ADVERTISE IN Џ THE BEST I SLOVENE NEWSPAPER | ★ I Commerical Printing of | AU Kinds 1 EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI P Čiiatelji v: | I CHICAGI. NEW YORKU. | DETROITU, sploh po in izven Amerike 0 ш g VOL. XXXIX. — LETO XXXIX. CLEVELAND, OHIO, FRIDAY (PETEK), DECEMBER 21, 1956 ŠTEVILKA (NUMBER) 246 mary hočevar Včeraj zjutraj je preminila Mary Hočevar, rojena Novak, preje poročena Kastelic. Sedaj je bivala pri sinu na 1311 E. 167 St., preje več let pa na E. 66 St. in Bliss Ave. Stara je bila 69 let in je bila doma iz Kamen Vrh, odkoder je prišla v Ameriko leta 1910. Njen prvi mož Joseph Kastelic je umrl leta 1926, drugi mož Joseph Hočevar pa leta 1944. Bila je članica društva Marije Magdalene, št. 162 K.S.K.J., društva Srca Marije (staro) in Oltarnega društva sv. Vida. Tukaj zapušča sina Joseph Kastelic, tri vnuke, pastorke: Mrs. Emma Sunderman, Mrs. Josephine Lukač, James, William, Joseph in Frank Hočevar, brata Anton in John Novak ter sestri Mrs. Frances Kotnik in Mrs. Rose Stimac, v starem kraju pa sedem sestra in dva brata. Pogreb se vrši v ponedeljek zjutraj ob 8.30 uri iz Zakrajškove-ga pogrebnega zavoda v cerkev sv. Vida ob 9. uri in nato na pokopališče Calvary. Truplo bo položeno na mrtva,ški oder v sobo- i-o puyolllilC bo 1. uri, , # ANTON KOROŠEC Kakor smo včeraj poročali, je preminil v Euclid-Glenville bolnišnici Anton Korošec, star 50 50 let, stanujoč na 19470 Meredith Ave. Pred tednom dni se je podvrgel operaciji na uljesih. Rojen je bil v Qevelandu in je bil član društva sv. Cirila in Metoda, št. 18 S.D.Z. Delal je nad 32 let v pisarni Republic Steel Corp. Tukaj zapušča soprogo Ann, rojena Mrzlikar, hči pokojniki Mrzlikarjevih, ki so dolgo let bivali na E. 62 St. in je njih dom pogorel v katastrofi leta 1944, hčer Kathleen, mater Mrs. Frances Korošec, rojena Stupica, bivajoča na Addison Rd., štiri sestre: Mrs. Frances Habian, Mrs. Mrs. Olga Slabe, Mrs. Josephine Richwein in Mrs. Justine Boos ter dva brata, William in Edward. Oče Anton je umrl pred nekaj leti. Pogreb se vrši v soboto zjutraj, ob 8.45 uri iz Grdino-vega Lake Shore pogrebnega zavoda, 17002 Lake Shore Blvd., v cerkev sv. Križa ob 9.15 uri in nato na pokopališče Calvary. # JOSEPfflNE RUPINSKI Po dolgi bolezni je snoči preminila v Mt. Sinai bolnišnici Josephine Rupinski, rojena Znidar-šič (Snyder), stanujoča zadnjih devet let na 4824 Anderson Rd., Lyndhurst, O. Rojena je bila v Clevelandu. Bila je članica društva Slovenski dom, št. 6 S.D.Z. Tukaj zapušča soproga Leo, sina Leo Jr., hčer Leonore, mater Anna, rojena Mali, brata Stanley, oba v Wickliffe, O., ter sestre: Mrs. Alice Biro, Mrs. Mary Kmc v Orange Village in Mrs. Ann Oltsmann v Lynd-hurstu. Pogreb se vrši v ponedeljek zjutraj iz pogrebnega zavoda Mary A. Svetek, 478 E. 152 St. * roman maver Nagloma je preminil včeraj na svoji farmi v Hartsgrove, O., po- Za božična darila še par dni imate časa, da si nabavite razne predmete za darila vaših dragih. Med praktičnimi darili, ki jih vsa družina lahko uživa skozi celo leto, so televizijski aparati, na katerih dobite posebno ceno v Brodnickovi trgovini na 16013 Waterloo Rd., kjer pa imajo tudi manjše predmete kot Toaster, Coffee-Mak-ers. Roaster, radije, itd. in velir ko teh stvari dobite po polovični ceni. Trgovina je odprta do 9. ure zvečer. Tudi v Norwood Appliance & Furniture Store na 6202 St. Clair Ave. boste dobili obširno zalogo hišne opreme in električnih pripomočkov vseh izdelkov. Cene so nizke, posluga prvovrstna in zadovoljni boste. Vam na uslugo je trgovina odprta do 9. ure zvečer. Trgovina A. Grdina in sinovi na 15303 Waterloo Rd. je natrpana pohištva in raznih hišnih komadov, hladilnikov, televizijskih in radijskih aparatov ter igrač. Lahko si boste izbržili, kar želite po nizki ceni in na lahke obroke. Nakupe vam dostavijo na dom. Do Božiča bo trgovina odprta do 9. ure vsak večer. ( — Pri Oblakovih na 6612 St. Clair Ave. boste takisto dobili na izbero, najsibo pohištvo za celo stanovanje ali le posamezne komade kot stole, mizice, svetilke in drugo, s čimer boste ne le dom, pati pa tudi uživali udobnost, ki jo predmeti nudijo. Prijazna postrežba—nizke cene in kakovst blaga vas bi popol-in kakovost blaga vas bo popolnoma zadovoljila. Trgovino lahko obiščete do 9. lire zvečer vsak večer do Božiča. PRITOŽBE STAVBENIKOV, KER NI DENARJA Zveza stavbenikov v Clevelandu je imela sejo, na kateri so se vse križem slišale pritožbe, da je novo stavbeno delo občutno prizadeto, ker ni mogoče dobiti zadostnih posojil za nove gradnje. Stavbeniki in kontrak-torji trdijo, da je tega kriva kreditna politika, ki jo zasleduje Federal Reserve Board v Wash-ingtonu. Zato ni pričakovati, da se bo položaj izboljšal, dokler se obstoječa kreditna politika ne omili. Vsi so bili edini v tem, da so lokalne banke in posojilnice brez moči, dokler v Washingtonu ne bo zapihal drugačen veter. Prestal operacijo V St. Vincent Charity bolnišnici je srečno prestal operacijo Mr. James Nousek iz 17621 Schenely Ave. Nahaja se v sobi št. 236. Želimo mu, da bi se kmalu zdrav povrnil na svoj dom. znani Roman Maver, stanujoč na 17601 Harland Ave. Nahajal se je na 20 čevljev visoki lestvi, ko je obrezoval neko drevo na farmi. Dobil je srčni napad in padel je z lestve. Star je bil 77 let. Doma je bil iz Žužemberka, odkoder je prišel v Ameriko leta 1901. čez čaš se je povrnil v domovino, nato" pa zopet prišel semkaj leta 1905. Bil je član društva Carniola Tent, št. 1288 T.M. Dokler ni bil upokojen, je delal pri Cleveland Twist Drill Co. Žena Anna, rojena Roje, je umrla leta 1949. Tukaj zapušča tri hčere in dva sinova: Mrs. Anne Whetston, Roman F., Mrs. Mary Smith, Frank J. in Josephine, šest vnukov in štiri pravnuke. Pogreb se vrši v ponedeljek zjutraj iz Gr-dinovega Lake Shore pogrebnega zavoda, 17002 Lake Shore Blvd., v Our Lady of Perpetual Help cerkev in nato na pokopališče Calvary. Truplo bo položeno na mrtvaški oder v soboto popoldne ob 4. uri. # michael bukovac Danes ponoči ob 2.30 uri je umrl na svojemu domu Michael Bukovac, star 65 let, stanujoč na 711 E. 93 St. Bolan je bil štiri leta. Bil je član društva Lunder-Adamič, št. 28 S.N.P.J. Pogreb se vrši v ponedeljek zjutraj ob 9. uri iz Monreal pogrebnega zavoda na E. 110 St. in St. Clair Ave. Podrobnosti bomo poročali prihodnjič. VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE VSEM NAROČNIKOM IN PRIJATEUEM ŽELI Uredništvo in uprava "Enakopravnosti" NASELJEVANJE V KANADI RASTE Iz Ottawe poročajo, da bo v letošnjem letu število novih priseljencev v Kanadi štelo 160,-000, ker prihaja tja čedalje več Britancev, letos pa bo sprejetih tudi mnogo ubežnikov iz Madžarske. Pobiranje asesmenia Tajnik društva Mir, št. 142 S.N.P.J. sporoča, da bo z drugimi tajniki društev, ki zborujejo v Slovenskem domu na Holmes Ave., pobiral asesment v sredo in četrtek, 26. in 27. decembra, ne pa v ponedeljek zvečer, članstvo naj to upošteva in plača pravočasno. TEKLO BO OD MIZ Inventarji državnih prodajaln za alkoholne pijače v Clevelandu izkazujejo, da je kupovanje žganja v zvezi z božičnimi prazniki letos doseglo višek. Ena sama prodajalna je v teku tedna dni iztržila za $125,000 žganja, kar je $5,000 več kot lani v istem času. Redna seja V nedeljo zjutraj ob 9.30 uri se vrši redna seja društva Carniola Tent, št. 1288 T.M. v navadnih prostorih Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. Prosi se članstvo, da se gotovo udeleži. Madžarska vstaja je zanetila nov spor med ruskim in jugoslovanskim komunizmom "PRAVDA" V MOSKVI PRIČELA NAPAD, "BORBA" ODGOVARJA so voditelji ruskega komuhi^a, na čelu jim Nikita Hruščev, posmrtno svetu prikazali Josipa Stalina kot napol blaznega trinoga in so bili izmenjani obiski med poglavarji Sovjetske zveze in predsednikom Jugoslavije Titom, je obstojal vtis, da je uglajena pot za spo-prijaznenje med Rusi in Jugoslovani. Zdaj pa je jasno, da so oktoberski dogodki na Poljskem, še bolj pa to, kar se je zgodilo na Madžarskem, če ne zaostrili, pa vsaj vrgli položaj nazaj skoraj prav tja, kjer je bil, ko je bil še živ Stalin. Kaj je ozadje novo vzplamte--f lega spora med Moskvo in Beogradom, med ruskimi in jugoslovanskimi komunisti ? Jugoslovanski predsednik Tito je imel dne 11. novembra v Puli zelo obširen govor, v katerem je obravnaval dogodke na Poljskem in Madžarskem z vidika teoretičnega in praktičnega socializma. Kdor je čital ta Titov govor, je lahko spoznal, da je v njem skušal najti neko sredino, tako da bi mu ne bilo treba ne obsoditi in ne odobravati tega, kar se je zgodilo v omenjenih državah. Najvažnejša izjava Tita v tem govoru je bila ta, da je treba odkrito priznati, da je bila vstaja na Madžarskem in kako je bila ta vstaja zadušena, tragedija ne le za Madžare, temveč "tragedija za socializem" kot tak. V podobnem tonu se je izrazil o Madžarski vstaji za Titom dne 11. decembra tudi jugoslovanski podpredsednik Edvard Kardelj. Oster napad na Kardlelja Moskva na to kritiko iz Beograda ni takoj odgovorila, ta torek pa se je oglasila "Pravda" in kot organ ruske komunistične stranke napadla Tita in nahruli-la Kardelja, katerega je imenovala "revizionista," kar pomeni toliko, kakor da skuša Kardelj po svoje, seveda zmotno, razlagati nauke Marxa in Lenina. Kardelju je "Pravda" dalje očitala, da se "vtika v notranje zadeve Madžarske," katere ga nič ne brigajo. "Borba" je v svoji včerajšnji izdaji vrnila milo za drago in kot glasilo jugoslovanskega komu- "buharizma," to se pravi, da pogreva zastarele in pokvarjene ideje o socialistični družbi, ki so bile že davno razgaljene kot neveljavne. (Nikolaj Buharin je bil eden izmed sovjetskih voditeljev, ki so izgubili glave v čistki, katero je podvzel in izvršil Stalin v tridesetih letih). "Borba" dalje vprašuje "Pravdo," zakaj ni dobesedno ponatisnila vsega, kar sta govorila Tito in Kardelj, da bi bralci mogli ustvariti pravično sodbo o stvari, temveč je raje. priobčila le nekaj stavkov in celo te delno potvorila. To je "Pravda" storila zato, odgovarja "Borba" sama, ker bi sovjetski voditelji radi kompromitirali j u g o s 1 ovanske voditelje in jih tako v očeh sovjetske javnosti, kakor tudi mednarodnega delavskega gibanja predstavila v napačni luči. Kar je Jugoslovane pri celi stvari posebno razdražilo, je bilo tudi to, da je bila kritika jugoslovanskih voditeljev v "Pravdi" poverjena nekemu manj važnemu sovjetskemu žurnalistu, ki je njih izjave komentiral kot nekaj takega, čemur ni pripisati kakega pomena. Zato tudi "Borba" ni odgovarjala "Pravdi" točko za točko, češ, da se s sovjetskim listom ne bo spuščala v debate, dokler "Pravda" ne objavi vsega, kar sta Tito in Kardelj govorila glede situacije na Poljskem in na Madžarskem. Vsekakor pa je jasno, da so novi medeni tedni med Moskvo nizma obtožila sovjetski časopis in Beogradom stvar preteklosti. Jugoslovani v Varšavi Da bo Jugoslavija hodila po svojih potih, je tudi razvidno iz tega, ker je včeraj prispela v Varšavo jugoslovanska delegacija, sestoječa iz osmih članov zveznega izvršilnega sveta, kar pomeni toliko kot članov kabineta. Ta delegacija se" bo v Varšavi razgovarjala s poljskimi komunističnimi voditelji o kritičnem položaju v vzhodni Evropi. Ta sestanek sigurno nima odobrila Moskve, temveč so se zanj odločili Poljaki in Jugoslovani kar na svojo roko. V jugoslovanski delegaciji v Varšavi sta Svetozar Vukmano-vi-Tempo, ki je podpredsednik vlade za gospodarske posle in marksistični teoretik in zunanje politični izvedenec Vel j ko Vla-hovič. ■ Poljski voditelji poudarjajo na eni strani, da ne želijo, da bi se mednarodni komunizem zdrobil na kose a obenem izražajo občudovanje za Tita kot vzornika, ki je praktično dokazal, da je mogoč narodni komunizem, ki ni podrejen diktatu iz Moskve. Izjava književnika iz Budimpešte V Beograd je pribežal Tamas Aczel, vodilni madžarski komunistični književnik, pesnik in pisatelj, star 36 let, ki je leta 1946 iz lastnega nagiba postal član komunistične stranke, bil deležen vseh mogočih priznanj in časti, podeljena mu je bila tudi Stalinova nagrada za književnost, sedaj pa izjavlja, da nima nobene vere več, ne samo v stalinizem, temveč v komunizem v obče, čeprav socializma popolnoma ne odklanja. Tamas Aczel pravi, da so ga dvomi o komunizmu kot vladni formi začeli mučiti leta 1948, ko je bil na ukaz iz Moskve sojen in usmr-čen zunanji minister v madžarski komunistični vladi Laszlo Rajk. S pisateljem Aczlom se nahaja njegova zaročenka, ena vodilnih madžarskih športnic v skakanju, ki je bila na Olimpija-di v Melbournu v Avtraliji in se ni več vrnila domov. Oba upata, da jima bo dovoljeno, da prideta v Ameriko. Alkohol in avtomobil-to je komhimdia, ki ubija. Številke, katere je zbrala clevelandska policija, dokazujejo, da kadar prideta avtomobil in alkoholna pijača rkupaj, se ta kombinacija rada konča s smrtjo. Na ulicah Clevelanda je bilo do včeraj ubitih v prometnih nesrečah 95 ljudi. V teh smrtnih slučajih je bilo 45 odstotkov takih, v katerih je igral vlogo alkohol. V desetih smrtnih slučajih je^^ voznik avtomobila priznal, da jih je "nekaj ruknil." Med temi so bili trije primeri, v katerih so bili pešci tisti, ki so bili upi-janjeni. Toda v-i5 slučajih je policija oficielno dognala, da so bili vozniki pijani. Enako je bilo ugotovljeno glede 14 ubitih pešcev. Te tragične številke so bile dane v javnost v namenu in z upanjem, da bodo ljudje brali in s tem, da se bodo vzdržali pitja med prazniki, če bodo pili, pa da ne bodo v pijanem stanju vozili avtomobila. Po izkušnjah policije iz preteklih let se sklepa, da bo najbolj nevarni čas, kar se tiče prometnih nesreč, jutri, popoldne in zvečer. Po tovarnah, pisarnah in skoraj vsepovsod, kjer ljudje delajo skupaj, se bodo obdržavale božične zabave, na katerih se navadno pijejo alkoholne pijače. Lani je bilo v petih dneh, to se pravi od 21. pa do 25. decembra, v Clevelandu v prometnih nesrečah mrtvih devet ljudi. Samo na dan 23. decembra je bilo v prometu ob življenje pet ljudi. POSOJILO INDIJI Iz Washingtona poročajo, da je Svetovna banka odobrila posojilo v zriesku 20 milijonov dolarjev, s katerimi bo Indija razširila proizvodno jekla. Na radiju Na Slovenskem radio programu na postaji WDOK bo v nedeljo zjutraj ob 10.30 uri nastopil ponovno pesnik Ivan Zorman, ki bo na klavirju umetniško podal vrsto lepih slovenskih narodnih pesmi, ki jih je povezal v privlačno skupino, ki se naziva "Fantazija." Na popoldanskem programu med 12.30 in 1. uro pa bo nastopil v Božični spomenici Rev. Louis Baznik, župnik fare sv. Vida. V zadnje slovo članstvo društva Slovenski dom, št. 6 S.D.Z. je prošeno, da pride v nedeljo zvečer ob sedmih v pogrebni zavod Mary A. Svetek na 478 E. 152 St., da izkaže zadnjo čast umrli članici Josephine Ruminski, v ponedeljek pa, da se po možnosti udeleži njenega pogreba. Plesna veselica Makabejski Red Jackets imajo jutri zvečer svojo plesno veselico v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Igra Johnny Vadnalov orkester. Na obisku Iz West Allis, Wis., se nahajati na obisku Mrs. Margaret Bre-gar, in sicer pri Mr. in Mrs. Žig-man na Recher Ave., ter Mrs. Frances Hudomal, ki je pri družini Zorich na Carl Ave. Tu osta-neti čez božične praznike. Upamo, da se boste prav dobro zabavali v metropoli. Zadnje vesti Za danes pravi \Temenska opazovalnica, da 1н»то v Clevelandu in severnovzhodnem Ohio še naprej uživali milo, a megleno vreme. Tudi malo pršilo bo verjetno še nadalje. Črnci v mestu Montgomery v državi Ajabami so danes končali bojkot mestnih a#obusov, ki je trajal polho leto. Tozadevno naznanilo je podal voditelj bojkot-nega gibanja pastor Martin King, ki je obenem apeliral na črnce, da naj se obnašajo dostojno in naj ne izzivajo, ker so v svojem boju za priznanje enakosti z belci zmagali, črnci so sklenili, dia z bojkotom prenehajo, ker je včeraj prispel uradni dekret zveznega vrhovnega sodišča, da je plemensko ločevartjief na občinskih avtobusih protiustavno. Predsednik indijske vlade Nehru je včeraj govoril pred zbornico organizacije Združenih narodov v New Yorku. Dejal je, da bi se morale odpi Ohio HEnderion 1 5311 — HEnder»on 1-5312 Issued Ev«ry Day Except Saturdays, Sundays. Holidciys and the First In July 21. decembra 1956 SUBSCRIPTION RATES — (CENK NAROČNINI) By Carrier and Mail in Cleveland and Out of Town: (Po raznašalcu in po pošti v Clevelandu in Izven mesta): For One Year — (Za eno leto)_______ For Six Months — (Za šest mesecev)___ For Three Months — (Za tri mesece)____ -$10.00 _ 6.00 _ 4.00 For Canada, Europe and Other Foreign Countries: (Za Kanado. Kvropo in druge inozemske države). For One Year — (Za eno leto)____ For Six Months — (Za šest mesecev)____ For Three Months — (Za tri mesece)___ ..$12.00 _ 7.00 _ 4.50 Entered as .Second Class Matter April 2Rth. 1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March 3, 1879. 104 BOŽIČ 1956 Mi, ki smo prihajali v Ameriko pred prvo svetovno vojno ali pa v letih neposredno po tem datumu, prej ko so se vrata Amerike zaprla za naseljenistvo, smo danes v tistih letih, ko obujamo spomine na dni, ki so bili. Samo poglejte en ali drug slovenski ameriški časopis in videli boste, da je res tako. Zdaj se oglasi eden, potem drugi, pa pripovedujejo povesti svojega življenja. Te življenske zgodbe so preproste. Človek čuti, ko jih bere, da se tisti, ki so jih pisali, zavedajo, da ne morejo in ne znajo spraviti iz sebe tistih čustev, ki so jim potisnila pero v okorno in pisavi nevajeno roko. Te zgodbe iz življenja so si večji del podobne, več ali manj po enem kopitu urezane. Če ste prebrah eno, tudi že veste, kaj približno bo povedal drugi. Čudno bi bilo, če bi bilo drugače. Povest slovenskega delovnega človeka v Ameriki, to velja za ogromno večino, je monotona zgodba trdega dela, garanja, in to v svetu, ki je bil za večino ne le tuj, temveč mnogokrat tudi neprijazen, včasih celo na-l avnost krut. Dolge ure dela, slaba plača, zaščite za varnost pri delu skoraj nobene, stanovanjske razmere odbijajoče. To je veljalo v tistih letih za delavstvo v obče, za novega priseljenca, neukega jezika, tuj okolici in njenim navadam, pa še prav posebno, kajti ta novi priseljenec je bil na najnižjem klinu takratne ameriške socialne lestve. Kar je bilo veselja, ga priseljencu ni dajala njegova okolica, temveč vir je bila njegova lastna notranjost. Saj je bil mlad, poln vere v samega sebe in v svojo bodočnost, ki bo l^pša, svetlejša, ker mladost je pač ena sama in večno nepremagljiva. Zidati gradove v oblakih, to je pozebni privilegij mladih ljudi. Tako je bilo takrat, a vse je minilo. Minil j2 čas skoraj nečloveškega garanja, za nami pa so tudi kipči mladostni dnevi. Družine so nam odrastle, naši sinovi in hčere, še včeraj otroci, so kar naenkrat zreli možje in žene, naše veselje in ponos je mali drobiž—otroci naših otrok —ki nas kličejo "grandpa" in "grandma." Smo v penzijo-nu hvala za to Franklinu Rooseveltu in njegovemu New Dealu—ali pa se pripravljamo nanj. Kaj bi se varali, prijadrali smo do predzadnje postaje, pa nam je še najlepše pri duši, ko obračamo pogled spomina nazaj na dni, ki so bili, pa jih več ne bo. Kam vse nam uhaja spomin takole za bcž čne praznike? Vrača se v hišo, kjer smo bili rojeni, kjer smo doživljali poezijo božiča, ki je bil sicer preprost in skromen, o po svoji vsebini tako neizmerno bogat. Jaslice s pastirčki v kotu in rdečo lučko; pot k polnoonici in nazaj, domov, pa vonj krvavic, Fantje in dekleta, ki so drug drugega" ra' di videli, si šepetajo; pripovedujejo se zgodbe, ki so šle iz ust do ust, od roda do roda. Tudi tega se v teh dneh s po minjamo; koliko jih je, ki smo bili radi v njih družbi, takih, ki smo jih ljubili in spoštoval, tovarišev pri delu pri (^uštvih in drugod. Sli so, ni jih več. In se sprašujemo: Ah bomo pričakali prihodnjega božiča? A ta misel prihaja čisto enostavno, še malo nas ne vznemirja. Saj je tudi naravni del življenja . Iz raz mišljanja zbudi vik in krik otrok naših otrok, ki ra-,iajo okrog božičnega drevesca in občudujejo lepa darila katera j,m je prinesel Santa Claus, ker so b li tako pridni F.3 sam pogled na mladi drobiž, pa vemo. da je bilo živ-jenje vredno življenja, in toplo nam je pri srcu. "POKRITA RIHTA," KATERI NI TAKO LAHKO NAJTI PARA Pokrita rihta, kateri ni tako lah V občinskem zaporu v Parma Heights, v predmestju Cleve-landa,, se nahaja neka ženska, stara 65 let, ki se trenotno imenuje Betty Williams, policijske oblasti pa trdijo, da je to le eno izme'd 22 imen, s katerimi je operirala in ciganila lahkoverne ljudi vse svoje življenje po celi Ameriki. Na zunaj ni ta jetnica nič drugačna kot na tisoče drugih Amerikank enake starosti— nosi očala, oblači se preprosto, po postavi je precej obilna, a ne debela, človek bi jo vzel za dobro teto ali ljubeznjivo staro mamo. Kriminalni arhivi iz raznih ameriških mest pa pričajo čisto drugače. Bila je že v zaporih po celi Ameriki. Zadnjič je to bilo v Michiganu, kjer so jo šele v aprilu tega leta izpustili iz ječe. Ta navidezno skromna ženška je umetnica v zvijačah, kako izvabiti denar od ljudi, v katerih zaupnost se zna utihotapiti kot lisica. Pobjo je prišla policija iz Detroita, ki trdi, da je od letošnjega aprila svoje žrtve ocigani-la vsaj za $80,000. Ko so jo vzeli nazaj v Detroit, je bila mirna, s "filozofsko" uda-nostjo je rekla: "Stara sem 65 let, pa res ne vem, če bom dočakala, da bi bila še kdaj na svobodi." Lausche bo verjetno že 3. januarja v Washingtonu za organiziranje senata Vse do sedaj se je mislilo, da bo Frank Lausche ostal v Co-lumbusu do 14. januarja 1957, ko uradno poteče njegov termin kot governer države Ohio. Tega on sicer ni direktno rekel, ampak tak vtis je pustil pri vseh, ki so o tem z njim govorili. Zdaj pa je naenkrat nastalo novo mišljenje glede tega. Povod temu je dal Lausche sam. Prvič je vprašal ravnatelja državne komisije za kontrolo trgovine z žganjem Franka Kreb-sa, ki je bil v novembru v svojem domačem kraju izvoljen za klerka okrajne sodnije, da naj položi ostavko do 28. decembra, ker želi imenovati njegovega naslednika. Drugič se je tudi izvedelo, da je enako vprašal mestnega sodnika Johna Corrigana, ki je bil v novembru v Clevelandu izvoljen za okrajnega sodnika, da naj istotako takoj položi ostavko kot mestni sodnik, da bo na izpraznjeno mesto lahko imenoval namestnika. (Slovenski pogr-ebnik Louis Ferfo-lia, kakor se boste spominjali, je v "Enakopravnosti" governerja Lauscheta spraševal, zakaj da ni v'desetih letih imenoval še niti enega Slovenca kot sodnika. To je tisto izpraznjeno sodniško mesto, za katerega gre). Iz vsega tega se torej zaključuje, da bo Lausche zapustil Columbus takoj po Novem letu, da bo 3. januarja položil zaprisego kot zvezni senator iz države Ohio, in torej tudi volil, ko se bodo organizirali odbori senata. Federalni sodnik, ki se ne strinja z mešanjem belih in črnih otrok v šoli Federalni okrožni sodnik William H. Atwell je v mestu Dallas v Texasu podal svojevrstno odločitev v vprašanju mešanja belih in črnskih otrok v šolah. Sodnik Atwell, ki je 86 let star, trdi, da vrhovna zvezna sodnija ni imela moči ukazati, da se mora ločevanje po plemenih v ameriških šolah brezpogojno nehati; vsaj za sed&nji čas ta ukaz nima nobene veljave. Mi imamo kot Amerikanci gotove ustavne civilne pravice, pravi sodnik dalje, če imamo torej civilne pravice, iz tega izhaja, da imamo tudi civilne krivice. In kaj bi bila taka civilna kri- vica ? Če bi se v Dallasu vsa črnska mladina sg^ej^la v. javne šole, ki so namenjene belim, bi ne bilo dovolj prostora za vse, črne in bele, in ker je vrhovna sodnija rekla, da se črnski otroci morajo sprejeti v te šole, bi to v praksi pomenilo, da bi morali beli otroci iz šole. Oprava ločevanja šolske mladeži mora torej čakati, dokler ne bo Dallas imel dovolj šolskih prostorov na razpolago. Po ameriškem pravnem sistemu bo ta odločitev, v kolikor se tiče mesta Dallas veljala, dokler in razen če jo razveljavi višja feedralna sodna instanca. Zgodba kakor detektivski roman Kakor povest, v kateri je slavni detektiv Sherlock Holmes vodilna osebnost, se bere novica, ki prihaja iz Londona, oziroma iz malega angleškega mesta Eastbourne. Detektivi iz Scotland Yarda so namreč prijeli'in obtožili umora 57 let starega zdravnika dr. Johna Bodkina Adamsa, o katerem trdijo, da je zakrivil smrt neke 81-letne vdove, ki je bila zelo bogata, je živela sama v svojem samotnem domu na deželi, in je unirla pod ikrivnostnimi okoliščinami pred šestimi leti. Dr. Adams je samec in je verjetno umor izvršil, to se pravi, če mu bo krivda dokazana, radi denarja. Kakšne dokaze je policija Scotland Yarda zbrala proti njemu, to seveda zdaj ni znano. Umrla starka je imela dr. Adamsa za svojega zdravnika in on je ob času njene smrti uradno zapisal, da je umrla radi kapi. Njeno truplo je bilo sežgano in pepel je bil vržen v morje blizu doma pokojne. Ena izmed sumljivih okoliščin, ki je policijo Scotland Yarda verjetno opozorila na ta slučaj, nakar je začela smrt bogate starke preiskovati, je bila ta, da se je upepelitev trupla izvršila, ne da bi se prej iskalo ali dobilo uradno dovoljenje, ki ga angleška postava zahteva. Ujeli so se! Pred par meseci se je oglasil v več zlatarskih trgovinah v Clevelandu neki kakih 45 let star moški in se ponudil, da bo zahje proti mali proviziji na svojo roko prodajal diamantne prstane. Začel je na malo in vse kupčije pošteno poravnal. Tako si je utrl pot do zaupanja. Zadnji čas je na ta način prišel v posest diamantnih prstanov v vrednosti 80 do 100 tisoč dolarjev, ki so mu jih izročili lastniki sedmih zlatarn, ki pa seveda niso vedeli, da ima enake zveze z vsemi. Zdaj pa je prekanjeni "prostovoljni agent" izginil kot kafra in dragoceni kamni seveda tudi. Šele ko so zlatarji eden za drugim začeli klicati policijo na po-Tioč, da išče lopova, so spoznali, kako imenitno so bili vsi potegnjeni. Demokratje se zbirajo Demokratska stranka je postavila posebno "posvetovalno telo" 17 vidnih demokratskih politikov, ki naj bi imeli takoj pri rokah pravne in politične nasvete. V demokratski stranki trdijo, da ne bodo čakali na vsebino posebne poslanice, v kateri bo Eisenhower obravnaval o položaju v republiki na splošno, marveč, da bodo skušali takoj izvajati svoj strankarski program. Tudi oba Texačana, Lyndon Johnson in Sam Rayburn, sta za čim strožje izvajanje strankinega programa, kot si ga je bila stranka začrtala na občnem zboru v Chicagu. Posvetovalni člani demokratske stranke so med drugimi, vdova Roosevelt, bivši predsednik Harry Truman in demokratski governerji posameznih držav. Ko bo Eisenhower predložil kongresu splošno poslanico, se bo v njej v glavnem bavil o ameriški pomoči tujini. Tudi se napoveduje, da bo Eisenhower rabil sedaj že udomačen izraz "Marshallov plan" za novo ameriško pomoč tujini. Rusi in Japonci Ob priliki, ko je poteklo 11 let in so se sporazumeli Rusi in Japonci, podpisali mirovno pogodbo in tudi svečano proglasili, da je Japonska prenehala biti v vojnem stanju, je državno tajništvo v Washingtonu objavilo nekaj podatkov. Gre za to, kako visoke 30 bile ameriške vojaške žrtve. Državno tajništvo trdi, da so Amerikanci izgubili za časa štiriletne vojne z Japonsko 325,000 življenj. Niti eden sovjetski vojak ni izgubil življenja v vojni z Japonsko. Japonci zahtevajo od Rusov, da jim izročjijo tfŽ^e Japonske vojne ujetnike, katere je vojna zajela v Sibiriji. Japonska trdi, da ima gotove dokaze tisoč japonskih vojnih ujetnikov, ki se še nahajajo v Sibiriji. Japonci nadalje prosijo Ruse za informacije, kaj je z usodo 11,000 japonskih vojakov, ki se označujejo kot "pogrešani." SIAMSKI DVOJČKI —LOČENI V bolnišnici ameriške mornarice v Washingtonu je bila te dni izvršena ena izmed redkih ope-racij, s katero sta bili ločeni de- ^'■14 M rojeni skupaj zraščeni — siamski dvojčki, travniki pravijo, da je operacija popolnoma; uspela. Deklici sta štiri mesece stari in sta bili rojeni zakonski dvojici iz Mountain City v državi Tennessee. Kronika do danes beleži le en uspešen primer, take operacije. V vseh ostalih šo dvojčki po ločitvi umrli: ' Vojni izdatki rastejo v prvem letu vojne na Koreji so ameriški vojni izdatki narasli na $74,300,000,000. Ko je bilo sklenjeno premirje na Koreji, boji niso več divjali in bi bilo pričakovati, da se bodo vojni ■stroški znižali. Nasprotno! Peto leto vojne na Koreji se konča orihodnjega junija in bodo znašali vojni izdatki 72 milijard dolarjev. Obrambno tajništvo priznava, da se opaža splošna tendenca po zvišanju obrambnih stroškov, ne more pa povedati, kje se bo ta tendenca ustavila. Javni dolgovi znašajo sedal okroglo $276,000,000,000. Prod nekako dvomi leti so znašali približno $266,000,000,000., Tudi javni, dižavni hi o-jč1:i:!:) dolgovi naraščajo. POSLOVNO NAPREDOVANJE MISS ANNE ERSTE Za pomožno blagajničarko pri Federalni Reservni banki v Clevelandu, ki je ena izmed 12 enakih bank v Ameriki, je bila imenovana Miss Anne J. Erste iz znane s 1 ov e n s k e družine Louisa Erste. Ona je s tem postala edina ženska med vsemi Federal Reserve bankami v celi Ameriki, ki zavzema oficielni status bančne uradnice. Skozi zadnjih deset let je bi^a Miss Erste uradnica v bančnem oddelku za osobje. PRED 25 LETI priredil. I Ц. STEBLAt OD 15. DO 30. NOVEMBRA 1931 Gospodarska kriza, ki je zajela skoro cel svet, je našla odmev tudi v Zedinjenih državah. V letu 1930 so padli dohodki za sedem bilijonov dolarjev. Število ljudi, ki so imeli nad 500,000 letnih dohodkov, je padlo za polovico. Okrog župnišča slovenske fare Marije Vnebovzete na Holmes Ave. je nastavljena policijska straža, ker se je župnik Vid Hribar obrnil na policijo za varstvo. Na 18. oktobra in 23. oktobra je prejel dvoje pisem, v katerih se mu grozi z bombo, če ne bo po-'ožil pod oknom svoje spalnice vsoto $1,000. Od poulične kare je bil zadet .la St. Clair Ave. in E. 62 St. Mr. Anton Bobek, dolgoletni zastopnik parobrodnih linij. Dobil je težke poškodbe na glavi, rokah in nogah. V Nottiiighamu se je odigrala krvava igra ko je rojak Frank Pucel, star 34 let, zabodel svojo ženo, staro 36 let, s kuhinjskim ložem. Tragedija se je odigrala la 18519 Shawnee Ave. Z ženo, -ii je bila razporočena, se je poročil v aprilu. Poznani cvetličar Ignac Slap-nik je bil v avtomobilski nesre-:i ter dobil precej resne poškodbe. Zgubil je namreč kontrolo nad vozilom in se zaletel v telefonski drog. podlegel poškodbam. Pevski zbor Jadran je podal Ulično opereto "Kakor stari, tako mladi." Dirigent je bil John Ivanusch, režišer f)a John Steb-aj. Po opisu je bila vprizoritev velik uspeh v vseh ozirih. Nastopili so: Frances Česnik-Tolar, Stebla j, Olga Godec, Joe Prime, Anton Mihelich, Ana Vadnal, Margaret Grosel, Ivan jterle, Ludvik Krnel in pevci in pevke zbora: E. Skolarič, C. Ko-ene, S. ^Svet, F. Žigman, Mr. Godec, Al Gruden, J. Mihelich, J. Debeljak, A. Gruden, M. Urbas, J. Planine, V. Samsa, S. Dacar, J. Dacar, V. Sneler, J. Pezdirc, A. Ravnikar, G. Marolt, 3. Sanabor, A. Rotar in L. Wolf. V Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. se je otvo-rilo jugoslovansko šolo moderne umetnosti, šola je pod pokroviteljstvom S.N.D. a učitelj je Gregor Perušek, priznani slikar umetnik. V Weirton, W. Va., je umrl Zeke Marsk, star 94 let, ki je vpeljal skozi 75 let za ciganskega kralja v Zedinjenih državah. Starc^ so oblekli v dragocena oblačila, zvezali mu noge, da bi se ne zbudil in odšel ter postal puščavnik. Zavezali so mu usta, ■Ja ne bo mogel razodeti niti po jmrti skrivnosti, ki jih imajo cigani. Dali so mu v roko cekin, Ja bo lahko plačal prevoz preko ■eke STYX. Dali so mu vse pla-Jane račune, da se lahko izkaže, la ni nikomur nič dolžan. Na 14713 Sylvia Ave. se je pripetila nesreča, ki je zahteva-a življenje mladega dekleta. Antonia Lozar, stara 19 let, je šla pobirat perilo, pa je padla ako nesrečno po stopnicah, da si je zlomila vrat. Rojena je bila v vasi Bač, fara Knežak na Notranjskem. Vile rojenice so prinesle družini John Maver na 3515 E. 81 3t. zalo hčerko. V Barberton, Ohio, je bil po- _ v., ^ J . . , , Poročila sta se Miss Theresa vozen od tovornega avta Jack „ , .. , ^ „ . Sabec Nesreča se ie zgodila ko ^^^rajsek, 1053 E. 72 St., m sa^(\ wesreca se je zgWUa ko Besenicar, 1048 E. je Sabec izstopil iz poulične ka- " ' re, pa ga je podrl neprevidni voznik. Prepeljan je bil v bol- _ , , . , . , , •lišn'co kier ie nar dni kasneie. Zahvalni dan je umrl ob- : hrvatski pionir-John- Popovič ki je bil splošno poznan kot "stric" Popovič. Smrt ga je dohitela po dolgi bolezni v Hot Springs, Arkansas, kjer se je nahajal v tamkajšnjemu zdravilišču. V Euclidu je policaj Charles Fox (Hranilovič) ustrelil Joe Harrisa, notoričnega bandita ko je ta hotel oropati Arnolda C. Ekberga, superintendenta Republic Creosoting Co., ki ima v rokah gradnjo Addressograph-Mult'graph tovarne. PRED 10 LETI OD 15. DO 30. NOVEMBRA 1946 Elliot Roosevelt, sin pokojnega predsednika, se je nahajal na obisku v Rusiji. Na banketu, ki ga je priredilo osobje ameriške ambasade v Moskvi, je dejal, da imajo časnikarji od zunaj ravno toliko svobode v Rusiji kot jo imajo v Ameriki. Kritiziral je tudi vmešavanje Zedinjenih držav v zadevo Dardanel, kar tvori spor med Rusijo in Turčijo. Federal Reserve Board v Washingtonu je naznanil, da se s 1. decembrom odpravijo skoro ie l:.'editn3 omejitve v zvezi z "k ova ijem razn-ega bla'ga na obroke. John Blatnik je bil izvoljen 6. novembra v kongres Zedinjenih držav. To je prvi Amerikanec slovenskega porekla, da bo član kongresa. Blatnik je kandidiral v okrožju dela Minnesote, kjer зе nahajajo železni rudniki (iron range), čigar središče je mesto Duluth. Novi kongresnik je bil rojen v Chisholm, Minn. Je učitelj po poklicu in star 35 let. Njegov oče je iz vasi Dobindol pri Toplicah na Dolenjskem, a mati je iz Loža na Notranjskem. Vladni krogi so vznemirjeni ker so cene živeža poskočile za 35 odstotkov od 28. junija ko so bile ukinjene kontrole nad njimi. Cene so na splošno narasle nad 45 procentov na splošnemu prometu, oziroma cenami vsega. Na nedeljo, 24. novembra so vprizorili igralci v Slov.» društvenem domu na Recher Ave. veseloigro "Stari grehi," spisal dr. Joseph Štobla, in sicer v korist podiužnici št. 103 SANS. Nastopili so: Frank Kokal, Frank Česen, Frank Žigman, Manca Bashel, Joe Godec, Florence Slaby, Dorothy Cecelich, Fannie Hanikman, Tony Perušek. Režiser je bil Joe Godec, napovedovalka Milka Kokal, masker Louis Kaferle. Na isto nedeljo je podal zbor •'Jadran" koncert in igro s petjem v enem dejanju "ženin iz Amerike," spisal John Stebla j. Vloge so imeli: Peter Dujmovič, Florence Unetich, Leo Wolf, Mrs. Martinčič, Stebla j, Jennie Prime, fony Prime in zbor. Koncertne točke je vodil Vla-3im'r Malečkar, a igro je režiral J. Stebla j. Predstava je dobro izpadla, udeležba je bila dobra popoldne, a zvečer so bile obe dvorani natrpani, ko se ie vršil ples. Na Zahvalni dan so podali (Dalje na 3. strani) 21. decembra 1956 ENAKOPRAVNOST PRED 10 LETI (Nadaljevanje s 2. strani) pevci Zarje lep koncert in opereto v dveh dejanjih "Čevljar in vrag." V njej so meli vloge: Frank Kokal, Dorothy Cecelich, Sophie Elersich, Frank Elersich, Tony Perušek, John Cech in zbor. Dvorana je bila polna navdušenih ljubiteljev lepe pesmi. Petje je vodil Joseph V. Krabec, režiserka je bila Sophie Elersich, pri klavirju Edwin Polshak, napovedovalka Milka Kokal. Poročila sta se Mrs. Anna Stupica iz Kildeer Ave. in Mr. George Nagode, poznani kulturni delavec pri Domu na Recher Ave., živeč na 15816 Corsica Ave. Večno zvestobo sta si obljubila Miss Cynthia Mramor, 1140 E. 67 St., in Mr. Glenn S. Sweari-gen, 14118 Idarose Ave. V zakon sta stopila Miss Elsie Pirnat, 14207 Thames Ave., in Mr. Frank Fende, 1251 E. 167 St. Za večno sta sklenila zvezo Miss Dorothy Sever, 435 E. 156 St., in Mr. Bernard Kraft iz Willoughy, O. Tetica štorklja je prinesla »zalo deklico-prvorojenko družini Mr. in Mrs. Frank in Steffie Bartol, 20873 Miller Ave. Pri družini Mr. in Mrs. Paul Renko, 955 E. 76 St., so dobili isto lepo deklico. Mr. in Mrs. Frank Gorenc ml., 7232 St. Clair Ave., sta bila obdarjena s čvrstim fantkom. Isto se je zgodilo pri družini Dr. in Mrs. V. Opaskar. Dobili so krepkega dečka. Štorklja je prinesla sina-prvorojenca družini Mr. in Mrs. James Černe, 14716 Lake Shore Blvd. Zakaj se je Anthony Eden udal v debati v francoskem parlamentu glede zunanje politike, je francoski zunanji minister Christian Pineau odkril, da eden izmed poglavitnih vzrokov, da se je britanski ministrski predsednik Anthony Eden udal in pristal na to, da se prenehajo boji v Egiptu, je bil ta, ker je bil pritisk na Edena s strani labori- stične stranke tako močan, da je moral odjenjati. Druga dva vzroka, je nadaljeval Pineau, pa sta bila, pritisk s strani organizacije Združenih narodov, in pa grožnja Sovjetske zveze z vojaško intervencijo v Egiptu. Francoski zunanji minister je med debato trdil, da če bi Britanija in Francija svojih vojaških akcij v Egiptu ne bili prenehali, bi bil Sueški prekop danes že sposoben za plovbo in Evropa bi ne imela obstoječe krize radi pomanjkanja goriva. STRAN S DREVESA, KI JOKAJO Na Kanarskih otokih rastejo drevesa, ki "jokajo," oziroma iz njih "dežuje," kakor to imenujejo drugi. V resnici gre za to, da ponoči izloča listje tega drevesa tekočino, ki je podobna deževnim kapljam. Nekatere smokve prav tako izločajo velike količine vode iz svojega listja, kadar rastejo na zemlji, ki ne propušča vode, pa jo na ta način odstranjujejo, da bi ne bile korenine v zamočvirjeni zemlji. Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem našim sorodnikom, prijateljem in znancem ter se obenem najlepše zahvalimo za prejeta sezonska voščila. Družina JOSEPH DROBNICK East 73rd Street IMAMO PO POLOVIČNI CENI razne druge predmete, s katerimi lahko razveselite svojce za Božič, kot na primer: TOASTERS . . . ROASTERS COFFEE-MAKER . . . RADIO in drugo • a.; *^\ "5 Model Z2247—The Alberto Full Size console with 262 sq. In. of rectangular picture area. Mahogany, Blond Oak or Cherry colors. 1957 ZENITH gives you ДШГ for your money AfCt^ia performance! ★ NEW! EXTRA POWER-more picture realism! ★ NEW! MIRACLE TUBE—for steadier pictures! ★ NEW! TARGET TUNER—for dependable tuning! ★ CINEBEAM*" picture tube—double picture power! ★ CINE-LENS*'picture glass—more picture contrast! AfO^ in convenience! * ZENITH TOP TUNING •k PATENTED SPOTLITE DIAL * EASY-OUT FACE PLATE BUILT-IN UHF/VHF ANTENNA 26998 Mahogany Color NEW ZENITH АзаШ££ TV WITH FULL SIZE SCREEN! AS ШЈ139 .95 AC OPERATED Model Z1814 Maroon color BRODNICK BROS. APPLIANCES & FURNITURE STORE 16013-15 WATERLOO ROAD IV 1-6073 - IV 1-6073 Ali ste xe dobili naš koledar za 1957? Če ne, PRIDITE PONJ! Vprašajte po našem "Lay-A-Way" planu za božična darila! ODPRTO VSAK VEČER DO 9. DO BOŽIČA! DouAiBiym NO. NOT A DIME V tropskih pokrajinah je na nekaterih vrstah drevja neprestano množica črvičkov, ki izločajo prozorno tekočino v obliki drobnih kapljic, podobnih deževnim. Tudi na Ceylonu rastejo drevesa, ki z njih "dežuje." Zvečer in ponoči vpija listje teh dreves roso in se zapira, zjutraj pa se listi odpro in izpušča jo nabrano tekočino v drobcenih kapljicah. Pri nas radevolje PRIPRAVIMO ZDRAVILA ZA POŠILJKE V JUGOSLAVIJO MAN DEL DRUG CO. 15702 Waterloo Rd.—KE 1-0034 Pošljemo karkoli prodamo kamorkoli. ZDRAVILO, KATEREGA NE BI DAL NITI ZA $1.000 Gospod Paul Ruža iz New Yorka piše: Spoštovana Tatra Co.! — Pišem Vam, kakšen čudež se je zgodil. Za mene so Vaši čaji vredni iivljenja in jih ne bi dal za $1,000. V glavi se mi je vse vrtelo, kot da sem pijan in bal sem se iti na ulico. Na teži sem zgubil 30 funtov in bil sem tako slab, da sem komaj hodil. Nisem mogel jesti, spati, bil sem preobčutljiv in nervozen. Dolgo časa sem hodil k dvema zdravnikoma po dvakrat na teden. Pregledali so mi kri, slikali srce, itd. Rekli so mi, da imam visok krvn. pritisk, revmatizem, slabe ledvice in še več drugega. Nobena stvar mi ni pomagala. Pričel sem jemati Tatra čaj št. 1 in druge Vase čaje in v kratkem času je bolezen kol čudežno izginila. Star sem 68 let, vendar se počutim 25—popolnoma, sto odstotno zdrav. Svakinja iz Evrope mi piše, da so Vaši čaji čudežno pomagali tudi njej. Užival jih bom in priporočal vsakomur dokler bom živ. Vam zelo hvaležen PAUL RUŽA. • Alt trpite radi ZAPRTJA, pokvaT]*iwga ielodca, plinov, ulrujenottL ilablh Uvcev ali glavobola? Mnoge te neprUlke povzroče zaprtje, katere čeitokrat iudeino Izginejo, ako oilitlte vaše telo In ako vam razni udje delujejo redno, škatlja TATRA ZELIŠČNI ČAJ It. 1 lamo $1. • Kadar dobite prehlad In pričnete klhatl kailjall. Imate vročino, irbečlco v grlu In teiko dihanje ikodellca toplega PECTO-RAL-PRSNEGA ČAJA it. 2 deluje blagodejno.—ti škatla. • Mnoge takozvane REVMATIČNE MOTNJE. bolečine, utrpneloit, mitični krči, bolečine v rokah, nogah In celem iivotu, morete mnogokrat olajšati ■ poiebno pripravljeno In blagodejno očilčujočo formulo zdravilne rastline. REMOLEK ČAJ —SI škatla. • EMATEA, pa Je znani čaj, skuhan iz raatline, čigar vrednoit Jamčijo dolge Iz-čušnje. Pomaga, kadar Imate neprillke v krvi ali z zaprtjem. EMATEA ČAJ— $1 škatla. • RENEX ČAJ ZA LEDVICE št. S blagodejno deluje za zlabe ledvice In mehur— SI škatla. • Vlak čaj ztane SI škatla, ŠEST tKATEL DOBITE ZA $S. Ml plačamo poštnino v Združenih dršavah za vnaprej plačamo naročilo. Ako Je C.O.D., plačate nekaj več. Poštnina za Kanado 15c, za druge države 20c za škatlo. Iz Kanade pošljite vieUI M.O. Naročilo pošljite na TATRA COMPANY BOX 60, DEPT. 9 MORRISVILLE. PA. KADAR KUPUJETE ALI PRODAJATE hišo, zemljišče, trgovino ali drugo trgovslco podjetje, se i zanesljivostjo obrnite na Joseph Globokar 986 EAST 74th STREET HE 1-6607 PrijateFs Pharmacy PRESCRIPTION SPECIALISTS Zastonj pripeljemo na dom St. Clair Ave., vogal E. 68 Si. ENdicott 1-4212 Parkwood Home Furnishings 7110 ST. CLAIR AVE. ZAVESE, DRAPES, POSTELJNA PREGRINJALA Pno»rrtno blago po pr«i6nlh ctnih "Ntil odjcmalcl n vedno irntjo" John Petric - George Kovacic Unljska brivnlca Točna in prvovrstna poiluga Se priporočava 761 EAST 185th STREET D CROSS on the job Business Notices FAST, DEPENDABLE TV SERVICE 99c Service Charge, plus Labor and Parts. SW 5-0235 LOPEZ T.V. BUSINESS OPPORTUNITY SERVICE STATION Major oil company has modern 2 bay station for lease. East Side. Good Volume Call F. McKENDRICK RE 2-7611 Evenings Help Wanted Male Draftsman Sr. Man with drafting and design experience. Work includes drafting and designing machinery. Oppor-tunitiy to learn or improve knowledge of hydraulic, air and electrical controls. Excellent opportunity for person anxious to do diversified design work. See Mr. Janis. SAN-BLO DIVISION THE FEDERAL-FOUNDRY SUPPLY CO. 4600 E. 71 ST. _(^uth of Harvard) turret LATHE operator Excellent conditions; must do own setups on a variety of "vyork; hourly rate, plus high incentive earnings. draftsman TRAINEE Prefer recent high school graduate with mechanical drawing training; light detailing and blueprint machine operation. Cleveland Rock Drill Plant Le Roi Division Westinghouse Air Brake Co. 12500 BEREA RD. Veščaki v izpoljnjevanju zdravniških predpisov BRODY DRUG - 7533 ST. CLAIR AVENUE Damo posebne cene za zdravila za staro domovino. FR. SKABAR'S DELICATESSEN & BEVERAGES 3721 E. 93 St. — BR 1-6092 PiYO — »ino — mehka pijača — iampanjec — sladoled — nuslo — meso za SHidvide, Itd. Pokličite la »ečja naročila In dostavimo na dom. Marqueife Sheet Metal Works 1336 EAST SSlh STREET UT 1-4076 LEO LADIHA in SIN, lastnika Izvršujemo vsakovrstna kleparska dela, napravimo žlebove, popravimo strehe in forneze. Zanesljivo delo in zmerne cene. ST. CLAIR HARDWARE 7014 ST. CLAIR AVE. UT. 1-0926 Imamo plumberske potreb-sCme, orodje, železnino^ ključavnice, in ključe, električne potrebščine, barvo, vsakovrstne igračke za praznike in okraske ter luči za božična drevesca. Laddie Pujzdar • Joe Vertocnik, lastniki FALL JEWELRY SALE! MDUCED 20% 40% ON ALL DLmONDS, WATCHES and JEWELRY Buy Now & Save for Christmas Terms and Lay-A-Way FRANCIS JEWELERS 15701 Waterloo Rd., KE 1-7075 Open Daily 'til 8 p.m. Imamo najboljšo izbero moških, ženskih in otroških oblek in spodnjega perila ter potrebščin. Odprto ob večernih do 8. ure. Zavijemo v božične zavitke brezplačno. Plačajte manj — zakaj bi več plačali? 5501 SUPERIOR AVENUE A Merry Christmas and A Happy New Year . To All OAKWOOD SANITARIUM A MERRY XMAS and HAPPY NEW YEAR TO ALL! . Rest - Relaxation - Recovery 9007 Detroit Ave. WO 1-1433 SHORE APPLIANCE STORE A Merry Xmas and A Happy New Year — A Hearty Thanks for Your Continued Valued Patronage — Washing Machines — Vacuum Cleaners — All Makes of Home Appliances Repaired U Break It — We Fix It 760 East 152nd St. GL 1-6012 VARD'S CAFE EXTENDS SEASON'S GREETINGS TO ALL We Still Have the Finest Home-Made Candy for Xmas 7811 Superior Ave, EN 1-9740 Help Wanted Male BARBER WANTED Experienced, guaranteed $100 a week. Finest possible working conditions. Pleasant surroundings. T. A. JONES 28 S. Walnut St., Youngstown, Ohio DIE CAST DIE MAKERS Experienced; high hourly rates; excellent working conditions*. LESTER CASTINGS, INC. 25661 CANNON RD. Bedford Heights, O. SALESMEN Experience Unnecessary Highest Paid Sales Work $400 monthly guarantee while learning, age 21 to 35, requires car and desire to work hard for high income and rewarding future. Largest, fastest growing concern of kind in world. See Mr. Cady, Mon. thru Fri., 9 to 11 a.m. only. 29027 Euclid Ave., WH 3-6407. ENGINEER Chief - Tool Top opportunity with progressive Ohio company, , automatic and stamping experience desired. Send resume (state salary requirements) to L. T. ZIMMERMAN Industrial Relations Director 5000 Spring Grove Cincinnati 32, Ohio All replies confidential— .Act Today!! Excellent Salary— Interesting Duties Female Help Wanted WAITRESS Over 35; steady, reliable; 6 days, no Sundays or holidays; uniforms, meals furnished. Please apply in person at 2115 Orange Ave. Josephine's Cafe HOUSEKEEPER Middleaged. Live in Motherless Home. 2 Boys — 7'/^ & 2 years. Call Anytime. KE 1-0104 DICTAPHONE OPERATOR I.B.M. Typewriter Women's clothing manufacturer permanent; hourly rate, vacation and holiday pay, insurance. THE PRINTZ BIEDERMAN CO 1974 E. 61, off Euclid TYPIST If you like a variety of interesting typing investigate this position. Type reports of professionals who use non-technical language. Good salary. To age 30; 5-day, 371/2-hour week. Vacation and other benefits. Very pleasant working conditions. Ask for Mrs. Christian. TRUNDLE Consultants, Inc. 2020 Carnegie Ave. TO 1-6272 . DICTAPHONE OPERATOR Desire a lady who has had previous Dictaphone or ediphone experience for a permanent position in the stenographic department. IBM typewriter and Edison voice writer equipment. Salary, 37VŽ-hour week; convenient East Side location. The Harshaw Chemical Co. 1945 E. 97 St. RA 1-8300 1 Hour TV Service Ф 6-month guarantee • East-West Ф Day or Nite BR 1-5800 HE 2-3101 WO 1-8820 Pius Parti & Labor Female Help Wanted BOOKKEEPER Experience in payables. Permanent position. Salary and company benefits. DARLING and CO, 908 Denison ON 1-9000 BOOKKEEPING MACHINE OPERATOR For Burroughs sensimatic machine for accounts payable. Also some typing; Euclid Ave. UT 1-6622, Ext, 14 Clerk - Stenographer National manufacturer moving to new offices. Brookpark-Schaaf location. Light dictation. P.B.X. and diversified activities; all benefits; 5-day week; permanent. Mr. TERRY MA 1-5732 CLERK-TYPIST Opening for a personable high school graduate. In pleasant, modern, air-conditioned 5-girl office. Some typing required, but duties are varied. We believe you will like all our other employees and will enjoy working in our office. Job is permanent. Salary plus the usual company benefits. Please apply in person. Tri State Finance Co. 1118 Euclid Ave. Room 205 C.A.C. Bldg. Help Wanted Male Die Cast Operators or Helpers for zinc die casting GOOD HOURLY RATE NELMOR-LAKE ERIE 26420 Lakeland Blvd. BORING MILL OPERATOR FIRST CLASS ONLY MAKE OWN SETUP 45-hour week' day and second shift, high hourly rate, vacation plan, paid hospitalization and insurance, new machines, pleasant working conditions. See MR. DOLNEY " VISIONEERING CO. 1800 E. 27 ST. DRAFTSMEN STRUCTURAL and t MISCELLANB^S IRON Permanent 40 Hours OVERTIME Insurance Program Vacation Schedule Paid Holidays Modern Office MOONEY IRON WORKS CO. 3319 E. 80 St. DI 1-1414 Oglašajte v Enakopravnosti STRAN 4 'NAKOPRAVNOST 21. decembra 1956 Vsem našim posefnikom in prijateljem želimo vesele božične praznike in srečno novo leto! FRANK IN MARY SERUCHAR 16017 Waterloo Rd. - KE 1-9740 Pri nas vam postrežemo vedno z dobrim pivom in pristnim vinom. OKUSEN PRIGRIZEK Vesele božične praznike ter srečno novo leto želijo JOHN ROZANCE and ASSOCIATES EDWARD J. ROZANCE — JOHN CESNIK — FRANK ELERSICH — FRANK POUS LAKELAND REALTY CO. Real Estate — Business Brokers — Insurance Service 15604 Waterloo Road - KE 1-6681 Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! BEA(HLAND BEVERAGE (0. / 896 East 185th St. IV1-4453 IMAMO POLNO ZALOGO PIVA, VINA IN MEHKIH PIJAČ VSEH VRST. POSEBNOST: VINO IZ SLOVENIJE. IMPORTIRANO IN DOMAČE VINO TER ŠAMPANJEC MRZLO PIVO V ZABOJIH Pokličite in vam dope I jemo na dom. nONEYBROOX AND ANTON ZELEZNIK SLOVENSKA MLEKARNA 3298 West 58th St. MElrose 1-1857 Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! DANIEL STAKICH IN SINOVI INSURANCE AGENCY and REAL ESTATE BROKERS and BUILDERS 815 East 185th Street - KE 1-1934 Vesele božične praznike in srečno novo leto želi vsem odjemalcem, prijateljem in znancem SLOVENSKA BRIYNICA (BARBER SHOP) GEO. KOVAČ IC — JOHN PETRIČ — VICTOR KAISER 761 East 185+h St. - IVanhoe 1-3465 VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČEPOLNO LETO 1957 ŽELIMO VSEM! PANTHER DINER 768 E. 222 St., blizu Tracy - RE 1-9775 SERVIRAMO OBEDE OD 6. ZJ, DO 9. ZV. VI KOTORAC in JEAN EVANCIC, lastnici JANKO N. ROGELJ: Nenapisana loijiga z Louis Adamičem sva postala dobra in zaupna prijatelja v letu 1940', ko je pisal knjigo "From Many Lands" (Iz mnogih dežel). Petega januarja 1939 mi je pisal sledeče pismo; "Zelo me zanima Tvoja črtica 'Na večer življenja,' ki je bila priobčena v listu 'Nova Doba.' Ali je oče Anton resnična oseba, ki še živi v Člevelandu? Ali kje drugje? Če je to res, potem bi jaz rad dobil podrobnosti o njegovem življenju. Ali še živi njegova žena in koliko otrok ima? Kje živijo in kaj on dela? Ali mi moreš pomagati?—Srečno novo leto!—Pozdrav!—L.A." Njegova knjiga "From Majiy Lands" je izšla, v nji je bila povest "Stari naseljenec ob kuhinjskem oknu." Vito Kr»jger je prestavil opis očeta Antona na slovenski jezik, ki je bil pri-občen kqnec leta 1940 v 'ljubljanskem zvonu." Prestava je iz ameriške revije "The Saturday Evening Post," julija 1940. Oče Anton je bil moj tast, ki je prišel v Ameriko 1890. Potem je napisal še šest knjig. Redno mi je pošiljal rokopise in prve tiskarske odtise. Veliko istih še danes hranim. On je zelo hitro delal, pozneje popravljal s svinčnikom. Vedno me je prosil, da naj čitam počasi in ugotovim, če je kje napravil kake pomote. Iste prepise je pošiljal trem-dru-gim prijateljem. Ko smo mu vsi vrnili rokopise ali tiskarske odtise, je njegova tajnica na podlagi popravkov pripravila prepise za tiskamo. On je bU zelo točen, isto je zahteval od prijateljev. Na vsako zamudo me je takoj opomnil. Ko smo 19. aprila 1941 ustanovili slovensko sekcijo Jugoslovanskega pomožnega odbora v Ameriki, mi je pisal, da je to lepa in plemenita ideja ter takoj priložil sto dolarjev v pomoč. Nato se je organiziral še Slovenski ameriški narodni svet in končno tudi Združeni odbor jugoslovanskih Američanov. Adamič je bil tista gonilna sila, ki je povezala naša dela in želje. Potoval je mnogo v mesta: Washington, New York, Cleveland, Pittsburgh in Chicago. Povsod sva se videla na sejah in sestankih. Bil je močan in prepričevalen propagandist, ljudje so sledili njegovim besedam in dokazom. Toda on ni samo govoril, on je tudi delal in trošil prihranjeni denar za jugoslovansko delo v Ameriki. Nekoč mi je zaupal, da je potrošil preko 25 tisoč dolarjev za našo jugoslovansko stvar v Ameriki. To je resnica. Po letu 1946, ko je izšla knjiga "Dinner at the White House'" (Večerja v Beli hiši), mu je pričelo primanjkovati dolarjev. Bolezen v hiši, tožba Churchilla, primanjkljaj pri izdajanju T.&T., znižani dohod- ki od izdajanja knjig in opustil je pisanje novih knjig radi prevelikega dela v pomoč Jugoslaviji. Tu je prišel prelom v njegovem življenju. Iz pisatelja je postal propagandist, kar pač ni bilo plodno za njegov življenjski obstanek. To mi je tudi potožil ob priliki. Zal pa mu ni bilo za delo, ki ga je ustvaril za svojo rodno zemljo za časa druge svetovne vojne. Meseca maja 1948 mi je pisal, da bo po končanih ameriških volitvah napisal novo knjigo. Omenil je tudi, da njegov prejšnji založnik Harper and Brothers ne mara več tiskati njegovih knjig, čeprav je pri izdanih dvanajstih knjigah napravil en četrt milijona dolarjev dobička. Nekaj mesecev pozneje je prišel v Cleveland. Imel je že osnutek za nameravano knjigo. V hotelski sobi sva sedela, kjer mi je z veseljem pripovedoval osnovni načrt za to knjigo. Spominjam se, da mi je pripovedoval sledeče: "Knjigi bi dal naslov 'Izobraževanje Mihaela Novaka.' "Že pred desetimi leti sem pričel z načrtom, da napišem knjigo z nameravanim imenom, katero bi izdal v letu 1950, ali enkrat pozneje. Z malimi presledki sem ves čas zbiral podatke. Leto dni sem večkrat čutil, da sera že pripravljen za pisanje. S pisanjem prve polovice knjige bi lahko pričel že jutri. Opisovanje bi vključevalo ameriško prizori- šče od leta 1890 pa do 1930. Hranim veliko zbirko najrazličnejših podatkov in zapiskov iz te dobe, katere še nisem porabil ali se jih dotaknil pri pisanju mojih izdanih knjig. Za zadnjih 250 do ^00 strani te knjige, ki bi opisovale Združene države v pre-tečenih desetih ali petnajstih letih, ko je Amerika postala zamotan del tega sveta, bi moral seveda potovati v inozemstvo za nekaj mesecev. To nameravam storiti še v letu 1949. "Zamišljena knjiga bi imela okoli dvesto tisoč besed. "Nameravani naslov knjige bi morda še opustil, če bi med pisanjem iste zasledil boljše ime. Začasno ostanem pri tem naslovu, katerega sem povzel po najboljšem književnem delu Hen-ly-a Adams-a. Moj namen je, da opišem zadnje polstoletje prav tako, kakor je on opisal svojo dobo. Seveda bi moje pisanje zavzemalo drugačen družabni in kulturni razvoj z drugačnimi pogledi, povdarki in žarišči. Knjiga bi bila napisana v takem slogu, da bi bila bolj privlačna in čitana, kot je bila knjiga 'The Education of Henry Adams.' "To bi bil sestavljen življenjepis posameznih naseljencev, katere sem več ali manj poznal osebno, ki so sedaj že stare osebe, ali pa že umrli. To so ljudje, ki so prišli v Združene države kot dečki ali mladeniči okoli leta 1890, ki so se povzdignili do sreče in uspeha v dobi, ko je Amerika razširjevala svoje gospodarstvo. Posamezne dejanske življenje^se bi povezal v življenjepis enega človeka — Mihaela (Dalje na 5. strani) SAM'S FRIENDLY WALL PAPER, PAINT & HARDWARE CO. 6812 ST. CLAIR AVENUE EN 1-1635 VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO! Brezplačna doslaval 2,000 SVEŽIH IZBRANIH BOŽIČNIH DREVES, BALSAMS, RED PINE, SCOTCH, SPRUCE od gjc in več VELIKA IZBIRA OKRASKOV ZA DREVESA IN STOJALA Q?c in več ZA DREVESA .......-®' BURP GUNS SPECIELNO $2-53 Odprto pozno zvečer in ob nedeljah Popolna zaloga potrebščine, znižani za LIONEL nekateri vlakov in 30% VELIKA IZBIRA IGRAČ, znižani za ----------------— 20% NAROČITE SEDAJ ZA BOŽIČNE PRAZNIKE "; PRISTNE DOMAČE MESENE KLOBASE, ŠUNKE in ŽELODCE ter FINE RIŽEVE in KRVAVE KLOBASE * I RUDY SPEHAR'S MARKET 19Ш CHEROKEE AVE. - KE 1-1021 Dovažamo tudi na dom kjerkoli v Člevelandu. t Sprejemamo tudi poštna naročila in vam točno in pošteno odpošljemo po pošti naročila. Najbolj koristna božična darila šivalni stroji ^ Električni čistilec Toaster Roaster Likalnik ~ > Pralni siroj Snšilnik (X#ryer) Phonograph (Gramofoni) Radio Televizija Kuhinjska peč Električni hladilnik Pisalna miza Modroc Udoben stol (naslonjač) Kuhinjska miza in stoli Svetilke Ogledala Mizice Ure-stenske in druge Popolna oprema za katerokoli Aoho, itd. itd. Preproge OBLAK FURNITURE SLOVENSKA TRGOVINA S POHIŠTVOM 6612 ST. CLAIR AVENOE HEnderson 1-2978 De Bo^ča bo trgovina vsaki dan ^prta do 9. ure zvečer TT VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN BLAGODEJNO NOVO LETO! Vsem zavednim somišljenikom, ki se poslužujejo našega domačega urada, potom katerega velikodušno pomagajo svojcem v domovini z živili Darilnih paketov, kot tudi z denarnimi nakazili, za kar se Vam iskreno zahvaljujemo, ter v bodoče priporočamo. DENARNA NAKAZILA pošiljamo potom Narodne banke, katera izplača za vsaki dolar, po 600. dinarjev. PAKETE Z ŽIVILI pošiljamo preko Trsta, ki so odposlani z prvovrstno kvaliteto živil. Vse pošiljatve so jamčene. POTOVANJE—-Kai^te za parobrode in avijone prodajamo, ter vse potrebno uredimo za udobno potovanje, ter priporočamo, da se pravočasno zglasite za ureditev, kličite ali pišite na zanesljivo potniško pisarno. SIEVE F. PIRNAT CO. 6516 ST. CLAIR AVENUE HEndersonv 1-3500 CLEVELAND 3, OHIO FRANCE! GRADANC LADIES' SPECIALTY SHOP Ш9 Norwood Road HE 1-3332 Trgovina z ženskim modnim blagom. Lepa krila, spodnje perilo, nogavice, bluze, jopiči, rokavice, ročne torbice in nešteto drugih lepih predmetov, ki napravijo krasno božično darijp za ženo ali dekle. CENE SO ZMERNE Vse nakupe zavijemo v privlačne zavitke. Želimo vsem vesele božične praznike in srečno novo leto! VESELE BOŽIČNE IN NOVOLETNE PRAZNIKE VSEM PRIJATEUEM IN ODJEMALCEM ŽELI The Norwood Men s Shop TRGOVINA z MOŠKO OPRAVO 6217 ST. CLAIR AVENUE JOHN ko VAČ IČ predsednik in councilman 23. varde Veiele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem! GEORGE In EVA KOVACICH preje RIHA 15312 Waterloo Rd., tel. IV G-1976 Mi ukrojimo nove ženske obleke in popravimo nove ' in stare za moike in iensk«. Obleke sčistimo in zlikamo v vaše zadovoljstvo. Se priporočamo^ CARLSON'S TEXACO SERVICE 17960 Lake Shore Blvd. • Cazolin, olje, tajerji in avtne potrebščine. Dobra postrežba - zmerne cene. Se priporočamo božične praznike in siječno novo lefe / žeRmo vsem! BARTOl'S TAVERN MR. IN MRS. ANTON BARTOL HUBBARD ROAD — MADISON, OHIO GOSTILNA Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! Najlepše se zahvaljujemo vsem za posete v preteklosti ter se priporočamo, da nas obiščete tudi V bodoče. Vedno bomo postregli z najboljšo pijačo in okusnim prigrizkom. CHUCK'S BEVERAGE 4I6E. l56Sf.-]V l-3i70 PRODAJAMO PIVO IN VINO ZA NA DOM. VEDNO SVEŽA ZELENJAVA iN SADJE Preskrbite si dobro kapljico za praznike. Imamo import/rana piva, vina in šampanjec. Vsem vesele božične praznike in zdravo novo leto! 21. decembra 1956 ENAKOPRAVNOST STRAN 5 Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsemi CARL G. OPASKAR, M. D. Zdravnik 740 EAST 152nd STREET Office; CLenville 1-3134 — Res.: Fairmount 1-1719 DR. VINCENT OPASKAR Zobozdravnik -6402 ST. CLAIR AVENUE — HEnderson 1-4114 FRANK V. OPASKAR Odvetnik HIPPODROME BUILDING MAm.1-3786 Res.: YEllowstone 2-9803 •onifr ОђЛи&Н! JEU 4frifC Sandwiches SVIGEl'S INN 1321 East 40th Street Mr. in Mrs. FRANK in EMILY SVIGEL, lastnika PIVO, VINO IN ŽGANJE TER OKUSNA DOMAČA JEDILA IN SENDVIČI Vsem našim posetnikom in prijateljem želimo vesele božične praznike in srečno novo leto! Naša postrežba je vedno prijazna in zadovoljiva, dobite pa vedno tudi dobro druščino Se priporočamo za obisk LOUIS (lERNT GASOLINSKA POSTAJA East 60th in St. Clair Avenue ENdicott 1-8881 Se priporočamo, da nas obiščete kadar potrebujete gasolin ali olje za vaš avto. Vsem vesele božične praznike in srečno novo leto! Pure gazolin in olje, baterije, tajerji in druge avtne potrebščine dobite no naši gasolinski postaji URBAN SERVICE STATION 7402 St Clair Ave. Imamo tudi veliko izbero vsakovrstnih božičnih drevesc. Vsem našim odjemalcem, prijateljem in znancem želimo vesele božične in novoletne praznike! ADDISON FURNITURE 7210 St. Clair Avenue 6929 Superior Avenue UTah 1-0122 Trgovina z najmodernejšim pohištvom. Pri nas dobite vedno dobro blago po nizki ceni. — Se priporočamo za obisk. Pray vesele božične in novoletne praznike želimo veem! Vsem našim gostom in prijateljem želimo prav vesele božične praznike in srečno novo leto! STANISHA TAVERN 4017 St. Clair Avenue Priporočamo se v obisk ko zaželite kozarec -finega piva ali \б<па ter okusen prigrizek. Za Starega ieta večer bomo imeli prijetno domačo zabavo. Vabljeni ste, da pridete! (Nadaljevanje s 4. strani) Novaka, — izmišljeni značaj, ki bi se razvijal v Američana: Prvič' kot tipičen človek nj^ove dobe, in končno v nekaj izrednega za katerikoli dobo, včasih molčeče, večkrat tudi odločno pod vplivom, ki prisiljeno oblikuje človeško osebnost, ki gleda na moderno ameriško življenje. "Povest bi imela številne postranske značaje, nekatere resnične osebe z dobro znanimi in velikimi imeni, kakor so: F. D. Roosevelt, Willkie, La Guardia, Tesla, Wallace, Beneš, Masaryk, Tito, itd. Pa naj bodo resnični ali izmišljeni, sla-^ni ali neznani značaji, a bodo tako živo opisani, da jih bo čitatelj čutil in poznal. V dobi, ki bi obsegala dogodke po prvi svetovni vojni, bi uporabil moja lastna življenjska izkustva, opazovanja in ideje, ki še sedaj niso bila opisana v mojih knjigah. "V moji povesti bo Mihael Novak naseljeni Slovenec, rojen na Kranjskem v stari Avstriji, ki je leta 1918 postala del nove Jugoslavije. On ima zelo malo šolsko izobrazbo, a po poklicu je kovač. Po naravi Je pesniško qag-njen, modrijan, fant s pohl^nim duhom in ostrim čutom, ki mu daje možnost do hitre rasti in razvoja. Naseli se v Clevelandu, Ohio, takrat še malo mesto. Prvo delo dobi pri kovaču, ki je prišel iz Nemčije. Vposlen je kot kovaški pomočnik, kuje konje, popravlja vozove, ostri krampe Nenapisana knjiga Merry Christmas and A Happy New Year! A-A_A Moving & Storage Co. 1282 East 186th St., KE 1-5600 SEASON'S GREETINGS! King Kote Drive-ln Restaurant 17121 EUCLID AVE. IV 1 -9267 Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem! Trebeč Excavating Co. 571 EAST 200th ST. IV 1-1000 in svedre, katere mu nosijo v popravilo delavci, ki eo zaposleni pri gradbeni industriji. "Novi naseljenci prihajajo, skoro en miUjon na leti. Po vsej Ameriki dobijo delo. Mihaela zanima vidna razUčnost ameriškega ljudstva, kakor tudi druge značilnosti, dobre ali slabe, katere začne počasi razumevati. V novem okolišu od časa do časa njegova pesniška duša doživlja nova srečanja in izkustva. Poln vseh teh vtisov, večkrat živi v negotovosti. Trdo delo ga krepi in povzdigne. V Zakajeni kovač-niči, kjer dfila po dvanajst ur na dan, goni škripajoči kovaški meh ter tolče po železnem naklu, se vzbudi v njem vera v njegovo delo, ki pomaga graditi neznano Ameriko, čita najprvo slovenske časopise, na katere je naročen gospodar, pri katerem stanuje. Počasi prične prebirati tudi angleški časopis, iz katerega črpa pomen besed in stavkov. Zasledi v časopisu napredno delavsko gibanje, njih preobrate in čita imena oseb, ki eo bile v _(Dalje na JS. strani) Vsem želimo vesele božične praznike in zdravo novo leto! Realm Realty Co. 736 EAST 300th ST. IV 1-9911 Želimo vsem vesele božične praznike in srečno novo leto! Goller Body, Inc. 24180 Lakeland Blvd. RE 1-3299 MERRY CHRISTMAS AND HAPPY N E V/ YEAR! FOREST CITY LUMBER (0. 17303 St. Clair Ave. KE 1-6600 Season's Greetings! L. Rocseh Paint & Wallpaper Co. 853 East 222nd St., RE 1-3585 Merry Christmas and Happy New Year! Euclid Moving У Storage, Inc. 24600 HARTLAND RE 1-6633 SEASON'S GREETINGS! Kinkoff Bros. Appliances and Television Co. 820 EAST 200th ST. IV 1-1911 SEASON'S GREETINGS! Geometric Stamping Co. 1111 EAST 200th ST. IV 1-3800 VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ' ŽELIMO VSEM! WALTER E. JACKSHAW in STEPHEN A JACKSHAW PRI JACKSHAW CHEVROLET, INC. 543 East I85th Street - 1-9090 EUCLID, OHIO SEASON'S GREETINGS AND BEST WISHES from EUCLID SAVINGS ASSOCIATION 22818 Lake Shore Blvd. - RE 2-9090 Merry Christmas and A Happy New Year! ' Top Hat Tavern 661 EAST 185th ST. IV 1-0689 SEASON'S GREETINGS! EUCLID RACE DAIRY 503 East 200th St. IV 1-4700 SEASON'S GREETINGS! THE SEIFERT INSURANCE AGENCY 254 East 262nd St. RE 2-8452 902 East 222nd St. RE » 0400 MERRY CHRISTMAS AND A HAPPY NEV/ YEAR FROM OUR HOUSE TO YOUR HOUSE! KAPEL BUILDERS & REALTY CO. 902 East 222nd St. RE 1-0400 _VESELE BOŽIČNE PRAZKlIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELIMO VSEM! GLOBOKAR S SERVICE SPLOŠNA AVTOMOBILSKA POPRAVILA JOHN J. GLOBOKAR, lastnik 1075 East I85th Street КЕшпоге 1-9796 ZASTOPNIKI ZA Drive Yourself Truck Company DAMO AVTE IN TRUKE V NAJEM POSLUGA PODNEVI IN PONOČI. Vsem našim posetnikom in prijateljem želimo vesele božične praznike in srečno novo leto! EUCLID WINERY MRS. MATT LEKAN, lastnica 844 East 200th Street PRI NAS DOBITE CATAWBA, NIAGARA IN DELAV/ARE TER CONCORD VINA Seveda, tudi sladka vina. Prodajamo na debelo in drobno. POKLIČITE; rVanhoe 1-4389 EUCLID OHIO BEVERAGES 635 EAST 200th STREET PIVO — VINO MEHKE PUACE IN CORDIALS POKLJftlTE IVanhoe 1-6556 ZA PROSTO DOSTAVO Velik prostor za par kan je avtov. Vsem našim posetnikom in prijateljem želimo vesele božične praznike in srečno novo leto! GLEN-COVE CAFE 231 East 156th Street \ Vedno bomo postregli svojim gostom s svežim pivom, prvovrstnim vinom in žganjem ter z okusnim prigrizkom. Se toplo priporočamo v obisk, JOSEPH GUBANC in ANTON JERKIČ, lastnika Vsem našim posetnikom in prijateljem želimo vesele božične praznike in srečno novo leto! Vesele božične praznike in . srečno novo leto vsem! Vsi delničarji Slovenske Zadružne Zveze, ki so naši odjemalci, bodo dobili v teku božičnega tedna VEČJE procente, kot lansko leto, na blago, ki so ga kupili v teku tega leta! IMAMO DOMAČE VSAKOVRSTNE KLOBASE, SVEŽE IN PREKAJENO MESO NAJBOLJŠE KVALITETE IN GROCERIJO PO ZMERNIH CENAH! SLOVENSKA ZADRUŽNA ZVEZA ^ 667 East I52nd St. - GL 1-6316 712-14 East 200th St.- IV 1-3562 -i ......■-> \ I VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELIMO VSEM! SISKOVICH S MEAT & GROCERY MARKET 15^4 Waterloo Road Vedno prvovrstno sveže in prekajeno mero in grocerija. Se priporočamo! STRAN 6 ENAKOPRAVNOST 21. decembra 1956 GOOD TIME CAFE 13001 Si Clair Ave. LI 1-9720 Anton in Pavla Janša, lastnika Vsem našim posetnikom in prijateljem želimo vesele božične praznike in srečno novo leto! Priporočata se za nadaljno naklonjenost in obisk gostilne, kjer vedno postrežeta najboljše s fino pijačo in dobrim domačim prigrizkom, in tu boste vedno našli dobro druščino in zabavo. JOSEPHINE STANIČ Delikatesna trgovina Pivo in vino za na dom ter mehka pijača vsake vrste 1225 Norwood Rd. - HE 1-9061 Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsemi VSEM SLOVENCEM VESEL IN SREČEN BOŽIČI BLED T№EL SERVICE 6113 St. Clair Avenue Cleveland 3, Ohio Lastnika MR. in MRS. JOZEF SUHADOLNIK ZAKVM IN VOKIIO! Vsem cenjenim trgovcem, obrtnikom, profesionalcem in naročnikom, ki so nam izkazali svojo naklonjenost, izrekamo našo iskreno zahvalo. VESEL BOŽIČ IN SREČEPOLNO NOVO LETO! Zastopniki "Enakoprs^vnosti" JOHN RENKO FRANK RENKO JOHN STEBIAJ Nenapisana knjiga (Nadaljevanje s 5. strani) zvezi s Pullman štrajkora za osemurni delavnik. "Pridno prebira novice o Ameriški delavski zvezi, spozna delavskega voditelja Debs-a, potem Bryana in De Leona. Ameriške prevladajoče in površne časopisne razloge in novice vplivajo na njegovo miselnost. Vzbudi se v njem trdna volja, da se bo zanimal za razvoj delavstva v Ameriki. Skoro trideset let se izobrazuje v tem pogledu. "Mihael Novak postane člor vek, ki se je povspel s svojim lastnim delom, gospodar in svečenik v oboževanju materialistične in dejavne Amerike, izdelovalec raizličnega orodja v njegovi lastni tovarni. V letu 1926 je milijonar. Neka ameriška revija napiše o njem dolgo razpravo, kaj vse lahko doseže človek v Ameriki z uspehom in srečo. "V letih trdega dela ni imel časa, da bi se njegovo pesniško nagnenje in modrovanje uresničilo, le sem ter tja se je kazalo v zvezi dobrohotnosti in razumnosti. Pozneje se je stopnjevaje nričelo spet kazati, ko je mnogo čital, in ko je doživljal osebne krize v razvoju njegovega dela. Posebno je vplival na njega Jim Gill iz Valparaiso, Indiana, uspešni tovarnar ter poznan kot radikalni 'milijonar.' (Adamičev prijatelj, ki je umrl leta 1948 ter zapustil sedem milijonov dolar-iev). Pričel je razmišljati, kaj vse se godi okoli njega, kako se bo vse to oblikovalo. Kakšna je bodočnost Amerike, ki obožuje fanatične dohodke in dobičke. Prične vpraševati samega sebe; Kdo in kaj sem jaz? Prišlo je delavsko brezdelje, depresija. Kaj sedaj? Ali je prosta podjetnost—res prosta? In kaj pomenijo dogodki v Evropi? Mussolini in Hitler? Kaj so prava dejstva o Rusiji in Jugoslaviji, ki sedaj vključuje Slovenijo, kaj se dogaja tam? "Take vrste vprašanja, začudenja in radovednost so ga pripeljala na pota, da je pričel spraševati samega sebe, kaj naj stori. Kmalu je dobil odgovor. Šel je v pokoj, a tovarno je oddal starejšima sinoma še spomladi leta 1930. Sedaj je imel čas, da pregleda njegovo življenjsko knjigovodstvo ter najde samega sebe. Res, ko je šel v pokoj, je dosegel višek svojega življenja. V prihodnjih letih (umrl leta 1949, star 73 let) je prepotoval Združene države, in velik del inozemstva. Več časa se je mudil v Washingtonu, Jugoslaviji, Italiji in na Češkem. Finančno prost, študira in premišljuje, kaj vse preobrazuje tedanji svet. Zanima ga stara domovina Jugoslavija in ostala Evropa, in vse to je zanj velike važnosti. Čita knjige Veblen-a, Marx-a, Toynbee-a, itd. Vse to čitanje odpira nove poglede. Postane delaven v predsedniških kampanjah ter trikrat prispeva tudi Rooseveltovo ponovno izvolitev. Spoznava male in velike ljudi v Ameriki in v Evropi, katere je srečaval ali spoznal na kak drug način. "Končno piše za časopise in revije, v katerih rešuje pomen izrazov: Svoboda, pravica, progresivnost, izobraženost, narodno zanimanje, itd., in kaj je Američan in splošno človek v sredi dvajsetega stoletja, in kaj pravzaprav bi to moralo pomeniti. Zadnja leta svojega življenja preživi na farmi. Eden izmed njegovih sinov je fizik, stari mož ima v mislih atomsko energijo. Nova doba atomske sile prihaja. Kaj vse to prinaša svetu in narodom? Obžaluje, da ne bo tega dočakal. "Mihael Novak se je poročil leta 1898. Žena mu je umrla 1929. V zakonu ima pet otrok. Dva sinova prevzameta tovarno, tretji je fizik, četrti, najmlajši sin postane častnik v ameriški armadi in služi v drugi svetovni vojni. Leta 1943 je pri narodnoosvobodilni vojski v Jugoslaviji in leta 1944 in 1945 na Kitajskem. Ko se vrne v civilno življenje, postane levičar, ko sta njegova dva brata tovarnarja konservativca. Hčer poroči moža, ki je izvoljen za kongresnika ter član odbora za ne-ameriške aktivnosti. ("Dodam naj še ta: Mihael Novak je v Clevelandu kupil staro kovačnico, blizu malega predmestja. To je bilo leta 1898. Malo kovačnico je razširil v nekaj letih že v malo tovarno. Z vsakim letom je uposleval več delavcev. Med prvo svetovno vojno je imel ež več sto delavcev. Takrat je bil napis nad tovarno: Newman Tools, Inc. V prvi vojni so sprejeta naročila narastla do osem milijonov dolarjev. Druga svetovna vojna so vojna naročila šla v bilijone. "Kakor sem že povedal, da se je Mihael poročil. Vzel je za ženo mladenko, katere oče je bil Nemec, a mati Čehinja. Njeno dekliško ime je bilo Neuman. Leta 1910 se je vršila v Ameriki kampanja, da se amerikanizira tuja imena, to se pravi, da se po-angleži vsa imena. To je bilo sicer bedasto in otročje, ampak prepričevanje, da ima človek z angleškim imenom več prilike do uspeha, je tudi Novaka dovedlo do tega, da je spremenil ime v Newman. Toda leta 1930, ko se je vrnil v Jugoslavijo, ga je rodna zemlja globoko ganila. Ta čustvena in umska izkušnja je rodila posledice, da je po svoji vrnitvi v Ameriko spremenil svoje ime v Novaka. Tovarna pa je še vedno ohranila ime Newman. O tej amerikanizaciji bi napisal poglavje, ki bi bil zelo važen doprinos v knjigi." Adamič je utihnil. Pogledoval me je z vprašujočimi očmi, kaj jaz mislim. Trenotno nisem vedel, kje bi načel z mojim odgovorom. On je bil neskočno in neverjetno zanimiva oseba. Njegova izredna posebnost je bila, kot je o njem zapisal Carey McWil-liams: "Dejstvo je, da še nikoli nisem poznal človeka, ki bi imel tako izredno nadarjenost za odkrivanje značajev kot Adamič." Včasih so mu nekateri očitali, da pretirava. Morebiti so nekateri imeli te občutke. Ko mi je pripovedoval o zamišljenem značaju Novaku, ni prav nič pretiraval, ampak dramatiziral je potek njegovega življenja tako živo in vidno, da sva menda oba gledala Mihaela Novaka na odru. "Louis," mu pravim, "moj oče je bil kovač. Še leta 1921 sem napisal za revijo 'Čas' črtico Tri vaškem kovaču' z namenom, da vendar ne bom nikoli v Ameriki pozabil hiše mojega očeta in njegove kovačnice. Prizor iz očetove kovačnice je star že 35 let. (Dalje na 7. strani) MONCRIEF "'Zlt сешТЕТО ' Poleti HLADI — Pozimi GREJE Obiščite vašeaa MONCRIEF prodajalca THE HENRY FURNACE CO, MEDINA, O VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO! Jerry's Christmas Tree Garden CROATIAN HOME, 6314 St. Clair Ave. 2,000 svežih izbranih božičnih dreves: Balsams, Red (VJc in vež Pine, Scotch, Spruce w I Velika izbira okraskov za drevesa in stojala za QT® drevesa ............ vi ODPRTO POZNO ZVEČER IN OB NEDELJAH BREZPLAČNA DOSTAVA! siane aeiaven v preaseanisKiii _^_ 1Лн1||1а!п1в1||1в!||1|||||||11ш1||1в1|1ш1||1а1п1в1||1|1||ш1||1«1|11в1||1в1||1в1||||||||||||1в1и1|||||||||1|||||||||1н1||1в1|||||1||1и1||||1||1а1||1|111и|||к||||в||||Ј||и|||и|||и||||а||||а|, % Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem gostom in prijateljem! FRITZ'S TAVERN 991 EAST 185th STREET telefon: IV 1-9635 FRITZ in RUTH HRIBAR, lastnika V naših udobnih prostorih boste vedno prijazno postrežem s finim žganjem, pristnim vinom in svežim pivom. Dobite vedno okusen prigrizek in veselo družbo. Odprto do 2.30 zjutraj. Velik prostor za parkiranje avtomobilov. A. BARAGA WINERY 15322 WatetrooRd. IVanhoe 1-5230 Imamo polno zalogo legalnega vina, dobro, pristno kapljico. Muscatel, Concord, Delaware, Niagara in 'Port Vina. Vsem našim posetnikom in prijateljem želimo vesele božične praznike in srečno novo leto! Voščimo vsem ttmim odjemalcem in prijateljem vesele božične praznike in srečno novo leto L URL'S MEAT MARKET 542 E. 152nd S+.-GL 1-9320 Vedno sveže in najboljše vrste meso. FINE DOMAČE KLOBASE Se priporočamo v naklonjenost. (^BFER "" Jbumhes dinners SuppefH JOE'S TAVERN 837 East 185th Street KEnmore 1-9708 JOSEPH SKUNS, lastnik Pri nas vam vedno postrežemo z izbomim žganjem. pivom in vinom. Vedno dober prigrizek. Vesele božične praznike in »rečno novo leto želimo vsem! REAL HARDWARE CO. 727 East 185th St. - IVanhoe 1-9634 LINOLEJ, BARVA. ŠPORTNA OPREMA. STEKLO IN GRADBENA ŽELEZNINA. Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem! JOE PINTAR 389 E. 160th St. - IV 1-6067 BARVAMO HIŠE ZUNAJ IN ZNOTRAJ VEDNO PRVOVRSTNO DELO ZMERNE CENE Prav vesele božične in novoletne praznike želimo vsem! Vesele božične praznike in srečno novo leto želimo vsem! MODEL FOOD MARKET 445 East 200th St - KE1-7447 LASTNIKI MR. IN MRS. CLEMENTS (DOLŠAKOVO DEKLE) Pridite in naberlte si sami prvovrstno grocerije, zelenjave in sadja. IMAMO NAJBOLJŠE SVEŽE IN PREKAJENO MESO Pivo in vino, da ga vzamete domov ter tako napravite z vsemi dobrotami, ki jih dobite pri nas, res najboljše kosilo. ..4.LK0PRAVN08T Nenapisana knjiga (Nadaljevanje s 6. strani) Pošljem Ti opis, morebiti ga lahko vporabiš za prvo poglavje ^oje ftove knjige." Adamič vstane, napravi nekaj korakov, se zaobrne in sede na posteljo in zajeclja; "Vidiš, ravno to sem mislil, kdo bi mogel dati malo več vpogleda v starokrajsko vaško koračnico, iz katere je prišel Mihael Novak. Takoj mi pošlji, ta- 'T . i lil zazvonil je telefon, naznanil Je prihod poročevalca kleveland-®kega lista. Poslovil sem se od Nega. Segla sva si v roke. Ada-Diičeva močna roka in način kakor je on segal v roke, je bilo 'lekaj posebnega in nepozabnega. Pustilo je v človeku čustvo željo, da bi ga kaj kmalu spet srečal. Pozneje mi je pisal, da je pre-cital črtico "Pri vaškem kovaču." Zelo se mu je dopadla. Le to mi je omenil, da ni gotov, kako bi nekatere besede mogel prestaviti na angleščino, ki so bolj krajevnega značaja. Zato pravi konec pisma; "Vidiva se kmalu v Washing-tonu. Jaz bom stanoval v The Mayflower hotelu. Tam mi boš lahko vse razložil." Meseca decembra 1948 mi je pisal pismo, v katerem mi naznani, da gre pogledat inozemstvo, in je vprašal za potni list. Ustavil bi se najprvo v Jugoslaviji, in če dobi potrebne vize, da obišče tudi Rusijo in Indijo. V pismu me tudi povabi, da naj pridem za njim v Slovenijo. To se je tudi zgodilo. Tri tedne sva Ogledovala povojno Slovenijo spomladi leta 1949. Koliko lepih in bridkih spominov hranim iz tistih treh tednov. Louis Adamič je začasno opustil idejo, da napiše nameravano knjigo. Srečanja v domovini so spremenila njegov načrt. Hotel je najprvo povedati svetu, kaj se je godilo in k^ se še godi v Jugoslaviji. Napovedal je novo knjigo, katere prvotni naslov bi bil "Tito," toda je pozneje spremenil naslov knjige v "The Eagle and the Roots" (Orel in korenine). Kako težko je pisal to knjigo, pa je zapisano v njegovih osebnih pismih in rokopisih, katere hranim in čuvam, da pride čas, ko jih objavim. Dne 4. septembra 1956 je poteklo pet let, odkar nam je utihnil Louis Adamič. Moral je umreti, da so utihnila njegova usta. Ubili so ga njegovi sovražniki. Ni se mu izpolnila želja, katero mi je izrazil v piSmu z dne 6. marca 1949; "Golnik je krasen. Mislim kraj in okolica. Kako bi si rad tam postavil hišico. Tam v višinski dolinici bi preživel ostala leta mojega življenja." Rekel sem, da je samo začasno opustil pisanje knjige "Izobraževanje Mihaela Novaka." Če bi še živel, prav gotovo bi danes že lahko čitali to knjigo. Škoda je neprecenljiva. Samo on bi bil kos taki knjigi. Poznal je domovino, poznal je Ameriko. Imel je neizčrpno domišljijo, videč, ki je lahko pogledal v globine nastajajočih človeških do-gaj^ihj, često napovedovalec prihajajoče bodočnosti. Ni bil suženj te ali one skupine, to je večkrat povdarjal, zato se je tudi lahko svobodno izražal in stal na braniku resnice in pravice. Pisal je v angleškem jeziku. Njegove knjige je čitalo na tisoče in tisoče ljudi. Bil je viden in opoštevan del literarne Amerike. Ko je leta 1940 napisal črtico "Stari naseljenec ob kuhinjskem oknu," mu je urednik in lastnik "The Emporia Gazette" Mr. W. A. White pisal dne 6. julija sledeče; "Gotovo je, da bom prečital Tvojo povest v 'Saturday Evening Post.' Karkoli je v moji moči, da Ti morem pomagati, to bora storil, kar je z drugimi besedami povedano: Jaz imam vse zaupanje v Tebe." To je samo ena izjava. Koliko je na razpolago drugih izjav od ljudi, ki jih pozna čitajoča ameriška publika. Končno še to: Louis Adamič in slovenski pesnik Oton Zupančič sta bila velika prijatelja. Meseca junija 1949 mi je pisal iz Beograda, da je umrl Župančič. V pismu pravi tudi tole: "Grem v Ljubljano na pogreb. Brzojavno sem naročil venec v svojem lastnem imenu, ker si ne drznem v imenu koga drugega ali skupine. Kaj vse bi me še potem obdolžili." V mislih je imel dogodek, ko sva v imenu Slovenske narodne čitalnice v Clevelandu, Ohio, položila venec na Prešernov grob v Kranju. Listi v Sloveniji niso omenili imena čitalnice, zakar je nastalo prerekanje v Clevelandu in sledila so pisma na Adamičev naslov v Ljubljani. Bil je zelo užaljen. Nekoč pozneje mi je dejal: "Kadar napišem knjigo 'Izobraževanje Mihaela Novaka,' takrat bom vključil pisma, katera so mi poslali fanatiki iz Amerike." Ce bi bil Župančič preživel Adamiča, gotovo bi izrekel o njem prijateljsko besedo. Mogoče bi mu napisal epistolo ali pesniško poslanico, kot jo je naslovil batjuški Murnu, na "Onem Svetu." V zadnjih vrsticah pravi: P.S. še to —za direktivo!—nekdo zasviral ondan je pri naši zabavi— takoj srno mu gosli razili na glavi. In veš zakaj? Na uho to novico; bil je še mlad—rje sviral resnico! Tudi Adamič je sviral resnico, zato je dobil udarec na glavo in kroglo v možgane. 8TRA. 7 Za živahne praznike. Za sestanke ob praznikih za prijatelje v posetu, za okrepčilo mladim ... imejte Coke na rokah. Imejte ga dovolj! Za vas in vsakega, ki k vam pride ... imejte Coca-Cola pripravljeno, da boste najbolje razpoloženi tekom zaposlenih praznikov. "Coke" It o registered trade-mark. Copyright 1956 The Coca-Colo Company, Prinesite domov Coke! REGULAR BotHed under authority of The Coca-Cola Company by USTANOVLJENO 1908 Zavarovalnino vseh vrsi vam točno preskrbi HAFFNER INSURANCE AGENCY 6106 ST. CLAIR aVENUE HAFFNER INSURANCE AGENCY, ustanovljena 20. aprila 1908, z uradom na 6106 St. Clair Ave. je obhajala 40. obletnico obstoja 15. novembra letos, na tem naslovu. Tvrdka se še nadalje priporoča v naklonjenost cenjenemu občinstvu. Ali veste DA SE IZVIRNO N A V I P SLB VOVICO distilirano in vstekleničeno v Srbiji dobi sedaj po zmerni ceni kar v vaši lokalni trgovini pijač? Sedaj naprodaj v vaši priljubljeni gostilni in v drugih državnih prodajalnah žganja. Za nadalje informacije se obrnite na THE DE MONTELAMBERT WINE CO. 1470 Chester Ave., Cleveland, Ohio Superior 1-7481 Domači mali oglasnik AVTOIWOIIILSRA POSTKEŽBA re nu auto body co Popravimo va5 avto in prebar vamo, da bo kot nov. Poprav Ijamo ogrodje in fenderje. Varimo (weldiHg) J. POZNIK — GL 1-3830 982 E. 152 ST. superior body & paint company POPRAVIMO OGRODJE IN FENDERJE Prvovrstno delo. ' Frank Cvelbar 8b05 ST. CLAIR AVE.^-EN 1-1633 rich body shof 1070 E. 64 ST. — HE 1-9231 FRANK ШСН, lastnik Popravljamo motorje, zavore tn ogrodja ter sploh vsa popravila pri avtu. ^Hrvnriif- avtov ie naSm pnsehtinsi Večerna posluga do 10. ure max s auto bodyтног 11J9 E. eisj ST. — Utah 1-3040 Max Želodec, lastnik Nove avte. ki so poškodovani, Dopravimo, da zopet zgledajo kol novi CLERNT Sohlo Service Izvršujemo splošna avtna popravila in prodajamo gazolin, olje in druge avtne potrebščine. 6002 ST. CLAIR AVE. EN 1-8881 СУКТиСАКЛК THE CLEVELAND COCA-COLA BOTTLING COMPANY i^LuVENSKA CVKTUCAHNA Jfclercic Jf loristB šopki za neveste in družice so naš; posebnost. Verici in cvetje za vse slučaje. 15302 WATERLOO RD tVsnhoe 1-0195 GOSTILNE mihćič cafe 7114 ST, CLAIR AVE Frank in Rosie Mihčič, lastnika Dobro nivo Хрппјр in oriKrizeh tor slastno vino. Dobra družba. ENdicott l-9uSi> m. m. & r. cafe JOE S AD AR in MATI, lastnika 6507 ST. CLAIR AVENUE Prvovrstna piva, vina in žganje ter okusen domač prigrizek. Ob petkih serviramo "FISH FRY." hFcker tavern 1194 EAST 71st ST. — EN 1-97/9 John Sustnrsic - Mary Hribar Sedaj točimo na kozarce fino Lowenbrau Munich pivo, znano ži preko 550 let, ki prihaja iz največ je pivovarne v Bavariji. s l tavern John Sauric — John Lenarsic CAFE — 7601 ST. CLAIR AVi. PIVO — VINO — ŽGANJE '/eclno dober prigrizek In prijazn družba marin's tavern 7900 ST, CLAIR AVE. STANI EY in MAMIE, lastnika Točimo TUDI nemško importirano pivo. Se priporočamo. boz ec lav's 6010 ST. CLAIR AVE., EN 1-0282 Postrežemo gostom s finim pivom, vinom, žganjem in okusnim prigrizkom. Dobra postrežbo — prijazna družba. Hiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiieiiei Oglašajte v - - -Enakopravnosti Ideja za darilo telefonski podaljšek Priročni ekstra telefon stane le 85 centov na mesec poleg stroškov za inštalacijo. Je to idealno darilo za družino in prijatelje. Pokličite naš poslovni urad za podatke THE OHIO BELL TELEPHONE COMPANY CHICAGO, ILLINOIS FOR BEST RESULTS IN ADVERTISING CALL DEarborn 2-3179 Season's Greetings MERRY CHRISTMAS & HAPPY NEW YEAR BLACKIES PIZZERIA 755 SO. CLARK WEbster 9-4837 SEASON'S GREETINGS To All Our Patients and Friends ST. ELIZABETH'S HOSPITAL 1443 N. CLAREMONT BRunswick 8-7800 SEASON'S GREETINGS from OCDEN ENAMELING & SUPPLY 1967 W. OGDEN AVE. HA 1-6292 SEASON'S GREETINGS CLAUDE MITCHELL CO. guilders — General Contractors Repairing & Remodeling 3 i Y^csrs Call IDiewood 2-2682 1724 McGOVERN ST. Highland Park, 111. DR. WALTER SWIATEK OPTOMETRIST 2209 CERMAK RD. VI 7-6532 Merry Xmas & Happy New Year To All Our Friends & Patrons TAYLOR'S TAP Wines — Liquors — Cordials Domestic and Imported 2854 DIVERSEY HU 6-9863 Merry Christmas and A Happy New Year to All Our Friends HORNBURG & SON FUNERAL HOMES 8400 So. AshlaAd Ave. CE 3-4310 and 1145 West 31st St. LA 3-6645 Best Wishes for A Very Merry Christmas and A Happy New Vear to All Our Friends Atlas Wrecking Co. of Chicago 1330 so. WESTERN AVE. Chicago, III. Bonded - Licensed - Insured Contractors TAylor 9-3214 A MERRY XMAS & HAPPY NEW YEAR from SUMM£T SAVI1\GS & LOAN ASS'N 7600 63rd Summit, Illinois Merry Xmas - Happy New Year to All Our Customers & Patrons ALICE'S CUPBOARD Weddings — Parties — Banquets etc. Special Cakes for Birthdays 1971 N. HaSsted St. Michigan 2-7433 SEASON'S GREETINGS To All Our Slovene Friends from CRAWFOllD SAVINGS & LOAN ASSOCIATION 3940 West 63rd St. REIiance 5-2121 STONER'S CATERING SERVICE 4640 N. WESTERN AVENUE LOngbeach 1-3686 For your convenience we will open December 31 and January 1 SEASON'S GREETINGS SPAŠOFF STUDIO Caters to Babies — Portraits — Candids — Weddings 324 УЛ 15th Ave., TUrner 2-2338 Gary, Ind. SEASON'S GREETINGS To All Our Friends and Customers SAM STEGER Tailor — Furrier — Cleaner 1340 MONTROSE AVE. EDgewater 4-3700 SEASON'S GREETINGS from TODAY'S NEWS REEL THEATRE A MERRY CHRISTMAS AND A HAPPY NEW YEAR TO ALL ANGELI BEAUTY SHOP 1732 NORTH HALSTED ST. Phohe MO 4-1446 A MERRY CHRISTMAS AND A HAPPY NEW YEAR St. JoSm 1Фс La Salle Church 10205 SOUTH PARK AVE. Chicago, III. PUllman 5-2022 . SSASOJsl'S,GREETINGS from CITIZEN SAVINGS & LOAN ASS'N 3919 WEST 26:h STREET ROckwell 2-1264 SEASON'S GREETINGS TO ALL OUR FRIENDS AND PATRONS FROM A L E X I A N BROTHER'S HOSPITAL 1200 ilELS^EN AVE. m S.6500 MERRY XMAS HAPPY NEW YEAR TO ALL OUR FRIENDS & PATRONS Avondale Savings and Loan Ass'n 2965 Milwaukee Ave. »I 3-7700 MALE HELP WANTED | MALE HELP WANTED REFRIGERATION BOILER OPERATORS Ist class refrigeration and high pressure boiler license required. Prefer men with work-ng knowledge of machine repairs, pipefitting and welding. Steady work. 25 to 50 years of age. Apply or Call MR. FALLER TE 1-7000 9 A.M. to 4 P.M. DETROIT CREAMERY CO. 3925 TILLMAN DETROIT, MICH. THIS WEEK IN AMERICAN HISTORY On December 12, 1831 — 125 years ago — the first national party convention to nominate a candidate for President and to adopt a platform met at Baltimore, Maryland. It was the convention of the short-lived National Republican Party, which later combined with other groups to form the Whig Party. It nominated Henry Clay for President. Six months later the Democratic Party followed its example in a convention at Baltimore, nominated President Andrew Jackson, then in office, for re-election. The convention method of selecting candidates for the Presidency replaced the so-called Congressional caucus, whereby Congressmen belonging to the same party met and decided on their candidate for President. On Decemljcr 15, 1791 — 165 years ago—the first t^n amendments to the Constitution of the United States, having been ratified by three fourths of the states, became part of the. Constitution. These ten amendments—today known as the Bill of Rights — grew-out of criticisms of the Constitution as drafted by the Convention of 1787. Many of the delegates contended that it did not afford sufficient, protection to the rights of the individual. Accordingly, twelve amendments were approved on September 25, 1789 at the first session of the First Congiess, and submitted to the states for ratification. Two, relating to the apportionment of Representatives and the pay of Congressmen, were rejected. The oth-^r ten, relating tq freedom of rehzion, speech and peaceful as^'^nbly, the right to petition the Qr—T-nmnnt, ownership of private "-"ореЛу and trial by jury, were dr'" i^'^'-'^ied. These guarantees in the Г"'- nf Rights are one of the foundations of American democracy. Accounts Are Welcome Here The size of your savings account here doesn't matter—you still get the same prompt and courteous service. Our people are happy to serve you whether you save large or small amounts. It's a satisfaction for us, as for you, to watch your savings grow. Drop in to our conveniently located office—look around and get acquainted with us. Ask about our convenient Save-by-Mail plan... the modern way to save. ^(f7 Current Rate ^(f7 ^ /Q on Savings j /q r.CLAlR AVINOS AND LOAN COMPANY 619 S. 185 St, • 6235 St. Clair Av» CELEBRATES BIRTHDAY Mrs. Mary Spenko of 16122 Huntmere Avenue, marked her 80th {airthday on December 18th. Her family and many friends extend congratulations and best wishes for good health .and happiness! FIRST CHECKS UNDER NEW SOCIAL SECURITY LAW Fifteen-hundred women in this area received their first social security checks early in December under the new provisions of the law. They are retired working women, wives of retired beneficiaries, and widows and dependent mothers of deceased, insured workers in the 62, 63, and 64 years old age group. The 1956 Amendments to the Social Security Act, passed last August 1st, lowered the qualifying age of these women from 65 to 62. Mr. A. W. Boehringer, Manager of the east side district office at 10002 Euclid Avenue, released this important information today. Of these fifteen-hundred new beneficiaries under the federal old-age and survivors insurance program, approximately six hundred are the widows and dependent mothers of workers who died with rights under the law. Some four hundred-and-fif-ty are the wives of retired workers who are receiving monthly checks themselves. The other four-hundred-a n d-fifty are women who were employed (or self-employed) and were able to qualify on their own work records. Mr. Boehringer went on to point out that at age 62, widows and dependent mothers can qualify for the full seventy-five percent of the deceased husband's or child's benefit. However, this is not true for working women and v/ives. A working woman starting to get hor checks on her J2hd birthday will have her benefit rate roduced 20%. A vife accepting payment with he month of her 62nd birthday /ill find her chcck reduced 25%. On a month for month basis, depending on the exact age in years and months, between 62 and 65, when the payments are to begin, the benefit rate will be reduced proportionately less as the woma:n approaches her 65th birthday. However, Mr. Boehringer emphasized, the reduction is a permanent one. The benefit amount will not ordinarily be raised when the retired woman worker or eligible wife becomes 65. In concluding, Mr. Boehringer stated that there is still an estimated backlog of about 1700— 1800 women in this section of the greater Cleveland community who are eBgible for immediate payments under the new feature of the law. He urges all such women to contact their district office to discuss their individual situations and to consider thq possiblity of filing a claim. The reason for this is that payments are never made automatically. They must be applied for in every case. It does not cost anything to make an inquiry or to file an application for benefits. A. GRDIMA & SONS FUNERAL DIRECTORS & FURNITURE DEALERS 6231 ST. CLAIR AVE. Enslish Section 1053 EAST 62nd STREET COLLINWOOD OFFICES: HEnderson 1-2088 17002-10 LAKE SHORE BLVD. 15301 WATERLOO ROAD KEnmore 1-5890 KEnmore 1-1235 BIRTHS Mr. and Mrs. Stanley and Albina Zupon of 876 East 230 Street, are the happy parents of a baby boy, born on December 12th in Euclid-Glenville hospital. Grandfather for the 17th time, is Mr. Anton Vehar of East 230 Street. * A baby girl was born to Mr. and Mrs. Anthony Mramor, 721 East 157 Street. Dad is a member of the Galsbena Matica Choral Group. Grandparents are Mr. and Mrs. Frank Mramor, 1523 East 173 Street. Mr. and Mrs. Arthur and Joy Kushlan are announcing the birth of a daughter, their first child. The baby was born in the U. S. Naval Hospital in Key West, Florida, where dad is stationed with the U. S. Navy. Mr. and Mrs. Arthur and Bess Kushlan, former Clevelanders, now residing in Florida, are grandparents for the first time. Great-grandmother for the first time, is Mrs. Mary Somrak, 155 East 220 Street. ** A baby boy was born last Saturday, to Mr. and Mrs. Ernest Strumbly of Strumbly Drive. This is the first baby to be born on Strumbly Drive, where modern new homes are being built by the new baby's dad and grandfather. Grandparents are Mr. and Mrs. Frank Strumbly of Highland Road. IN HOSPITAL Mr. James Nousek Sr., entered St. Vincent Charity Hospital, to undergo surgery. THIS WEEK IN •AMERICAN HISTORY On Decpmbcr 8, 1848, Joel Chandler Harris, author of the Uncle Remus and the Br'er Rabbit stories was born in Georgia. After working as a printer, Harris had numerous jobs as a newspaper writer. While working on the Atlanta Constitution, he began writing the stories which were to bring him fame., The Uncle Remus and Br'er Rabbit stories were written in the dialect of the Old Southern Negroes and formed a distinct addition to American folklore. HaiTis always insisted that the tales were ones he had heard from Negroes as a boy and that he was merely a compiler. In all, Harris published ten books with Uncle Remus as the leading character. ^ He also wrote other books, and as a newspaper editor was the author of many editorials, feature articles and book reviews. He died in 1908 at the age of 60. On December 9,1869, the first national labor organization of industrial workers was formed in Philadelphia. It was known as the Order of the Knights of Labor, and in the beginning was a secret society with an elaborate ritual. Its first members were ten garment cutters, under the leadership of Uria,h Stephens. Its growth was slow, but after 1881, when all secrecy was abolished, it played a big role in pushing the demands of workers for an eight-hour day, better working conditions and a living wage. However, due to a split in the organization in 1886, which led to the formation of the American Federation of Labor, the Knights of Labor began to decline in numbers and influence. At present the organization lists less than 100,000 members. It publishes the Journal of the Knights of Labor. —Common Council "JADRAN" NOTES The holiday season is upon us. Each of us is busy, and the days HEnderson 1-5311-12 NEW ADDRESS The well known Mr. and Mrs. James and Milka Slabe, active never seem quite long enough to j in fraternal circles, moved from complete the all too numerous 1164 East 167 Street, to their tasks. It's a joyous time—a time when we pause to think about our many friends. The members of Jadran are always grateful and appreciative of our many friends, those who help at our affairs, those who so faithfully attend our concerts, and everyone who helps us in any way. Ea,ch and every member of Jadran would like to take this opportunity to wish our many friends the Merriest of Christr mases, and a Happy, Healthy and Prosperous New Year. Publicity Committee. CALENDARS AVAILABLE Mary A. Svetek Funeral Home at 478 East 152 Street, has announced that 1957 calendars are now available free of charge. Anyone desiring one may call for it at the office of the funeral home. ALIEN REGISTRATION District Director, JOHN M. LEHMANN of the Immigration and Naturalization Service estimated that 11,000 aliens will report their address in the Cleveland Office area in January under the Federal Alien Address Report Program. The Immigration official said that 94,000 aliens reported their address during January 1956. The announcement followed a statement from Washington in which Immigration and Naturalization Commissioner J. M. Swing estimated that more than 2,750,000 iliens in the United States will report their address next month n compliance with the law. Mr. Lehmann of the Cleveland District office said that all non- new home at 19307 Cherokee' Avenue. Friends may call them at IV 1-3512. NUMBER CHANGED Mrs. Adalyne B. Cecelic, secretary of Lodge 132 A.F.U., has a change in telephone number. Members may now reach her by dialing WHitehall 2-4359. Back the Attack on Traffic Accidents From coast to coast, America is rallying forces against one of its greatest enemies—traffic accidents. The tragic rise in the death toll this year has made 1956 the darkest year in traffic accident history. In an all-out effort to halt the mounting toll of dead and injured, the National Safety Council is launching a nation",vide campaign called "Back the Attack on Traffic Accidents," which will continue through 1957. The title for the new campaign symbolizes its purpose— to unite public offiicals and private citizens in an all-out fight against highway disaster. Public officials are asked to back the attack by stepping up traffic law enforcement. Private citizens are asked to back the attack by setting a better personal example in their own traffic behavior, and by demanding, supporting and accepting more rigorous traffic law enforcement. Since December is the most -itizens except those in diploma- dangerous month of the year in ;ic status, foreign representatives assigned to the United Nations, and Mexican national contact laborers are required to file the address report. He added -hat any alien who willfully violates the address report requirement may be fined up to $200, mprisoned for 30 days, and de-norted. In addition, aliens who ire not in the United States during January must report their address to the Service within 10 lays after their return. The District Director said, that address report cards will be available at the Immigration Service office at 600 Standard Building, Cleveland, Ohio and "^he Federal Building in Toledo, Ohio, and local United States nost offices beginning January 1, 1957. traffic, the special hazards of the holiday season will be emphasized in the first month of the new campaign. These are speed, drinking, nigl^t driving and the risk to pedestrians. We can't build an expressway to traffic safety—but we can keep our highways from becoming human "toll" roads if public officials and citizens will unite and "Back the Attack." —National Safety Council! 1957 OFFICERS Lodge Združene bratje No. 26 S.N.P.J. elected the following to office for the 1957 term. President, Joseph Godec; Vice-President, John Krebelj; Secretary-Treasurer, Peter Ster, 2005 East 224 Street, Euclid 17, Ohio, phone KE l-:5773; Recording Secretary, John J. Kikol; and auditing committee, John J. Kikol, John 2^man and Mary Ye-ray. Meetings are held every first Saturday of the month at the Slovenian Workmen's Home on Waterloo Rd. + The Progressive Slovene Women of America, Circle No. 3, have elected to office Mary Kobal, President; Louise Der-dich, Vice-President; Elizabeth M a t k o , Secretary-Treasurer; and Marica Lokar, Recording Secretary. On the auditing committee, are: Frances Gor jane, Josephine Henikman and Paula Miklavcic. Meetings are held the first Wednesday of the month. CHRISTMAS TWILIGHT CONCERT The annual Christmas "Twilight" concert will be given on Sunday afternoon, December 23, in Severance Hall, at 3 o'clock. Robert Shaw will conduct a special Christmas program containing such favorites as the Shepherds' Music from the Christmas Oratorio" and "Jesu, Joy of Man's Desiring" by Bach, the "Fantasia on Greensleeves" by Vaughan Williams, and Leroy Anderson's "Christmas Phantasy." Novelties of the program will be the "Sonata Pian e Forte," for brass instruments, by Gabrieli, and the Concerto Gros-90 in G minor by Geminiani. The program will be especially attractive to children, for whom Mr. Shaw has included Haydn's "Toy Symphony," and the "Mother Goose Suite" by Ravel. Vr elcome to Slovenian Motel TWI-UGHT MOTEL Main Highway U.S. 17-92 MAITLAND. FLORIDA on 7 miles north of Orlando, Fla. All modern 14 units; 5 kitchenettes. Write for further information to: DOMINIK and AGNES KRASOVEC P.O. BOX 698 NEED A LOAN TO PUT YOUR CAR BACK IN SHAPE? Car banged up — and your budget too? See us for a personal loan at lo^)y bank interest. Member F.D.LC. NORTH AMERICAN 15619 ROAD ; , •"/ ','v\ ST. ĆLAIR AVE. ' EAST 93R6 ST.' GIVE RECORDS THE GIFT THAT LASTS AND LASTS AND LASTS MERVAR'S 6919 ST. CLAIR AVENUE - EN 1-3628 MERRY CHRISTMAS AND HAPPY NEW YEAR TO ALL OUR PATRONS AND FRIENDS! MERRY MAKERS' CAFE 4814 Superior Ave. FRANK SODNIKAR, Prop. FOR A FRIENDLY GET-TOGETHER, VISIT MERRYMAKERS!!! ROBERT SHAW IN CHRISTMAS CONCERT Robert Shaw will lead the Cleveland Orchestra in its regular subscription concert, Saturday evening, December 22. The prograni will span three centuries. It will open with Bach's Brandenburg Concerto No. 5 in D major for piano, flute, violin and string orchestra. The soloists will be Louis Lane, Assistant Conductor and Pianist of the Orchestra, Maurice Sharp, First Flutist, and Josef Gin-gold, Concertmast^r. Two symphonies will make up the balance of the program, the sixth and latest symphony of the American composer, Walter Piston, which will receive its first performance in Cleveland. Charles & Olga Slapnik .FLORISTS Beautiful Bouquets, Corsages. Wreaths, Potted Plants and Flowers for all Occasions 6026 ST. CLAIR AVENUE EX 1-2134 OT I C E With our Special Money Order* you can pay all olher bills, such a* doctors, hospitals, rents, stores, etc. You'can pay Gas, Water, Electric and Telephone bills every day the office of: Mihaljevich Bros. Company 6424 ST. CLAIR AVENUE Office hours: 9 a.m. to 6 p.m. A word to the weather-wise the gift that is different WEATHER-KEY INSTRUMENTS A Longinen-Wittnauer Prodtiet For a lady "who can't think of a thing she needs?" Give something off the beaten track —a Wittnauer Weather-Key instrument!, Informative, fascinating, fun! The picture of luxury in the glitter of gilt metal or the rich glow of rare woods. $4.95 to $89.50 % Wittnauer Directplre-310. Barometer and Hurni-Therm* of magnificent design. $19.95 Wittnauer Nautilus-401. Barometer for desk or wall. $8.95 *Thermometer and Humidity Indicator Instruments have richly engraved gold stamped pearl-finished dials. GERNE JEWELRY GO. 6412 ST. CLAIR AVE. We Give & Redeem Green Eagle Stamps YOU,BORROW fo'BUYAHom OUR i ТИ1 lANK f O e All tMl MOPl#