk Gior- novi matajur Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Soc. Coop. Novi Matajur a.r.l. Cedad / Cividale Fotostavek: GRAPHART Tiska: EDIGRAF Trst / Trieste m Včlanjen v USPI/Associato all’USPI Settimanale - Tednik Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 Naročnina • Abbonamento Letna za Italijo 42.000 lir Postni tekoCi raCun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Cedad - Cividale 18726331 Za Slovenijo - DISTRIEST Partizanska, 75 - Sežana Tel. 067 - 73373 Letna naročnina 1500.— SIT Posamezni izvod 40.—SIT Ziro račun SDK SeZana Štev. 51420-601-27926 OGLASI: 1 modulo 18 mm x 1 col Komercialni L. 25.000 + IVA 19% gio Qualizza iz Gorenjega Tarbja, Viljem Cerno, predsednik kulturnega društva Ivan Trinko iz Čedada, Beppino Crisetig iz Skrutovega, Paolo Petri-cig, vodja študijskega centra NediZa iz Spietra an prof. Beuzer iz Ažle. Za zaključek so parpra-vli lepo kulturno manife-stacjon. Zaplesala je folklorna skupina iz slovienskega dijaškega doma iz Gorice (casa dello studente sloveno), glasbene skupine, pru takuo naši otroci z recitacijami. Sala je bila napunjena do zadnjega pica. Na začetku je pozdravu tarbijski famoštar Emil Cencig, ki je poudaru pomien tajšne-ga pošolskega pouka, na katerem so se otroci lahko učili tudi našega slovienskega jezika, kar se je par-vic zgodilo po stuo lietih. Na koncu so vsi pregledal razstavo (mostro) lie-pih risb, ki so jih parpravli otroc pod vodstvom prof. Petricica. Vsi so bli zlo kontent tega pouka an se troštajo, de ga organizajo tudi prihodnje lieto. Organizatorji nieso samuo zatuo, paC pa bi zvestuo raztegnil to esperienco tudi na druge veCje vasi Beneških dolin. (Novi Matajur, 15.6.75) SPETER Petjag Tudi mi na “Carosello” V Petjagu se je muorlo marskajšnemu zdiet pru Čudno videt tu dielunik vse judi oblieCene, ku de bi biu te narguorš senjam an Ze pred pudnem videt ta za mizah može an Zene jest gubanco an pit vino na bu-Ce! Tuole je bluo videt na sred vasi Petjaga te zadnje dva dni miesca luja. Kar pa smo zagledal tudi filmske aparate, fotografe an celò “troupe”, smo zviedli, de teli so napravjal v Petjagu reklamo za “Carosello” po televižjone an de te pravi protagonist je bla do-maCa gubanca. Studijski center “NediZa” je lepuo napravu vse kontakte s komunam an je ponudu filmski skupini tudi organizatorja, ki je biu prof. Pavel Manzini iz Spietra. On je napravu vse, takuo de na “sejmu” so bli kioski pokriti z bru-šjanam an Čeče, ki so “prodajale” gubance, brejar an plesauci, mize za judi ta na placu. Cele dva dni so godli naši znani harmonikarji Lizo an Ennio Jussa, Eugenio Picon je pa godu svoj bas. Piel so te mladi od pieu-skega zbora “Pod lipo” iz Barnasa. Narbuj so se mu-orli trudit Natale Berghi-gnan iz Spietra, Miljo Qualizza iz Dolenjega Barnasa an še Miljo Coren iz Spietra, ki je muoru, ku vsi, jest gubanco an pit vino an Žganje zastonj an se stuort cieu dan objemat od nieke biondaste lepotice. Vsi so šli damu veseli, posebno tisti, ki so zaslužil deset taužint na dan gor na vse, za an dobar milion lir kupe. Narvenc zasluZek bojo pa imiel naši gubanCarji, kar bo po televiziji paršla reklama na “Carosello” čisto zastonj. (Novi Matajur, 15.8.75) “LA MARMI,, Dl NEVIO SPECOGNA LAPIDI MONUMENTI PAVIMENTI - SCALE - SOGLIE E PIANI CUCINA S. Pietro al Natisone • Zona industriale 45 tel. 0432-727073 Miedihi v Benečiji DREKA doh. Lorenza Giuricin Kras: v sredo ob 12.00 Debenje: v sriedo ob 15.00 Trinko: v sriedo ob 13.00 GRMEK doh. Lucio Quargnoio Hlocje: v pandiejak ob 11.00 v sriedo ob 10.00 v Cetartak ob 10.30 doh. Lorenza Giuricin Hlocje: v pandiejak ob 11.30 v sriedo ob 10.30 v petak ob 9.30 Lombaj: v sriedo ob 15.00 PODBONESEC PEDIATRA doh. Flavia Principato Podbuniesac: v pandiejak, sriedo an petak od 10.00 do 11.30 v torak an Cetartak od 16.00 do 17.30 tel. 726161 al 0368/3233795 doh. Vito Cavallaro Podbuniesac: v pandiejak od 8.30 do 10.00 an od 17.00 do 19.00 v sriedo, Cetartak an petak od 8.30 do 10.00 v saboto od 9.00 do 10.00 (za dieluce) Carnivarh: v torak od 9.00 do 11.00 Marsin: v Cetartak od 15.00 do 16.00 SOVODNJE doh. Pietro Pellegriti Sauodnja: v pandiejak, torak, Cetartak an petak od 10.30 do 11.30 v sriedo od 8.30 do 9.30 SPETER doh. Tullio Valentino Spietar: v pandiejak, sriedo, Cetartak, petak an saboto od 8.30 do 10.30 v torak od 16.30 do 18.30 doh. Pietro Pellegriti Spietar: v pandiejak, torak, Cetartak, petak an saboto od 8.30 do 10.00 v sriedo od 17.00 do 18.00 SREDNJE doh. Lucio Quargnoio Sriednje: v torak ob 10.30 v petak ob 9.00 doh. Lorenza Giuricin Sriednje: v torak ob 11.30 v Cetartak ob 10.15 SVET LENART doh. Lucio Quargnoio Gorenja Miersa: v pandiejak od 8.00 do 10.30 v torak od 8.00 do 10.00 v sriedo od 8.00 do 9.30 v Cetartak od 8.00 do 10.00 v petak od 16.00 do 18.00 doh. Lorenza Giuricin Gorenja Miersa: Ir v pandiejak od 9.30 do 11.00 v torak od 9.30 do 11.00 v sriedo od 16.00 do 17.00 v Cetartak od 11.30 do 12.30 v petak od 10.00 do 11.00 Guardia medica PonoC je «guardia medica«, od 20. do 8. zjutra an od 14. ure v saboto do 8. ure v pandiejak. Za Nediške doline: tel. 727282. Za Cedad: tel. 7081. Za Manzan:tel. 750771. Informacije za vse Guardia medica Za tistega, ki potrebuje mi-ediha ponoC je na razpolago »guardia medica«, ki deluje vsako nuoc od 8. zvicer do 8. zjutra an saboto od 2. popudan do 8. zjutra od pandiejka. Za Nediške doline se lahko telefona v Spieter na številko 727282. Za Cedajski okraj v Cedad na številko 7081, za Man-zan in okolico na številko 750771. Ambulatorio di igiene Attestazioni e certificazioni v torak od 10.30 do 11.30 v Cetartak od 9.30 do 10.30 Vaccinazioni v Cetartak od 9. do 10. ure Consultorio familiare SPETER Pediatria v pandiejak an petak od 11.00 do 13.00 Ostetricia/Ginecologia v Cetartak od 11.00 do 13.00; Cedact. v pandiejak an sriedo od 8.30 do 10.30; z apuntamentam, na kor pa imperative (tel. 708556) Psicologo: dr. Bolzon v sriedo od 9. do 14. ure Servizio infermieristico Gorska skupnost Nediških dolin (tel. 727565) Za apuntamente an informacije telefonat na 727282 ( od 8.30 do 10.30, vsak dan, samuo sriedo an saboto ne). Kada vozi litorina tžCedadav Videm: OÒ6.10*, 7.00,7.26 *,7.57,9.*, 10., 11., 11.55, 12.29*, 12.54, 13.27 *, 14.05, 16.05, 17., 18., 19.08, 20., 22.10.(od pand. do Cetanob praznikih) Iz Vidma v Cedad: ob 6.35 *,7.29,8.*, 8.32,9.32*, 10.32, 11.30, 12.32, 12.57 *, 13.30, 14.08 *, 14.40, 16.37, 17.30, 18.30, 19.40, 21.50 (od pand. do Cet. an ob praznikih), 22.40 *čeztiedan Nujne telefonske številke Bolnica Cedad 7081 Bolnica Videm 5521 Policija - Prva pomoC ....113 Komisarjat Cedad....731142 Karabinierji..............112 Ufficio del lavoro 731451 INPS Cedad 700961 URES-INAC 730153 ENEL...............167-845097 ACI Cedad..............731987 Ronke Letališče..0481 -773224 Muzej Cedad 700700 Cedajska knjižnica ..732444 Dvojezična šola 727490 K.D. Ivan Trinko 731386 Zveza slov. izseljencev.,.732231 Dreka..................721021 Grmek..................725006 Srednje................724094 Sv. Lenart.............723028 Speter.................727272 Sovodnje...............714007 Podbonesec 726017 Tavorjana..............712028 Prapotno...............713003 Tipana.................788020 Bardo..................787032 Rezija 0433-53001/2 Gorska skupnost 727281