Vsilnem ognju v Aflanli zgorelo nad 60 oseb Atlanta, Ga., 16. maja. Iz ruševin Terminal hotela, ki je danes pogorel, so dosedaj potegnili že 24 trupel, toda mnogo žrtev se nahaja še vedno v pogorišču. Ogromno poslopje, visoko pet •nadstropij,t je do tal pogorelo. Sodi se, da se nahaja v ruševinah pogorišča še najmanj 35 oseb ali mogoče eelo več. Ognje-gasci morajo čakati, da se ruševine nekoliko ohladijo, prednjo' morejo nadaljevati z delom. Vnelo se je v kleti okoli tretje ure zjutraj, dočim so hotelski gostje še vsi spali. Močan prepih v vzpenjači je potegnil ogenj navzgor in naenkrat je bilo celo poslopje v plamenih. Posamezna nadstropja so se podrla in žrtve so bile ubite, ko je na nje padalo tramovje in zi-dovje. Mnogo oseb je bilo ubitih, kc so spale. Računa se, da ko je začelo goreti je bilo v poslopju kakih 70 oseb. Ognjegasni načelnik se je izjavil, da ko so ognjegasci dospeli na lice mesta, da je poslopje zgledalo: kot ogromna baklja. Ognjega;;ci so rešili več oseb z nastavljenimi mrežami. Dasi so ognjegasci imeli ogenj pod kontrolo eno uro po svojem prihodu, pa je bilo jeklo, zidovje in drugo tako vroče, da nihče ni mogel blizu. -o- Pokojna Mary Novosel V soboto je po bolezni, ki je trajala en mesec preminula dobro poznana Mary Novosel, stara 59 let in stanujoča na 977 E. 77th St. Tu zapušča hčerko Ano, ki je bila več let učiteljica pri šoli sv. Vida, ter sina Johna in več drugih sorodnikov. Pokojna je bila rojena v fari Čatež, vas Žejno na Dolenjskem, kjer zapušča sestro Margaret, poročeno Sterbenc in dva brata, Antona in Johna Slak. Bila je članica društva Carniola Hive št. 493 T. M. in društva sv. Katarine št. 29, Zapadne Slovanske Zveze. Pogreb se vrši v sredo zjutraj ob 8:15 iz Jos. žele in Sinovi pogrebnega zavoda na 6502 St. Clair Ave., potem v cerkev sv. Vida in na Calvary pokopališče. Bodi ranjki blag spomin. Preostali družini izrekamo naše globoko sožalje! Pokojni Frank šušnik Preteklo soboto zjutraj je preminul rojak Frank Šušnik. star 51 let in stanujoč pri družini Jerman na 14405 Thames Ave. Tu nima sorodnikov. Doma je bil iz vasi Zaverh, fara Kamnik, kjer zapušča ženo in sina ter druge sorodnike. Pogreb se vrši danes zjutraj ob 7:30 v cerkev l\$arije Vnebovze-te in na sv. Pavla pokopališče. Bodi ranjkemu ohranjen blag spomin! Mr. Vehovec v borbi Pri pondeljkoki seji mestne zbornice je Mr. Anton Vehovec 32. varde začel borbo proti nameravanemu zvišanju cen za vodo. Mr. Vehovec trdi, da je sedanja cena že dovolj visoka in ljudje nikakor ne morejo zmagovati nadaljnega zvišanja. ^°do nameravajo podražiti za 50 odstotkov. Mr. Bonča se postavi Imenitno se j« postavil naš ®jovenski papirar Mr. Jacob poneha, ki je ob priliki obiska ljubljanskega župana dr. Adle-*lea dal pročelje svojega podjetja kar s srebrno barvo prebarvati. Thanks, Mr. Boncha! GOVOR DR. ADLES1CA IN POTEK NEDELJSKE SLAVNOSTI Mislimo, da je na vsak način umestno priobčiti krasni govor v S. N. Domu, ko je bil predstavljen našemu narodu. Govoril je približno tako: "Dragi mi rojaki in rojakinje! Eden izmed prejšnjih govornikov je omenil tudi našo Belo Krajino v domovini, tam o-b bregovih Kulpe. Je to v resnici siromašna pokrajina, zato je pa dala največ naših slovenskih izseljencev v Ameriko. še iz mojih mladih let mi prihajajo večkrat spomini, ko sem opazoval skupine naših belokranjskih izseljencev, ko so se odpravljale v tujino za boljšim kruhom in srečo. Gledal sem, ko je jemal mož slovo od svoje žene in družine, ko je sin zapuščal očeta, mater, brate in sestre. Sledili smo jim in bodoče Amerikance spremljali do postaje, od tam pa nekateri tudi do Ljubljane, šli so v tujine za kruhom, ker ga jim rojstna domovina ni mogla dati. "Izseljenec je potem pisal iz Amerika, kako težko dela in se trudi, zaeno pa srčno želi vrniti se zepet domov, da bo zamogel preživljati svojo družino. Ti ža-iostnij prizori ob slovesu so mi ostali v trajnem spominu. "že tedaj sem želel, da bi tudi jaz enkrat videl to obljubljeno deželo, ki j.e že toliko naših fantov in mož zvabila k sebi, rad bi videl, kako naši ljudje živijo v tujini. Zdaj se mi je izpolnila ta iskrena želja, da lahko prožim svoje roke novi domovini in ji izročam prisrčne pozdrave stare domovine. "Pred odhodom semkaj sem čutil, kakor bi šel na božjo pot, da vam podarim svojo roko in skušam zanetiti v vaša srca iskrico ljubezni do našega rodu in grude, ker živite pod tujim soncem, da bi se večkrat svoje domovine spominjali. "Ko sem odhajal iz Ljubljane, je bil krasen dan, na kolodvoru polno ljudstva, mestni zastopniki, razna društva in drugi. Malo prej še je pa vršila slavnostna seja mestnega sveta, kjer je bila sprejeta resolucija, da vam občinski svet mesta Ljubljane izraža iskrene pozdrave. "Z vlaka sem 'opazoval starodavni ljubljanski grad in si predstavljal, da vas tudi pn pozdravlja ! "Ko je naš vlak drvil naprej mimo prijaznih vasi, holmov in gričkov z belimi cerkvicami, mimo poljan, njiv, travnikov in gozdov, kjer ste svoječasno vi bivali, so mi gotovo tudi vsi ti nemo naročali, da naj pozdravim vašo novo domovino in izražali željo, da bi se kmalu k njim vrnili, ker vas težko pričakujejo. "Ko sem stopil na ameriška tla, sem zagledal oni znani kip Svobode. Mislil sem si tedaj: Kaj je bila tista sila, da Amerika tako napreduje! Tekom mojega dosedanjega kratkega bivanja tukaj sem videl tudi lepe slovenske cerkve in šole po mestih, vaše narodne domove. Imel sem že priliko spoznati vaše odlične predstavnike. Kje je torej tista sila, ki je ameriškim Slovencem pomagala do takega napredka in razvoja? To je bila — svoboda J "Tudi pri nas v Jugoslaviji je že pred 20. leti zasijala svoboda v slovenskih pokrajinah. Isto je povzročil duh Wilsonovih 14 točk. Duh svobode tudi za male narode, ki naj sami za sebe določujejo način svojega vladanja. "Ta duh je dvignil našo staro domovino in zaeno končal svetovno klanje. Takrat so se tudi naši Slovenci osvobodili Avstrije, pod katero nismo Slovenci imeli uradnega jezika. Tedaj se je naš narod združil s Hrvati in Srbi v novo državo Jugoslavijo; od tedaj je začel tudi za nas Slovence duh demokracije in novega kulturnega življenja, za katerega smo se. borili nad 100 let. "Zdaj imamo slovensko univerzo, gimnazije in zadnji čas tudi akademijo znanosti in umetnosti. Napredujemo tudi v gospodarskem življenju. Naša mlada Jugoslavija postaja vedno močnejša v vseh ozirih tako, da jo ceio snubijo drug'e obmejne države, na kar smo lahko ponosni. "Sedaj imimo lepo lastno državo; mala je sicer, toda močna pc svoji sili; in končpo število prebivalstva tozadevno ne odloča, pač pa moč in sila države ter vera v bodočnost njenega lastnega naroda; vse to se je doseglo s pogumom in korajžo. Toko smo tudi Slovenci dobili za-željeno kulturo in lastno državo. "Tudi vi, ameriški Slovenci, tekmujete z nami v kulturnem oziru in s pridobivanjem lastnih narodnih domov in z drugim. Tako bomo še v bodoče medsebojno tekmovali v zavesti, da ostanemo v tej skupni tekmi vedno bolj močni. Jaz ljubim domovino in kraj, kjer se govori krasni jezik Shakespearja. Mi Slovenci smo pa ponosni na milo slovensko besedo, za katero nam vedno kipi naše srce. Naj torej ostane naša stara in nova domovina vedno združena kakor brat in sestra v moči. Nas naj bi bolela vaša bol in obratno. Z vami vred se bomo veselili tudi mi in tako bomo ostali vedno močnejši za večne čase!" sK * * Ne moremo si kaj, da še enkrat napišemo kaj o najbolj sijajni paradi, kar jih je še kdaj videl ne samo naš narod, pač pa ves Cleveland. Ne moremo si kaj, da se ne bi tisoč in tisočkrat zahvalili našim ženam v narod- i nih nošah irj našim dekletom od vežbalnih krožkov Slovenske ženske Zveze! Te žene in dekleta niso samo povzročile vso briljantnost parade, pač pa so dosegle nekaj' nezaslišanega, nekaj, česar prej | še ni bilo. V jnočnem dežju so J korakale dobre pol ure od 55. ceste in do East bulevarda, kjer je naš Kulturni vrt. Te žene in dekleta, premočene do kože, so vlile nezaslišan pogum/ v srca 100,000 ljudi v paradi ali zunaj nje. Marsikaterega moškega je bilo skoro sram, ko je zrl na ta sijajna dekleta in žene, na ta naš narodni šop šmar-nic, rož in rdečih nagelnov, ki je tako zavedno korakal po široki ulici, dočim je moški držal — dežnik nad seboj! In tekom parade žene in dekleta niso samo ponosno korakale, pač pa celo proizvajale po cesti velike in težke umetne vež-be. Ponosnih glav in smehljajočih usten so korakala dekleta, so šle žene k, cilju — v Kulturni vrt. Bil je nezaslišano lep pri-Izor, nekaj kar bomo težko še kdaj doživeli. Bil je največji narodni praznik! Ljudje ob cestah so navduše-no\>loskali, ko so prihajale mimo vrste za vrsto deklet in žen. V resnici so vse skupaj vredne globokega poklona, največjega spoštovanja in občudovanja ter najbolj iskrene hvaležnosti od strani naroda. Da je parada še primeroma hitro bila formirana in da se je slikovito razvila in dvignila visoko ugled našega naroda, se imamo zahvaliti vzornemu maršalu Franku Jakšiču in vsem njegovim pomočnikom. To je kar se tiče celotne parade, dočim gre sijajno priznanje za ženske krožke raznih organizacij posameznim brhkim načel ni cam, urednici "Zarje," gospej Albini Novak in sportjii direktorici Mrs. Tanko. Ve; in vse vaše vzorne članice, še enkrat; mili-jorr zahval in polno srce hvaležnosti ! V Jugoslovanskem kulturnem vrtu smo opazili t'udi Mr. Henry Shermana, ki je predsednik najstarejšega banč-nega zavoda v Clevelandu, The \ Society for Savings, in ki se močno zanima za nas. * * Sl! Na drugi strani jmo pa dolžni ogromno zahvalo mestni vladi, našim councilman^m in predvsem županu Burtomi. župan Burton; ni opustil nobene stvari, da bi nam pomagal do večjega sijaja in ugleda. Vse, vse, kar smo prosili od mesta, vse nam je bilo dano in še veliko več. Dočim bo eksekutivni odbor Jugoslovanskega vrta podal uradno za-* hvale, pa lahko tudi že danes v imenu naroda izrekamo globoko hvaležnost županu Burtonu in mestni vladi. St. Clair Ave., je bila dvakrat tekom preteklega tedna temeljito očiščena z najnovejšimi stroji, da je zgledala kot praznična nevesta. Ob 2. uri popoldne je prometna policija zaprla za vsak promet St. Clair Ave. že cd 105. ceste pa vse do 54. ceste. Vse ulične kare so morale obrniti na St. Clair Ave. po 105. cesti, nakar so vozile po Superior Ave. Avtomobili so bili ustavljeni na 90. cesti in so morali preko parka pa do 49. ceste. Tako smo imeli našo St. Clair Ave. sami1 za sebe. Policiji je načeljeval prometni komisar Mr. Donahue, ki je imel za pomočnike mnogo inšpektorjev, kapetanov, poročnikov, saržentov ter kakih 250 mož mestne policije. Na slehernem vogalu vse navzdolž po St. Clair Ave. so stali trije policisti, ki so pazili na red in skrbeli, da se ni zgodila kaka nesreča. Parado so otvorili'policisti na motornih kolesih, katerim je sledilo. precej ameriških zastav, potem je pa prišla policija na krasnih^ konjih pod poveljstvom sar-ženta Mr. George Washingtona! Potem, so sledile nadaljne zastave, častno število članov American Legion, trobentarji in bobnarji vojaških organizacij,' zopet nove zastave. Vseh zastav v paradi je bilo mnogo nad sto! Potem so sledile narodne noše vseh slovanskih narodov. Nekatere so bile sijajno lepe, s kitami cvetja v glavah, druge pa zopet pripreste kot je priprosto slovansko srce. Zopet so sledile slovenske, jugoslovanske, ameriške zastave, potem pa so začeli prihajati krožki naših deklet v sijajno lepih uniformah. Med krožki so igrale godbe, katerih je bilo v paradi devet. Parada je bila tako ogromna, da ko so prvi udeleženci dospeli na East bulevard v Kulturni vrt, so ostali še vedno bili na 55. cesti in St. Clair Ave. Zaključek parade je tvorila častna četa višjih policijskih častnikov. V posebnih avtomobilih so vozili slovenski fantje governerja, oba župana, senatorje, kongresmane, najvišje1 sodnike, državne senatorje in državne poslance. Governer dr- , žave Ohio je izročil županu svoj; državni avto in častno stražo države Ohio, ki je župana dr. Adlešioa ves čas obkrožala. V Vrtu samem je bilo vse na kratko završeno radi dežja, ki je tako lepo poškrofil vrt. župan dr. Adlešič je prerezal vrv, ki je zapirala dohod /v vrt. Navzoči so bili zastopniki vseh časopisnih in drugih sindikatov Amerike, ki so slikali prizor. Potem je pa direktor parkov odprl vodo za krasni vodomet. župan dr. Adlešič se je šel za tem poklonit spomenikom naših velmož v Kulturnem vrtu, nakar je bil odpeljan zopet v S. N. Dom. Izreči moramo iskreno zahvalo prometnemu 'komisarju Mr. Donahue, vsem, policijskim uradnikom, in moštvu, ki je tako vzorno, elegantno in častno skrbela za vse, kar bi nas eden mogoče prezrl. Imeli smo absolut- no sodelovanje. Po prihodu v S. N„ Dom v nedeljo popoldne so bili pozdravni govori v Domu. Nastopili so sledeči: Mr. John Mihelich, častni predsednik J. K. V. Hon. Harold Burton, župan mesta Cleve-landa, Hon. Martin L. Davey, governer države Ohio. Hon. Robert J. Bulkley, zvezni senator iz države Ohio. Naš sodnik Hon. Frank J. Lausche, Hon. Martin L. Sweeney, kongresman 20. okraja, Hon. Robert Crosser, star častitljiv mož, kongresman iz 21. okraja, Hon. Anthony Fleger, kengresman iz 22. okraja. Hon. Carl V. Weygandt, predsednik najvišje sodnije, Hon. Frank J. Merrick, Common Pleas sodnik, Col. Joseph Alexander, ravnatelj WPA del, Hon. .Frank Gentsch, kolekter zveznih davkov, Hon. Hugo Varga, direktor parkov, Hon.»Chas. Wolfram, predsednik udruženja kulturnih vrtov, Mrs. Marion Kuhar, blaga jničarka J. K. V. Mr. Jos. Gr-dina, generalni tajnik, Hon. Konstantin Fotič, jugoslovanski poslanik v Washingtonu, Hon. Vladimir Rybar, svetnik poslaništva in končno dr. Jurij Adlešič, župan mesta Ljubljane. Govor, ki ga je pri tem imel ljubljanski župan dr. Adlešič, prinesemo jutri! Tebi pa, slovenski narod, ki si tako sijajno pokazal svoj ponos, milijonska hvala in spoštovanje! Papež je uradno pripoznal nacionaliste , Rim, 16. maja. Vatikan je danes uradno priznal vlado nacionalističnega generala Franca v Španiji. Papež je poslal svojega nuncija v Burgos, ki je začasna prestolica nacionalistov, dočim je gen. Franco poslal svojega poslanika v Vatikan. Angleško časopisje Vsi angleški Časopisi v Clevelandu prinašajo na prvi strani in drugod obširna poročila o nedeljski proslavi Jugoslovanskega kulturnega vrta. Več časopisov je smatralo dogodek za tako važen, da so priobčili tudi uredniške članke. Angleško časopisje piše, da konservativno računano, se je slavnosti udeležilo najmanj 100,000 ljudi. Časopisje izredno lepo piše o našem narodui in o ljubljanskem županu dr. Adlešiču. Radi nedeljske proslave smo se v kulturnem in moralnem oziru kot narod visoko dvignili pred ameriško javnostjo. -o- Sedeči štrajk Sinoči so člani C. I. O., ki so brez dela, začeli s sedečim štraj-kom v mestni zbornici. Navzočih je bilo kakih 150 ljudi. Kot znano so relifne blagajne v Clevelandu prazne, dokler državna posta voda j a , ne dovoli potrebni denar. Mestna zbornica je za silo prenesla $80,000 iz drugih fondov v relifno blagajno, kar bo za en teden. Danes zjutraj so bili sedeči relifarji še v mestni zbornici. Pokojni Albert Gliha Po bolezni, ki je trajala štiri mesece je preminul v mestni bolnišnici Albert B. Gliha, v cvetju mladosti, star šele 15 let, Pohajal je Warrensville Heights šolo, kjer je bil učenec 7. razreda, priljubljen in aktiven dečko. Bil je član društva Mir št. 40 SDZ in društva sv. Lovrenca št. 63 KSKJ. Poleg žalujočih staršev Ignaca in Frances rojene Juh, zapušča tudi brata Johna in sestro Kristino. Pogreb se vrši v sredo ob 8. uri zjutraj iz hiše žalosti na Jennings in Green Rds., Warrensville Heights, pod vodstvom Louis L. Ferfolia. Vest iz domovine Mr. Frank Zore, 1037 E. 70th St.., je dobil iz domovine vest, da mu je 23. aprila umrla ljubljena mati Helena Zore in sicer v Val-burgi, fara Smlednik, v visoki starosti 78 let. Poleg soproga zapušča štiri sinove in eno hčer. Naj počiva v miru v dragi domači zemlji! Seja Slavčkov Seja Slavčkov se vrši v torek 17. maja in sicer ob 5. uri popoldne, ob 8 uri zvečer je pa seja za starše Rešiti je treba več važnih zadev, torej je vaša navzočnost nujno potrebna. — Tajnica. Mr. Louis Drašler Naš državni inženir Mr. Louis Drašler je bil te dni izvoljen za blagajnika odlične družbe Professional Engineers Association. Pokojna Julija Koračin Po kratki bolezni je preminula v »edeljo zjutraj Julija Koračin, rojena Bizjak. Stara je bila 24 let. Stanovala je na 9500 Card-well Ave., Garfield Heights. Pokojna je bila hčerka tiobropo-poznane in spoštovana družine Paul Bizjak. Mlada žena je bila poročena komaj osem mesecev. Bila je članica društva sv. Reš-njega Telesa, podružnice št. 47 S. ž. Z. in novo ustanovljenega pevskega društva Planina v Maple Heights. Poleg žalujočega soproga Franka zapušča starše, Paula in Jennie Bizjak, tri brate, Williama in Edwarda, pet sester, Ano, Dorothy, Rose-Ma-faa, Eleanor in Jeanette ter več drugih sorodnikov. Pogreb se bo vršil iz doma staršev na 8902 Macomb Ave. od Turney Road pod vodstvom Louis L. Ferfolia v sredo zjutraj ob 9. uri. Bcdt mladi ranjki ženi hranjen blag spomin. Naše iskreno sožalje preostali družini. Hčerka umrla V nedeljo večer je po dolgi in mučni bolezni preminula 15 me-sccev stara Jeanet Tomažič, edina hčerka zakonskega para James in Sophie Tomažič, 12807 Lena Ave. ,v West Parku. Mati je hči dobro poznane družine Antona Pueel. Pogreb se vrši v torek popoldne ob 2. uri iz hiše žalosti pod vodstvom Jos. žele in Sinovi pogrebnega zavoda. Mladim staršem naše globoko sožalje! Zastonj ledenica V trgovini Spech Bros. 1100 E. 64th St. je te dni na ogled Servel Electrolux ledenica. Kako lahko dobite eno brezplačno, vam bo razložil navzoč zastopnik Kremžarjeve trgovine s pohištvom. Skupna molitev Članice društva sv. Katarine št. 29 ZSZ so prošene, da pridejo k molitvi za pokojno Mary Novosel in sicer nocoj večer po redni seji. članice naj se v sredo udeležijo tudi pogreba. K molitvi članice društva Carniola Hive št. 493 T. M. naj pridejo nocoj večer k molitvi za pokojno Mary Novosel. Truplo se nahaja v Jcs. žele in Sinovi pogrebnem zavodu na 6502 St. Clair Ave. AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN ^^^^^^^^^^^^^^^ SLOVENIAN MORNING __AMERICAN HOME NO. 115 CLEVELAND, OHIO, TUESDAY MORNING, MAY 17, 1938 LETO XLI. — VOL. XLI. Mestna zbornica pozdravila dr. Mkiite župan dr. Adlešič se jako zanima za razne dobrodelne ustanove in naprave in je izrazil željo, da bi si take rad ogledal tudi v Clevelandu. Zato se je podal včeraj zjutraj z gospo soprogo,1 Rev. M. Jagrom, dr. J. Seliškar--, jem in Mr. Frank Jakšičem na elevelandsko mladinsko sodnijo in otroško zavetišče, kjer mu je sodnik Eastman vse razkazal in razložil. Nato so se odpeljali v katoliško otroško zavetišče v Parmadale v bližini Clevelanda, kjer si je vse podrobno ogledal in se čudil vzornemu redu in velikim udobnostim, ki jih uživajo osiroteli otroci v tem katoliškem zavodu. Popoldne se je dr. Adlešič ' udeležil seje Baragove zveze v ( šolski dvorani sv. Vida. Zvečer J ob sedmih sta se dr. in gospa Adlešič udeležila seje mestne zbornice clevelandske, na povabilo župana Burtona. Navzoča je bila tudi županja, Mrs. Burton, da je imela tako ljubljanska gospa županja ob sebi uradno sosestro. Naši slovenski councilmani so nato predložili resolucijo, da gre elevelandska mestna zbornica na rekord, da uradno pozdravi ljubljanskega župana dr. Adlešiča. Resolucija je bila soglasno sprejeta. Zvečer so pa naši zvesti Ne\v-buržani priredili lep sprejem dr. Adlešiču in njegovi gospej v SND na 80. cesti. Nastopil je mladinski zbor Črički pod vodstvom g. Ivana Zormana in Se-renaders pod vodstvom g. Jo-■ seph Kogoja. Bil je prav lep ve-! čer. g ___________AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 17, 1938 "AMERIŠKA DOMOVINA" AMERICAN HOME — SLOVENIAN DAILY 8117 St. Clair Avenue __________Published daily except Sundays and Holidays NEWSPAPER Cleveland, Ohio NAROČNINA: Za Ameriko In Kanado, na leto $5.50. Za Cleveland, po pošti, celo leto $7.00. Za Ameriko in Kanado, pol leta $3.00. Za Cleveland, po pošti, pol leta $3.50. Za Cleveland, po raznašalcih: celo leto $5.50; pol leta $3.00. Za Evropo, celo leto, $7.00. Posamezna številka, 3c. SUBSCRIPTION RATES: U.S. and Canada, $5.50 per year; Cleveland, by mall, $7.00 per year. U.S. and Canada, $3.00 for 6 months Cleveland, by mall, $3.50 for 6 months. Cleveland and Euclid, by carriers, $5.50 per year, $3.00 for 6 months. European subscription, $7.00 per year. Single copies, 3c JAMES DEBEVEC and LOUIS J. PIRC, Editors and Publishers Entered as second class matter January 5th, 1909, at the Post Office Cleveland, Ohio, under the Act of March 3d, 1878. at '83 No. 115, Tues., May 17, 1938 Center pozornosti je na Češkem Koncem marca meseca je vodja angleške vlade Chamberlain izjavil, da ne more garantirati vojaško pomoč Čeho-slovaški, toda da se zaveda, da bi ugrabitev Čehoslovaške direktno bil napad na Anglijo. Čehoslovaška se je tedaj zadovoljila s to izjavo voditelja angleškega, imperija. In zadnji teden je nastal med Francijo in Anglijo sporazum, ki jasno pripoveduje, da niti Anglija niti Francija ne bosta dovolila uničenje čehoslovaške republike. Tega sta se ustrašila tudi diktatorja Hitler in Mussolini v Rimu. Nista namreč pričakovala, da bi Anglija.se potegnila za Čehoslovaško, dočim je prvotno cincala. In sedaj cincata Mussolini in Hitler. Hitler je'sicer na vso moč prosil Mussolinija, da mu pomaga, toda Musso, ki' je nekoliko bolj previden kot Hitler, je "zaenkrat" odvetoval Hitlerju vtikati se v Čehoslovakijo, rekoč, da on nikakor ne bo odgovoren za posledice. V Londonu kot v Parizu so prepričani, da ni vse tako gladko med Berlinom in Rimom kot misli povprečni človek po pompoznem sprejemu, ki ga je doživel diktator Hitler v Rimu. Med Nemčijo in Italijo je danes edina ta obljuba, da bosta obe državi skupno nastopali v tujezemskih zadevah, toda ta obljuba' je na tako rahlih nogah, da se'znajo Musso-liniju kot Hitlerju vsak trenutek polomiti noge. Hitler je šel in pograbil Avstrijo, ne da bi Mussoliniju prej kaj sporočil. Tega laški narod ne bo pozabil odpustiti Hitlerju, in Musso se bo moral končno podati ljudski volji, ako ne želi, da se tudi njemu zrahljajo tla. Pribito dejstvo je, da Italijan jako nerad vidi Nemca. In Italijan ve, da Nemec ni samo diplomat, pač pa tudi gospodar, in da ne bo dolgo, ko bo vsa avstrijska trgovina, ki ie bila pred nedavnim precej v laških rokah, kmalu v nemški posesti, in da bo Italija pri tem silno trpela. In kadar se gre za marke in lire, tedaj tudi taki ljudje kot sta diktatorja Musso in Hitler, ne bosta prijazno gledala eden drugemu v oči. Že zadnjih petdeset let se je laška diplomacija borila, da drži Nemce proč od Jadranskega morja, toda danes vidi Italija, da se bliža Hitler vedno bolj Jadranskemu morju. Za Avstrijo — Čehoslovaška? Italija bo strahovito udarjena v tem slučaju. Ni čuda, da po Hitlerjevem odhodu iz Italije ni nobenih poročil več, niti iz Rima, niti iz Berlina, pač pa so dobile besedo demokratske in semi-demokratske države kot jih predstavljati Anglija in Nemčija. In ni čuda, da je Musso obljubil, da bo popolnoma umaknil svoje čete iz Španije po končani vojni in je s tem ustvaril za Nemčijo neprijetno stališče, ker bo sama in v slučaju zmage generala Franca ne bo mogla delati na Franca nobenega pritiska na njega. V Londonu je v državniških krogih' razširjena govorica, da ko je bivši avstrijski kancler Schuschnigg obiskal Hitlerja na Bavarskem, da če se ne uklone nemškim zahtevam, je Avstrijo pobasal v žep, ker Avstrija nima prijatelja. Schuschnigg je na to omenil Italijo, rekoč, da ko so umorili kanclerja Dollfussa, da je Musso zagrozil, da pošlje svojo armado v Avstrijo. "Ha!" je odgovoril Hitler Schuschniggu, "nikar ne računaj na Mussolinija. Z njim bom jaz sam obračunal v nekaj letih." To je zvedel tudi Mussolini. Diplomatska Evropa se je na glas smejala. Da bi pa Musso prikril jezo napram Hit- i lerju, ga je povabil v Rim, češ, glejte, kako velika prijatelja | sva. Toda resnica je, da sta Mussolini kot Hitler tekom "prijateljskega" občevanja v Rimu vsak držala v eni roki nož, dočim sta se z drugo roko objemala. Oba, Musso kot Hitler se igrata z usodo narodov. Hitlerju se je posrečilo, da je pograbil Avstrijo, ker je bila sirota in Musso ji zaenkrat ni mogel priti na pomoč. Toda s Čehoslovaško bo vse kaj druzega. Slovanska republika pe samo, da ima simpatije demokratičnih narodov, pač pa tudi moralno in materialno podporo "za vsak slučaj. Oba diktatorja pa, Musso in Hitler, bosta prej ali slej dognala, da mogoče doma lahko rogovilita po ljubi volji, toda uničevati cele narode je nemogoče. Tako nam govori zgodovina, ki je najboljša priča svetovnih dogodkov. BESEDA IZ NARODA Zahvala dobrim srcem Lani, meseca maja, sem dobila prošnjo iz Gornjega Zemo-na, fara Trnovo pri Ilirski Bistrici, če bi bila tako dobra, da bi med ameriškimi rojaki nabrala kaj prispevkov za izboljšanje cerkve sv. Jerneja v Gornjem Zemonu. Prevzela sem to nalogo in šla od hiše do hiše prosjačit. Veliko očitkov sem na tej poti prestala, toda vseeno sem dovršila delo, na kar sem tudi ponosna. Najprej sem stopila k Mr. A. Grdini, ki je brez pomisleka posegel v žep in dal $2. Na 74. cesti stopim k Mrs. Zakrajšek, kjer dobim tudi $2. Potem sem šla k Mr. Jakob Resniku in ga prosila, da bi mi kaj pomagal. Takoj je napisal dopis v Ameriško Domovino, kjer je pojasnil, da nabiram za'cerkev oziroma za kip Srca Jezusovega. Potem obiščem Mr. A. Roliha, ki mi je dal $2, Mr. Joe Brožič pa $1. Oba sta od tam doma. Obrnila sem se na tajnico podružnice št. 47 SŽZ, Mrs. Helen Tomažič, ki je na decemberski seji nabirala prostovoljne prispevke. članice so podarile $7.50. Društvo Carniola Hive št. 493 je darovalo $5. Društvo sv. Ane v Newburgu je darovalo $1. Tako sem nabirala. Več jih je, ki so darovali manjšo vsoto. Žal mi je, da ne morem vseh po imenu navesti, ker bi se dopis preveč raztegnil. Vse, kar sem nabrala z velikim trudom, sem pošteno izročila na pristojnem mestu. Nabrala pa sem $49.40. Meseca februarja letos sem poslala denar in sicer z naročilom, da gre za oltar Presv. Srcu Jezusovem. Ko sem to vsoto zbrala, sem bila hudo zbolela. Prosila sem Mrs. A. Zidanič, da mi ona vse uredi in pošlje v staro domovino. Poslala je 500 lir. Prav lepa ji hvala za njen trud. Denar smo poslali na Anton Brožiča, Gornji Zemon 54, fara Trnovo. 400 dinarjev smo poslali za cerkev Matere Božje v Videm-Dobrepolje. $6 smo dali Mrs. Shine, za popravo cerkve, $5 pa za slovenske misi-jone. Sprejmite vsi, ki ste kaj prispevali, najlepšo zahvalo, A zahvalo naj sprejme tudi Joe Fabjančič, ki me je napadel v Enakopravnosti 18. novembra 1937 pod naslovom "Gniloba 20. stoletja." Napadel me je, češ, da nabiram prispevke za bronast kip in da ga bo Mussolini vesel, ker bo kanone vlil iz njega. In vendar nisem nikdar prestopila Fabjančičev prag, da bi ga prosila za kak prispevek. Kaj je mislil, da bom vrgla puško v koruzo in šla za njim po njegovi rdeči poti? Seve, oni se bolj zanimajo za Špance. Rada bi vedela, če so Španci že kdaj kaj storili za slovenski narod. In da boste vsi vedeli, da je dospela poslana vsota na pravi naslov, berite sledeče pismo: Naj Vam dobri Bog tisočero povrne Vašo dobroto in naj obilo blagoslovi Vaše družine in vsa Vaša podjetja. Z vdanim pozdravom, Karel Jamnik, župnik-dekan. Anton Brožič, Blaž Jaksetič, cerkvena ključarja. Trnovo, 13. marca 1938. Torej vidite, kako so bili veseli in hvaležni naših darov v stari domovini. Zato pa še enkrat izrekam tisočero zahvalo vsem skupaj, ki ste kaj prispevali. Z božjim pozdravom, Ida Brožič, 8501 Rosewood Ave., Cleveland, O. --o-- Pevski zbor Adrija Euclid, O.—Dva nova člana sta pristopila k našemu zboru in sicer Frank Zajec, tenorist, 21845 Ivan Ave., in Joe Kra-shoc, basist, 21000 N. Vine St., Euclid, O. Zbor sprejema tudi častne člane in kdor hoče pristopiti, naj glede nadaljnega vpraša kateregakoli naših članov. Asesment je en dolar za vse leto. Klub Ljubljana je povabil naš zbor, da bi zapel par pesmi na proslavi Društvenega doma na 29. maja. Pevske vaje se vrše vsak pon-deljek večer ob osmih. člahica. —_—o- Naši škr jančki Euclid, 0<—Igra in koncert škrjančkov predzadnjo nedeljo je izborno i|padlo. Občinstvo, ki je napolnpo dvorano do zadnjega kotička, je bilo nad vse | zadovoljno. Igralci so se dobro ' obnesli, za kar gre priznanje re-žišerki. Za tako veliko igro pripraviti mladino, ki ni zmožna pravilne slovenščine in ne kretenj na odru, da res veliko potrpljenja in dobre volje. Da je imelo občinstvo res velik užitek, je dokaz ogromen aplavz, ki so ga želi mladi igralci. Za ves njen trud se režiserki v imenu Škrjančkov in njih staršev prav iskreno zahvaljujem. | Koncert je bil sijajen. Zdi se mi, da otročički niso še nikdar s takim navdušenjem peli. Ne bom opisovala programa koncerta, ker upam, da bo to kdo drugi napravil. Miss Traven, tajnica Združenih mladinskih zborov, ki jih je sedaj sedem, je bila na prireditvi in nanjo stavim upanje, da bo opisala, kakšen vtis je dobila na koncertu. Po koncertu se je razvila zabava in ples. Vse je bilo židane volje. Potem so bile razdeljene nagrade. Obe glavni nagradi sta dobila ljubitelja naše mladine, Mr. Jelerčič in Mr. Poto-kar. Oba sta nagradi podarila škrjančkom. V imenu Škrjan-čko^in njih staršev se dobrotnikoma toplo zahvaljujem. Kadar česa potrebujete, ne pozabite tvrdk teh naših prijateljev. Zahvaljujem se vsem društvom, klubom in pevskim zborom, ki so nam pripomogli do gmotnega uspeha. Hvala tudi Joseph Želetu za dar, ki ga je dal v blagajno škrjančkov. In vi Škr jančki, poslušajte svojega učitelja, ki vas ima rad in le naprej še k večjemu uspehu. Mi smo z vami in bomo z vami, dokler nam bo moč. Louise Jadrich. --o- Razno iz Maple Heights, 0. Prvi koncert pevskega društva Planina je za nami. Uspel je prav zadovoljno in v splošno zadovoljstvo vseh navzočih. Kaj pravite! "Dom in svet,'' ljubljanski izobraževalni mesečnik, zopet izhaja. To povemo zato, da bedo nekateri ljudje lahko spali. Urednik mu je dr. Josip Debev