=jjiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMtiiiiiiiiHiiiiii»iiiiiiiimiiiiniiiiiiminimininiiimnniiiiiiniiiiiiniiinnnininiiimiiiniiiniiniiiiiiitinininiiiiiuiiiiTi[iifnim: Glasilo Slovenske Ženske Zveze v Ameriki 7 * 6* p ^ D^N *- Official Publication of Slovenian Women’s Union of ====== -America :rainriiiiiiniimii[niiiiimiimuiiiniiiiinmri[Tii!iiiminii!iiiiiiiiniiiimnniinmiiiiiiiHiiiiiiiiim w> ('1?x MRS. LOUISE MILAVEC Prva gl. podpredsednica S. 2. Z. in predsednica podružnice št. 10, Cleveland. Ohio. ■iiniiiiiniiiiiiiinniiiiiiniiiiiiiiiniiiniiiiiiiiinniiiiiiiiiiiMiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiTTmiiiiiiiiiiiiiTT^ ■minimum^ MAY, 1935 Volume 7 Number 5 SLOVENSKA ŽENSKA ZVEZA Ustanovljena 19. dec. 1920 v Chicagi, 111. Inkorporirana 14. dec. 1927 ▼ državi Illinois Duhovni svetovalec—Spiritual Advisor Rev. Milan Slaje, 1709 E. 81st St., Lorain, Ohio. Glavni Odbor — Supreme Committee Predsednica—President Mrs. Marie Prisland, 1084 Dillingham Ave., Sheboygan, Wis. I. podpredsednica—First Vice President Mrs. Louise Milavec, 16616 Trafalgar Ave., Cleveland, Ohio. II. podpredsednica—Second Vice President Mrs. Barbara Kramer, 476 Kansas St., San Francisco Calif. Tajnica—Secretary Mrs. Josephine Racic, 2054 W. Coulter St. Chicago, 111. Blagajničarka—Treasurer Mrs. Mary Tomazin, J903 W. Cermak Rd., Chicago, 111. Nadzornice—Auditors Mrs. Josephine Erjavec, 1018 No. Chicago St., Joliet, 111. Mrs. Mary Otoničar, 1110 E. 66th St. Cleveland, Ohio. Mrs. Josephine Schlossar, 5801 W. National Ave., W. Allis Wis. ZARJA THE DAWN URADNO GLASILO SLOVENSKE 2ENSKE ZVEZE V AMERIKI OFFICIAL ORGAN OF THE SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA Izhaja vsak mesec - Published monthly Naročnina ............$2.00 na leto Za članice S. Z. Z.... 1.20 na leto Subscription price $2.00 per year Members of the S. W. U. 1.20 per year Office of Publication: “ZARJA” 6036 St. Clair Ave. Cleveland, O. Editorial Office: ALBINA NOVAK, Editor 6036 St. Clair Ave., Cleveland, O. Tel. HEnderson 1572 Entered as second - class Matter June 28, 1929, at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of August 24, 1912. SLOVENIAN WOMEN'S UNION OF AMERICA Organized Dec. 19th, 1926 in Chicago 111. Incorporated Dec. 14th, 1927 in the State of Illinois Glavni Odbor — Supreme Committee Prosvetni odsek—Educational Committee Mrs. Albina Novak, urednica in upravnica “Zarje,” 6036 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. Mrs. Mary Z. Karl 1182 No. 14th St., Sheboygan, Wis. Mrs. Angela Beg, 253—16th St., N. W., Barberton, Ohio. Mrs. Mary Jerich 510 E. Chapman St., Ely, Minn. Mrs. Jennie Gerbeck, 718 No. Holmes Ave. Indianapolis, Ind. Svetovalni in porotni odBek —Advisory Board Mrs. Mary Darovec 19114 Shawnee Ave., Cleveland, Ohio. Mrs. Mary Kopac, 1464 So. 89th St., West Allis, Wis. Mrs. Anna Kameen, P. O. Box 767, Forest City, Pa. Mrs. Mary Besal, 5612 Duncan St., Pittsburgh, Pa. Mrs. Margaret Kozjan, 1220 Eiler Ave.,- Pueblo, Colo. SAMO ŠE EN MESEC KAMPANJE V LETU 1935 Kampanja, ki se je pričela 1. marca bo uradno končana 31. maja. Preostaja nam samo še mesec dni za agitacijo. Katera podružnica bo deležna Spominske knjige? Prvi mesec kampanje je pristopilo do 300 novih članic. Naš cilj je 2000 novih članic v tej kampanji. Ali ga bomo dosegle? Gotovo, ako se vse potrudimo in vsaka stori po svoji najboljši moči, da privede vsaj eno novo članico! Kaj pa posamezne nagrade; katera članica se bo odlikovala s prvo nagrado? Katera bo prinesla to veliko čast svoji podružnici? Zlati prstan, katerega bodo dobile članice, ki pridobe 50 novih bo kras za vsake pridne roke. Koliko članic se trudi za prstan? . . Samomočilno pero z zlato vrezanim imenom članice je tudi lepa nagrada. Vsaka uradnica bi bila lahko ponosna ž njim; potreba je le nekoliko truda in dobre volje do dela! Zlate broške, ki se dobe za vsakih pet članic si pa lahko pridobi vsaka članica, ako gre le količkaj na delo. Mogoče imate pet deklet v svojem sorodstvu, ki so zadosti stare za pristopiti. Sedaj imate najlepšo priliko, ko je prosta pristopnina in plačate samo običajni asesment! ! Narodna dolžnost naših članic-mater je, da vpišejo svoje hčere v edino žensko organizacijo. Mogoče se bo v bodočih generacijah poslovalo v angleščini, toda nič za to: duh, ki bo vel še v poznih generacijah iz SŽZ, bo duh slovenskega dekleta, žene in matere, če bomo mladino prav odgojile ter ji vcepile v srca ljubezen do svojega naroda in svoje slovenske besede! S tem vidikom pred očmi, pojdimo v sedanji kampanji krepko na delo ter pridobimo naši SŽZ čim več mladine, ki bo vplivala kakor oživljajoč sok na deblo naše Slovenske Zenske Zveze! LETO VII. — ŠTEV. 5 MAY, 1935 VOL. VII. — NO. 5 REV. MILAN SLAJE: MODERNI SAVONAROLA EVEREND Charles E. Coughlin, kateri zadnja leta vedno bolj stopa v ospredje, me spominja slovečega verskega reformatorja petnajstega stoletja — Savonarole. Ne, kakor da bi bila ta podobnost v zwianjosti obeh mož. Pred seboj imam sliko Girolama Savonarole. Oblečen je v preprost habit meniha iz reda dominikancev. Njegov obraz v profilu kaže mogočen orlovski nos in ostro začrtane poteze. Iz temnih oči mu seva odločnost in neodjenljivost. Po vsem njegovem obrazu je razlit mir moža, ki ve, kaj govori in dela. Vsa zunanjost Savonarole napravlja vtis strogega spokornika, ki nas neprestano opominja: Pustite, kar je zemskega. . . Na drugi strani je Rev. C. E. Coughlin, v obleki sekularnega duhovnika dvajsetega stoletja, skoro eleganten, finega, dasi navadnega obraza, kakor jih ima tisoč in tisoč drugih, pravi tip modernega irskega duhovnika. In ta dva moža, akoprav tako različna po zunanjosti, sta si vendar tako sorodna v idejah in nastopu. Savonarola v Firenci v gornji Italiji je hotel svoje sodobnike pripeljati nazaj k izpolnjevanju verskih in moralnih dolžnosti; Ch. E. Coughlin pa nam kliče v spomin eno poglavitnih zapovedi krščanstva: Ljubi svojega bližnjega kakor sam sebe. . . Savonarola — mogočen gromovnik proti zablodam na verskem in moralnem polju; Ch. E. Coughlin — enako mogočen in neustrašen gromovnik proti knvicam in trdosrčnosti na gospodarskem polju. Savonarola je vzel načela krščanstva resno in jih je hotel praktično izvesti v življenju. Prav tako resno jih vzame Father Coughlin, ki jih hoče 'praktično vpeljati na ekonomskem, polju. Obema, Savonaroli in Rev. Coughlinu, je krščanstvo nekaj več kot prazna fraza; oba sklepata, da, ako je krščanstvo resnično v teoriji, mora biti prav tako resnično v praksi in njegovi nauki izvedljivi v posameznih fazah javnega življenja. Oba globoko prepriča-na, da sta na pravi poti, se borita z veliko zmožnostjo, neustrašeno in, če treba, tudi brezobzirno za uveljavljenje krščanstva v življenju posameznika in življenju družbe. Razume se, da sta bila tudi oba deležna istega, umevanja od strani onih krogov, ki bi brili v prvi vrsti dolžni ju podpirati. Dominikanca so plačali s smrtjo, Rev. Coughlina hočejo storiti neškodljivega z obrekovanjem in sumničenjem. Kaj uči Father Coughlin? Nič novega, pravzaprav. Stvar tako staro, kakor je staro krščanstvo: krščansko ljubezen in pravičnost. Nauk Odrešenika človeštva, ki svoje ljubezni do zatiranih in preganjanih ni kazal samo v besedah, ampak neštetokrat tudi v dejanju; nauk, ki ga je posebno sedanji papež Pij XI., tako ostro podčrtal v svojih okrožnicah. Z neustra-šenostjo in pogumom, katerega moramo le občudovati, je pokazal na krivce, ki nasprotujejo evangeliju ljubezni in pravičnosti in ki so v glavnem pripomogli, da so narodi padli v sedanjo mizeri-jo. Kot pravi apostol in zagovornik ubogih, se Father Coughlin ne ustraši niti mogočnikov na najvišjih mestih. On dobro ve, kje je treba iskati sovražnika, pozna njegovo moč, pozna njegove zvijače in sredstva, ki jih uporablja, da se lahko vzdrži v svojih postojankah; pozna pa tudi svojo moč, ve, da so za njim milijoni in milijoni, ki so čutili krivico na svoji koži, pa si niso znali ali mogli pomagati in ki so komaj čakali na voditelja, kateri jih popelje do zmage nad krivičnim kapitalističnim sistemom in njegovimi predstavniki. Boj kapitalizmu, ki si polni skrinje z denarjem, okrvavljenim od žuljev trpinov — to je jedro Coughlinovega nauka. Radikalen je ta nauk, na prvi pogled. Gotovo, saj je bilo krščanstvo vedno radikalno in neizprosno radi sebičnosti, ki je mati kapitalizma. Rev. Coughlinu očitaio de-magoštvo, razburjanje ljudskih množic, netenje sovraštva do vodilnih krogov in ne vem kaj še vse. Popolnoma po krivici. Prva njegova beseda je veljala državnim krmilarjem, industrijal-cem in bankirjem, da je skrajni čas, da pričnejo z resnimi reformami na, gospodarskem polju. Ni treba, da bi se strinjali z vsemi njegovimi gospodarskimi idejami, vendar pa jih je večina takih, o katerih mora razmišljati vsakdo, kateremu je pri srcu blaginja naroda! N. pr. podržavljenje Zvezne banke, ki je še vedno v privatnih rokah, in ki na visoke obresti posojuje državi denar; zaščita delavca in pravičnejša razdelitev dobička in več drugih predlogov, ki so vsi izvedljivi, ako bi bilo pri odločujočih osebah kaj smisla za ljudsko blaginjo in le iskrica ljubezni do bližnjega. Toda Rev. Coughlin je povsod naletel na gluha ušesa. Demokratski administraciji je v prvi vrsti na tem, da se čim dalje vzdrži in vodi isto mašinelno gospodarsko politiko, kot jo je vodila dolga leta njena sestra republikanska stranka, ne da bi izkušala temeljito ozdraviti rak-rano, na kateri boleha gospodarsko življenje. Industrijalci in drugi denarni mogotci pa mislijo, da je sedanji sistem najboljši in najmočnejši in da. je ni sile na svetu, ki bi ga mogla podreti. Čisto naravno, da ti ljudje, katerim je toliko časa šlo vse po sreči, ne bodo zlepa pustili iz role vladne moči. V to jih je treba prisiliti. In v Zedinjenih državah je to mogoče doseči brez vsake resolucije in brez komunizma. Treba je samo pošiljati na odgovorna mesta odgovorne može. Zato je Rev. Coughlin šel in ustanovil “Na- tional Union for Social Justice,” ki ima po njegovi izjavi še deset milijonov članov in ki bo imela brez dvoma velikanski vpliv na prihodnje volitve. Tega. se izvoljeni desettisoči bojijo in na vse kriplje si prizadevajo, da bi ga spravili s po-zorišča. V zadnjem času celo pozivajo cerkveno oblast, da mu naj prepove nadaljne nastope. No, Cerkev bi se izneverila svojemu poslanstvu, ako bi lcaj takega storila. Naša Cerkev ni kaka komunistična. organizacija, kjer imajo besedo samo nekateri, ki pa vsak svoboden in samostojen nastop pri. drugih v krvi zadušijo. Katoliška Cerkev je dovolj demokratska in je tolerirala in mirno blagoslavljala že vse drugačne gromovnike, kot. je Father Coughlin, dokler le-ti niso prišli navskriž s krščanskimi in katoliškimi načeli. Cerkev se ni nikdar udinjala kapitalističnim interesom, akoprav naši nasprotniki to tako radi trdijo in ljudje, ki bi se hoteli iznebiti nadležnega pridigarja, se bodo morali obrniti na drug naslov, ali pa si osvojiti njegove nauke in načela. Upajmo, da. bodo storili to poslednje! MARIE PRISLAND: MATERINSKI PRAZNIK INKRAT v letu vsaj, se otroci, kot pi-ščeta zberejo okoli matere in jo obdajo s ponovno ljubeznijo in vdanostjo. To je na Materin dan. Kako srečni so ti otroci! . . . Mnogim ni mogoče mamice osebno videti ta dan, pa ji pišejo in se je v duhu spominjajo. Srečni so tudi ti! ... mamice osebno vedeti ta dan, pa ji pišejo in se je v duhu spominjajo. Srečni so tudi ti! . . . Marsikaterim našim članicam pa ni vep sreča mila, da bi svojo ljubo mamico videle in ji na njen praznik čestitale. Tudi pismo je več ne doseže. Obiskale bodo njen grob, ga s cvetjem okrasile in se v duhu z materjo pogovarjale . . . Mnogim izmed nas pa niti ta sreča ni dodeljena. Mamico krije rodna zemlja v stari domovini, kamor je predaleč, da bi pohitele v vsakem hipu, ko nas srce vleče k njej. Skoro sleherna izmed vas pa vsaj približno ve, kje sniva večni sen njena dobra mamica. Spominjate se še tihega, vaškega mirodvora, kjer počiva ona, ki vam je bila vse v življenju. Le meni ni znan kraj, kjer je pokopana moja mati. Kmalu bo poteklo 40 let odkar jo krije tuja, neznana zemlja. V Braziliji, v mestu Sao Paulo se nahaja pokopališče, ki hrani zemeljske ostanke moje ljube mamice, katere v življenju niti dobro poznala nisem. Z očetom je odšla v daljne tuje kraje, da bi si uredila boljše življenje ter me nato vzela k sebi. Kako je v tujini hrepenela po meni pričajo pisma, ki jih je domov pisala. — “Vsak dan solze točim. Kako daleč sem od Vas, moji dragi. Kje je moja ljuba hčerka, po kateri mi je tako dolg čas,” je vzdihovala v pismih. Čez leto dni je umrla, ne da bi še poprej videla svojega edinega otroka. Težka je morala biti njena smrt . . . Jaz se izgube nisem zavedala, ker sem bila premajhna. Stara mati, v katere ljubečem varstvu sem se nahajala, mi je zanaprej nadomestovala pravo mater. Tudi njo že več let krije hladni grob. A ona vsaj počiva v mehki, rodni zemlji, na domačih tleh. Moja mati pa leži daleč proč od domovine. Daleč, mnogo predaleč, da bi hčerka mogla obiskati njen grob ter vsaditi cvetko ljubezni v tujo, mrzlo grudo . . . Le moja molitev te doseže . . . mamica! 4* Ves svet se je začel prebujati in proslavljati najboljše, najmilejše bitje na svetu — mater. Tudi naš slovenski narod proslavlja ženo-mater, kajti dobro se zavedamo, če odpove naša slovenska mati, bo slovenski narod prekmalu izginil s svetovnega pozorišča. Kaj je mati? Mati je lučka, ki vedno gori na svetu, dviga potrta srca, vodi jih k jasnim ciljem. Mati je večna luč ljubezni. Mati je bogastvo življenja; mati je vir veselja; materino srce je vir ljubezni; materina ljubezen je brezmejna; materino upanje se smehlja nad smrtjo; materina vera hodi nad zvezdami; samo ena misel navdaja mater: kako se žrtvovati za otroka. Krasni majnik že razliva po cvetlicah žlahtni cvet, in spomlad vsa ljubezniva, rojstva god obhaja spet. Tako se opeva mesec majnik, v katerem smo si izbrale Materin dan god Slovenske Zenske Zveze, da proslavljamo šmarnice v počast največji materi Mariji, in poleg tega obnavljamo spomin našim materam, živim in mrtvim. Brezpomembno bi bilo opisovati mater tu, ko nam je beseda mati na jeziku in v srcu prva in poslednja; spomin na mater je kot pečat utis-njen v vsako misel in dejanje. Zena-mati je ona, ki največkrat odločuje usodo človeštva. Seveda je ta usoda odvisna od nje, ki ji zida podstavo ali temelj. Da pa nam bo Materin dan res pravi god se spodobi, da tudi me nekaj storimo v ta namen. Nekaj podružnic je na ta dan druga leta prejelo svete zakramente, katere je darovalo v dobro svojim materam. Zelo lepo bi se slišalo tudi letos, ako bi podružnice storile isto na Materin dan, da nam ta dan res postane pravi praznik. Zabava naj se vrši v prvi vrsti priprosto in priljubljeno tako, da bo privlačna za vse ženstvo. Ker se ravno zdaj spet vrši kampanja, naj bodo naše družabne prireditve in zabave kot vabilo vsem onim ženam in dekletom, ki niso še članice Slovenske Zenske Zveze, da se nam tudi one pridružijo. Saj nas je že veliko in obeta se jih še dosti, tako da( kmalu ne bo častno za one, ki niso še članice edine slovenske ženske organizacije. Saj so tudi žene drugih narodnosti združene v skupinah in kot take zamorejo posredovati in doseči marsikaj, kar se posamezni ne da doseči. Tako bomo tudi me z združenimi močmi bolj ugledne kot smo pa poedine. Kmalu si bomo urejevale in gojile cvetlice in zelenjavo na vrtovih, in nam bo kaj prav prišlo, ako se bo po klubih naših podružnic oglasila ta ali ona z dobrimi nasveti, kako uspešno od-gajati rastlinstvo in negovati cvetlice. Nekatere imajo več znanosti in sreče pri tem poslu kot druge, a lep vrt in lepo cvetje pa razveseli pogled in srce slehernega mimoidočega. Kako radi ogledujemo lepo urejene prostore okrog domov, četudi so preprosti, samo da vlada red in snaga tudi po skritih prostorih in kak lep grm ali cvet namesto navlake. Pri tem ima žena veliko za odločevati. Naši klubi naj nam dajo nasvete, kako uspešno voditi spomladno čiščenje naših stanovanj. Dober nasvet tu in tam bo prav prišel mladim in starejšim ter bo v veliko pomoč. Zato so klubi priporočljivi, in uvidele boste, drage so-sestre, da vsaka podružnica bi morala ob tem času že imeti svoj klub, da se v potrebi obrnejo vse članice nanj in dobe potrebne nasvete. Dajmo se uživeti v skupno delovanje in videle bomo da nam bo v veliko pomoč. ANGELA BEGG, D. C. Materinski dan je tu. Dan, katerega se mora vsak človek zavedati, kajti, ta dan nas spominja na nekoga, ki ga ljubimo ali smo ljubili. Dan praznovanja — Materin dan. Mati! Mati! Kako sladka je beseda "mati”! Že otrok, to malo dete, ki še ne ve kaj mu je ona, že si ji smehlja; že jo kliče s sladkim imenom — mamica, mati. Beseda sama, ko jo izgovorimo, ima v sebi nekaj milega, čutečega. Zakaj kakor beseda, tako tudi ona sama je le veliko srce, polno ljubezni in dobrote, le velika žrtev za svoje ljubljene otroke. Le za nje živi, trpi, hrepeni po njih sreči — umira. Da, še to stori ta duša in če bi usoda zahtevala, bi darovala tudi svoje življenje. To je duša in srce; to je tvoja mati. Poglejmo kaj vse naredi to ljubljeno, trpeče srce. Noč je tu. Svoje dete položi k počitku. Sladko mu prepeva; že spi, že sanja. Zdaj pa zdaj mu nalahko zatrepečejo ustnice in že je pri njem. Tiho gre do zibelke; nalahko se skloni, jjostoji kot angel miru, da ji ne uide nobena otrokova kretnja. Le droben jok, že se ji izvije tiha molitev k nebeškemu Očetu: “Gospod, ohrani mi moje ljubljeno dete!” Mati najdražja, ti si vodnica svojega otroka. Kdo se zaveda v mladosti, kaj mu je ona? Otroci ne vedo, a njena duša se odstrani posvetnemu, plove v daljavo brez cilja, o ne, ustavi so, našla je srečo; trdo jo poprime za roko, da ji ne uide, da jo pripelje k svojim otrokom. Sedaj je vesela in mirna, pa ne za dolgo. Nesrečna usoda ji je zopet za petami. Bolezen obišče njeno hišo. Njena najdražje, nje zaklad, njeno dete je bolno. Vsa trepeča drhti, vije roke v bolesti in kriči: ‘‘Usoda, zakaj mučiš ubogo materino dušo? Zakaj trgaš dvoje src iz objema? Ali no vidiš mojih solz, mojih muk?” Kruta in trda je žene usoda. Ne sliši klicev, ne prošenj. Uboga mati! Njeno dete ji iztrga . . . umrlo je. Z nabruženo koso odtrga cvetko pomladi in zada rano materi. Pomlad je tu. Tako brezskrbna kot mladost. Lepa je mladost, toda popolna le tedaj, kadar je ž njo mati, da te osrečuje njena roka Le premnogokrat mladina zgubi mater svojo še preden, se zaveda življenja. Od tod torej, temna, mračna otroška leta. Zato, mladina in vsi, ki imate mater, spoštujte, ljubite jo, ki toliko žrtvuje za vas. Ljubite svojo mater, saj je vredna vse ljubezni, tolike ljubezni, da je prav gotovo ne premore mlado otrokovo srce. Pokaži ji svojo dušo, mladina; odpri svoje srce. Ako . ti je odšla v večnost, se je pa spominjaj v molitvi. “S srcem in ustmi pozabi mojo žalitev, o mati ljubeča, odpusti, odpusti!” Marija Skul.i, št. 12, Milwaukee, Wis. MARIE PRISLAND: ALI JIH BO DVA TISOČ, ALI JIH BO? . ZARJI se piše, da moramo dobiti 2000 novih članic, ker je neki tako moja želja, je ljubeznivo pristavila sestra urednica. Seveda, želja bi že bila, tako moja kot vseh drugih glavnih odbornic in članic, pa imam malo upanja, da bi se izpolnila. Glavna tajnica poroča, da je prvi mesec kampanje pristopilo 287 članic. Lepo število je to, a še prav zelo daleč od dva tisoč. Imam sicer brezmejno zaupanje v vašo delavnost in požrtvovalnost, drage sestre. Nikdar me niste še razočarale, pač pa vsakikrat s svojim delom presenetile, kljub temu me pa resno skrbi, če bo letošnja kampanja prinesla zaželjeno kvoto. Dosedaj ni naša Zveza nazadovala še v nobeni kampanji. Vsaka kampanja je prejšno prekašala. Ali naj se ravno letos zgodi, da ne bi mogle prekositi prejšnih uspehov? Gotovo se še spominjate, da nam je kampanja pretečenega leta prinesla 1400 novih članic. Ali jih bo letos manj? Ali se bo reklo, da sedaj ko nas je več smo manj delavne in manj vnete za našo organizacijo? Takega izpričevala pač noče no- bena izmed nas. Zatorej se moramo prav zares potruditi, da letos dobimo več novih članic v kampanji, kot smo jih lansko leto. Merilo zve-zinega naraščaja mora vedno kazati naprej, in nikdar nazaj. Dve novi podružnici imamo. Št. 60 se je ustanovila v Milwaukee in sicer iz samih lepih, mladih deklet. Vesela novica! V Milwaukee ima naša Zveza lepo število članstva, a ker je naselbina zelo velika, ima lahko tudi več podružnic. Nova dekliška podružnica bo gotovo napredovala v veselje in ponos svoje materinske podružnice št. 12. Naj naša mlada generacija pokaže, česa je zmožna! Nova podružnica št. 61 v Braddock, Pa., vsebuje tudi lepo število mlajših članic, kot nam je poročano. Prav zares sem vesela, da so se mlajše pričele v večji meri zanimati za Zvezo. — Na roki imam pisma, ki obetajo še dve podružnici, ako se kaj ne pokaži. Dal Bog, da bi se ne! Obema podružnicama želimo največ uspeha, ter jih prisrčno pozdravljamo in z veseljem sprejemamo v svojo sredo! JOSEPHINE ERJAVEC: KAMPANJA SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE V LETU 1935 Kampanja! To besedo vidimo, ako pogledamo na desno ali levo, v ta ali oni list, povsod bomo opazili spodbujevalne članke za pridobitev novih članov ali naročnikov za različne organizacije, če pogledamo v Zarjo, bomo tudi tukaj videle in či-tale razne članke in dopise naših članic in uradnic, ki bodrijo naše članice k delu za novimi. Ob času kampanje so po navadi razpisane razne nagrade za agitatorice, razne olajšave za novo pristopile; vse to le, da se pripomore kampanji do boljšega uspeha. Ko je na prvi strani Zarje naša urednica tako lepo uvrstila pogoje za nagrade, ne bom na tem mestu istih ponavljala. Letos bo trajala doba kampanje le tri mesece, radi tega moramo hitro delati in brez odlašanja stopiti do naše prijateljice ali znanke, ki je še ni v naši sredi, da se vam ona, ki vam je prejšnja leta vedno obetala, pridruži v prihodnji kampanji; povejte ji, da je letos pristopnina za nove prosta, kot še nikdar prej. S tem, če se odloči, da se pridruži, ne stori sami sebi dobro, temveč tudi svoji družini. Ako ste pa dosedaj pridobili že vse prijateljice in znanke v Zvezo, potem začnite z agitacijo kar v lastni hiši, ker gotovo imate kako hčerko, ki je dopolnila 15. leto; torej pripeljite jo. Kako hitro vam bi sledila, ako ji rečete samo teh par besed: “Pojdi z mano v Zvezo,” in videli boste, da vas bo ubogala in se vam pridružila medtem, ko morate v kakem drugem slučaju uporabiti ves svoj govorniški talent pri svoji znanki, da jo pridobite. Drage sestre, ako boste storile to, da pripeljete svoje hčere v Zvezo, smo lahko uverjene, da bo ob zaključku naše kampanje naša organizacija štela več kot 2000 novih članic. Potrudimo se torej in storimo vse, kar je v naši moči pri letošnji kampanji,, da bo kampanja v letu 1935 zapisana v zgodovini SžZ kot najbolj uspešna in največja kampanja naše ženske organizacije. MARY DAROVEC, predsednica svetovalnega odseka: čas kampanje hitro beži. Drage sestre, ne odlašajmo za zadnji mesec, temveč pojdimo na delo za novimi takoj, brez vsakega odlašanja. Dolžnost vsake članice je, da se zanima za napredek naše dične ženske organizacije. Vsaki zavedni članici je organizacija gotovo pri srcu. Torej, pojdimo s skupnimi močmi na delo za novimi članicami ! Kaj pa Spominska knjiga? Kje bodo članice tako marljive, da jo bodo dobile? Ali pride mo- goče k podružnici št. 14? Tako se nekaj sliši od strani naših marljivih članic. V naši bližini imamo tri podružnice. Prišlo mi je na uho, da se trudijo za njo pri podružnici št. 32. Pri podružnici št. 49 so pa že kar gotove, da pride Spominska knjiga na njih konec, ker so vse članice vneto na delu. Posebno apeliram na matere, ki imate odrasle hčere, da jih vpišete v tej kampanji, ker so pogoji tako ugodni. Sedaj ne sme nobena mati, ki ima dovolj stare hčere, več odlašati, ampak jih prav za gotovo vpisati v svoje vrste. Kaj je lepšega, kakor da je hči pri isti organizaciji kakor njena ljuba mama?! Vsaka mati naj si šteje v svojo dolžnost, privesti hčer v edino žensko organizacijo, ker bodočnost SŽZ je v njeni mladini. Zato bodimo oprezne in skrbimo za bodočnost naše organizacije, katera je v mladini. Sedanja generacija hitro mineva in naš obstoj je odvisen od naših mladih članic, zato skrbimo sedaj, da pristopijo v naše vrste in se vadijo v poslovanju, ker napočil bo čas, ko bodo naše mlade članice prišle do tega, da bo vodstvo v njihovih rokah. Drage sestre, pojdimo vse brez izjeme na delo in se potrudimo vsaka vsaj za eno novo članico. Potem bomo lahko rekle, da nismo držale križem rok, temveč smo se skupno potrudile za napredek in rast SŽZ. Najlepše pozdrave želim č. g. Rev. Slajetu, glavnim uradnicam in vsem članicam S. Z. Z. ANNA KAMEEN, glavna uradnica svetovalnega odseka: Čas za pridobivanje novih članic je tukaj. Potrudimo se, da bo ta kampanja ena najbolj uspešnih v zgodovini organizacije. Porabimo vse svoje moči in zgovornost v prid agitacije za nove članice. Nagovorimo vsako dekle in ženo, ki je dobra katoličanka in pri dobrem zdravju, da pristopi. Apeliram posebno na matere, katere imajo odrasle hčere, da jih prav gotovo vpišete v tej kampanji, častno priznanje materam, ki se zavedajo, da je bodočnost organizacije odvisna od njih hčera. Pogoji za pristop so tako lahki. Pristopnina je prosta; nagrade za delo in trud so pa tudi zelo lepe. Torej pojdimo vse na delo! Vsaka članica naj se potrudi, da bo pridobila vsaj pet novih in s tem bi bila deležna krasne zlate broške. V zadnji kampanji se je potrudilo več članic naše podružnice, da so dobile nagrado, zlato broško. Bile so jih vse zelo vesele in so ponosne, da jih nosijo. Vsaka članica, ki bo deležna kake nagrade, si bo lahko z mimo vestjo rekla, da je pripomogla k uspehu kampanje. Ne izgovarjajte se, da je še čas, temveč pojdite takoj na delo. Držimo se zlatega reka: kar danes lahko storiš, ne odlašaj na jutri! čas bo hitro minil in ž njim tudi kampanja. Zato ne odlašajmo tudi za en dan! nove Članice v mesecu marcu, 1935 Podr. Ime nove članice 1 Rakun Mary 1 Retell Antonia 1 Schustar Anna 1 Zupančič Josephine 3 Bradich Johanna 3 Girtano Anna 3 Gradishar Frances 3 Novak Anna 3 Peček Anna 3 Zupančič Caroline 3 Kochevar Mary 3 Papish Justina 3 Škerjanc Johanna 3 Tekavec Jennie 3 Zaletel Mary 3 Kochevar Frances M. 3 Jeršin Rose M. 3 Novak Mary 3 Arthur Anna A. 3 Barker Julia D. 3 Evans Stephanie 3 Godec Alma S. 3 Horvath Emma A. 3 Kralich Albina M. 3 Krall Angela M. 3 Opulin Mary R. 3 Ogulin Rose A. 3 Pachak Anna 3 Petek Gizella 3 Sepesi Angela O. 3 Spillar Josephine 3 Spilar Mary E. Ime affitatorice Podr. Ime nove članice Ime afiitatorice Mrs. Marie Prisland 3 Trontell Anna M. Frances Raspet tt »» 3 Zupancich Mary it tt tt it 5 Perko Frances Jennie Gerbeck Christine Rupnik 5 Loviscek Louise Josephine Zgonc Christina Bradich 8 Slovinac Anna Anna Petrie » *> 10 Spehek Anna Jennie Koren M „ 10 Tratter Mary tt tt ff ’ 10 Kodelja Antonia Miss Frances Salmick » » 10 Kodelja Theresa ft tt 11 tl 10 Barbis Jennie Frances Susel Jennie Brunovich 10 Fatur Stephania »* *1 ” . ” 10 Fricici Helen »* »> >> 10 Mesnik Mary tt tt »> >» 12 Meh Angeline Anna Javornik 99 . 99 12 Mavrin Mary It it Miss Anna Dodich 12 Prek Anna tt tt Josephine Meglen 12 Jacob Theresa Antonia Susnik 11 II 14 Sajovec Albina Doroth Mandel Frances Raspet 14 Simcic Albina Ivana Puncoh »» >• 15 Godec Theresa Pauline Zupančič 1. 1. 15 Ponikvar Mary tt tt n » 17 Richter Sophie Eva Maicen n tt 17 Mak Sophie Anna Majdak a it 17 Veninsek Mary Katherine Marcec it >» 18 Knaus Annie Mary Sernel tt a 18 Krall Frances Jennie Sodja a i» 18 Milavec Sophie Molly Sodja n 11 20 Gregorash Louise Emma Planinšek n n 20 Plankar Mary M .1 11 11 20 Silc Angela 1» tt .1 20 Kapella Mary Helen Pluth 11 11 20 Petrovčič Mary 1» .• Podr. Ime nove članice Ime agitatorice Podr. Ime nove članice 20 Pluth Mary Helen Pluth 25. Kalister Mary 20 Skoff Mary II 1/ 25 Schmidt Mary 20 Zoran Annie Anna Stukei 25 Tanko Jennie 20 Zoran Rose It I 25 Zupan Jennie 20 Kolenc Agnes Miss Mary Gregorich 25 Zupan Jennie Miss 20 Petrie Julia Helen Pluth 26 Balkovec Frances 20 Blazekovich Christina Anna Simonich 26 Katusin Jean 20 Smolich Catherine Margaret Smrekar 26 ‘Chobot Louise 21 Klun Anna Josephine Weiss 27 Miller Mary M. 21 Mohorčič Mary II >1 28 Burich Theresa . 21 Perusek Frances » 99 28 Lenich Eleanor A 21 Weiss Alice Miss It it 28 Maczynski Frances 21 Widmar Anna 1' ” 28 Rastello Agnes 23 Lucich Antoinette Josephine Burja 28 Slusarsczyk Anna C. 23 Lickar Caroline Mary Deyak 28 Stariha Mary 23 Kramar Josephine Frances Erzar 28 Supanich Anna 23 Kuhar Regina a it 28 Vertin Mary 23 Kalan Angela Mary Gornick 28 Spreitzer Anna 23 Vertnik Gertrude Frances Koschak 28 Jenich Frances 23 Hutar Agnes Anna Majerle 28 Langer Mary 23, Schneller Johanna Mary Novak 31 Bradach Johanna 23 Novosel Helen Magdalena Slogar 31 Kramarich Milka 23 Petek Agnes tt tt 31 Shega Frances 23 Rom Mary C. tt tt 31 Spanko Barbara 23 Skradski Katherine tt tt . 31 Kern Frances 23 Deslich Victoria Mary Stub':r 31 Kern Mary 23 Kotzian Frances Ursula Stupnik 31 Rosandich Lucy 23 Pucel Rose tt • 31 Brula Mary 23 Chrep Barbara Margaret Sustarsich 31 Ocepek Mary 23 Rukavina Katherine It It 31 Tomsich Theresa 23 *Evenosheck Mary Mary Meden 32 Jaksa Jennie 23 *Junke Mary Julia Kastelic 32 Vihtelic Mary 25 Breskvar Frances Julia Brezovar 32 Pink Frances 25 Jernejčič Frances Frances Crnilogar 32 Pink Jennie E. 25 Maurich Margaret Mary Gacnik 32 Strumbly Genevieve .25 Rojc Angela ” ” 32 Strumbly Jennie 25 Skuly Jennie ” »• 33 Bilthaver Josephine 25 Skuly Mary ” ” 33 Ivanc Frances 25 Vicic Mary ” ” 33 Danko Frances 25 Boldan Jennie Mary Globokar 33 Mrak Anna 25 Japel Sophie ” 33 Stilinovich Mary 25 Pekol Jennie 1f II 34 Ercul Julia . 25 Rus Mary ” ” 34 Erchul Mrs. Anton 25 Snajdar Mary II II 35 Kocjancich Mary 25 Strniša Ivanka. Marion Illapse 35 Miklaucich Agnes 25 Jersan Sophie Frances Kaucic 35 Miklaucich Mary 25 Laurie Jennie n i> 35 Milinkovich Anna 25 Zakrajšek Frances i» »1 35 Sustersich Johanna 25 Boben Mary Jennie Oberstar 35 Yedinak Anna 25 Blaskovic Rose Mary Otoničar 35 Lozar Mary 25 Dolenc Apolonia ” »» 35 . Muhich Frances 25 . Jernejčič Angela ” *» 35 Skull Caroline 25 Jernejčič Josephine a a 35 Alich Katherine 25 Kosmerl Jennie i* »t 35 Berdice Katherine 25 Ladiha Josephine ii ii 35 Grebence Mary . 25 Okicki Frances . it ii 35 Orazem Anna 25 Okorn Frances n ii 35 Smolich Helen 25 Petrie Frances ii ii 38 Garmaker Angelyn 25 Steh Mary n ii 38 Konetski Mary . 25 Vahcic Matilda n ii 38 Jatzo Sophie 25 Zorc Frances ii ii 38 Susnik Mary 25 Doblekar Frances , Antonia Sestan 38 Rudolph Mary 25 Makse Julia ii ii 40 Anzur Anna 25 Mlakar Mary ii II 40 Dominic Helen 25 Modic Mary • i ii 40 Glavan Frances 25 Velikaz Mary II ii 40 Kozjan Angela A 25 Gorshe Frances Sophie Sever 40 Mudrack Mary 25 Pecjak Margaret II II 40 Stare Katherine 25 Rezelj Josephine ii ii 40 Strong Pauline 25 Umek Josephine II II 40 Zfiletel Mary J. 25 Alich Elizabeth Antonia Skander 40 Celik Agnes 25 Sauric Frances II ii 40 Cerne Jennie 25 Sauric Marion Miss t. tt 40 Kos Mary 25 Turk Frances tt II 40 Ursic Amalia 25 Turk Frances Miss ii ii 41 Sajn Mary 25 Katosich Rose Mary Skodlar 41 Erbežnik Anna 25 Jereb Josephine Anna Smole 41 Erbežnik Stefania 25 Maver Jennie Jennie Speh 41 Farenchak Mary A. 25 Korošec Helen Dorothy Strniša 41 Zerovnik Anna 25 Sraj Jennie »1 II 41 Debelak Frančiška 25 Suhadolnik Frances Margaret Vintar 41 Debelak Frances Ime agitatorice Pauline Zigmon Mary Be.idl Mary Cog: e Mary Golobic Ursula Pierce Theresa Bagatini Anna Heineman Gertrude Kostelc Katherine Kostelc Mary Kocjan Anna Kuslan Frances Tanko tt It II II Fr. Tanko in Fr. Knaus Eva Majcen Karoline Peck Jennie Pink It It Theresa Potokar II It Mary Anzelc Mary Her.nes Helen Krai Anna Mrak Mary Skendar Fiances Loushin It II Josephine Putzel Mary Smolich Katherine Virant Johanna Dolinar II It Bertha Robnik Frances Setina Johanna Svigel Frances Bresak Mary Gerbic Agnes Jancar Jennie Barbish Mary Hudolin Mary Lusin Podr. Ime nove članice line affitatorice Podr. Ime nove članice Ime affitatorice 41 Novak Fiances Mary Lusin 60 Drogine Emily Mollv Pogorelc 42 Breznikar Josephine Theresa Glavic 60 Glavan Alice H. 47 Miklich Mary Frances Miklich 60 Grahek Evelyn 47 Russ Prances ft tt 60 Grahek Jean 47 Buss Mary tt t 60 Grahek Mildred L. 47. Unucic Ledvena Jennie Pugely 60 Grandlic Marie 47 Stefančič Antonia Mary Zelezniit 60 Petelinšek Victoria It »» 49 Modic Mary Jennie Intihar 60 Podobnik Theresa tt tt 49 Murn Angela J. it >» 60 Povsic Ann It tt 49 Murn Mary H. ” ” 60 Povsic Frieda tt tt 49 Wilder Louise Frances Kosten 60 Povsic Julia tt tt 50 Hrovat Mollie Mrs. J. Gornick 60 Starich Mary It tt 51 Hilman Jennie Margaret Petrick 60 Zambriski Marie 52 Kordish Caroline Mrs. Mary Kordish 60 Pucel Rose Josephine Pucel 52 Kordish Mildred ft tf 60 Pogorelc Molly Man' Starich 54 Kvesich Helen Elsie Gradishar 60 Malek Catherine Mildred Grahek 54 Music Catherine ft ft 61 Baran Mary L. Anna Copic 54 Sapina Matilda Matilda Rek 61 Colarič Anna H. tt tt 50 Davich Katy Josephine Zezel 61 Doliner Stella C. Katherine Doliner 56 Doshen Margaret ff ft 61 Bohinc Rozalia Josephine Hudale 56 Stilinovich Katherine tt ft 61 Hotujec Magdalena tf tt 56 Vukich Rose ft ft 61 Toocheck Rose tt tt 58 Swalko Margaret E. Annie Suppira 61 Saffran Frances Frances Kasher 59 Lawrence Johanna Josephine Pintar 61 Banis Agnes Jane Zayc 59 Golobich Theresa Josephine Pintar 61 Puharič Mary . » » 59 Penko Mary . ” ” 61 Riezer Mary tt ti 59 Zaverl Anna ” ” 61 Volk Cecelia tt a 59 Stanisa Antonia it tt 61 Hotujec Mary Mary Zayc 60 Frangesch Margaret Mildred Grahek 61 Hrovat Frances tt a 60 Zlabis Frances . tt tt 61 Hudale Sophie D. it a 60 Zlabis Ruth tt tt 61 Yesanick Frances ft a 60 Baboshek Julia Molly Pogorelc 61 Zayc Jane F. ’Pristopile v mesecu it tt februarju. št. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 45 FINANČNO POROČILO S. Ž. Z. ZA MESEC MAREC 1935 DOHODKI: Podružnica Mpsečnina Sheboygan, Wis.......................................................fi 11.80 Chicago, III.......................................................... 10.60 Pueblo, Colo.......................................................... 24.00 Oregon City, Ore........................................................ 3.70 Indianapolis, Ind....................................................... 9.20 Barberton, 0........................................................... 10.70 Forest City, Pa......................................................... 8.40 Steelton, Pa............................................................ 5.10 Detroit, Mich........................................................... 6.40 Collinwood, 0.......................................................... 43.30 Milwaukee, Wis......................................................... 29.10 San Francisco, Cal..................................................... 11.00 Nottingham, 0.......................................................... 25.40 Newburgh, 0............................................................ 13.10 South Chicago, 111...................................................... 8.10 West Allis, Wis........................................................ 18.90 Cleveland, 0............................................................ 7.10 Eveleth, Minn........................................................... 6.30 Joliet, 111........................................................... 30.(50 Cleveland, 0............................................................ 7.40 Bradley, 111............................................................ 2.10 Ely, Minn.............................................................. 22.00 La Salle, 111.......................................................... 11.20 Cleveland, 0........................................................... 74.90 Pittsburgh, Pa......................................................... 11.10 North Braddock, Pa...................................................... 5.90 Calumet, Mich.......................................................... 10.10 Broundale, Pa........................................................... 2.10 Aurora, III. (za februar in marc)....................................... 2.40 Gilbert, Minn........................................................... 5.90 Euclid, 0.............................................................. 13.10 New Duluth, Minn...................................................... 4.20 Soudan, Minn............................................................ 1.80 Aurora, Minn............................................................ 6.20 McKinley, Minn.......................................................... 3.80 Greaney, Minn........................................................... 1.90 Chisholm, Minn......................................................... 15.00 Biwabik, Minn........................................................... 3.50 Lorain, 0............................................................... 6.90 Cleveland, 0........................................................... 24.20 Maple Heights, 0........................................................ 3.70 Milwaukee, Wis.......................................................... 8.70 Portland, Ore........................................................... 2.40 Razno $ !25 25 30 40 25 50 20 20 Zarja Skupaj Št. članic $ 17.70 $ 29.50 118 16.00 26.85 105 36.00 60.00 239 5.65 9.35 38 13.80 23.00 92 16.05 26.75 107 12.25 20.65 85 7.65 12.75 51 9.70 16.10 65 65.25 108.55 431 43.65 72.75 281 16.60 27.60 111 41.80 67.45 293 19.75 32.85 131 12.15 20.25 79 28.35 47.25 190 10.65 17.75 71 9.75 16.05 66 46.40 77.30 310 11.30 18.70 74 3.15 5.25 21 33.00 55.40 219 17.10 28.30 115 113.05 188.20 753 16.65 27.75 111 8.95 16.35 59 15.15 25.25 101 3.15 5.25 21 3.80 6.20 13 8.85 14.75 55 19.65 32.75 131 6.40 10.60 42 3.10 4.90 21 9.30 15.70 62 5.90 9.70 40 2.85 4.75 19 22.90 37.90 154 5.35 8.85 36 10.45 17.55 70 36.30 60.50 241 5.55 9.25 37 13.05 21.75 87 3.60 6.00 24 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 St. Louis, Mo............................................................. 3.00 Garfield Heights, 0....................................................... 9.70 Buhl, Minn............................................................... 1.50 Noble, 0................................................................ 10.50 Cleveland, 0.............................................................. 6.60 Kenmore, 0................................................................ 1.60 Kitzville, Minn........................................................... 4.10 Brooklyn, 0............................................................... 3.20 Warren, 0................................................................. 2.80 Girard, 0................................................................. 3.60 Hibbing, Minn........................................................... 10.10 Niles, 0.................................................................. 2.80 Portland, Ore............................................................ 2.90 Burgettstown, Pa......................................................... 2.40 Milwaukee, Wis........................................................... 2.00 Braddock, Pa............................................................... 1.60 Skupaj ................................................................$601.70 Obresti od petero vladnih bondov.................................................. Izravnane obresti od vpoklicanih bondov ($5,000).................................. 4.50 14.55 2.25 20 15.75 9.90 00 2.40 — 6.15 — 4.80 — 4.20 — 5.40 — 15.15 — 4.20 — 4.35 — 3.60 — 3.00 — 2.40 $8.55 $910.30 7.50 24.25 3.75 26.45 16.50 9.00 10.25 8.00 7.00 9.00 25.25 7.00 7.25 6.00 5.00 4.00 $1,520.55 88.75 86.98 30 95 15 105 58 16 41 32 28 36 101 28 27 24 20 16 6041 Skupni dohodki ...................................................................................... $1,696.28 STROŠKI: Za umrlo Barbaro Jaklevich, podr. št. 3 (roj. 15. februarja 1880, prist. 16. marca 1929, umrla 27. februarja 1935)....$100.00 Za umrlo Anno Drenšek, podr. št. 10 (roj. 10. julija 1901, prist. 15. maja 1928, umrla 2. marca 1935).................. 100.00 Za umrlo Mary Dečman, podr. št. 20 (roj. 11. januarja 1885, p-ist. 5. julija 1928, umrla 14. marca 1935).............. 100.00 Za umrlo Jennie Zakrajšek, podr. št. 25 (roj. 2. aprila 1882, prist. 9. marca 1931, umrla 12. februarja 1935)............ 75.00 Za umrlo Louise Sterle, podr. št. 51 (roj. 20. maja, 1880, prist. 18. septembra 1931, umrla 27. februarja 1935)....... 75.00 Ameriška Domovina, za tiskanje in razpošiljanje marčeve Zarje .................................................... 241.15 Znamke za pošiljanje Zarje..................................................................................................... 8.52 Pošta in raznašanje marčeve Zarje v Clevelandu...........................'.................................................... 30.00 Ameriška Domovina, 2,000 prošenj za sprejem................................................ !................................ 15.33 Edinost Publishing Co., 1,000 kuvert za podružnice............................................................................ 6.25 Znamke za glavni urad......................................................................................................... 10.00 Odvetniku, za legalni nasvet glede certifikatov............................................................................... 2.00 Pisarniške potrebščine (ravnilo, zvezek, dvoje trakov za pisalni stroj) za glavni urad................. 1.10 Uradna soba................................................................................................................... 10.00 Federalni davek na čeke, in strošek za izmenjavo v marcu....................................................................... 1.12 Uradne plače (gl. predsednica $25, urednica $50, gl. tajnica $60) ................................................... 135.00 Skupni stroški .................................................................................................................$910.47 Bilanca v blagajni 28. feb uarja 1935..........................................................$43,856.57 Dohodki v marcu 1935............................................................................ 1,696.28 Skupaj ..................................................................................$45,552.85 Stroški v marcu 1935............................................................................ 910.47 Preostanek v blagajni 31. marca 1935.. .............................$44,642.38 Josephine Račič, gl. tajnica. ma, njihovima ustanoviteljicama in vsem novim članicam! Kratek pregled kampanje V marcu je pristopilo 287 članic. Tri najbolj uspešne podružnice so: Št. 25, (Cleveland, Ohio) 54 novih Št. 3, (Pueblo, Colo.) 30 ” Št. 60, (Milwaukee, Wis.) 20 ” Tri najbolj uspešne agitatorice v mesecu marcu so: Frances Raspet (št. 3) 16 novih Molly Pogorelc (št. 60) 14 ” Mary Otoničar (št. 25) 12 ” WAUKEGAN, ILLINOIS! Nahajamo se v zadnjem mesecu kampanje; pristopnina je prosta; ali imamo kaj Slovenk v Waukegan, ki se zanimajo za SŽZ? Gotovo da, samo prilike čakajo. In to priliko imajo sedaj, ko je prosta pristopnina in lepe nagrade za agitatorice. Slovenke v Waukegan, stopite na plan in pristopite v našo žensko organizacijo, da bo tudi vaša naselbina zastopana pri SŽZ. Storite to takoj, ker kampanja bo zaključena 31. maja. Izpolnite nam to željo! URADNO POROČILO GL. TAJNICE Dve novi podružnici SŽZ. sta zrastli v mesecu marcu. Prva, št. 60, v Milwaukee, Wisconsin. Ustanovila jo je sosestra Miss Molly Pogorelc, ki je sama in s pomočjo svojih prijateljic zbrala skupaj 20 deklet za začetek. Ta podružnica posluje v angleščini. Druga nova podružnica je št. 61, v Braddock, Pa., ki jo je ustanovila sosestra Mrs. Mary Zayc s 16 začetnimi članicami, ki so tudi skorej vse v Ameriki rojena dekleta. Iskren pozdrav obema novima podružnica- APEL NA SLOVENKE V Št. 1, Sheboygan, VVis.—Zadnja seja je bila prav dobro obiskana. Le tako naprej, članice! S tem pokažete, da ste zadovoljne z odborom. Bliža se nam zaključek kampanje, torej na noge, katere nimate avto. Naša zapisnikarica ima liziko, zato ni čudno, da ima toliko uspeha. Jaz imam pa buggy in zato gre bolj počasi. Kakor vsako leto, tako bomo tudi letos praznovale Materin dan dne 12. maja v cerkveni dvorani. Kaj vse se bo vršilo vam ne povem, ker bi vzelo dva metra prostora. Poročam vam le toliko, da ne bo vam žal, ako pridete. Pripravljalni odbor se zelo trudi, da bo program popolen, zato se udeležite prav vse brez izjeme. Lep pozdrav vsem članicam SŽZ! Christine Rupnik. Št. 2, Chicago, 111.—Naša prihodnja seja dne 2. maja se bo pričela točno ob osmih zvečer v navadnih prostorih. Prošene ste prav vse, da se gotova udeležite. Seja bo kratka, ker nas je povabila sestra Mary Tomažin, da pridemo po seji na njen dom. Ka.i vse nas bo tam čakalo, mi ni znano. Sporočam prihodnjič Nahajamo se v zadnjem mesecu kampanje. Matere, ki imate odrasle hčere, pripeljete jih na prihodnjo sejo, da postanejo naše članice! Stopimo vse na noge in pohitimo za novimi članicami. Naša podružnica nikakor ne sme zaostati. Naznanjam vam, da bomo priredile bunco party dne 21. maja pri sestri Mary Tomažin. Prošene ste, da prinesete vsaka cn dobitek, ker preostanek gre v ročno blagajno. Ne pozabite! S sestrskim pozdravom! Theresa Chernich predsednica. Št. 3, Pueblo, Colo.— Maj, najlepši mesec v letu in najbolj "bizi” za S. 2. Z., je zopet tukaj. Kampanja se bo tudi s koncem meseca maja zaključila. Ali se bomo kaj bolj potrudile ta zadnji mesec, ali bomo pustile, da nas bodo druge podružnice prekosile in odnesle vso nagrade? Prosim vas, drage sestre, katere imate znanko ali prijateljico, ki še ni včlanjena pri naši podružnici, pripeljite jih na prihodnjo sejo. Pripravljena bom spisati vse pristopne listine pri seji, pa jih lahko pripeljete še tako veliko število. Rada bi videla, da bi naša podružnica prejela največ brošk, ker so tako krasne in dobi se jo lahko, ako se vpiše le pet članic. Meni je bilo že rečeno, da bom celo Pueblo obrnila, ker tako hitim naokrog zai napredek S2Z. Treba je le korajže in uspeh bo gotovo naše darilo. V zadnjem dopisu nisem zopet nekaterim ustregla, ker nisem poročala k le smo se nahajale na pustni torek To jih ima firbec! Naj jim pa Ne-žika pove, ker ona se zastopi na zvezde. Toda nagrado, katero je ob- ljubila pa ni za mene, ker nisem več dekle. Da bo še več zanimanja, se bom pa še jaz pridružila Nežiki z nagrado. To bo za tisto, katera bo pridobila največ novih in sicer, nekaj takega, ki se gunca ako se obesi za rep. Nežika bo gotovo pogrun-tala kaj, ker je tako bistroumna. Vabim vse članice, ki bi rade nekoliko razvedrila vsak teden, da pridete vsako sredo večer na “grove.” Tam šivamo, pojemo, skačemo za bo-lo ter ynamo prav prijetno zabavo. Posteljna odeja je že zjotovljena. Prosim vas, da prav pridno sežete po tiketih. Posebno ta mlade članice ste MRS. MARY TOMAZIN Gl. blagajničarka S. 2. Z. Naše čestitke glavni blagajničarki, sestri Marij Tomažin, ki ho obhajala svoj rojstni dan dne 15. maja. Sestra Tomažin je bagajničarka Uidi pri podružnici št. 2, v Cliicagi, Ul. Sestra Tomažin je zelo požrtvovalna žena ter je vedno pripravljena pomagati, kjer je potreba. Po dopisih od podružnice je razvidno, da je dobrosrčna in nadvse prijazna ter rada občio-je z članicami. Prav iskreno ji želimo vse najbolje za njen rojstni dan! i Naj jo Bog blagoslovi z ljubim zdravjem in družinsko srečo za njeno dobro delo in človekoljubje ter Ti kličemo: še na mnogo let! prošene, da sodelujete, da bomo prodale čem več tiketov. Potrudimo se vse skupaj. Ako hočemo, da mladina deluje z nami, moramo jim dati nekoliko zabave. Ko bi vedele kako izvrstno se zabavamo, kadar igrajo basketball. Na zadnjo se tudi me ta starejše poslužimo prilike in začnemo metati bolo kakor ta mlade. To je toliko smeha, kar na bušle tako, da pozabimo vse križe in težave. S pozdravom, Frances Raspet, tajnica. št. 5, Indianapolis, Ind.—Poročati moram žalostno novico, da je preminul soprog naše predsednice in ustanoviteljice, sestre Mary Vidmar. Naj mu sveti večna luč! Potrtim preostalim izrekamo naše globoko sožalje Vile rojenice so se oglasile pri dvoh naših članicah. Pri eni so pustile sinčka in pri eni hčerko. Poročila se je tudi ena naših članic. Obdarovale jih bomo s primernim darilom. Naše čestitke! Članice, kaj pa naša kampanja? Sedaj je čas, da se pokažete, da sta v resnici napredne. Udeležite se prihodnje seje 5. maja ter naj vsaka pripelje eno novo članico. Posnemajte sestro Zgonc, ki je že sama pridobila šest novih ter bo deležna krasne broške. Radi bolezni v družini sem morala biti te mesece največ doma, in mi ni bilo mogoče iti naokrog kakor zadnje leto v kampanji, ko sem dobila največ novih pri naši podružnici. Prosim vas prav vljudno, da bi se prav vse potrudile. Dosegle smo že število 100 pri podružnici. Prosim vas tudi, da bi se bolj redno udeleževale mesečnih sej ter po-lavnale vsak mesec svoj asesment. Dobro vam ie 7,nano, da ne moremo zakladati za nobeno, ker kvoder, katerega plačate, gre cel na glavni urad. Upoštevajte ta opomin! Na zadnji seji je pristopilo osem novih članic. Opozarjam vas, da se kampanja zaključi dne 31. maja in ne en dan pozneje. Katera ima novo za vpisati naj to stori vsaj do 28. maja, da se ne bo letos kateri pripetilo kakor se je meni lansko leto, ko sem poslala za tri članice en dan prepozno in so potem morale plačati celo pristopnino. Torej, bodimo točne! Najlepše pozdrave vsem sestram SŽZ! Josephine Barbarič, tajnica. Št. 6, Barberton, O.—Na zadnji seji je bilo sklenjeno, da prejmemo skupno sv. obhajilo na Materinski dan 12. maja. Ta dan bo tudi prvo sv. obhajilo za otroke in na pon-deljek to je 13. maja bo pa sv. birma. Bunco party, katerega smo priredile dne 31. marca je prav dobro uspel. Dvignjena je bila tudi številka za posteljno odejo. Srečno številko je imela Mrs Sylvia Buchan. Naj- lepša hvala vsem sestram, ki so naredile odejo in prodajale tikete. Hvala lepa tudi za darovane keke in vse drugo. Vsi smo imeli prav prijetno zabavo. Pozdrav! Mary A. Lauter, tajnica. Št. 9, Detroit, Mich.—Naša zadnja prireditev v mesecu marcu je dobro izpadla. Udeležba je bila obilna, kar je pripomoglo k naši blagajni, katera lepo napreduje. Hvala lepa sestri Kodrič za njen trud in požrtvovalnost. Aprilova seja je bila dobro obiskana. Sprejetih je bilo tudi nekaj novih članic. Sklenjeno je bilo, da povabimo našo gl. predsednico, da nas obišče v Detroitu. Povabilo smo ji že poslale. Na prvo nedeljo v juniju bomo priredile veliko veselico v cerkveni dvorani v korist naše slovenske cerke. Prosimo se farane in članice, da pridete prav za gotovo na to veselico in pripeljite tudi svoje domače in prijatelje. Vljudno vas vabi Odbor. Št. 10, Cleveland (Collinwood), O.— Približal se je mesec majnik, najlepši izmed vseh mesecev v letu, ker ta mesec je posvečen materam. Oh, kako smo se veselili majnika v starem kraju! Vsako jutro smo šli k šmar-ničnim pobožnostim. Doma smo si napravili Marijine oltarčke in vsak dan prinašali sveže šmarnice in druge cvetlice ter ž njimi krasili Marijino podobo. . V Ameriki imamo v tem mesecu pa še poseben dan, ki je posvečen samo materam. Ta dan poklanjajo otroci vsakovrstne cvetlice svojim mamicam. Vsaka mati skuša preživeti ta dan v veselju. Pri naši podružnici smo sklenile, da na ta dan, to je 12. maja, priredimo krasno igro v treh dejanjih, “Pri kapelici ” Ta igra je zelo primerna za omenjeni dan. Vsebina igre bo poročana v Ameriški Domovini. Vstopnina bo sledeča: prvi sedeži 50c ostali 40c. Med dejanji bo petje in druge točke. Po igri se bo razvila domača zabava in ples v zgornji dvorani. Igral bo Klunov orkester. Letos smo dobili take godce, da bodo oni na nas čakali in ne me na njih, kakor lansko leto. Skrbno bomo pazile, da boste vsi najboljše postreženi. Kdor bo prišel samo na ples, bo plačaj 25c. Ob 11. uri zvečer bo dvignjena srečna številka za krasno posteljno pregrinjalo. Vse, ki imate tikete v predprodaji, ste prošena da iste vrnete do 2. maja. Prijazno vas prosimo, da jih skušata prodati. Šivalni klub se je veliko trudil, zato mu izkažimo našo hvaležnost s tem, da bomo vse tikete razprodale. Nadalje apeliram na vse članice, da vsaka vzame vsaj eno vstopnico za igro, da se vsaj enkrat na leto zberemo vse skupaj. Dolžnost vsake je, da sodeluje v tem oziru, ker le enkrat na leto priredimo enako slavnost. Vsaka naj pripelje tudi svoje prijatelje in domače. Kaj pa kampanja? Samo še en mesec imamo časa. Zavzemimo se ln pridobimo jih vsaka nekaj, ker čas gre hitro naprejt. Teta štorklja se je oglasila pri družini Urankar na 137. cesti ter za pirhe pustila krepkega sinčka. Enako se je oglasila pri družini Osredkar na Alhambra ter tam pustila zalega sinčka. Mlade mamice pravijo, da tudi muzikantov potrebujemo pri SŽZ. No. nam bodo pa svirali in me bomo pa plesale. Iskrene čestitke! Nevarno je zbolela za pljučnico sestra Frances Leskovec. 2e več časa je bolna sestra Mary Pugel in sestra Frances Krajnc. Sestra R. Krall se nahaja v St. Luke’s bolnici. Vsem bolnim želimo, da bi kmalu popolnoma okrevale. Najlepše pozdrave, * Franccs Sušel, tajnica. | VABILO % 4« Vabimo vas na Materinsko proslavo dne 12. maja v Slo- * 5 venski Dom na Holmes Avc. j •g Vprizorjena bo igra “Pri kape-7 lici.” Po teri bo prosta zabava * ? in ples. Igrala bo Klunova J j godba. Vstopnina bo 50 in 40 »;• 2 centov. Samo za ples 25 centov J T Vljudno vas vabi, "r Podružnica št. 10. ij. Naša zadnja seja je bila bolj slabo obiskana, to pa menda zato, ker bi se morali pridrsat. Seja je bila vseeno precej zanimiva, ker smo debatirale o sedanjih razmerah. Naša blagajna je precej narasla, kar smo vse vesele in upamo, da ne bo treba trošiti preveč iz nje. Toda vedno so stroški, ker je vedno kak smrtni slučaj, veliko jih je bolnih, in ene pa tudi ne morejo vsaki mesec plačati, ker Mrs. Depresija se ni še umaknila. Naša predsednica, sestra Milavec, vodi spretno svoje ovčice. Ima pa tudi dobre adjutante, ki ji rade pomagajo Zabave imamo vedno dovolj, zato naj bi pristopila vsaka žena in dekle, ker dobra družba je vsakemu v korist. Pristopite sedaj, ko je prosta pristopnina. šivalni klub tudi ne spi, ampak smo naredile zopet nekaj lepega. In kaj še bo! Da pa ne bodo mislile članice kluba, da sem nehvaležna, se tem potom prav lepo zahvalim za krasno šivalno skrinjico. Za sedaj, iskrena hvala! Vrnila bom, če prej ne, pa čez sedem let. Sklenjeno je bilo, da priredimo veselico za Materin dan, in sicer igro itd. Le dobro se pripravite. Posebno sestra Kušlan, se prav lepo oblecite, da se boste postavila, kakor tudi sestra Salmič si mora opasati lep bel predpasnik, ker bomo ji vse sand-wiche (salmice) pojedle Sestri Zagorc in Kržmanc so potičarke. Sestre Hrvatin, Malečkar, Kljun, Može in Koželj pa glejte, da svojih glasov no izgubite. Jaz bom pa plesala, kaj ne, sestra Čebron, če drugje ne pa na postelji? Pauline Suša. Št. 12, Milwaukee, VVis.—Želim se najsrčneje zahvaliti za tako nepričakovano presenečenje za moj rojstni dan. Dne 24. marca sem šla v družbi moje hčere in Miss J. Roshel na izlet nakar smo se vrnile okrog devete ure zvečer. Ko prestopim prag hiše, presenečena zagledam polno svojih prijateljic in prijateljev okoli z vsem dobrim obloženih in s svežimi cvetlicami okinčanih miz. Na moje vprašanje, kaj vse to pomeni, vsi navzoči zavpijejo: “Happy Birthday to You!” Nikdar si nisem mislila, da bi me mogli tako iznenaditi. Torej hvala lepa vsem za iskreno prijaznost, za lepe cvetlice in druga darila ter za tako lep sprejem in prijazno družbo! Zapisala sem si vse v moj trajen spomin in želim, da mi bo dana prilika vam vsem vsaj deloma povrniti. Frances Tratnik, podpredsednica. * * * Naša prihodnja seja se bo vršila dne 6. maja točno ob sedmi uri zvečer v cerkveni dvorani. Vabim vse članice, da se gotovo udeležite te seje. Ostalo nam je namreč od zabave še nekaj za okrepčati, zato bomo imele • po seji nekoliko prigrizka in zabave. Torej, pridite prav gotovo vse. Katere niste še pripeljale svoje kandidatinje, storite to gotovo do prihodnje seje ali pred koncem meseca maja. Naše iskrene čestitke sestri Mary Nerat ,ki je obhajala dne 27. aprila svojo srebrno poroko. V imenu podružnice želim njej in Mr. Naretu mnogo sreče in zdravja ter da bi dočakala še zlato poroko! Pozdrav vsem gl. uradnicam in članicam SŽZ! Mar.v Schimcnz, tajnica. Št. 14, Cleveland (Nottingham), O.— Da ne bo ostal glas prve pomladne seje med štirimi stenami, naj ga ponese glasilo Zarja med svet, posebno pa med članice naše podružnice. Pomlad življenja je pa-išla tudi med nas. Lepa udeležba na tiho nedeljo, ko smo imele slovesno sv. mašo, velikonočno spoved in sv. obhajilo, in potem zopet sijajna udeležba pri prvi pomladni seji. Že poganja zeleno peresce upanja. Naša štirinajsta mladika potrebuje te rasti. Zato kliče na vas, ki še ostajate doma: “Pridite pod mojo zastavo 5. maja, ko bomo ves dan skupno praznovale Materinski in Zvezin dan!” 2e ob sedmih zjutraj se bomo skupno zbrale pri sv maši. Kako vesele in potolažene se boste počutile pod senco naše štirinajste mladike! In potem zopet zvečer ob sedmi uri se pa prične v Društvenem domu krasen program, ki Je namenjen samo za vas članice in izbran posebno za ta večer. Predstavljena bo živa slika matere, ki ima pet hčera ;pri Zvezi; deklamacija; pretresljiva slika “grob matere"; vprizorjena bo tudi vesela igra enodejanka, v kateri se sliši obilo lepega petja. Vstopnina bo samo 30c za odrasle in 10c za otroke. Ker je Materinski dan in Zvezin dan samo enkrat v letu, in mesec majnik tudi samo eden, in splošna kampanja pri S2Z tudi samo enkrat v letu, zato na.i ne izostane niti ena sestra doma, kajti vaša udeležba bo pognala naši mladiki še mnogo zdravih in zelenih peres, da bomo ob koncu kampanje lahko s ponosom poročale, da smo prišle do zaželjene-ga števila 300 članic, po katerim že tako dolgo hrepenimo. Pozdrav, Ivanka Punčoh, tajnica. Št. 15, Cleveland (Newburgh), O— Naša prihodnja seja bo dne 8. maja no cerkveni pobožnosti. Vljudno ste vabljene vse članice, da se gotovo udeležite, ker bo seja zelo važna. Na zadnji seji smo sprejele precej lepo število novih članic. Upam, da iih bo tudi na prihodnji seji zopet lepo število za sprejeti. Mesec maj je zadnji mesec v tej kampanji, zato se prav vse potrudimo, da bo naša podružnica dobila katero izmed ta večjih nagrad. Vsaka naj pridobi vsaj eno novo in zmaga bo gotovo naša. Več članic me je vprašalo katera je tista članica, ki je vpisala v Zvezo vse svoje hčere. Zato vam tem potom poročam, da je ta aktivna članica sestra Kristina Šraj. Imamo še eno drugo, ki ima vse svoje hčere tudi pri Zvezi in ta je sestra Ana Škerl. Torej, vsa čast takim materam, ki se zavedajo, da je njih dolžnost skrbeti za napredek in bodočnost S2Z ter redno plačujejo ases-ment. Želeti je, da bi jih vse druge matere posnemale. Naša podružnica bi potem bila ena največjih podružnic Bolne se nahajajo sestre Theresa Perfolia, Angela Gregorčič in Mary Strekal. Bog daj vsem kmalu ljubega zdravja. Prav lepo prosim vse članice naš 2 podružnice, da nadaljujemo delovati v ljubezni in slogi, ker le na ta način bomo imele uspeh pri naši slavnosti. V skupnosti je moč! Pauline Zupančič, tajnica St. 17, West Allis, Wis— Naznanjam vam, da se bo po sklepu zadnje seje vršila naša prihodnja seja v četrtek 9. maja ob pol osmih zvečer v navadnih prostorih. Vzrok temu je, ker bomo priredile dne 12. maja Materinsko slavnost in veselico v Labor dvorani, kakor je bilo poročano že zadnji mesec. Ta dani bo dan naših mater. Pokažimo jim svoje spoštovanje in ljubezen do alih s tem, da jih popeljemo na zabavo, ki je namenjena posebno za nje, da se bomo skupno razveselile, da pozabimo vsaj za nekaj časa na svoje skrbi in težko delo. Potrežimo jim na ta dan, kakor nam one strežejo s svojo materinsko ljubezen dan za dnem. Vsaka članica je vljudno prošena, da kupi vsaj eno vstopnico za to veselico. S tem bosta pomagale do lepega uspeha, kateri bo vsem v korist. Še enkrat vas opominjam: ne pozabite priti na sejo 9. maja, kaka.-tudi ne na veselico 12. maja! Na sviaenie! S pozdravom, Katherine Marčec, tajnica. Št. 18, Cleveland (Collinwood), O.— Naša prihodnja seja dne 2. maja bo zelo važna zato opozarjam vse članice, da se gotovo udeležite. Za ukrepati imamo še mnogo važnega glede slavnosti, katero bomo priredile dne 5. maja, ko bomo obhajale sedem-letnico obstoja naše podružnice Katere nimate še vstopnice jih boste lahko dobile na seji. Sklenjeno je namreč, da mora vsaka članica plačati eno vstopnico, ker drugače so vedno ene in iste prizadete. Vse, ki imate vstopnice za predprodajo, ste prošene, da poravnate za nje pri seji ali pa zagotovo na dan veselice. Vljudno ste prošene, da se vse zavzamete za to slavnost. To bo naša prva večja prireditev in se bo vršila v S. D. Domu. Potrudimo se prav vse. da ho dvorana napolnjena. Zato je zelo priporočljivo, da se proda kar na.iveč mogoče vstopnic pred veselico, ker potem bo gotovo lepa udeležba. Vabimo tudi sosedne podružnice na poset. Ob vaših prilikah bomo tudi me prišle do vas. Članice naše podružnice, pridite pa prav vse in pripeljite tudi svojo družino, znance in prijatelje. Naša iskrena želja je, da bi bila slavnost v vseh ozirih uspešna. Zagotovimo vam najboljšo postrežbo. Torej, le pridite v velikem številu! : REV. MAX F. SODJA Dne 28. aprila je bila darovana prva nova maša v naši naselbini. No-vomašnik Rev. Maks F. Sodja je sin naše predsednice sestre Jennie Sodja. Naše iskrene čestitke ugledni Sodjavi družini Gospodu novomašniku poklanjamo te vrstice: V najlepšem jutru svojega življenja na poti si k daritvi najsvetejši, izvoljenec, od vseh nas najsrečnejši, za Njim greš, ki te zase je izbral. Zdaj žlahtna njiva srca bodo ti človeška. skrivnosti božje vanje boš sejal, naj klije, raste setev ti nebeška, v Njegovi moči, ki bo rast dajal. On le v svojo veliko Daritev bli na križu Bogu darovan, zato pa sprejmi križ — v spomin na dar, ki daroval ga boš vsak dan. Podružnica št. 18. Angela Jaklič, tajnica. št. ID, Eveleth, Mimi.—Mraz in zima je minila in prišla je prelepa pomlad vsai polna veselja in navdušenja. Zato bom vam tudi jaz poročala samo vesele novice. Na zadnji seji smo sprejele dve novi članici. Za prihodnjo sejo jih pričakujemo pa še več, ker hočemo tudi pri nas biti vštete pri kampanji. Zato se prav vse pridno potrudimo. Dne 12 maja bomo imele Materinsko proslavo. Vprizorile bomo primeren program, za katerega se članice že dalj časa marljivo vadijo. Prireditev se bo vršila v City Auditorium, pričetek točno ob' osmih zvečer. Vljudno vabimo vse članice in prijatelje, da nas posetite. Posebno vabimo naše sosedne podružnice iz Iron Ranch. Vstopnina bo samo 25o Pri-ditd. kar boste imeli izvrstno zabavo. Razveselimo vse matere na ta dan. — Pozdrav! R. Jeram, tajnica. Št. 20, Joliet, 111.—Naznanjam vam, aa sem prejela iz gl. urada nakaznice. katere lahko dobite pri seji ali pa na mojem domu. Za poročati imam nekaj novic toda, žal. da so vse žalostne novice. — Izgubile smo zopet eno sestro. Umrla nam je Mary Dečman, ki zapušča žalujočega moža in osem otrok. Tem potom se prav lepo zahvalim vsem članicam, ki so prišle molit rožni venec in posebno se zahvalim sestram B. Adamich, C. Dragovan in P. Russ, ki so čule celo noč pri pokojni. Sestri Agnes verbich je umrla hčerka. sestri Johanna Košmerl pa sin. Oba sta bila v najlepših letih mladosti. Umrl je Jacob Kapella, soprog sestre Mary Kapella. Sestri Angela Gorsich je umrl mali sinček Sestri Clara Blaess je umrla mati. Vsem žalujočim preostalim izrekam v imenu podružnice naše globoko sožalje. Pokojni naj pa v miru počivajo! Težki operaciji se je morala podvreči sestra Christina Stimac. Bolni sta tudi sestri Roue Laush in Jennie Mustar, ki se zdraviti na domu. Vsem bolnim želimo, da bi se jim kmalu vrnilo ljubo zdravje. Hvala sestri Caroline Gregorcich, ki nam je na zadnji seji podarila lep dobitek, katerega je po sreči dobila Mary Todorovich. Denar se je po-rabii za eno revno članico. Pozdrav! Anna Pluth. Zahvala Iskrena hvala uradnicam naše podružnice za veselo presenečenje katerega so mi priredile na moj rojstni dan 12. marca. Najlepša hvala za šopek cvetlic in lepo darilo, katerega nisem pričakovala. Posebno hvalo izrekam sestram Enimi Planinšek, Jennie Benedikt in Anna Pluth. Zahvala tudi uredništvu Zarje, uradnicam in članicam SŽZ za iskrene čestitke, katere sem prejela iz vseh krajev Hvaležne pozdrave vam pošiljam, Josephine Erjavec. Št. 21, Cleveland (West Park), O.— Opozarjam vse članice, da se udeležite prihodnje seje dne 1. maja, ker bo zelo važna. Za ukrepati imamo še mnogo važnih zadev glede naše slavnosti ob priliki blagoslovitve naše zastave, ki se bo vršila dne 10. junija Cas hitro beži. Samo še en mesec, in kampanja bo zaključena. Potrudimo se vsaj ta zadnji mesec, da si pridobimo kaj večje število novih, ker smo še precej daleč od zaželje-nega cilja. Po prihodnji seji se bomo v počast novim članicam zopet malo zabavale. Dolžnost me veže, da se prav iskreno zahvalim našim članicam za party, s katerim so me presenetile za moj rojstni dan na 17. marca. Ne morem vam popisat kako veselo je bilo moje srce ,ko sem videla toliko članic skupaj zbranih. Najlepša hvala Mr, in Mrs. Hočevar za prostor in delo, ki sta ga imela s tem. Iskrena hvala kuharicam, ki so se trudile, da je bilo vsega dobrega dosti pripravljeno. Prav prisrčna hvala članicam za lepa darila. Najlepša hvala vsem skupaj za darila, udeležbo in požrtvovalnost! Nikoli nisem pričakovala kaj enakega. Skušala vam bom po svoji najboljši moči povrniti na en ali drugi način Pozdrav vsem članicam SŽZ! Josephine Weiss, tajnica. Št. 23, Ely, Minn.—Ne vem s čim bi začela, da bi bolj povedala, kaj vse smo imele na zadnji seji. Pristopilo je lepo število novih članic. Po seji smo pa igrale kino in se prav prijetno zabavale Dobitki so bili prav lepi. Prigrizek je bil tudi zelo okusen. Sklenjeno je tudi bilo, da naj vsaka članica prispsva svoto 25c za darilo, katerega bomo podarile od podružnice g. novomašniku, ker kakor vam je že vsem znano, bomo imeli na Elv novo mašo. Nobena ni prisiljena, da mora dati, toda lepo ste prošene, da prav vse prispevate, ker ta slavnost je velikega pomena za nas vse. Prihodnjič poročam kaj več o tem. Vljudno prosim vse članice, da prihajate redno vsak mesec k sejam ter redno plačate mesečnino. Tajnica nima denarja, da bi za članice za-kladala, zato naj vsaka stori svojo dolžnost. Pridite prav vse na prihodnjo sejo, ker bomo imele zopet nekaj prav posebnega. Vsaka naj pripelje tudi eno novo članico, ker mesec maj je zadnji čas za kampanjo. Pozdrav vsem gl uradnicam in čla nicam SŽZ! Katherine Strucel, predsednica Št. 24, La Salle, Illinois.—V prijetno dolžnost si štejem, da se prav prijazno zahvalim cenjenim sestram podružnice št. 24 za obiske ob času moje bolezni v bolnici in na domu. Podvreči sem se morala težki operaciji, katero sem srečno prestala. Zahvaliti se moram podružnici za darovano sv mašo Hvala lepa župniku č. g. Murnu in č. sestram sv. Roka šole za obiske. Hvala naši podpredsednici sestri Grgovic za krasne cvet- lice, kakor tudi družini Piletič, dr. sv. Ane, sestri Furar in gospodinjskemu klubu. Hvala vsem za poslane karte, kakor tudi Miss Dornik, ki je nadomestila moja dela. Hvala tudi Mr. in Mrs. Jenko, ker sta mi prišla v rani uri na pomoč. Bolnik, če ima dosti obiskov, pozabi na svoje trpljenje. Drage prijateljice, nikdar vas ne bom pozabila. Pregovor pravi: v sili ali nesreči spoznaš svoje prijatelje. Vsem bolnim sestram želim, da bi skoraj okrevale. Naši podružnici pa želim obilo novih članic v tej kampanji. članice, vse na delo v naši kampanji Pri nas je še veliko žen in deklet, za pridobiti v SŽZ. Sedaj, ko je pristopnina prosta, bi lahko pristopile tudi one, ki so v bolj slabih razmerah. Vse katoliške žene, vpišite se v SŽZ, kar vam ne bo žal. Koliko je vreden naš list Zarja, katerega dobi vsaka članica. V njem je dosti pouka in lepih nasvet o gospodinjstvu. Ob času bolezni vas pa v polnem številu obiščejo. Sedaj je zopet prilika, da povečamo članstvo nase podružnice. Ne smemo biti med zadnjimi. Vsaka članica naj pripelje vsaj eno novo, potem bomo pa deležne prve nagrade Torej, še enkrat, lepa hvala vsem članicam. Bog vam plačaj! Pozdrav vsem sestram SŽZ! Mary Furar. VOŠČILO! Prva glavna podpredsednica in predsednica št. 10, v Clevelandu, sestra Louise Milavec, bo praznovala svoj rojstni dan 21. maja. Ob tej priliki se spominjamo naše vrle gl. uradnice ter ji želimo še mnogo let zdravja, sreče in zadovoljstva in ji iskreno čestitamo! Kot predsednici podružnice št. 10, ji želimo, da bi njena podružnica bila zmagovalka v tej kampanji ter imela čast sprejeti Spominsko knjigo! Št. 25, Cleveland, O.—Naše seje so vedno dobro obiskane. To je prav lepo od članic, da pridno prihajajo k sejam in da prevladuje pri tolikem številu članic tak lep red in mir. Na zadnji seji smo sklenile, da se bo vršila naša prihodnja seja v Knau-sovi dvorani in to radi Materinske proslave. Kakor vsako Jeto, tako bomo tudi letos priredile lep program za vse v naše članice-matere. Program bo sledeč: Vprizorjena bo smešna igra, tako tla se bomo zopet nasmejale; živa slika matere; deklamacija materam; petje; spomin mrtvih; potem bodo še druge točke, da ne bo nobeni žal biti navzoča. Vstopnina bo 250 Znano vam le vsem, da zna naš odbor vedno dobro pripraviti nekaj ur domače zabave. Sklenjeno je, da se korporativno udeležimo slavnosti št. 49 v Noble, O., ob priliki blagoslovljenja njih zastave. Vljudno prosim članice, da se v velikem številu odzovete temu vabilu, da se javnosti pokažemo, da nas je res veliko pri podružnici, ki se zavedamo svojih dolžnosti. Sklenjeno je tudi, da se udeležimo petletnice in materinske proslave podružnice št. 41 v nedeljo 12. maja ob pol osmih zvečer. Slavnost se bo vršila v Slovenskem Delavskem Domu na Waterloo Rd. Le pojdimo tja v lepem številu, ker se tudi njih članice rade odzovejo našemu vabilu. O joj, kaj pa naša kampanja? članice, ne pustimo, da bi nam kar takoj prvo leto odnesle Spominsko knjigo! Stopimo skupno na bojno polje! Poiščimo vse dobre žene in dekleta, da pristopijo k edini ženski organizaciji. Časa imamo samo še en mesec in kampanja bo zaključena. Vsaka naj se zaveda, da bo zmaga zopet gotovo naša, ako bo pripeljala vsaj eno novo. Gotovo ima vsaka znanko, ki ni še članica. Sedaj je čas. da se pokažemo kako nam je napredek podružnice pri srcu. Sedaj, zadnji mesec kampanje, naj bo krona vseh mesecev za našo podružnico Oh, mene tako miče tistih sto članic, da bi dobila $25 in tiste kalifornijske pomaranče! Sestra Kramer, kar pripravite jih, naslov pa že veste!? Katera podružnica jih bo dobila pa več kakor pri nas, jim pa tudi privoščimo. Samo. da bomo dosegle našo kvota to je 2000 novih članic, in izpolnile željo naši dragi gl. predsednici Nekatere tudi opominjam, da naj bi bile bolj točne s plačevanjem ases-menta, in kadar dobite opomin vas prosim, da se vsaj zglasite, akoravno ne morete ravno tedaj plačati, samo da vem kai mislite storiti. Prav prijazno vabim vse naše članice in matere, da posetite proslavo dne 13. maja v Knausovi dvorani. Slavnost je tudi za občinstvo, zato ste prošene, da pripeljete tudi svoje soproge in druge prijatelje SŽZ. Po prireditvi bo prosta zabava in ples. Igrali bodo Brancelj bratje. Ako nas bo več tem boljša bo zabava. Pozdrav vsem članicam SŽZ! Mary Otoničar, tajnica. Št. 2G, Pittsburgh, Pa.—Pomlad je tu in priroda se je prebudila iz zimskega spanja; tako se naj tudi vse Slovenke iz Pittsburgha, katere še niste članice SŽZ prebude in pristopijo v našo edino žensko organizacijo. Vsaki Slovenki se sedaj nudi prilika, da postane članica SŽZ, ker do zadnjega maja je prosta pristopnina. Zato članice, na delo! Potrudimo se v tej kampanji In pridobimo si kar naiveč novih članic. Razume se. da nam in drugim ni toliko za nagrade, ki so razpisane, pač pa s svojim neumornim delom dokazujemo zavednost za SŽZ. Naj se vsaka trdno zavzame, da bo pripeljala kar največ novih članic na prihodnjo sejo 9. maja. I>a bi vsaka vsa.i eno! Naznanjam vsem članicam, da bo- mo priredile dne 13. inaja Materinsko slavnost Vprizorile bomo dve igri in ples. “Vsi in vse za mater,” je šaljiva igra v dveh dejanjih; “Too Much. Matrimony," je tudi šaljiva igra v dveh dejanjih. Po igri bo ples in prosta zabava. Igrala bo izvrstna godba. Ker bomo imele še eno sejo pred prireditvijo, apeliram na članice, da se za gotovo udeležite te seje dne 9. maja. Za ukreniti imamo še nekaj, da zaključimo program za ta zabavni materinski večer. Vsem članicam širom Amerike naznanjam, da je zbolela sestra Magdalena Widina, ustanoviteljica in prva tajnica naše podružnice. Podvreči se le morala težki operaciji, katero je srečno prestala. Tudi naša sedanja blagajničarka sestra Mary Balkovec in sestra Magdalena Habovšek sta bolni. Vsem bolnim sestram želimo, da bi skoraj okrevale in se zdrave vrnile v našo sredo. Teta štorklja je obdarila našo sestro Rose Schneider s zalo hčerko. Čestitke! Najlepša hvala sestram J. Bizjak in Gladys Coghe za dva velika keka, s katerim sta nas presenetili na zadnji seji. Katere ste bile odsotne, vam je lahko žal, ker po seji smo pile kavo in jedle okusni kek ter se prav fino zabavale. Tako se bomo imele po vsaki seji od sedaj naprej. Pridite torej, prav vse na prihodnjo sejo dne 9. maja, ker bo vam žal, ako boste zamudile. Pozdrav vsem članicam S2Z! Marv Bcsal, tajnica. št 31, Gilbert, Minn.—Opozarjam vse sestre, da točno plačujete svoj mesečni asesment, ker ako ste suspendirana in med tem časom umrete, potem se ne izplača nobenih pogrebnih stroškov. Nekatere vedno točno plačujete, toda nekatere pa zelo rade odlašate. Verjemite mi, da jaz prav nerada katero suspendiram, toda zakladati mi je pa nemogoče, ker ni denarja na razpolago. Potem se ni treba jeziti nad menoj, ker jaz nisem kriva, ampak vsaka naj bo odgovorna za sebe. Ako sem predaleč za nekatere, potem lahko denar pustite pri sestri Kušlan, ki stanuje v sredini mesta. Cenjene sestre, kampanja bo trajala samo še en mesec. Potrudimo se prav vse ta zadnji mesec, da bomo članstvo naše podružnice podvojile. Storimo vsaka kar moremo največ v tej kampanji, ko je omejena pristopnina. Kaj pa ako bi ustanovile kakšni športni klub za naša mlada dekleta? Ako bi se nam pridružile tudi dekleta iz McKinley in Eveleth, potem bi bilo gotovo veliko več zanimanja za dekleta. Začetek bi bil težak, toda sčasoma bi se pa vse koristno izpeljalo Veliko lažje bi potem zainteresirale našo mladino za SŽZ. Kar priznati moramo, da naša mladina je živahna in hoče razvedrila. Zakaj jih ne bi podpirale v tem? Potem se ne bi mlada dekleta izgovarjala, da so še Premlade, da bi nam dajale kvodre, ker mi jim ne damo nič “good time.” Ako se strinjate z menoj, bi rada, da bi se oglasile. Naj bo na tem me tu izrečena lepa hvala vsem trgovcem, kateri ste dali oglas za velikonočno izdajo lista, in ste nam šli tako prijazno na roko. Vsem sestram priporočam, da so naklonjene vsem trgovcem, ki so dali oglas. Pri nabiranju mi je pomagala sestra Prances Knaus. Ko bi bili časi boljši, bi jih gotovo še kaj več dobile. Vsak je lahko ponosen, da imamo me Slovenke tako lepo urejeno Zarjo in je na mestu, da vsebuje lepo število oglasov Sedaj, ko je kampanja za nove članice, se pa skupno potrudimo, da bo tudi naša podružnica lepo napredovala v članstvu. Pristopnina je prosta in nagrade so zslo mične Zato se potrudimo vsaka po svoji najboljši moči. Sestrski pozdrav, Frances Tanko, tajnica. št. 32, Euclid, O.—Vsako sejo sem bolj veselo presenečena, ko vidim vedno lepšo udeležbo pri sejali. To je prav, da se zanimate za seje, le tako naprej! Vljudrjo vas vabim, da pridete gotovo na prihodnjo sejo v maju, ker se naše mlajše članice zelo trudijo, ker bodo na ta večer poklonile svojim materam v počast nekaj prav posebnega. Želja deklet je tudi, da bi se boljše spoznali med seboj, zato pridite prav vse, ne oziraje se kdaj ste pristopile Sklenjeno je tudi, da naše mlajše članice lahko zborujejo v angleščini, ker naša želja je, da bi se mladina še bolj zanimala za SŽZ. Naj se vežba-jo v poslovanju, saj bodo vendar one morale voditi organizacijo, ko ne bo več nas. Nagloma je preminul soprog naše sestre Vrhovec. Umrl je za srčno kapjo. Naše globoko sožalje vsem potrtim preostalim. V bolniški postelji se še vedno nahajati sestri želko in naša podpredsednica sestra Filipčič. Želimo, da se kmalu vidimo na sejah! Pridite prav vse na prihodnjo sejo 7. maja, da se skupno poveselimo. Seja se bo pričela točno ob sedmih zvečer. ker želimo začeti s programom ob osmi uri. Pozdrave vsem skupaj ter na veselo svidenje! Theresa Potokar, predsednica. Št. 33, New Duluth, Minn—Vsem tistim članicam, ki so bile odsotne zadnji mesec, naznanjam, da se bo pričela prihodnja seja dne 14. maja ob pol sedmih zvečer. To je pol ure prej kot po navadi. Po seji bomo imele malo zabave. Prosim vas, da boste točne, ker seja se mora zaključiti prodno bodo začeli prihajati ljudje. . Vse, ki niste prejele še svojih nakaznic, pridite po nje na sejo ali pa na moj dom. Na zadnji seji smo sprejele osem novih članic. Pohvalo zasluži sestra M Blatnik, ki ima sedaj tri hčere \ pisane pri SŽZ. Gotovo se bodo vse naše članice potrudile še ta mesec in pridobile vsaj nekaj novih pred zaključkom kampanje. Vreme ,ie še precej hladno. Spomlad je tukaj in kmalu bo prišlo tudi poletje. S poletjem se začnejo tudi obiski, članice Minnesotskih podružnic, ali bi ne bilo lepo, da bi se tudi me neke tople poletne nedelje kie v sredini železnega okrožja skup sestale kot članice SŽZ? Vsem bi bilo nemogoče priti, toda veliko nas je. ki bi lahko. Ako se katera strinja s tem, lahko pove svoje mnenje na seji svoje podružnice. Iskren sestrski pozdrav vsem sestram SŽZ! M. Anzelc, tajnica. št. 35, Aurora, Minn.—Aprilova seja je bila prav dobro obiskana. Sprejetih je bilo pet novih članic. Le tako naprej in bomo kmalu imele 100 članic. Ukrenile smo, da priredimo plesno vcselico na Materin dan, to je 12 maja zvečer v Slovenski dvorani. Vljudno vas prosim, da pridete v lepem številu na prihodnjo sejo (j. maja ob pol osmih zvečer. Za domeniti in urediti imamo še za veselico. Imele bomo tudi nekaj prav posebnega na tej sejt Kaj bo, vam ne povem, ker hočemo vas presenetiti. Povem vam le toliko, da bo prijetno. Nevarno je zbolela sestra Antonia Shustarsic. Sedaj je že nekoliko okrevala. Želimo ji, da bi bila kmalu popolnoma zdrava. Pozdrav vsem gl. uradnicam in članicam SŽZ! Mary Smolich, tajnica. Št. 36, McKinley, Minn.—Naša aprilova seja je bila še precej dobro obiskana. Želim, da bi bila prihodnji mesec ravno tako lepa udeležba ali pa še večja. Rada bi videla, da bi prišle tudi tiste, ki vas nismo videle že po več mesecev. Na sejah imamo vedno kaj važnega za razmotrivat. Dne 30 marca smo priredile card in bunco party, ki se je prav dobro obnesel. Najlepša hvala vsem, ki ste pripomogle, da se je tako izteklo. Hvala lepa vsem, ki ste darovale dobitke in za prigrizek, da ni bilo treba trošiti iz blagajne. Vsem skupaj najlepša zahvala. Iskrena hvala naši tajnici, sestri Mohar, ki je meseca februarja darovala dva predpasnika za srečkanje. Prineslo nam je lepo svoto v blagajno Ptica štorklja se pa rada vrti nad našim mestom. Te dni je obiskala sestro Butala in ji pustila brhko hčerko. Ustavila se je tudi pri sestri Lautižar in ji podarila krepkega sinčka. Naše čestitke družinam Butala in Lautižar! Malima dvema pa želimo mnogo krepke rasti in dobrega zdravja. Slišala sem, da se bo sestra Anna Spihar podala v bolnico v svrho operacije. Želimo ji, da jo srečno prestane in se kmsdu povrne zdrava na svoj dom. Članice naj jo obiščejo. Tajnica nam je naznanila, da je bolna tudi sestra Filipič iz Elcor. Želimo ji skorajšno okrevanje. Tudi njo obiščite Sedaj pa, drage sestre, potrudimo se, da si bomo pridobile kaj novih članic. Kampanja bo zaključena s zadnjim majem, zato pojdimo takoj na delo. Prosim vas, da pridete v polnem številu na prihodnjo sejo, ki se bo vršila prvo nedeljo v mesecu. Pozdrav vsem sestram S2Z! A^ncs šiškar, predsednica * * * Zahvala V dolžnost si štejem, da se prav iskreno zahvalim članicam št. 36 za dar, ki mi je bil poklonjen ob času moje bolezni. Niti v mislih mi ni bilo, da bom prejela darilo. Torej, prav prisrčna hvala vsem cenjenim sosestram naše podružnice! Johana Filipčič. Št. 38, Chisholm, Minn.—Ker vidim, da tako rade pišete iz vseh krajev, bom pa še jaz malo napisala, kako se imamo pri naši podružnici. Naše seje so zelo dobro obiskane. Iz tega je razvidno, da se članice zanimajo. Na zadnji seji sem bila skoraj presenečena, ker je bilo navzočih ckrog 130. Dvignjena je bila srečka za posteljno odejo, katera je prinesla naši blagajni lep dobiček. Srečna je bila sestra O’Brian. Najlepša hva-la vsem, ki ste napravile odejo, vsem prodajalkam tiketov in vsem, ki ste iste kupili. Iskrena hvala vsem skupaj! Kampanja je že skoraj pri kraju. Samo še en mesec in vedele bomo kje se nahajajo najbolj pridne agitatorice. Pri nas precej napredujemo, toda sestre, potrudimo se še bolj, da si podvojimo naše članstvo, kar bo nam vsem v čast in ponos. Z novimi močmi bomo pokazale, da se zanimamo za napredek organizacije. Naznanjam vam, da je dobila prvi dobitek sestra Mary Koščak in drugega sestra Alojzija Stornik. Sklenjeno je bilo, da imamo po prihodnji seji dne 1. maja malo zabavo Pripravljalni odbor je pridno na delu. da nam bo izvrstno postregel. Igrale bomo karte in mogoče tudi kaj drugega. Vljudno vas vabim, da pridete v polnem številu. Sklep je, da vsaka članica prispeva 10 centov. Kakor je bilo že poročano, bomo priredile plesno veselico na Materin dan. Vse članice ste prav prijazno prošene, da pripeljete tudi svoje domače in svoje prijatelje, da bo čim večji uspeh. Zabava bo prav prijetna in domača. Vsaka članica mora vzeti en tiket. Tako je bilo sklenjeno na zadnji seji. . Na ta lepi praznik, Materinski dan, spominjajmo se svojih mater. Lep in pomenljiv je ta dan, ako resno pomislimo besedo “mati.” Skrbne in pridne matere zaslužijo.. da se jim posveti en dan v letu v priznanje za njihov trud in delo. Hčerke, sosestre, ki ste tako srečne, da imate mater še živo. razveselite jo na ta dan in ji poklonite cvetja. Jaz svoje matere ne morem drugače razveseliti, kot da ji pišem ljubeznivo pismo, ker je v stari domovini. Naj zakličem z Ivan Zupančičem: Ali veš, da tvoja mati vedno misli še na te, da v spominu na ločitev vzdih izvablja ji solze? Ali veš, da njeno glavo kojo božala si rada ti, danes že je osivela — dolga leta in skrbi? Ali veš, da nje očesa živa. jasna vsa nekdaj, motna so upadala trudna — bom le zrla v nje še kdaj? Pozdrav vsem sestram SZZ! Mary Smoltz, predsednica. Št. 39, Biwabik, Minn.—Prosim vse naše članice, da se vse potrudimo za nove članice v tem mesecu, ker kampanja bo zaključena koncem maja. Naša naselbina ni velika, toda imamo še žene in dekleta, ki bi lahko pristopile. Zdaj ima vsaka lepo priložnost, ker ja prosta pristopnina. Naznanjam vsem članicam, da bomo imele plesno veselico dne 10. maja v Park Pavilion. Naša blagajna je skoraj prazna, zato apeliram na vse sestre, da se prav vse udeležite te veselice, da bo dobro uspela. Do sedaj smo vedno odlašale z veselicami ali drugimi party radi slabih razmer, toda sedaj pa ne moremo prav nič več čakati, ker je nujno potrebna. Vreme je tudi ugodno, sedaj ni ne prevroče in ne premraz. Sklenjeno je bilo, da mora vsaka članica plačati 25c. katera se ne udeleži veselice. Vljudno vabimo tudi sosedne članice, posebno od št. 36. Saj tudi me rade obiščemo vaše prireditve. Zato vas prav lepo prosimo, da tudi ve po-setite našo veselico. Vsaka naj pripelje tudi svoje domače in prijatelje, da se bomo prav veselo skupno zabavali. Vse je pripravljeno v najboljšem redu. Igrala bo tudi izvrstna godba, da vam ne bo žal, ako boste prišli. Prihodnja seja se bo vršila dne 8. maja ob pol osmih zvečer. Prosim vas, da pridete v lepem številu. Veliko koristnega se lahko ukrene, ako je udeležba povoljna, in odbor ima veliko več veselja do dela. Saj imamo vse enake pravice in dolžnosti. Najlepši pozdrav vsem sestram in naši članici Ani Milkovič, ki se nahaja nekje v Illinois! Johanna Zallar, predsednica. št. 41, Cleveland (Collinwood), O.— Na zadnji seji smo bile vse zelo zadovoljne, ker je bila lepa udeležba in pristopilo je tudi precejšno število novih članic. Kampanja bo trajala samo še en mesec, zato se potrudimo, da vsaka pripelje vsaj eno novo članico. Na prihodnji seji bomo imele tudi nekaj posebnega v počast materam. Le pridite prav vse, ker bo zelo lepo. Kakor vam je že znano bomo obhajale petletnico obstoja podružnico dne 12. maja. Isti dan je tudi Materinski dan in Zvezin dan, tako da bo ta dan pravi praznik prav za vse članice. Program je izvrsten. Naše igralke se trudijo z vajami že več kot dva meseca. Zato je naša dolžnost, da jim poplačamo s polno udeležbo za njih trud in požrtvovalnost. Naša podružnica je bila ustanov-liena z 39 članicami. Po preteku petih let pa štejemo 241 članic. Lastu-jemo krasno zastava in delnice S.D.D. in North American Banke. Spadamo tucJi k, Baragovi Zvezi in kulturnemu vrtu. Preminulo nam je pet članic. Naj v miru počivajo! Spominjale se bomo vseh mrtvih in živih članic naše podružnice ter se skupno udeležile sv. maše ob osmi urii Prošene ste vse, da se udeležite skupnega sv. obhajila pri tej sv. maši na 12. maja. Najlepša hvala Mr. Grdinu, ker nam je prišel kazat slika po zadnji seji ter nam vse tako lepo pojasnil in razložil o vseh krajih. Res ni lepšega kraja na svetu, kakor naša Slovenija. Ko človek gleda na planine in ravnine se kar v duhu preseli v svoj rojstni kraj. Slike so krasne in zanimive. Iskrena hvala Mr. Grdina! Priporočam vas vsepovsod. Pozdravljene vse članice SŽZ! Mary Lušin, predsednica. MRS. MARY LUŠIN Predsednica šti 41 že od ustanovitve članice ji iskreno čestitajo ter ji želijo še na mnogo let! # * >1« Z veseljem poročam našim člani-cam-materam, da bomo tudi letos proslavile praznik mamic in sicer dne 7. maja v Turkovi dvorani. Prav je, da se vsaj enkrat na leto zberemo in dan javno poklonimo tebi — mati. Majhna, premajhna so naša povračila za ves neizmerni trud, skrb, nesebičnost in požrtvovalno ljubezen, katero skazuje mati otrokom, vljudno vabim prav vse matere naše podružnice, da pridete ta večer. Dne 11. maja se bo vršila poroka sestre Elsie Urbančič z Mr John Jan-char. Naše iskrene čestitke! Obilo sreče in božje pomoči vam želimo v zakonskem stanu! Dne 12. maja je dan naše velike s'avnosti, petletnice obstoja naše podružnice, Zjutraj na ta dan se batno zbrale v cerkveni dvorani tri četrt na osem, nakar se bomo skupno podale v cerkev k sv. maši in sv obhajilu. Pro;im vas. da se udeležite kar v največjem številu. Ali moremo dati živi ali pokojni materi krasnej- ši šopek, kot je šopek duhovnega cvetja sv. maše in sv. zakramentov? Zatorej razveselimo matere s tem bogatim darilom. Zaključek kontesta je v nedeljo 12. maja. Vsaka tekmovalka mora izročiti do treh popoldne denar in srečke, prodane in neprodane, sestri blagajničarki. Pozneje prinešene srečke se ne bo upoštevalo. Vzemite ta sklep v naznanje. Večerni program se bo pričel točno ob sedmi uri. Bodite vse pravočasno v dvorani, ker program je precej obširen in zato moramo začeti točno ob uri. Program je sledeč: Pozdravni govor predsednice. Predstavljanje gl. uradnic Deklamacija o pomeruiu petletnice. Igra “Sestrska prisega.” Med posameznimi dejanji bo izvajano krasno petje, godba in deklamacije. MRS. IVANKA HUDOLIN Sodražica, Jugoslavija Tudi Tebi, ljuba mamica, pošilja hčerka iz daljave, prisrčne pozdrave in voščila! Nastopili bodo Vadnalov! dečki, ki so pravi umetniki v glasbi. Nastopili bodo tudi drugi malčki. Po igri bodo takoj dvignjene srečke. Sestra Novak, urednica Zarje, bo proglasila zmagovalko popularnega kontesta. Nakar bo sledila prosta zabava in ples. Program bo vseskozi pester in zanimiv. Vljudno vas vabimo na udeležbo, da skupno proslavimo petletnico obstoja podružnice. Prejela sem nakaznice iz gl. urada in vas prosim, da pridete po nje na prihodnjo sejo. Mary Hudolin, tajnica. * # * Dolžnost me veže, da se v imenu vseh članic zahvalim sestri Lušin, ker nam je preskrbela tako prijeten večer po aprilovi seji. Povabila je namreč Mr. Grdina, da nam je kazal premikajoče slike iz stare domovino Vsi uavzoči smo bili zelo zadovoljni. Posebno pa mi, kateri smo iz Moravč doma. Ravno tako se mi je zdelo, kakor da sem v rojstnem kraju. Se tvojo rojstno hišo sem videla ter naše domače in vso okolico. Ta večer mi bo ostal za vedno v spominu. Najlepša hvala Mi-. Grdinu in njegovemu pomočniku za ta res lep večer. Naj se tudi jaz pridružim našim uradnicam s prošnjo, da se vse potrudimo, da bo naša slavnost ob priliki petletnice prav dobro uspela. Pojdimo pridno naokrog, da prodamo kar največ mogoče veliko število vstopnic. Program bo imeniten in vreden velike udeležbe. Vsaka naj se tudi potrudi, da vpiše vsaj enoi novo članico. Najlepše pozdrave in obilo uspeha želi. Mary Rogel. Št. 47, Cleveland (Garfield Heights), O.—Na zadnji seji je bilo sklenjeno, da se v mesecu maju vrši naša seja drugo sredo, to je 8. maja ob pol osmih zvečer. Pridite v polnem številu, kajti za ukrepati je več važnih in koristnih stvari kar je odvisno od vas. Vzrok premestitve dneva za prihodnjo sejo je, ker bomo imele v soboto 11. maja card in bunco party v prostorih na 8601 Vineyard Ave. S tem bomo praznovale Materinski in Zvezin dan, Vstopnina je 25c za osebo. Servirale bomo prigrizek in najboljši igralci bodo prejeli lepe nagrade. Naša zapisnikarica je podarila lep door prize, katerega bo deležen, kdor bo srečen. Nobena članica ni primorana, da mora vstopnico kupiti, toda upamo, da se bo vsaka zavedala svojih dolžnosti in se rada odzvala temu vabilu. Materam je posvečen samo en dan v letu, zato bodimo ta dan skupaj in se poveselimo z našo mladino in ostalimi. Ta party ni samo za članice, pač pa vabimo splošno vse. Drage sestre, pripeljite svoje domače in pri- Ivan Zupan: MAJEVA POROKA Prišla vigred bo zelena, prišel njen bo ženin — maj, pa se bosta poročila; pojdeš li na svatbo kaj? V logu bližnjem bo poroka, vabljen vsakdo je na njo, svatov mnogo bo prisotnih, pirovanje krasno bo. Solnce zlato bo za druga, za družico mavrica. Stvarnik božji pa poročil bode naša slavljenca. Pesem svatovsko zapele bodo ptice pevke vse . ko bo vigred maj poljubil in pritisnil na srce. Svatbeno pa oblačilo, venec krasen svatovski rožice vse pestre dale bodo ljubi vigredi. Ko korakata k poroki, drevje jima bo špalir, in zatem pa v logu divnem se prične veliki pir. Pridi torej na poroko zanimivo to, še ti, da v zeleni se naravi srce zopet z veseli! jatelje. Prostor je obširen. Odbornice bodo skrbele za vse dobrote. Vsak bo gotovo zadovoljen kdor nas bo po-setil. Za matere bomo imele pa nekaj prav posebnega. Gotovo boste vse presenečene in zadovoljne. Naj nobena ne ostane doma, kajti čaka vas nekaj izredno lepega. Prijazno vabimo tudi članice sosednih podružnic. Torej, ne pozabite! Dan 12. maja je Materinski praznik in me bomo istega pričele praznovati že 11. maja zvečer ob pol osmi uri ter počakamo nedelje. Plesalo se bo lahko kar boste sami želeli. Vstopnice imajo v predprodaji odbornice in nekatere članice. Piknika letos ne bomo priredile in tudi ne druge zabave skozi poletje, zato se gotovo od-zovite k sedanji prireditvi Sestra Zalar se nahaja že par tednov v bolniški postelji. Zdravje se ji polagoma povračuje. Želimo ji skoraišno okrevanje kakor tudi sestri Požar, ki jo bolezen muči že čez leto dni. Sestra Meserko se je zopet udeležila zadnje seje. Vse smo jo bile vesele, ker je ni bilo že devet mesecev pri sejah radi bolezni. Kampanja je pri naši podružnici kot v mali naselbini še precej uspešna. Za mesec maj je obljubljenih precej mladih deklet. Pri št. 25, se le potrudite, da vam ne odnesemo vaš zaklad — “Spominsko knjigo.” Pozdrav vsem sestram, SZZ, ter vam kličem na veselo svidenje 11. maja! Odbornica. Št. 48, Buhi, Minn,—Minilo je že precej časa odkar sem se zadnjič oglasila. Vzrok je bil, ker rajši čitam kot pišem. Naša zadnja seja je bila dobro obiskana. Bile smo izvrstno postrežene s finim pecivom in kavo. Upam, da boste skozi celo leto prihajale na seje v tako lepem številu, saj seje so ilitro končane in vedno se kaj koristnega in dobrega ukrene. Sklenjeno ,ie> bilo, da priredimo plesno veselico dne 10. maja v korist blagajne. Vabimo vse sosedne podružnice, da nas posetite na ta dan. Ob vaših prilikah vam bomo gotovo vrnile. Na operacijo se je podala sestra Maria Rabuzi. v bolniški postelji se nahajati sestri Maria Bukovich in Maria Markovich. Vsem bolnim želimo. da bi skoraj okrevale ter se udeležile naših sej. Iskrene pozdrave vsem sestram S. Ž. Z. in posebno pri št. 48. Jennie Terlep. št. 49, Noble, O—Srce mi veselo novico ne da molčati. Zastava! Ta neprecenljivi kras vsakega društva, na katero je vsako društvo tako ponosno: pod katero se zbirajo pri vseli važnih dogodkih, in tudi pri zadnjem sprevodu do groba gre z nami. Društvo le takrat nekaj šteje, ako ima zastavo. Do sedaj, ako smo bile kam vabljene, nismo imele dosti korajže iti, ker ni bilo zastave, samo denar pa vse ne šteje. Od poslej se bomo pa rade odzvale vsakemu vabilu. Posebno pri farnih slavnostih je lepo, ako vihra mnogo zastav, da s tem fara lahko s ponosom zre na lepe zastave, ki predstavljajo vsaka svoje društva Na naši zastavi bo slika z malo cvetko sv. Terezijo. Ta svetnica je po širnem svetu popularna in priljubljena. Tudi pri naši cerkvi je bila ona prva svetnica in njej na čast naj bo blagoslovljena naša zastava. Da bo posipala cvetlice tudi med naše Slovenke; jih zbirala pod svoje okrilje; navduševala za božjo čast in skrb na dušno zveličanje. To nam naj pomaga Bog in sv. Terezija! Blagoslovitev se bo vršila v nedeljo dne 26. maja. Prav veselilo bi nas, ako bi se vsa društva odzvala našemu vabilu. Ob takih slavnostih je velika udeležba največjega pomena. Zato vas prav prijazno prosimo, posetite nas na ta dan in me vam bomo rade-vol.ie vrnile ob vsaki vaši priliki. Saj naša organizacija nam narekuje goliti sestrsko ljubezen in pomagati druga drugi v vsakem slučaju. Če je več podružnic tem več je aktivnosti in društvenega življenja. . Kampanja je v polnem teku. Sestre, kar na noge ali pa na štiri kolesa, samo da bomo napredovale Naše geslo naj bo, pridobiti vse Slovenke v naši okolici, pa naj si bo v eno podružnico ali drugo, samo da pristopijo k naši edini organizaciji. Bodimo složne in, delujmo skupno, to je edina pot do splošnega uspeha. Pozdrav vsem sestram SŽZ ter vam kličem: Na veselo svidenje dne 26. maja pri cerkvi sv. Kristine! Jennie Intihar. * * * Naša aprilova seja je bila dobro obiskana Ukrenile smo mnogo važnega glede naše slavnosti. Vse priznanje našim članicam, ki se tako trudijo za svojo lastno zastavo. Dobitek je dobila po sreči sestra Redač. V bolnico se je morala podati sestra Lokački. Želimo ji, da kmalu okreva. Pridite prav vse na prihodnjo sejo dne 7. maja, ker imamo še mnogo važnega za razmotrivati. Ne pozabite tudi na kampanjo, ki je sedaj v polnem teku. Vsaka naj se potrudi pripeljati vsaj eno novo na prihodnjo sejo. Jaz jih bom pripeljala kar pet novih. Storimo vsaka po svoji najboljši moči v prid kampanje, tako da bo naša glavna predsednica nas vseh vesela in nas pohvalila ob zaključku kampanje, da smo se res zavedale svojih dolžnosti. Najlepše pozdrave pošiljam vsem sestram SŽZ! Mary Walter. Št. 51, Kenmore, O.—“Veste, sestre, tako sp slabo počutim,” nam je dejala naša blagajničarka pred nekaj meseci na seji. Nismo mislile, da je njena bolezen tako resna. Danes jo krije hladna zemlja. Naša blagajničarka, sestra Alojzija Sterle je bila uradnica že od ustanovitve in vedno pripravljena vsem pomagati. Bila je blaga žena in njeno izgubo bomo vse pogrešale. To je bil prvi smrtni slučaj pri naši podružnici Spremile smo jo k zadnjemu počitku z vsemi svečanostmi, kakor to določajo pravila. Na zadnji seji smo imele lepo udeležbo. Sprejele smo tudi lepo število novih članic. Vem. da si bo naša spoštovana glavna predsednica mislila, “No, vendar enkrat!” Ker v zad-n.ii kampanji je izgledalo, kakor da so že vse našo rojakinje pri SŽZ, ker nismo pridobile nobene. Se bomo pa sedaj toliko bolj potrudile. Nabavile smo si čarter, ki je res lično izdelan. Naša predsednica nam je obljubila, da bo ona preskrbela lep okvir in to brezplačno. Lepa hvala! Pozdrav vsem sestram SŽZ! Josephine Praznik. št. 53, Brooklyn, O.—Malokdaj se oglasi katera iz našega kraja. Mogoče je “deprešin” vzrok. Toda ni prav, da se ustrašimo časov, saj se že od nekdaj spreminjajo iz slabih v dobre. tako moramo imeti upanje tudi seda.t. Torej članice, le korajžo in se bo vse prav izteklo. Prošene ste, da se prav vse udeležite prihodnje seja dne 2 maja, ker imamo več važnih stvari za ukrepati in eno in drugo za pogovoriti. Dne 5. maja se bomo udeležile slavnosti Brooklynskega društva, ki bo obhajalo 25-letnico svojega obstanka. Ako bomo delovale roka v V spomin umrlim sestram Za svoje sestre, ki so se preselile v večnost meseca; marca žalujejo sledeče podružnice SŽZ: rODRUŽNICA ŠT. 10, Cleveland, Ohio. Mrs. Anna Dren-sek. 709 E. 160th St., Cleveland, Ohio, rojena 10. julija, 1901, pristopila 15. maja, 1928, umrla 2. marca, 1935. PODRUŽNICA ŠT. 12, Milwaukee. Wis. Mrs. Antonia Vicic, 524 W. Pierce St., Milwaukee, Wis., rojena 13. junija, 1882, pristopila 7. maja, 1934, umrla v marcu, 1935. PODRUŽNICA ŠT. 20, Joliet, Illinois. Mrs. Mary Dečman, 1506 Nicholson St., Joliet, 111., rojena 11. januarja, 1885, pristopila 5. julija, 1928, umrla 14. marca, 1935. “Naj počivajo v miru božjem, saj njihova dela sredo za njimi!” Vsem žalujočim izrekamo naše globoko sožalje. roki. bo to za našo korist in bodo tudi druga društva nam naklonjena. Najlepša hvala vsem, ki ste se udeležili našega card party dne 23, marca. Udeležba bi bila lahko nekoliko večja, čisti dobiček smo poklonile Klubu Zapadnih društev. Naše iskrene čestitke Mr. Frank in Katherine Železnik, ki bosta obhajala 25-letnico svojega zakonskega življenja. Sestra Železnik je ustanoviteljica naše podružnice in vedno vneto deluje, za v korist in napredek nas vseh. želimo jima mnogo uspeha in dobrega zdravja na tem svetu ter da bi srečna dočakala še 50-letnico! Pozdravlja vas, Pauline Ilunter, tajnica. Št. 56, Hibbing:, Minn.—O, ta presneta tinta, da je tak križ ž njo. Enkrat zmrzne, drugič se posuši, da naše marljive dopisovalke pri najboljši volji ne morejo dopisovat. Res je, da bolj malo pišemo, toda toliko bolj pridno beremo zanimive in poučljive članke, ki jih pišejo tiste, ki nimajo neprilik s tinto. Malo pozno je za to poročilo, toda vseeno naj omenim, da je bila naša predpustna veselica v korist blagajne uspešna, zakar gre posebno priznanje našim mladim članicam. Tukaj nnamo tako fejst dekleta, da se še drugorodci v nje zaljubijo. Tako se je zagledal en v Cilko Božič in si jo je izbral za tovarišico v življenju. Bila srečna, Cilka! Kaj pa kampanja? Nisem tako brihtna kot urna Nežika, da bi mogla iz zvezd uganit kako se bo iztekla. Toliko pa vem, da na črni listi ne bomo. Za tiste, ki ste bile odsotne zadnji mesec, naj bo sedaj povedano, da bomo imele po prihodnji seji 14. maja nekaj programa, card in bunco party, kakor tudi okusen prigrizek. Pridite vse. ker čim več nas bo tem bolj bo luštna Ker je vse to prosto, ne pozabite prinesti kako malo stvar s seboj. Ako katera pozabi je vseeno dobrodošla. Kaj bomo s tistim, boste videle tedaj. Anna Staudohar. No. 57, Niles, O.—Naša zadnja seja je bila dobro obiskana. Zopet zdrave so se vrnile v našo sredo sestri Theresa Racher in Johanna Zuzulo, katerih smo bile vse vesele videti. Sprejele smo tri nove članice. Pojdimo skupno na delo v mesecu maju, da si bomo pridobile še kaj več novih. Materinsko proslavo bomo obhajale dne 5. maja pri Mawby-Fawcett Tea Room. Bodite točno ob pol sedmih na tem prostoru. Pripravljen je zelo izvrsten program. Mlajše članice naše podružnice so se zbrale in sklenile si ustanoviti basketball klub. Upamo, da baste sodelovale ž njimi. Naša prihodnja prireditev bo majski ples dne 25. maja v German dvorani na Belmont Ave. Igrala bo izvrstna godba. Vljudno vabimo vse sosedne podružnice, da nas posetite na tem plesu Obljubimo vam obilo zabave, ker ako nas bo več, toliko več bo zabave. Pozdrav! Margaret Prinz. Št. 57, Niles, O.—Iz srca se želim zahvaliti vsem cenjenim sestram št. 57 in 54 iz Warren za številne obiske, cvetlice in kartice, katere sem prejela za časa svoje bolezni v bolnišnici in na domu. Posebna hvala sestram Rose Racher in Ana Mlakar iz Warren za vse, kar sta storili dobrega zame. Ob priliki bom skušala vsem povrniti. Radi bolezni se nisem udeležila zadnjih dveh sej. Upam, da mi bo ljubi Bog dal zdravje, da se bom lahko udeležila prihodnje seje. Moja iskrena želja je, da bi se članstvo pri vseh podružnicah podvojilo tekom sedanje kampanje ter da bi novo pristople bile zveste članice SŽZ! Na veselo svidenje in iskrene pozdrave vsem sestram S2Z! Theresa Racher, blagajničarka. Št. 58, Portland, Ore.—Apeliram na vse naše članice, da si bodimo dobre prijateljice ter skušajmo s svojim dobrim zgledom pridobiti še druge v našo Zvezo. Veliko koristnega lahko naredimo za našo podružnico in našo organizacijo, ako si bomo prijazne med seboj ter pustile vse drugo kar nam škoduje k napredku pri miru. Pri Bogu smo vse enake, bodisi siromašne ali bogate. Akoravno imamo dve podružnici v našem mestu, pa to ni preveč, ker smo tako razdeljene v dve strani, to je "east” in “west.” Sedaj, ko imamo dve podružnici, bi morale še bolj delovati za napredek SŽZ v našem mestu. Nikar se ne pregovarjajmo kam katera spada, ker tako ne bo napredka, temveč delujmo v prijateljstvu in medsebojni sestrski ljubezni. Veliko več si bomo pridobile v človeški družbi s prijaznostjo in za-stopnostjo. Pustimo strankarstvo pri miru. Sedaj, ko se nahajamo v zadnjem mesecu kampanje, pojdimo skupno na delo. da si bomo podvojile svoje članstvo. Ako bomo vsaka storile svojo dolžnost, bomo gotovo tudi uspešne. To ie moja iskrena želja Vsem želim obilo dobrega zdravja in pošiljam prav lepe pozdrave vsem članicami po Ameriki in posebno našim podružnicam v Portlandu! Annie Sugura, predsednica. št. 59, Burgettstown, Pa.—Vse članice vljudno vabim, da pridete na prihodnjo sejo. To naznanilo velja posebno za one, ki ste bile odsotne zadnji mesec Predlagano je bilo, da priredimo veselico ob priliki naše obletnice. toda radi odsotnosti nekaterih članic smo odložile razmotrivanje o tem do prihodnje seje. Pridite prav vse. Sprejele smo tudi nekaj novih članic. Sedaj ko je opuščena pristopnina, bi se morale prav vse vpisati. Potrudimo se jih pridobiti. Teta štorklja se je ustavila pri moji hčeri, sestri Mary Dvoršak ter ji pustila dvojčke, obe čvrste in zdrave. Sestra Dvoršak se prav iskreno zahvali za lep dar, katerega ji je poklonila podružnica, kakor tudi od članic. Želim, da bi obe krepko rasle ter postale članici S2Z. Bolna je sestra Verbežar, ki se nahaja v bolnici v Pittsburghu. Želimo, da bi kmalu okrevala in se udeležila naših sej, katere je tako redno obiskovala. S2Z želim mnogo uspeha v tej kampanji. Vsem skupaj pošiljam naj-lepše pozdrave! Frances Pauchnik, tajnica. ---------O-------- NAJLEPŠA ZAHVALA! Majska izdaja Zarje je zopet povečana za štiri strani. Da je bilo to mogoče, gre vsa zahvala našim pridnim sotrudnieam, ki so nam zopet nabrale lepo število oglasov. Naša iskrena hvala sestram Fani Zakrajšek in D. Jeram od podružnice št. 19 iz Evclcth, Minnesota, ki sta nam poslale lepo število offlasov; potem sestram Emma Planinšek ill Josephine Erjavec od podružnice št. 20 iz Jolict, Illinois, ki sta šlii tudi pridno naokrog za oglase; in sestri Frances Pauchnik iz Burgettstown, Pa., ki se je tudi potrudila. Vsem skupaj se prav iskreno zahvaljujemo! UREDNIŠTVO ZARJE. P.S.—Mogoče je nekaterim podružnicam veliko lažje dobivati oglase v poletnem času. Ako je tako pri vas, potem ne odlašajte temveč pojdite po nje za prihodnjo izdajo. Ako je nemogoče dobiti oglas plačan takoj po naročilu, potem je vseeno dobro ako nam pošljete samo naročilo in denar pa po sprejemu Zarje. Potrudite sc posebno po krajih od kjer nismo imeli še oglasov. VAŽNO! Zapomnite si, cenjene dopisovalke, da ie neobhodno potrebno, da prejmemo dopise ob času, to je do 15. v mesecu. Zadnje mesece ste v večjih krajih to sploh pozabile, ker prejemamo dopise skoraj do 20. v mesecu. Ako hočete, da je vaš dopis priobčen, potem morate paziti, da pride na uredništvo vsaj do 15. v mesecu. Ta opomin velja prav za vse podružnice. Pri dopisih ni mogoče delati izjem. URNA NEŽIKA i-.................................... Ker bi rada znala kako bistre glave so kaj naše članice, zato danes objavljani sledeče uganke: 1.—Pri kateri podružnici je včlanjena “Cesarica Elizabeta”? — Katera to prav ugane, bo od urednice Zarje dobila škatljico dišav. + + * 2.—šest glavnih odbornic je skupaj, pa imajo samo dva imena. Kako je to mogoče? — Za pravilno uganitev bo glavna blagajničarka dala en lep žepni robec. * * * 3— Koliko vdov je v glavnem odbo- ru SŽZ? — Katera to po grunta, ji bo gl. nadzornica Mra Schlosar poslala en čeden kuhinjski predpasnik. * * * 4.—Katera podružnica bo letos dobila Spominsko knjigo? — članica, ki bo prav uganila, bo od predsednice nadzornega odbora prejela baksico čokolade. — Ta uganka mora biti rešena do 15. maja. * * * 5. Koliko novih članic bo prinesla ta kampanja? — Članica, ki je tako ‘ smart,” da bo najbližje število uganila do 15. maja, bo od Nežike prejela en dolar nagrade. Vse rešitve pošlj.ite na Nežikino ime ter poleg svojega imena zapišite št. vaše podružnice in naslovite na uredništvo. Upoštevalo se bo tiste, ki prve pravilno uganejo; zato hitite. Prve tri nagrade se bo takoj razposlalo, zadnji dve pa po končani kampanji, ko se izkaže katera je prav prerokovala. ..............................• « « f KOTIČEK za vprašanja ? ? ? ................................. tl Vprašanje: Kako si lahko napravimo vitko telo.—M. A. Odgovor: S pravilno razdeljeno hrano in s telovadbo si lahko napravimo tako vitko in prožno telo, kakor ga današnja moda zahteva. Lezi na tla tako ravno, da se bo ves hrbet in križ dotikal tal. Nogi stegni, da bosta členka drug poleg drugega. Ko si se tako trdno vlegla, objemi levo koleno z obema rokama ter ga povleci proti prsom. Desno nogo drži stegnjeno in mirno, z levim kolkom pa poskusi delati kolobarje. Ko se utrudiš z levo nogo, poskusi enako vajo z desno nogo. Poskusi še tako, da primeš z rokama za obe koleni ter se ziblješ gori in doli. Ako bi se rada znebila največ nabrane masti na kolkih, potem delaj še to vajo; Lezi ravno, členka skupaj in roki sklenjeni skupaj nad glavo. Napravi celo telo trdo, potem se pa poskušaj obračati kar scela od desne strani proti levi in obratno. Ponavljaj to vajo vsaj dvajsetkrat vsak dan in ne bo dolgo, ko te bodo prijateljice začele obgovarjati z: “Ja, kaj pa vendar delaš, da postajaš tako tanka?” Vprašanje: Pri naročilu vrtnic sem že večkrat prišla v zadrego glede različnih barv; ali bi mi lahko dali nekaj pojasnila o tem, da bom prihodnjič bolj na jasnem?—J. S. Odgovor: Vrtnice imamo rumene, 'bele, rdeče in rožnate. Naštela vam bom nekaj vrtnic, ki imajo lepo rumene cvetove; Amelia Ear hart, Glowing Sunset, Golden Dawn, Soeur Therese. Vrtnice z lepo rdečimi cvetovi so; Red Radiance, Crimson Glory, E. G. Hill. Bele cvetove nosijo vrtnice z imeni; Frau Karl Druschki, Mme Jules Bouche, Lum’s White. Rožnate cvetove imajo sledeče: Mme. Butterfly, Radiance, Mrs. Chas. Bell, Fluffy Ruffles. Jako priljubljena je Dorothy Perkins z rožnatimi cvetovi. MILENA: ŽENA IN DOM |EKJE sem videla zapisano: “Duševna lenoba pomeni staranje.” če vprašate gospodinjo ali mater, ali je čitala to in ono, vam bo odgovorila, da ne utegne. Kakor se mora žena telesno negovati, tako mora nekaj svojega časa posvečati tudi negi svoje duše. Nikar se ne vdajajmo duševni lenobi. Duševna živahnost je mladost, duševna lenoba pa pomeni staranje. Vsaka gospodinja in vsaka mati si lahko delo tako uredi, da ji vsak dan preostane vsaj nekaj časa za čitanje. Ne čitajmo pa samo romanov in vsakdanjih dnevnih novic, ampak včasih tudi znanstvene knjige. Seveda je tako čtivo težje, ker zahteva prisotnost duha in razmišljanje, pa ravno s takim berilom se učimo in, vzgo-jujemo. Počasi se takega branja tako privadimo, da se kar naprej veselimo duševnih izpre-hodov v tuje, nove svetove. Pri branju človek pozabi na vse. Uživi se v usodo junakov in junakinj, o katerih čita; ž njimi se veseli in ž njimi jezi. Gospodinja in mati, ki je morda že vse prejela od življenja, se ne ve več kaj pogovarjati; vse ji je znano, vse premleto in enolično. Pa vzame knjigo v roke in bere, pa se ji mahoma vzbudi mnogo plemenitega in dobrega. Z možem se pozneje pomeni kar je brala in [pogovor bo nastal tako živahen kot že dolgo ne. Mahoma bo spoznala koliko ima za povedati; odkrila bo nove misli in nove sodbe. Če vam kakšna knjiga ugaja, nagovorite moža naj jo tudi on prečita, in skupno se pozneje pomenita o nji. Videli boste, da bo vas mož opozoril na marsikaj, kar ste sami prezrli, prav tako mu boste pa tudi vi lahko povedali to in ono, kar morda sam niti opazil ni. Taki razgovori vas bodo razvedrili in pomladili; pozabili boste, da teče življenje enolično mimo vas. Le tako se boste ubranili duševne lenobe, ki pomeni starost. Knjiga je prijateljica, ki nas nikdar ne razočara. Branje je pa tisto, v čemer se lahko izživljamo, ne da bi spremenili način svojega življenja. Nadomešča nam potovanja, prigode in razna velika doživetja; obogati nam in razširi duševno obzorje ter nam napravi; čuvstvovanje plemenitejše. — Saj znate kaka zabava je pogovor z človekom, ki je Veliko bral in ki bere s razumevanjem. Nikjer ni bil, a vendar mu je vse znano. Duševno je živel po celem svetu, zato je njegovo znanje široko in globoko. Tak človek je velikodušen in dalekoviden; zna razumevati težkoče, prizanaša slabosti in ne udari na dan s sodbo brez pomisleka. Je globok in ne vskipi za vsako malenkost. Da si dopovedati in nikdar ne sili z glavo skozi zid. — Tudi me lahko postanemo take, ako bomo mnogo čitale in či-tale pravo berilo. Ker nam mladost ni nudila prilike za višjo šolsko izobrazbo, je edino nadomestilo knjiga in čitanje. Vsaka pa ima toliko sodbe, da spozna, kakšno čitanje jo vzgojuje in kaj je navaden šunder. Matere, pazimo kaj čitajo otroci. Mlada duša se posebno rada oklene junakov; ker ne pozna razlike, je vsak junak dober, naj bo to gangster ali kak drug. Ne pustimo otrokom či-tati knjig, v katerih se proslavlja junake dvomljive slave, niti posečati filmov slabe vrste. Zlasti pa pazimo na hčerke, da ne bodo čitale razne “Love Stories,” katere se prodajajo za par centov na vsakem cestnem ogalu. Take vrste knjige veliko škodijo dekletovi morali, ker razpalijo domišljijo v mladi glavi. V tej deželi imamo vsakovrstnih dobrih knjig na razpolago, zato ni treba da bi mladina trošila denar za ničvredne in škodljive knjige. DANILA: OLIKA—LEPO VEDENJE Kardinal Newman je nekoč podal definicijo resnično olikanega človeka, “gentlemana.” Toda kar on zahteva od gentlemana, prav za prav ni nič drugega nego udejstvovanje krščanske ljubezni do bližnjega. Pravi: “gentleman” je človek, ki drugim nikdar ne povzroča bolečine, ki se skrbno varuje vsega, kar bi moglo druge užaliti, vsakega osornega ugovarjanja, nasilnosti, jeze, sumničenja in zlovoljnosti; je človek, ki si vsikdar prizadeva, da bi bilo vsem ljudem prijetno in domače. Boječim daje poguma, z brezbrižnimi je prijazen, nasproti slabotnim prizanesljiv. Vse skuša obrniti na dobro. Nikdar ne govori s preziranjem o drugih in ni malenkosten pri različnosti mnenj. Če je drugim kos, tega ne izrablja in se nikdar ne čuti razžaljenega. Prepameten je, da bi se dal razžaliti od si-rovosti, prezaposlen, da bi premišljeval o razžaljen ju, predobrosrčen, da bi se maščeval radi žalitev . . .” Vljudnost je zelo važen izraz ljubezni do bližnjega. Vljudnost spričuje odkritosrčno spoštovanje in prisrčno dobrohotnost v vsem zunanjem občevanju nap ram onim, s katerimi občujemo. Nalaga nam pa tudi dolžnost, da premagujemo samoljubje, ki je navadni vzrok vseh sporov in nesporazumljenja. * * * Kdor; se lepo vede, tudi v naj večjih slučajih govori resnično in odkritosrčno. Dobro je, če si zapomnimo, da olikan človek ne govori nikdar nedostojno in hudobno o nenavzočih in tudi ne posluša takih razgovorov. Ako je mogoče, rajši pokaže dobre strani napadanega, ali se pa odstrani in s tem pokaže svojo nevoljo napram obrekovanju. Tudi nikdar ne odkrivaj zaupnih ti skrivnosti, niti ne namigni, da veš za nje. Ne govori nikdar, kar je proti poštenosti. Jezik je sicer majhen ud, toda lahko povzroči veliko škode in žalosti. Tudi v šali je dobro biti previden, ker se marsikdaj kaj reče, kar ne bi nikdar s premislekom. Ne samo, da znaš resnico povedati, ampak da znaš resnico tudi prenesti, to je poštenost. Ni ga dela, ki mu ne moreš podariti svoje ljubezni, ako ga prav razumeš. Ničesar na svetu ni brez višjega pomena in smotra. * * * Resnico priznati iz ljubezni se pravi, svoje mnenje tako izraziti, da pravica ni z neobzir-nostjo užaljena. Mnogo samovzgoje je treba, da postaneš pošten in dober človek. * * * Takten biti se pravi: biti vselej in povsod pristen, nič narejenega, nič prisiljenega ne sme biti v našem vedenju. Pozornost ni nikdar vsiljiva. * * * Zdravo telo krepi in jači duha. Daje mu moč, prožnost in silo. Telo je glasbeni instrument; duša je virtuoz. Ce je instrument razglašen, ne more igrati nanj človek pa naj si bo še tak umetnik. Pazimo, da si ohranimo zdravje, trudimo se, da si ga pridobimo in naš duh bo močan in volja krepka. Kdor je zmeren, si daljša življenje. MARY BESAL: GOSPODINJSTVO Za pomivanje posode moraš imeti precej veliko posodo. Napolni jo z vročo vodo, notri potresi sodo ali zrezano milo, zraven imej drugo posodo z mlačno vodo za splahnjevanje posode. Pomivati prični najprej porcelanasto posodo. Pri pomivanju posode imej vedno čisto cunjo. Kar ne moreš pomiti s cunjo, rabi zato pripravljeno metlico ali ščetko. S ščetko snaži tudi strgalni-ke. Leseno kuhinjsko orodje, desko za testo in drugo vedno dobro zribaj z vročo vodo in iz-plakni z mrzlo vodo. Leseno posodo in orodje dobro izbriši, da je skoraj suho in potem naj zrak posuši, da bo popolnoma suha. Nikdar ne suši pri vroči peči, da se ne zveriži in ne potemni. Opozoriti je pri tej priliki na slabo navado nekaterih kuharic, ki puščajo, da se kuhalnice, s katerimi mešajo jedila kuhajo obenem z jedjo. Jed trpi na okusu, kuhalnica se pa prepoji s tolščo in z drugimi snovmi ter se ne da več lepo osnažiti. Perilo. Perilo pred pranjem mora biti na suhem in zračnem prostoru. Ne sme biti stlačeno v kakem neprodirnem prostoru ali celo tam, kjer spimo. Brisače in drugo perilo, ki je vlažno ali mokro, ko ga zamenjamo s čistim, moramo posušiti in šele potem spraviti v prostor, ki je določen za umazano perilo. Ako spravimo perilo vlažno ali mokro, bo imelo duh po plesnobi in lahko se dobi tudi plesnobne madeže na perilo. Nekoliko o pranju. Ako hočemo imeti lepo belo perilo, moramo pri izpiranju perila posebno paziti, da ga izplahnemo do čiste vode. Ce se ponavlja, da ostaja milnica v perilu, dobi perilo rumenkasto barvo in neprijeten duh. Tak neprijeten duh se posebno čuti, ko se sveže preoblečemo in se perilo na životu, segreje. Pri izpiranju ni potrebna biti le mrzla voda, ker se milnica še lepše in boljše spere ako je voda malo mlačna, kar je tudi bolj priporočljivo za naše roke, katere že itak zadosti trpijo, akoravno ne toliko več pri pranju, ker imamo po večini stroje, se pa utrudijo pri izpiranju. Predno opereš zavese, jih zmeri in si zapiši mero, da jih potem raztegneš v pravo širino in dolžino. Barvane zavese peri v mlačni vodi in hitro obesi, da se posušijo v senci. Zaves pri pranju ne ovijaj ampak stisni med dlanmi. Zavese iz pongee svile postanejo trpežnejše ako dodaš žlico boraxa ali pecivne sode zadnji vodi, v kateri jih spahneš. Zavese in kar imaš oblačil iz pongee vselej likaj, ko je že popolnoma suho. Ako so se zavese ali zastori pri sušenju ne-pi-avilno raztegnili, dotična mesta ovlaži z mokro krpo in tkanino pravilno raztegni. Zastore likaj vedno narobe. Marmornat;«, torta Tri merice moke kakoršna je za torte (cake flour), tri žličice praska (baking powder), pol žličke soli, tri četrtine merice masla ali druge dobre masti, dve šali sladkorja, tri četrtine šale mleka, eno žličko vanilje, šest beljakov, tri dvadrate grenke čokolade, štiri žlice sladkorja, četrt merice vrele vode, eno četrtino žličke pecivne sode. Najprej presijaj moko in potem jo odmeri tri merice ali šale. Dodaj pc-civni prašek in sol ter presijaj vie troje trikrat. Vdrobi maslo posebej ter mešaj, da postane kot smetana. Polagoma dodajaj dve šali sladkorja ter mešaj dokler se ne naraste. Mle ko in moko tudi polagoma zamešaj tako, da ne bo nič kepic ampak prav gladko testo. . Tri ploščice ali kvadrate čokolade nad vročo vodo razmehčaj ter zasuj štiri žlice sladkorja in četrtino merice vrele vode. Dodaj še pecivno sodo ter mešaj nad vročo vodo dokler se ne zgosti čokolada. Iz šestih beljakov vtepi trd sneg ter ga zamešaj med testo potem pa to testo razdeli na dva dela. Ko se čokolada ohladi, jo zamesi med en del testa tako, da boš imela čokoladno rujavo testo in belo testo. Namaži model kakoršnega pač imaš ter ga potresi z moko potem pa nakladaj testo tako da bo marogasto, eno žlico čokoladnega testa, eno žlico belega testa. Peci torto v zmerno vroči peči približno eno uro. Ko je torta pečena, jo stresi na desko ter namaži s čokoladnim ledom. Josephine Zakrajšek, št. 50, Cleveland, O Čokoladni led Tri kvadrate grenke čokolade, pol šale drobnega sladkorja (confectioners sugar), dve in pol žlice vroče vode, tri rumenjake, štiri žlice masla in četrt žličke vanilje. čokolado raztopi nad vrelo vodo. Zamešaj sladkor in prilij vročo vodo. Tri rumenjake zamesi vsakega posebej, ne vse tri nakmalu. Tudi štiri žlice masla zamesi žlico za žlico, ne vse nakmalu. Nazadnje dodaj še vaniljo. S tem ledom namaži ohlajeno torto. Iz ostalih treh rumenjakov pa naredi nudel.lne. Česen je potreben za naše zdravje Česen se rabi v mnogih jedeh ker jim daje dober okus. Znanstveni pre-iskusi pa soi prišli na to, da ima česen vitamine B in C, nekaj joda in dosti drugih snovi j, katere rabi naše telo za zdravje. Pronašli so, da je dobro sredstvo proti slabemu spanju in proti visokemu krvnemu pritisku. Ne zametujmo česna radi njegovega duha ampak ga uporabljajmo po previdnosti, kjer ga le moremo. DOMAČA KUHINJA Zbira MRS. MARY JERICH, 510 Chapman St. Ely, Minn. Paprike z jajci in želatino Odberi majhne, zelene, sladke paprike in rajši take, ki niso prav gladko zraščene ampak so bolj neenakomerne. Odreži na vrhu, kjer je pecelj ter izdolbi vsa semena. V vsako papriko deni eno v trdo kuhano in olupljeno jajce. aD bo ravno v sredini paprike, je> zatakni z zobotrebcem. Raztopi želatino lahko tako, ki je sladka ali pa čisto navadno žoico ter jo nalij v vsako papriko Položi paprike tesno druga poleg druge ter postavi na hladno, da se želatina strdi. Ko serviraš solato pa nareži paprike ter solato okinčaj ž njimi. Čimbolj so paprike nadrmuljene, tem lepše narezke dobiš. Koliko vrst jabolk je? Pravijo da je na trgu 85 vrst jabolk. Mislim, da je tudi toliko načinov kako se jabolka pripravijo za našo mizo. Surovo jabolko je seveda najboljše, ker vsebuje vse, kar mu je narava dala in ni nič ubitega in izgubljenega, kar se lahko zgodi pri kuhi. Če le morete, preskrbite da pride vsaki dan kaka jed iz jabolk na mizo. Ne olupi kumar Predno smo kumarce zribali, smo jih vedno tudi olupili. Zdaj pa zdravniki trdijo, da so v olupku soli, katere so iako potrebne in koristne za naše telo. Torej ne lupite kumar, ampak jih samo dobro omijte. Kadar namažeš pekačo ali ploščeke za paj, rabi vselej rastlinsko mast, ker ta se ne sežge tako hitro kakor živalska mast. Najslabši za mazanje pekač pa je maslo (butter), ker to se jako hitro sežge, kar je slabo zn želodec. Čutni iz jabolk in paradižnikov Drobno sesekljaj šest zelenih paradižnikov in štiri zelene, sladke paprike, katerim iztrebi semena. Drobno zieži tudi štiri čebule. Dodaj eno šalo rozin brez koščic (seedless raisins). V emajliranem loncu segrej en kvart .iesiha, dve šali rujavega in eno šalo belega sladkorja, dve žlici soli in ravno toliko gorčice (mustard seed). Ko začne vreti, stresi v lonec zmes iz paradižnikov, paprik, čebule in rozin. Dodaj tudi šest olupljenih in drobno zrezanih, kislih jabolk. Kuhaj nad majhnim plamenom eno uro ali malo delj, če je treba) Zmes naj bo gosta kakor so omake. Predno napolniš kozarce, ta čutni temeljito premešaj. Rižev kostard Segrej štiri šale mleka ter stresi notri eno šalo in pol kuhanega riža. Dodaj tudi dve utepeni jajci, malo sladkorja in soli ter pol šale ali nekaj več zrezanih rozin. To vse skupaj stresi v kozico in postavi v peč v nizki posodi napolnjeno z vodo. Na ta način se ne more prijeti in zasmoditi spodaj. Peci v zmerno topli peči, dokler se ne zgosti. Ta jed je posebno priporočljiva za otroke, ki se branijo mleka, ker je jed okusna in se je ne bo branil še tako razvajen otrok. A. S., Milwaukee, Wis. Pečeni nudeljni s sirom Skuhaj široko zrezanih nudeljnov ter jih odcedi. Namaži z mastjo ter stresi na dnoi nekaj nudeljnov. V eno vrsto razravnaj nekaj skute ali sira (cottage cheese). Nareži majhne koščke masla in pokrij z ostalimi nudeljni. Utepi dve jajci ter zlij vrhu. Potresi še s kruhovimi drobtinami, katere prej malo popraži v maslu. Drobtin ni treba v maslu zarumeniti, ker bodo v peči postale rumene. Postavi v peč ter peci kake pol ure. Ta jed je zelo priporočljiva za na postne dneve in odleže skoraj za kosilo opoldne. Trijet V toasterju ali pa na peči zarumeni šnite kruha, katere potem zloži v skledo. V loncu pa naj zavre šalo vina in pol šale vode, skorijo cimeta, limonove lupine in tri žlice sladkorja Ko to prevre in se zopet ohladi, vlij na opečeni kruh. Dobro je, da vino parkrat odcediš in zopet poliješ po kruhu, da se kruh dobro napoji z vinom in trijet je gotov za servirat. Kruhov k uh Tri rumenjake in dve žlici sladkorja zmešaj skupaj. Ko naraste, primešaj dve pesti z vinom napojenih kruhovih drobtin, trd stneg treh beljakov in malo na drobno zrezane limonove lupine. Deni v pomazano kozico in speci. Mešana juha Zreži na drobno rezance korenje, rumeno ali zeleno kolerabo, peteršilj, malo zelene ini por ter kuhaj v slani vodi. V kozico deni dve žlici masti, jo razbeli in zarumeni, eno žlico drobno zrezane čebule, eno žlico moke ter zali j z juho v kateri si kuhala zelenjad in vse skupaj zmešaj. V juho zakuhaj še pest drobnih rezancev ter dodaj malo kumine in kisa. Prijateljica kuhinje. Prašičji golaž Zreži en funt prašičevega mesa na majhne kose. V kozico deni eno žlico masti in zarumeni v nji dve zrezani čebuli; prideni za noževo konico hude paprike, eno žličko sladke paprike, žlico kisa, dve žlici vode, zrezano meso osoli in pridaj malo kum-ne (kimel). Pokrij in duši tako dolgo, da se mokrota posuši. Nato po-fr tresi na meso žlico moke in mešaj" da se nekoliko zarumeni. Zalij s toplo vodo in kuhaj še nekaj minut. Nazadnje prideni še žlico kisle smetane. Možgani z jajcem Osnažene in oprane možgane sesekljaj; v kozici razgrej žlico masti, prideni žlico drobno zrezane čebule in zelenega petršilja; ko se čebula malo zarumeni pridaj možgane, ki jih mešaj in praži 15 minut) Nato prideni možganom žlico drobtin, nekoliko soli. žličko popra in dve raztepeni jaj-6i. Ako imaš veliko možganov prideni toliko več jajec; postavi je s kruhom na mizo. Fanny Medle. Milwaukee, Wis. Pečen mladi prašiček Zakolji mladega prašička, 15 funtov težkega, ga očisti in vzemi drob ven. Ga splakni v topli vodi, če hočeš mu odreži glavo ali jo pa pusti zraven. Ako mogoče ga pripravi en dan prej. Ko je čist ga obriši s čisto cunjo, zareži prve in zadnje noge do kosti, osoli in pusti stati celega. Drugi dan zlušči dva stroka česna, ga stolči. Vzemi čisto cunjo in jo pomoči v česnovo vodo in poribaj ž njo prašička od vseh strani. Deni ga v peč na mrežo. Spodaj položi ka-sterolo, da kaplja mast v njo. Vročina more biti najhujša. Peci ga 3 do 4 ure. Okrog 15 minut predno je pečen ga pomaži s maslom in nato ga pusti en čas v peči. Serviraj toplega s solato in krompirjem. Mary Baushek, št 12, Milwaukee, Wis. Kuhanje sočivja in zelenjav Zakaj kuhamo nekatere zelenjave in zakaj jemo nekatere surove? Vedeti moramo sestavin,'! zelenjav in sočivja. Skoro vse ima iste snovi 'celuloze), ki jih ne prebavimo ampak gre neprebavljeno iz telesa ter pomaga drobovju pri izločevanju drugih neporabnih snovi. Zelenjava je jako zdravo nadomestilo za odvajalna sredstva. Ne bojte se pojesti kakega olupka, ali če je bolj štrenasto prt zelenjavi, ker to vam bo vse koristilo. Krompir se ne more jesti surov, ker ima precej škroba in ima radi tega neprijeten okus, zato ga vselej kuhamo ali pečemo. V sočivju je dosti mineralne soli, zato se kuha v vodi, kar je zdravo za naše telo. Zalijte vedno le toliko vode, kolikor je neob-hodno potrebno ter kuhaj t,? tako, da se proti koncu voda do malega pokuha. Predolgo kuhanje škoduje dobremu okusu. Solite vedno po previdnosti. Zelenjava, ki stoji, zgubi precej vode, uv,ene in nima več tako dobrega ckusa, kar se najbolj pozna pri stročjem fižolu ali grahu. Zelenjava iz domačega vrta je veliko bolj okusna kot iz trgovine. Jetrni sendviči Kuhaj en funt jeter petnajst minut. Razgrej tri žlice masti ali masla in v njem prepraži zrezke ene čebule. Ko so mehki, jih poberi iz masti in v njej zamešaj eno žlico moke. Polagoma prilivaj eno šalo in pol mleka ter mešaj dokler se ne naraste. Ne drži tega nad velikim plamenom. Naj se počasi gosti, da se ne more pripaliti. Osoli in popo- praj po svojem okusu, stresi jetra notri Jetra pa moraš prej semleti. Pusti da se še par minut vse prekuha, potem pa namaži na šnite opečenega kruha. Na vrh naloži zrezke čebule tea4 pokrij z drugo šni-to kruha. Iz toliko jeter se lahko napravi štiri velike sendviče. Koruzni kruh z jabolki Presijaj tričetrt šale koruzne in lavno toliko bele moke, tri žličke pe-civnega praška, eno žlico in pol sladkorja, ter pol žličke soli. Eno jajce razmotaj v tričetrt šale mleka in do-aaj še dve žlici raztopljene masti. To vse zamesi med moko in nazadnje pa še stresi eno šalo drobno zrezanih, olupljenih jabolk. Če so jabolka bolj kisla, dodaj nekaj več sladkorja. Stresi v namazane, plitve ploščeke ter peci v peči kakor za kruh, primeroma dvajset minut. Ko serviraš, dodaj par narezkov Špeha, katerega dobro precrvi. T. K., Cleveland, Ohio. ---------o--------- Krompirjev narastek Na dve šali pretlačenega, kuhanega krompirja utepi dva rumenjaka, eno šalo zribanega sira in sneg iz dveh beljakov. Zajemaj z veliko žlico in pokladaj kupčke na pomazan model. Zapeci lepo rumeno in, predno daš na mizo, posuj z drobno zrezanim peteršiljem ali pa drobnjakom. Tako pripravljen krompir gre z vsakim mesom, pa tudi sam je okusen. ---------o--------- Predno orehe rabiš, postavi jih na ploščeku v peč, kjer naj se pečejo okrog petnajst minut. Pečena jeder-ca dobijo veliko slastnejši okus. ---------o--------- Pečeni žlikrofi Naredi drobljivo testo, kakor je za paj. Urno zgneti skupaj ter razvaljaj. Razreži na male kipe. Na vsako položi kupček sesekljanega mesa. Stisni krpico ob robeh skupaj, na-špikaj z vilicami ob krajeh, da bodo lepo zobčasta Ko si vse krpice zaprla, jih položi na pomazano pekačo, pomaži z mlekom in jajcem ter lepo rumeno speci v ne prevroči peči. Pajevo testo lahko narediš iz otmila t. j. (oatmeal) Eno šalo in pol otmila zmelji na droban nož v strojčku, kjer melješ meso. Presijaj eno šalo moke in tričetrt žličke soli. Otmil in moko zmešaj skupaj ter vdrobi dve tretjini šale masti. Dodaj toliko mrzle vode, da lahko testo napraviš. Testo napolni z jabolki ali s kakim drugim nadevom. Paj je zelo okusen in dober za spremembo. A. T.. št. 25. Okisane breskve Pripravi si šest funtov breskev, tri in pol funta sladkorja, en kvart Jesiha, eno limono, eno žličko celih klinčkov (cloves), eno žlico zdrobljene cimetove skorjice, eno žličico dišave (allspice), en košček Ingverjeve ko-renince (ginger root). Vse dišave zaveži v vrečico. Limono zreži na tanke zrezke. Breskve popari in olupi ter razpolovi, da lahko koščice odstraniš. Najprej kuhaj jesih in sladkor z limono in dišavami. Ko ta sirup vre kake četrt ure, stresi notri breskve. Kuhaj jih nad majhnem plamenom, dokler ne zapaziš, da so breskve postale prozorne. Ne rabi prezrelih breskev, ker bi se ti razkuhale. Kuhane breskve odstavi ter pusti v sirupu eno ali dve uri. Naloži jih lepo v vrsti v kozarce. Iz sirupa odstrani vrečico ter postavi na ogenj, da sirup zavre, nakar zalij ž njim breskve v kozarcih. Steklenice ali kozarce drži na gorkem. Najbolje je, če jih imaš v posodi, kjer je nekaj vroče vode. Trdno zapri vsak kozarec posebej ter preglej, če nikjer ne teče. Na severni strani hiše posadi korenine goreče ljubezni (Sweet William) . Počutile se bodo bolj kakor pa na polnem solncu in bodo tudi delj časa in bujnejše cvetele. V mrzlih in oblačnih dnevih dajajte otrokom po dve žličici ribjega olja na dan. Op. ured. Vse gradivo za Kuhinjski kotiček pošljite na naslov sestre Jerič ali pa naravnost na uredništvo. Pazite na to, da boste poslali ob času, to je najkasneje do 10. v mesecu, ker vzame precej časa, s pošto med njo in uredništvom. Frozen Ice Cream Cake Sponge cake, 1 pint vanilla ice cream, 1 cup raspberry or strawberry jam. Line the bottom and sides of a freezing tray of an icvsless refrigerator with sponge cake sliced about 'A inch thick. Spread 1 cup of ice cream over the cake, and then spread the jam over the ic,e cream, and top with the ice cream you have left. Place in the refrigerator, and freeze at the lowest temperature until firm. Cut in squares and serve at once. Rhubarb Meringue Pie 3 cups diced, washed rhubarb 1% cup granulated sugar 1 cup bottled milk 2 eggs separated 2 tablespoons flour % teaspoon salt 1 teaspoon lemon juice % teaspoon vanilla extract plain pastry Cook the rhubarb until soft with cup of sugar. Cool, then add the milk, the beaten yolks, the flour mixed with Vi cup of sugar, the salt, lemon juice and the vanilla. Line a 9-inch plate with pastry having a fluted edge. Pour in the rhubarb mixture and bake in a hot oven of 450 degrees for 10 minutes and th,en in a modern oven for 30 minutes. Cool and cover with meringue made by beating the egg white almost stiff with a hand beater and then add the remaining Vi cup of sugar gradually, beating constantly until stiff, and bake in slow oven of 300 degrees for 30 minutes. J. Z.. No. 50. No. 5 — Vol. 5 The Datern May, 1935 OFFICIAL ORGAN OF THE SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA____ ACTIVITIES OF OUR BRANCHES MILWAUKEE AND BRADDOCK GIRLS MOST ACTIVE IN MARCH Miss Molly Pogorelc organized a new Branch, No. 60, of the S. W. U. in Milwaukee, Wisconsin, with 20 new members, all young ladies. It is to be an English speaking lodge. At the same time another new Branch, No. 61, was organized by Mi’s. Mary Zayc in Braddock, Pa., with 16 new members who are likewise almost all American born. This announcement is a call to our young ladies throughout the United States to do their share in the present campaign for new members. During the month of March 287 new members were accepted in our organization, which is by no means a poor start of our campaign. The campaign will close on May 30th. Remember that new members joining our Union during this campaign pay no admission fee. Our heartiest “Welcome!” to all new members, and our most appreciative “Thanks!” to the organizers of the two new branches. Josephine Racic, Supreme Secretary of the S. W. U. ---------o-------- No. 1, Sheboygun, Wis.—Plans are under preparation for a varied program to be presented as a tribute to our mothers on May 12. Mrs. Johanna Mohar gave a report on the progress of the plans. We know that the mothers of our branch greatly appreciate any attention, therefore, a tributo to them is to be paid annually. It will be held in the SS. Syril and Methodius Church hall. The admission will be 25c. Other business was discussed during which four new members were initiated into the branch. Our hearty welcome to them! Members are invited to borrow library books. We have added a few rew books to the collection which should prove very interesting reading. Our librarian is Mrs. Christine Rupnik. The membership drive is coming along nicely. The president is urging everyone to cooperate in this campaign. So, come on, members, bring along at least one new member to the next meeting! Pauline Virant. No. 6. Barberton, O.—We have decided at our last meeting that the members of our branch will receive Holy Communion in a body on Mother’s Day, May 12. On this day the young boys and girls of our parish will also receive their first Holy Communion. They will be confirmed on the next day, May 13. Our bunco party held on March 31, was very successful The handmade quilt was raffled off. The hold- er of the lucky ticket was Mrs. Sylvia Buchan. I wish to take this opportunity to thank all the members of our branch who helped make this beautiful quilt and also sold chances on it. Many tjianks also to all the members who baked cakes or donated other refreshments. An enjoyable evening was had by all. With best wishes to ail the members of S2Z, Mrs. Mary A. Lauter, sec’y. No. 17, West Allis, Wis.—Special notice! Due to the fact that our next meeting falls on Mother’s Day and because we are celebrating the occasion at Labor Hall, our May meeting will be held on Thursday, May 9th at 7:30 P. M. All members are requested to attend! Marie Janezick. Illlllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll A HEARTY WELCOME! My most hearty welcome to the new branches No. 60 and 61. It was a very pleasant message to receive that the tivo new branches ivere instituted during the last month. I have a wholehearted interest in the advancement of our organization among the youuger generation and I ivas most happy to learn that the two new branches are comprised mostly of young women. May the new members find a lot of happiness in the newly organized, branches! We have just another month more to do our part for the success of the membership campaign. We are still far away from our goal, but it can be attained if you all try your best. The success of the campaign is in your hands young girls! It is you, who can put it across and we are depending very much on you! I feel assured of your faithful support and cooperation. With kindest and most sincere hopes, I am Very fraternally yours, Marie Prisland, Supreme President. i n iiiiii n i n hi in him mili n illinium mini No. 21, Cleveland (West Park), O. —Hello members! After a lot of coaxing I finally decidcd to please my mother and many others by joining branch No. 21 on the 3rd of April. I regret that I didn’t join sooner and cannot express in words to fully tell you what a good time we are having. There were also many other new members who took their obligation on this day. Among them was one of my girl friends, Miss Agnes Golick, who is just as delighted as I am about joining this happy group. The main discussion at this meeting was the program for the celebration on the day when our new flag is to be dedicated. This celebration sure needs a lot of attention in order to make it the huge success we all hope it to be. So members, buck up and do your share! After the meeting was adjourned, we all took part In the domača zabava which was aranged by our secretary, Mi's. Josephine Weiss. She also brought a beautiful drawing and a cake made by her daughter Alice, which were raffled off. Everything went on just wonderfully. All kiding aside, you girls who do not belong to SŽZ yet, better make up vour mind to join before the end of May. The dispensation of the admission fee is to last only during the present campaign which will officially close on May 31. In conclusion, I want to impart a request to everyone, that is to mark May 12, far that’s the day of our mothers—“Mother’s Day.” There is nothing too dear. Too sweet or too true, As the greetings I’m sending you mothers On this Mother’s Day. Miss Jennie Pozclnik. No. 32, Euclid, O.—The younger members of our branch are cordially inviting all the mothers to attend the next meeting which will be held on Tuesday evening, May 7. There will be a special program as a tribute to the mothers. Following the program a social will talce place. Music will be furnished by Klinger’s trio. Admission will be 15c. The young ladies are hoping to see a large attendance on this night at St. Christine’s church hall. Please come one and all! We promise you a good time. — With regards, Franccs C. Sokach. No. 49, Euclid, O.—Our April meeting was quite well attended and a great deal of important business was discussed. The main topic was the dedication of the flag which will take l .'lace on Sunday, May 25, at St. Christine’s Church. It was decided that we engage the band “Bled” from Collinwood for the afternoon parade. The great Krištofi brothers are to furnish the music for the dance in the evening. The sponsors to the flag and the honorary relations and the attendants were also chosen. By all inli-cations It will certainly be one gala affair! All members are urged to come to the next meeting in May. We want you all to participate in the arrangements for we realize that to make this event an outstanding success we need the cooperation of every member. Sincerely yours, Mrs. Virginia Blatnik. No. 50, Cleveland, O.—We all had a wonderful time at our last meeting. The high spot, ol the evening was the talk given by Miss Dorothy Ussai. She told us about her many experiences while traveling in Europe as a students She told us a great deal about Jugoslavia; their literature and cultural activities. Wc were most surprised to hear that the children in Jugoslavia study two or three languages while attending the grade schools. We all enjoyed hearing about her many incidents which she encountered whne visiting Italy, Greece and Northern Africa. After her talk she was presented with flowers. Many thanks to you, Miss Ussai. We hope to have the pleasure of hearing you again. We were also very pleased to have with us our editor Mrs. Albina Novak. In her remarks she urged us to get active in the present membership campaign. Let us all try our best to get as many new members as possible. It will certainly please her a lot If we show some progress in the present month. After the speaking we all took part in a hunt for candy easter eggs. It was a lot of fun and it kept all the girls in a hilarious mood. The eggs were hidden in the most out-of-the-way places but they were all found. The prize, a chocolate easter egg, for finding the most eggs was won by the visitor from branch No. 14. Here’s hoping we see all of our members at the next meeting on May 8. Let us all try and bring some new members! Anna Hlabse. No. 53, Cleveland (Brooklyn), O— Has the spring fever affected our members? At the last meeting we had a rather poor attendance so we wondered if the fever really had anything to do with the absence of so many. Why don’t we take more interest in the affairs of our branch? We would like to see more of the younger members at our meetings! With the cooperation of all the members our branch would be much better and more interesting for all of us. Please, let’s try and have a perfect atendance at our next meeting. We have been invited to attend the 25th anniversary celebration of Lodge Brooklyn on Sunday, May 5, at 2:30 P. M. at the Sachsenheim hall. 7001 Denison Ave. A real good time and an excellent program is promised to all who attend. Since many of our members are also members of Lodge Brooklyn, they are expecting us there. Important business is to be discussed at our next meeting on May 2, at 7:30 P. M. Do attend, for we are anxious to see you all present! Mary Oblak. No. 54, Warren. O.—In the future our meetings will be held on the first Tuesday of each month. The next meeting on May 7, will be held at the home of Mary Klenovich, 1935 Brier St. at 7 P. M. Please attend! Last month we initiated a new member and hope to have many more before the close of the campaign. Let us all try our best! Mary R. Klenovich. No. 57, Niles, O.—At our hist meeting we had a very fine attendance. We were very happy to have Mrs. Theresa Racher and Mrs. Johanna Zuzulo, who were absent through illness the past two months, with us again. We welcomed to our branch Mrs. J. Pajnic and Misses Nellie and Ju-lis Supeck. Come on, members, let us all try to have many more join us before the close of the campaign on the last day of May. Pinal arrangements for a Mother's Day party were made. It will be held at the Mawby-Pawcett Tea Room on May 5 All members are asked to be there on time at 6:30 P. M. A very fine program has been arranged. The younger members of the branch have met together and decided to have a basketball team. We hope ail the members will take an interest and help us along. We have planned; a May Dance to be held on May 25, at the German Hall on Belmont Ave. Good music will be furnished by a well-known orchestra. Who??? Come and see for ourself. Invitations are extended to Girard, Warren and all other branches who are able to come. As the saying goes: “The more the merrier.” With best regards to everyone, station N-I-L-E-S is signing off. Margaret Prinz. ---------o-------- Esther’s tribute: “MOTHER’S DAY “One day in the year set aside for mothers—how strange a custom! Like setting one day aside to grasp the beauty of the sun, the moon, the stars —all the lovely, natural things that bring warmth, light, comfort. “Many times I have longed to set my thoughts down upon paper. Not in the flowery language of greeting-cards, but in the simple language of love. I write the words, ‘Dear Mother’ — lovely tender words—iand grow silent beneath the weight of thoughts the dust of years, arise clear and glowing in my mind. “Impossible to describe the homely beauty of these thoughts: warm kitchen filled with the scent of bread, sunlight dappling a clean white cloth, touching the rosy apples in their copper bowl; tender memories of loving acts and dreary tasks done smilingly while the sun shone and the years marched swiftly past, and youth, perhaps secretly mourned, passed with it. “How describe the broad, deep— bosomed earth, symbol of maternity— awakening in the spring of the year, lying fruitful beneath the summer sun, resting from its labors in the aytumn and dreaming peacefully wrapt in snowy mantle? Dwelling upon these thoughts we hear borne strong on the wind the galloping hoofs of Time astride the ceaseless cycles of the years, drawing nearer and nearer. Then caught by a vague fear, we say or we think or we write, ‘Dear Mother’.” THE MAKING OF FRIENDS If nobody smiled and nobody cheered and nobody helped us along, If each and every minute looked after himself and good things all went to the strong, If nobody cared just a little for you, and nobody thought about me, And we stood all alone to the battle of life, what a dreary old world it would be. We want to live on not because of ourselves, but because of the people who care; It's giving and doing for somebody else— on that all life’s splendor depends, And the joy of this world, when you've summed it all up, is found in the making of friends. —Edgar A. Guest. To think kindly of one another is good; Life is sweet just because of the friends we have made and the things which in common we share; To speak kindly of one another is better; To act kindly of one another is best of all. “Ameriška Domovina” NAJBOLJ ZANIMIV SLOVENSKI DNEVNIK V ZEDINJENIH DRŽAVAH Največja jugoslovanska unijska tiskarna v Ameriki Se prijazno priporoča za vsa tiskarska dela po jako zmernih cenah 6117 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio Compliments of THE GOLDEN RULE STORE A. Goldberg, Prop. DRY GOODS • CLOTHING • SHOES 323 Grant Ave. Eveleth, Minn. Compliments of EVELETH BEAUTY PARLOR Nell Noloin, Prop. . EXPERTS IN BEAUTY CULTURE 220 Grant Ave. Eveleth, Minn. Compliments of LESTER SAGEN Eveleth’s Leading Furniture & Hardware Store Flexsteel Furniture • Maytag Washers Hoover Cleaners Eveleth, Minn. Compliments of DR. F. T. FARLEY DENTIST Miners National Bank Bid?. Eveleth, Minn. We repair shoes • dry clean clothes • shine and dye shoes • clean and re-block hats PARK’S LIKE NEW SHOPPE Phone 616 Eveleth, Minn. Compliments of WILLIAM S. KING PHYSICIAN Miners National Bank Bids. Eveleth, Minn. Compliments of • FULLERTON LUMBER CO. LUMBER • FUEL • PAINT Phone 49 Eveleth, Minn. Compliments of PHILLIPS BROS. Phillips 66 Gasoline • Accessories Specialized Lubrication Eveleth, Minn. Compliments of WM. E. NANCARROW CONFECTIONERY • TOBACCOS • MAGAZINES Grant Ave. Eveleth, Minn. Compliments of HENDRICKSON’S BAKERY MAKERS OF HOME BREAD There is no substitute for quality 418 Monroe St. Eveleth, Minn. Compliments of EVELETH FLORAL CO. THE HOME OF BEAUTIFUL FLOWERS Flowers by wire to any part of the world 516 Grant Ave Eveleth, Minn. Compliments of Jarvey’s Hardware & Furniture Grant Ave. Eveleth, Minn. Razne pijače in okusna jedila so vedno na razpolago pri Za nakup mesnine in grocerije se priporoča POPE’S RESTAURANT MARKO KOZOMAN MEAT MARKET Burgettstown, Pa. Patronize the Independent Dealer Phone 2-3744 909 Huchinson St, Wanwatosa Ice & Coal Delivery Joliet, 111 Wanwatosa, Wis, 720 Harwood Compliments of HICKORY STREET MARKET A1 Jurichich, Prop. 733 N. Hickory St. Dial Joliet, 111. When you buy bread, ask for “Columbia” COLUMBIA BAKING CO Compliments of JOSEPH KLEPEC JUSTICE OP PEACE Notary Public and Collections PHONES: Office—5768; Home—2-8593 107 N. Chicago St. Joliet, 111. Phone 2-0552 1115 N. Chicago St, Joliet, 111 Compliments of Kadar kupujete pohištvo vprašajte za LOUIS TODOROVICH PUBS MADE TO ORDER Re-styled • cleaned • glazed All work guaranteed FRANK ROGEL Phone 2-3864 1011 N. Chicago St. Joliet. 111. Pri Eagles Furniture Co. Kjer dobite veliko zalogo pohištva Za naročila nagrobnih spomenikov se vam priporoča JOSEPH SLAPNIČAR Velika zaloga • Najnižje cene • Najboljše delo PHONES: business—2-3864; Res,—2-4787 Joliet, I1L Phone 4481 406 N. Chicago St Joliet, 111 Članicam SŽZ v Jolietu in okolici fj se priporoča Compliments of g I JOSEPH E. SPELICH j I Pri Fitzgerald Furniture TEŽAK FLORIST fj 1 H a za raznovrstno pohištvo |§ 1 1. 2$9 Indiana St. Phone 2-0524 p | Mam Store: Furniture Exchange » g I 805-809 Cass St. Annex J IPhone 5301 803 Cass St. Joliet 111 H Joliet, 111. H Ako želite dobro sebi in svojim dragim zavarujte se pri DOBRI in FINANČNO MOČNI bratski podporni organizaciji KRANJSKO-SLOVENSKI KATOLIŠKI JEDNOTI Za navodila in pojasnila vprašajte tajnika ali tajnico lokalnega društva ali pa pišite naravnost na JOSIP ZALAR, gl. tajnik 1004 N. Chicago St. Joliet, 111. ZASTAVE REGALI JE ... TRAKOVE PEČATE... KLADIVA in vse druge potrebščine za društva S. 2. Z. Blago in delo garantirano. Vzorci, načrti in pojasnila zastonj. Obrnite se na najstarejšo domačo tvrdko, ki je v 28tih letih njenega obstanka dobila nešteto priznanj in nikdar nobene pritožbe. Se priporoča FRANK KERZE 168 W. 225th St. NEW YORK, N. Y. DR. JOHN J. ZAVERTNIK PHYSICIAN and SURGEON OFFICE HOURS AT 3724 W. 26th STREET 1:30—3:30; 6:30—8:30 Daily Tel. Crawford 2212 AT 1858 W. CERMAK RD. 4:30—6:00 p. m. Daily Tel. Canal 9695 Wednesday and Sunday by appointment only Residence Tel.: Crawford 8440 IF NO ANSWER—CALL AUSTIN 5700 Compliments of J. J. SEDEY FAIRWAY FINE FOODS 403 Grant Ave. Phone 4 Eveleth, Minn. Best wishes from WIITAMAKIS EVELETH’S LEADING JEWELERS DIAMONDS • RINGS • WATCHES 213 Grant Ave. Eveleth, Minn. Kadar potrebujete izvrstne pijače, importirane ali domače, se priporoča J. A. AMBROZICH 418 Pierce St. Eveleth, Mbm. “Say it With Flowers” TYSSEN FLOWER SHOP FLOWERS FOR ALL OCCASIONS 419 Pierce Ave. Phone 244 lisa Eveleth, Minn. £ j: Compliments of DR. J. A. MILLER OPTOMETRIST Eveleth, Minn. Your patronage is highly appreciated THE FAIR STORE Phone 130 Eveleth, Minn. Compliments of Eveleth Plumbing & Heating Co. 406 Grant Ave. Phone 187-W Eveleth, Minn. Compliments of PRIMOZICH’S BETTER FOODS MARKET QUALITY MEATS and GROCERIES 511 Grant Ave. Eveleth, Minn. Phone 415