rat« , vil », Naslov—Address n°va doba Clair Avenue Cleveland, Ohio ,Tel- HEnderson 3889) NOVA OBA (NEW ERA) V letu 1937 je J. S. K. Jednota pokazala več mlade življenjske sile kot kdaj prej. Naj bi se ta sila vedno krepila in pomlajala! URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION Second Class Matter April 15th, 1926,. at The Post Office at Cleveland, Ohio Under the Act of Maroh 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925 ST. 39, JJNE IN DRUGE ŽENSKE VESTI {I '*«**» u stan o-ISKj 0s av>lo društvo št. Uo vesel- mperialu, Pa., s 'toir JC.°’ ^atero priredi v ' 01{tobra. hotf>( o b°t° i0 Wyo., se bo Veseljc. °.^°':)ra vršila ples-te." y ’ *^enovana “barn WtSt ,priredi dru- 5Ven,i k in se bo vršila SkeiTl domu. ¥eiko 2l Jgj, Psujoče društvo «WV Cent™> Pa., pri- V belico na čer /v y i ■ •J>oVelv - se bo v so* 'Cadfi,'i a Vr^ila plesna Ustva št. 222 JSKJ. V' , v * H C J?*’ društva št. 71 !3'noveLkndU’ °" b° V S0' ®ila v qi ' Prireditev se “esAve V6nskem domu na ^du n Se bo na Pred_ S, v vjSa dne’ je 24. 108da Plesna veselica , '132 JSKJ. Ste, * Z(tbcwe na-% \° 92 JSKJ v se b0 v so-kril”1 s*0Venski pevski lia VJ Clevelandu, O., ,k 14 1Z0l‘itev opere za |vJj2!£^bl’a. Priredi- Pla^ aJavditoi’5iu s- I a St-Clair Ave. Sbra°/tSil’ Ind ’ je dne Sl i , mrl John škoda, I • Za n ’ -tlan dru«tva št. eotro^UHČa vdovo in tri \h. * 5^*8 M0”0’ °" C” nam v ^ Um ary Anne Peter-^oba 2aposlena, da ji s-°*)VešcaVe^no d°hrodošla, ^do&°dkih iz do- iStra pSS Peternel J'e | aJsni» ’ ’ m je člani- ea društva št. 221 ^ * Ustnih n . ^elanj arnih volit- ij0 Vsj 5?.n’.So dobili no-«i%n,Vlrje dosedanji ** z Ha •1 ali councilma-^.glasov^ČjeTn številom h1 v Mihovih ar-V,, ^ideta v°litvah v noli4^! lp glasovnico v S»^i,lkandi. V »ai« marnih volit- KC stevil° firla-^ °veiw )0sta oba kan-8e v 0stalih treh * ^rilj °^° Sl°venski S„n, * Z drugorodci. in* a^erutlandskih Slo-SialevPedn° državl-ian- \S je , °’ Sam° v le- ^ Pan sedaj' dobil° plrje 492 naših ’tli \')J*HuUstttnovitve ,‘V" “Danica” v V+ to 16. Okto- hn komi?stl priliki bc SCast°Pilotlgra “Brat S i ° tudi pev' \S2rizpitts- c, v Ckii0 v Hrvat- fes: o . - e bil v av' ’ ^aLp* r°jakJo pri 7*» rodon »J* žiVel ^emberku '8i> brl+a ■ in z“ ata m tri ses CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, OCTOBER 6th — SREDA, 6. OKTOBRA, 1937 VOL. XIII. LETNIK XIII. p!8* adif jO 2p ■i' ji* ft 19 i^: <19/, ;i'E rH lih p1 edn« ^t in# \jn[ ov11 bi 31 cer, stv re- jo ,rd» le ’*4 rm M REPUSLIKA GUATEMALA Američanom včasih zamerimo, da ne poznajo evropskega zemljepisja, da ne vedo, v katerem kotu Evrope je ta ali ona država in če je sploh na svetu država s takim in takim imenom. Tozadevna ignoranca je včasih res “refreshing,” kot pravimo. Toda, če nataknemo čevelj na drugo nogo, lahko vprašamo: Koliko Evropejcev pa ve za vseh 21 republik na ameriškem kontinentu ali vsaj za večino istih? In večina teh republik je samostojna dalje časa kot so nekatere nove evropske države. Vedo pač za Zedinjene države severo-ameriške ter morda še za Mehiko, Argentino in Brazilijo; tam pa se za povprečnega Evropejca neha zemljepisno znanje o a-meriškem kontinentu. Med te malo poznane ameriške republike spada tudi Guatemala, nahajajoča se južno od Mehike v tropskem pasu. Dežela meri nekaj nad 42,000 kvadratnih milj in bi kot taka pokrila približno polovico Jugoslavije. Prebivalstva šteje nekaj nad dva milijona. Od teh je 60% čistih Indijancev, ostalih 40% pa tvorijo večinoma mešanci. Posebnosti dežele so številni vulkani, ki so po večini ugasli, potresi, revolucije, velika različnost podnebja ter razni tropski pridelki, kot kava, sladkorni trs, banane in “chicle,” ki je važna sirovina za naš žvečilni gumi j. Zedinjene države imajo v Gua-temali dobro odjemalko za svo-je izdelke, kaj0 vec kot polovico guatemalskega uvoza pride iz naše republike. Ameriške družbe, ki se pečajo s tropskim sadjem, imajo tam tudi velike plantaže in poskusne postaje. Glavnik vzrok za pričujočo predstavo republike Guatemale našim čitateljem pa leži v dejstvu, da je omenjena republika dala našemu rojaku, priznanemu ameriškemu pisatelju Louisu Adamiču, povod in gradivo za njegovo najnovejšo knjigo “The House in Antigua.” Knjiga “The House in Antigua” je izšla letos v drugi polovici septembra v založbi Harper & Brothers v New Yorku in se zdaj že dobi v knjigotržnicah in skoro gotovo tudi v javnih ljudskih knjižnicah. Vsebina knjige ima za središče neko 300 let staro hišo v mestu Antigua, ki je bila leta 1773 po silnem potresu porušena in popravljena šele v najnovejšem času. Okoli tega središča pa je nanizano toliko druge najrazličnejše snovi, da je knjiga že zaradi tega zanimiva. Veliko in na prav zanimiv način je povedanega iz časov španskega gospod-stva v tistih krajih. Dalje je navedenih mnogo podatkov iz zgodovine potresov, ki so v daljših in krajših presledkih pustošili deželo in leta 1773 porušili takrat cveteče mesto Antiguo tako temeljito, da si ni nikdar več opomoglo; še danes so ogromne ruševine naj več j a znamenitost mesta. Mesto se je prvotno imenovalo Santiago de los Caballeros in je bilo glavno mesto pokrajine, španski kralj pa je dve leti po omenjenem potresu ukazal, da se glavno mesto preseli v dolino Hermitage in tam je nastalo mesto Guatemala, ki je danes glavno mesto republike. Po potresu porušeno mesto, kjer je ostalo le nekaj najbolj revnega prebivalstva, pa je dobilo ima Antigua. Dalje so v knjigi zanimivi podatki o podnebju, o pridelkih, o načinu življenja domačinov in (Dalje na 2. strani) PROBLEMI PRISELJENCA Vprašanje: Služil sem v ameriški vojski tekom svetovne vojne in dobil sem častno odpustnico. Dosedaj se nisem pobrigal za ameriško državljanstvo, ker sem itak nameraval povrniti se za stalno v stari kraj. Sedaj pa sem se odločil ostati tukaj za vedno in želim postati ameriški državljan. Kaj mi je storiti ? Odgovor: Ravno pred svojo odgoditvijo je kongres sprejel zakon, da še nadalje podaljša prejšnje olajšave glede bivših vojakov v ameriški vojski tekom svetovne vojne, ki so še inozemci in hočejo postati a-meriški državljani. To podaljšanje ostane v veljavi do 25. maja 1938. Zato ne potrebujete ni-kakega “prvega papirja” in morete takoj zaprositi za naturalizacijo. Morate imeti dve priči, ali ni vam treba plačati nikakih naturalizacijskih pristojbin. Vprašanje: Ali je kongres dovolil legalizacijo prihoda onih inozemcev, ki so prišli nepostav-no pred dnem 1. julija 1924? Odgovor: Ne. Zakonski predlog, tako zvani Dies bill, je sicer vseboval tako določbo in reprezentativna zbornica (House) je sprejela ta predlog, senat pa.ni ničesar sklenil pred zaključe-njem zasedanja. Pričakuje se, da bo senat kaj storil v tem pogledu tekom prihodnjega rednega zasedanja, ki se začne meseca januarja 1938. Med tem imajo pravico do registracije le oni inozemci, ki so prišli nezakonito v tb deželo pred dnem 3. junija 1921. Vprašanje: Kaj se zgodi, ako se ameriški državljan oziroma državljanka poroči z inozem-cem oziroma inozemko le za to, da si ta priskrbi priseljeniško vizo, toda ne marata živeti skupaj ? Odgovor: Zakon, ki ga je kongres sprejel meseca.maja tega leta, določa deportacijo inozem-ca, ki se poroči le v svrho, da si priskrbi izvenkvotno ali prednostno priseljeniško vizo, nima pa nikakega namena izpolnjevati svoje zakonike dolžnosti. Vprašanje: Moja žena, s katero sem se poročil 1. 1923, je a-meriška državljanka. Jaz sem še vedno inozemec. Ali veljajo za me kake olajšave za naturalizacijo? Odgovor: Taka poenostavljena naturalizacija (brez “prvega papirja”) je mogoča le za ino-zemce, ki so se poročili z ameriškimi državljankami po dnevu 24. maja 1934. Isto velja, ako so se poročili prej, pa je žena postala državljanka po zgoraj navedenem dnevu. V takih slučajih ni treba “prvega papirja” in zadostuje triletno bivanje v tej deželi. Drugače mora mož ameriške državljanke zadostiti istim zahtevam glede prvega papirja in petletnega bivanja, kakor vsakdo drugi. Vprašanje: Prišel sem v Ameriko 1. 1899, ali ne znam niti za dan niti za ime parnika. Rekli so mi, da zadostuje, ako dokažem, da stanujem v tej deželi že od prej kot 1. 1906, v katerem slučaju mi ni treba nikakega spričevala o prihodu. Kako naj to dokažem? Odgovor: Ako ste živeli v tej deželi 1. 1900 in se spominjate natančne adrese, morete zaprositi federalni statistični urad, naj najde vaš zapis v ljudskem štetju, ki se je vršilo 1. 1900. Pišite na Bureau of the Census, Department of the Interior Washington, D. C., in dajte informacije o adresi, kjer ste ži-(Dalje na 2. strani) ODMEVI 12 RODNIH KRAJEV VSAK PO SVOJE V Chicagu, v New Yorku in v nekaterih drugih ameriških mestih so vse leto hranili sončno svetlobo, a zdaj, ko so s to ekonomijo končali, imajo prav toliko za pokazati kot mi. Pri nas v Clevelandu smo namreč tratili sončno svetlobo po stari navadi, pa bomo imeli v jeseni in pozimi prav toliko noči in toliko dneva kot drugod. *!* To hranjenje sončne svetlobe je nekaj podobnega kot hranjenje denarja tistih ljudi, ki so ga zaupali bankam, katere so zamrznile in so še zdaj zamrznjene. Staro vino je dobro in star denar je dober, stara sončna svetloba je pa prav tako zanič kot zamrznjen denar. * Ob priliki Mussolinijevega poseta v Nemčiji je diktator Hitler odredil dvodnevni praznik. Ko bosta Mussolini in Hitler odšla s pozorišča po poti vseh diktatorjev, bodo Italijani in Nemci proklamirali 40-dnev-ni praznik. Komisarji Cameron countya v Texasu so se s tako ihto lotili varčevanja, da so v svetem navdušenju odpravili tudi tisti fond, iz katerega so sami prejemali plače. To je pač višek politične nezrelosti. s!« V mestnih primarnih volitvah v Clevelandu, ki so se vršile pretekli teden, je dobil komunistič-1 tli •kandidat za župana samo 2237 glasoV, dasi je bilo vsega skupaj oddanih skoro 200,000 glasov. Komunistični bavbav torej ni tako nevaren kot bi nam gotovi alarmisti radi natvezli. * V Nemčiji bodo v bodoče prepovedani zlati zobje, češ, da se v to nepotrebno svrho vsako leto porabi za 14 milijonov mark zlata. To kaže, da so naciji končno začeli Nemcem tudi na zobe gledati. Sicer pa, kaj bi Nemcem zlati zobje, če še podlaga zanje manjka! * Italijanski diktator Mussolini je pretekli teden v Berlinu rjovel, da fašistična vlada je vlada svetovnega miru. Mož naj bi to povedal Etiopcem in Špancem. ❖ V Baltimoru se razširja rodovina mačk, ki imajo po šest in sedem kremljev na prednjih nogah. Da bi se le ta pomota narave ne zanesla tudi med ženske! Ljubezen in politika si po običajnih vidnih znakih nista nič v ; sorodu, vendar imata nekaj skupnega. Drugače čisto pametne ljudi zmešata, da govore in počenjajo največje neumnosti in da se vdajajo najbolj smeš-i nim nadam. * Tekom epidemije sedečih | stavk je bilo veliko vpitja, da so ; take stavke nekaj nezaslišanega in neameriškega. Zdaj pa poro-jčajo iz New Mexice, da so Indijanci tam že leta 1884 prakticirali sedečo stavko. Posedali so namreč polnih 18 mesecev po nekem obširnem zemljišču, katerega je hotela neka železniška I družba izrabiti za napeljavo j proge. To kaže, da sedeče stavke niso nikaka novost in da so sto-| procentno ameriškega pokole-nja, saj so jih prakticirali resnično pravi Američani že pred dobrim polstoletjem. * Iz Londona poročajo, da so etiopski rebeli napadli mesto (Dalje na 2. strani) IZVOZ IN UVOZ 1 Jugoslavija je v prvih sedmih mesecih tega leta izvozila v Ze- - dinj ene države za nekaj več kot ■154 milijonov dinarjev, v pre- ■ teklem letu pa je v istem času i znašal izvoz le vrednost 79 mili- • jonov dinarjev. Vrednost uvoza iz Zedinjenih držav je v prvih ' sedmih mesecih letošnjega leta znašala 177 milijonov dinarjev, lani v istem času pa 132 milijonov dinarjev. Navedene številko kažejo, da trgovina med Zedinjenimi državami in Jugoslavijo narašča in da Jugoslavija, še vedno več uvaža iz Amerike ; kot pa izvozi v isto. KRJAVLJEVA KOČA Na Obolnem pri Litiji, 777 metrov visoko, je bila pred tremi leti postavljena planinska koča, ki je dobila ime po Jurči- ■ ičevem junaku Krjavlju. Izletni-1 kom in tudi smučarjem je bila • koča prav priljubljena. V prvi polovici letošnjega septem- - bra pa je tekom hude nevihte po • streli zaneten požar kočo uničil. : j PEČALBARI NA ODRU i V Srbiji zadnje čase z velikimi uspehi igrajo igro “Pečalba-, ri,” ki jo je priredil za oder mla- - di Antonij Panovič. Panovičevi • j “Pečalbari” so izhod planine Ki- ■ čeva, Poreča in Galičnika, od-1 koder se selijo ljudje s trebu- > j hom za kruhom že več genera- • Lei j. Vsako leto se dobe fantje in .'možje določenega dne na domenjenem kraju pod kičevsko 1 planino. Tistemu kraju pravijo . Razdelba. Bratje in sestre, o-•:četje in matere, žene, zaročenke , lin prijatelji vsi spremljajo fan-1 te in može, ki so namenjeni v ■ svet za delom, za zaslužkom na pečalbo. Kdor je čital L. Adamičevo t|knjigo “The Native’s Return,” -! se je gotovo divil tistemu po-i glavju, v katerem je izredno za- - nimivo opisano svojevrstno živ-1 ljenje pečalbarov z Galičnika. STOLETNA JUBILANTKA V Središču ob Dravi so nedav- - 110 praznovali nenavaden jubi-i lej. Terezija Surinova po rodu 1 Kolaričeva je praznovala sto- - inprvo leto svojega življenja, še vedno je dobro ohranjena. V Ča- - kovec in Ormož, kamor je še 1 pred nekaj leti nosila na trg, pa - ne more več. Spomin je še ni za- - pustil in še ve pripovedovati o - burnih dogodkih leta 1848. Zani-) mivo je, da njeni starši nikakor 1 niso bili trdnega zdravja. Oče j ji je umrl star 45 let, mati pa v - 32. letu. > __________________ / GRDA POTEGAVŠČINA ž Dobrepoljsko dolino je nedav-i no hudo oklestila toča in ljud- - stvo je pričakovalo uradnih 0- - gledov, ki naj bi dovedli do kake j pomoči revnemu prebivalstvu. - Taki ogledi so bili sicer napove-ijdani, toda jih ni bilo. Po par iltednih pa se je pripeljal v dobrepoljsko dolino prikupen go-e |.spod z naočniki v spremstvu ne-i; katerih drugih mladih gospo-»'dov. Krajevni činitelji so gospo-j | da predstavili kot ministra za [kmetijstvo in kmetje so mu za-j upno potožili svoje tegobe, kar e je minister točno vzel na znanje. Pričakovane pomoči pa potem I, od nikoder ni bilo in nato so n kmetje izvedeli, da se minister i-jza kmetijstvo, Stankovič, naha-5,1; ja v inozemstvu in sploh ni mo-", gel istočasno obiskati dobrepolj-1-; ske doline. Kdo. je revne kmett i-Itako grdo potegnil, ni znano. (Dalje na 6. strani) RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA BLACK JE GOVORIL Na večer 1. oktobra je novo imenovani in potrjeni sodnik vrhovnega sodišča Hugo L. Black v kratkem in točnem radio govoru povedal narodu, koliko je resnice na obdolžitvah velikega ameriškega časopisja glede njegovega članstva v organizaciji Ku Klux Klana. Povedal je, da je pred kakimi 15 leti res postal član dotične orga-1 nizacije, toda po manj ko petih letih članstva je podal resignacijo in ni nikdar več vstopil v isto. Poudaril je, da za plemenske in verske predsodke v tej deželi ne bi smelo biti prostora in da jih ni on nikdar gojil, kar do- i kazuje njegovo privatno življenje in njegova 11-letna liberalna aktivnost v zveznem senatu, časopisna gonja, naperjena proti njemu, da faktično neti plamen plemenske in verske nestrpnosti. LJUDJE SI ZAPOMNIJO Senator Burton K. Wheeler iz Montane je bil eden izmed treh voditeljev v senatu, ki so najbolj sovražno nastopali proti presednikovemu priporočilu za reorganizacijo oziroma pomlajenje vrhovnega sodišča. Nasprotniki reorganizacije sodišča so bili uspešni in zadevna nameravana postava v senatu ni bila sprejeta. Ljudstvo pa si je nastop senatorjev zapomnilo. To se je pokazalo, ko je senator Wheeler v Chicagu na dan proslave 150-letnice ustave skušal govoriti. Vse druge govornike so ljudje pozorno poslušali, Wheeler ju pa so s kričanjem in žvižganjem njegov govor preprečili. Značilno pri tem je tudi dejstvo, da veliki chicaški časopisi o tem incidentu niso nič poročali. . ---- ROOSEVELT DOMA Po dveh tednih odsotnosti je predsednik Roosevelt spet doma v glavnem mestu. Tekom svojega potovanja po zapadu si je ogledal več federalnih projektov, obiskal je svojo hčer Anno, omoženo Boettiger v Seattlu, Wash., in nastopal tu in tam s kratkimi govori. Ljudstvo ga je povsod navdušeno pozdravljalo, in celo nekateri senatorji, ki so mu v Washingtonu, močno nasprotovali, so ga prišli pozdravit. DOBER SOSED Ko se je predsednik Roosevelt pretekli teden mudil v državi Washington, je za par ur po-setil tudi sosedno canadsko provinco British Columbijo, kjer je bil gost podgovernerja E. Hum-berja. Ob njegovem povratku, preden je stopil na ameriško vojno ladjo Phelps v pristanišču mesta Victoria, B. C., so ga živahno pozdravljale velike množice Canadčanov. Za slovo so mu množice pele “For He’s a Jolly Good Fellow,” kar bi v slovenščini približno pomenilo, Ida je naš predsednik “fajn” fant. nova država Havajsko otočje (Hawaii) v Pacifičnem oceanu je teritorij Zedinjenih držav, ki že dalje časa želi dobiti značaj zvezne države. Te dni je dospelo tja 17 članov zveznega kongresa, da preštudira tamkajšnje razmere in vzroke zakaj naj bi bil Hawaii sprejet kot država v našo Unij'o. Ako bo zvezni kongres smatral za umestno podeliti 0-1 (Dalje na 2. strani) IZPREMEMBA IMEN I Tekom zadnjih let je bilo iz-premenjenih mnogo starih kra- 1 jevnih imen. Tako se staro- 1 davni Peking, ki je bil stoletja c prestolica kitajskih cesarjev, ? zdaj imenuje Peiping. Peiping s je tudi izgubil naslov glavnega 1 mesta Kitajfeke, ker vlada je c zdaj v Nankingu. \, Perzija se zdaj oficelno ime- i nuje Iran, torej tudi ni več s perzijskih preprog in perzijskih mačk, ampak le preproge in c mačke iz Irana. Perzija se je z že pred davnimi leti imenovala v Iran in je staro ime samo oživ- š ljeno. t Carigrad ali Konstantinopel i se imenuje Istanbul. Petersburg r na Ruskem, ki je imel ime ‘po š carju Petru Velikemu, je pod j boljševiki dobil ime po Leninu ^ in se imenuje Leningrad. > Rumunija se oficielno imenu-! je Romania, kar naj bi sporni- ‘ njalo na dejstvo, da je bila enkrat provinca rimskega cesarja Trajana. Rumuni1 so baje ' po večini slovanskega pokole- 1 n ja, toda njihov ježik spada 1 med romanske jezike, dasi vse- , buje mnogo slovanskih besed. ^ Irska se zdaj imenuje Eire z in uradni jezik dežele je galski, s to je jezik, katerega so Irci r govorili pred stoletji, pa so gaj, tekom angleške nadvlade poza-lc bili. Zdaj se morajo mladi Irci J t v šolah spet učiti galskega je- r zika. IfP s Norveška je izpremenila imeii svojega glavnega mesl^ Kristia-ni je v. starodavno pogansko ime'], Oslo. Rusko mesto Caricin ob j Volgi se zdaj imenuje Stalin-: grad v počast diktatorju Stali- s nu. Tudi Rusija oficielno ni c več Rusija, ampak Unija sov- c jetskih socialističnih republik, c Glavno mesto republike San \ Domingo se je več stoletij ime- 1 novalo San Domingo, toda sedanji diktator republike mu je * dal svoje ime—Trujilo. 1 Ameriška pošta in ameriška c Narodna geografska družba, ka- ] tera slednja izdaja publikacije 1 in zemljevide, se povsod, kjer 1 je le mogoče, poslužuje oficiel- 1 nih imen in tudi navadno piše imena tako, kakor se pišejo v 1 pripadajočem mestu ali kraju. 1 I Le tu in tam dostavi ime, ki je p bilo prej rabljeno v angleščini. > Tako na primer, bznača za glav- < no mesto Avstrije Wien in dostavi v oklepajih Vienna; glav- 1 no mesto Češkoslovaške je Pra- 1 ha, v oklepajih Prague; glavno : mesto Romunije je Bucuresti, v ] oklepajih Bucharest; Maribor 1 ima dostavljeno staro nemško 5 ime Marburg, Zagreb ima do- 1 stavljeno nemško ime Agram, 1 Ljubljana, Celje, Bled, Kranj, ( in drugi se pišejo samo v slo- ’ venščini, Postojna pa v italijan- 1 ščini Postumia, in Gorica: Gori- ; zia. PODOLGAST PLANET Vsa nebesna telesa so okrogla ali skoro okrogla, vsaj kolikor so mogli ugotoviti zvezdo-znanci s svojimi instrumenti. Le mali planet Eros, ki kroži okrog našega sonca kot majhen bratec naše zemlje in drugih pla-j netov našega osončja, je podol-gast. Tako vsaj izjavljajo znanstveniki na harvardskem observatoriju. Eros, ki pride včasih bližje naši zemlje kot katero koli drugo nebesno telo, z izjemo lune, je samo 20 milj dolg in 7 milj širok. Erosa in nekatera druga še manjša nebesna telesa znanstveniki ne uvrščajo med prave planete, ampak jih imenujejo asteroide. i K' ■I t »1 j* d> < y |NC' % rr NOVA DOBA rr GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru - L. Lewis, predsednik C. I. O., je [ izjavil, da je štetje brezposelnih , jako hvalevredno podvzetje in - da bodo unije pri tem drage vo-f lje pomagale. Vsa možna pomoč ! v tem oziru je obljubljena tudi . od A. F. L. unij. . VOJNA NA KITAJSKEM i Vsa znamenja kažejo, da bo i vojna na Kitajskem še dolgo i trajala. Japonci beležijo pone-i kod znatne uspehe, drugod pa • so prilično tam, kjer so bili pred i osmimi tedni, ko se je klanje za-. čelo. Po neki statistiki je padlo i tekom bojevanja na obeh stra-, neh okrog 65,000 vojakov, mrt-. vih in ranjenih. Poleg tega je , bilo ubitih in ranjenih mnogo tisočev civilistov. Kitajci imajo . dosti večje izgube kot Japonci, . kljub temu pa se kitajski brani-. tel ji izredno hrabro držijo. Liga narodov v Genevj je j sprejela resolucijo, s katero o-znača Japonsko kot napadalko, . obenem pa tudi obsoja japonski način bojevanja, ki zahteva ti-( soče žrtev tudi med civilisti. Ja-, ponska je na to odgovorila, da j se ne bo ozirala niti na Ligo na-j rodov niti na kakršne koli ponudbe za posredovanje, ampak bo vodila vojno proti Kitajcem do bridkega konca in po načinu, kakršen se bo zdel njej prime-ren. V Veliki Britaniji so pričeli . laboriti in progresivci s kampanjo za bojkot japonskih izdel-j kov po vsem britiškem imperiju. Pričakuje se, da se bo bojkot japonskega blaga razširil tudi na druge dežele. Ako se bojkot obnese, bo to hud materialen uda-i rec za Japonsko. VOJNA V ŠPANIJI * Odbor Lige narodov za politična vprašanja je sprejel resolucijo, ki zahteva takojšni in po- ' polni odpoklic “italijanskih prostovoljcev” iz Španije. Ako Mussolini odkloni odpoklicati italijanske čete, ki štejejo kakih . 150,000 do 200,000 mož, iz Španije, bodo člani Lige narodov smatrali politiko nevmešavanja za končano. To pomeni, da bo 27 držav, ki so se doslej držale ob-, ljube nevmešavanja, spet lahko pošiljalo vojaško pomoč španskim lojalistom. Obenem se bo namignilo, da če Mussolini o-stane trmast, ne sme pričakovati da bi Francija in Anglija priznali njegovo zavzetje Etiopije. Pomorsko' patruljiranje Sredozemskega morja, katero vršijo v glavnem vojne ladje Anglije in Francije, se je dosedaj dobro izkazalo. Napadi neznanih podmornic na tovorne parnike so prenehali. Italija, ki je od začetka bojkotirala to pomorsko patruljiranje, je končno izpo-znala, da je najbolj umestno, da se tudi ona pridruži tej pomorski straži. Tozadevna pogodba je bila baje že podpisana. Smešno so sliši, da bodo italijanske ladje lovile neznane podmornice, ko je javna tajnost, da so ravno italijanske podmornice |vršile podlo piratsko delo. Od j strani Rusije je bila ta obdolži-tev celo javno izrečena. REPUBLIKA GUATEMALA (Nadaljevanje s 1. strani) o pomešanju belih priseljencev z Indijanci. Za nas v Zedinjenih državah je še posebno zanimiv tisti del knjige, ki navaja, kako zvezni poljedelski department ■ potom svojih ekspertov sega v < vse dele sveta, da na ta način študira in uvaja razne nove sa- i deže, ki morejo uspevati v raznih delih naše prostrane republike. , V opisu številnih osebnosti je i posebno zanimiv Wilson Pop^n- j oe, sedanji lastnik “hiše v Anti- ( gui,” rastlinski ekspert medna- ] rodnega slovesa, ki je bil več let \ vposlen pri zveznem poljedel- j skem departmentu, zdaj pa je v i slični strokovni službi pri ž United Fruit kompaniji. Tudi rl njegovi soprogi Dorothy Hugh- t es Popeaoe, kateri gre največ I zasluge za obnovljenje “hiše v n OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.72 per year; nonmembers $1.5U Advertising rates on agreement NOVA DOBA Naslov za vse, kar se tiče lista: 6233 St. Clair Ave. VOL. XIII. NEKAJ PRIPOROČIL VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) Makale v Etiopiji in pobili vso italijansko posadko in vse itali-, jansko c i v i lno prebivalstvo. Vest, če je resnična, dokazuje, da so Etiopci dobri učenci in da so se lojalno nasrkali italijan-[ ske kulture. Vojna na Kitajskem vihra z vso svojo grozovitostjo naprej, in pravijo, da pri tem Japonce najbolj jezi to, ker so Kitajci tako predrzni, da se branijo. * Neki ameriški humorist priporoča Kitajcem naj bi začasno najeli vse naše divje avtomobiliste in jih naščuvali na Japonce. Ti da so prvovrstni eksperti v ubijanju, saj usmrtijo vsak dan povprečno 118 svojih sodržavljanov in nadaijnih 17,000 ranijo. Velika ihta, s katero so gotovi krogi napadli sodnika Blacka, ker da je bil nekoč član organizacije Kukluksov, vzbuja vrsto logičnih vprašanj: Kdo izmed nas ga ni še nikdar v življenju polomil ? Kdo še ni kdaj vsaj miselno pripadal skupini, katero danes obsoja? Kdo še ni zagrešil zmote ali izvršil porednosti, kakršne bi danes ne? Kdo še ni storil napačnega koraka, ki ga je pozneje obžaloval, četudi na tihem ? Vsi resnično živi in aktivni ljudje delajo napake, toda zaradi tega ne spadajo na smetišče, posebno če se iz storjenih napak nekaj naučijo in svoje izkušnje. obrnejo v korist člove-' štvu. Tisti, ki skušajo svoje nasprotnike poraziti s tem, da vlačijo na dan davno mrtve kozle, vse od mokrih plenic, umazanih kolen in ukradenih čre-šenj naprej, dokazujejo s tem le, da nimajo boljših argumentov ali pa da so navadni hinavci in farizeji. Ni važno, če človek pade; važno je, da vstane! Moderni farizeji, sami pobe-! ljeni grobovi, zahtevajo od drugih, da bi bili perfektni angeli. In dobijo se drugi farizeji, pa tudi nekateri drugače dobri ljudje, kateri so preleni, da bi sami mislili, ki taki hinavščini aplav-dirajo. * Znamenja časa: s premogom naloženi tovorni avtomobili in drugi, natovorjeni z grozdjem. Bodeča neža in pasji stric imata v svojih bodicah prerokbe hude zime, zato se mili narod zaklada s primernim provijantom : za zimsko gorkoto. i V Cantonu na Kitajskem, je i oni dan japonska bomba trešči- ! la v neko svetišče in je na kose i raztrgala 20 Kitajcev in 9 bogov. Kitajsko-japonska vojna tudi za bogove ni piknik! A. J. T. RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA (Nadaljevanje s 1. strani) men j enemu teritoriju značaj države, bo Hawaii postal 49 država naše Unije in ameriška zastava bo dobila eno nadaljno zvezdo. KONVENCIJA FEDERACIJE V Denver ju, Colo., je dne 4. Oktobra pričela zborovati konvencija Ameriške delavske federacije (A., F. L.). Omenjena delavska federacija, kateri načeluje William Green, je konku-rentinja mlajše, toda zelo aktivne C. I. O. unije, kateri načeluje John L. Lewis in glede katere bo na konvenciji nedvomno precej ostrih debat. DOLGO SPANJE V neki..chicaški bolnišnici je pretekli teden umrla Miss Patricia Maguire iz Oak Parka, 111., ki je pred smrtjo spala pet let in sedem mesecev. Deklica, ki je bila ob času smrti stara 32 let, je podlegla pljučnici. Možgani pokojne Patricije so bili izročeni znanstvenikom, ki bodo skušali iz istih pronajti, kaj povzroča spalno bolezen. ZA POBIJANJE RAKA Rak je bolezen, ki v sedanjem času zahteva največ žrtev; edino srčna hiba se lahko meri z njim. Vlada Zedinjenih držav se 'je vsled tega odločila za ustanovitev posebnega instituta, ki se bo bavil samo s študiranjem te^ zavratne bolezni in uspešnejšim zdravljenjem iste. Vodstvo tega instituta bo v rokah šesterih najbolj znamenitih zdravnikov, ki se že dolgo leta bavijo s to boleznijo. Institut bo zgrajen v mestu Bethesda v državi Mary-' land. PROMETNE NESREČE V prvih osmih letih tega leta je bilo v Zedinjenih državah v avtomobilskih nesrečah ubitih 21,520 oseb, kar predstavlja 11, odstotno zvišanje teh. nesreč v : primeri z lanskim letom. V dva- < najstih državah se je sicer število avtomobilskih nesreč znižalo, v ostalih pa je ostalo na isti višini ali pa se je zvišalo. < ŠTETJE BREZPOSELNIH i. Prvo štetje brezposelnih v Ze- i dinjenih državah se bo začelo \ sredi meseca novembra. V dneh t 16. in 17. novembra bodo pismo- s noše širom dežele razdelili 31 I milijonov vprašalnih kart, ka- r ter e bo treba izpolniti in po po- e šti vrniti do 20. novembra. John * Jugoslovanska Katoliška Jednota v ELY, MINNESOTA GLAVNI ODBOR: a). Izvrševalni odsek: t Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan.1 Prvi podpredsednik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. * Drugi podpredsednik: PAUL J. OBLOCK, R. D. 1, Box X53, Creek, Pennsylvania. Tretji podpredsednik: FRANK OKOREN, 4759 Pearl St., J* Colo. .j Četrti podpredsednik: JOHN P. LUNKA, 1266 E. 173rd St-.1 land, Ohio. Tajnik: ANTON ZBASNIK, Ely, Minn Pomožni tajnik: PRANK TOMSICH, JR., Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. X Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 618 Chestnut St., Pitts Lf Penna. { ^ Urednik-upravnik glasila: ANTON J. TERBOVEC, 6233 stl ty, Ave., Cleveland, Ohio. | j, b). Nadzorni odsek: Predsednik: JOHN KUMSE, 1735 E. 33rd St., Lorain, OW0;,, |)e< 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6238 Schade Ave., Cie' ' Ohio. jj ’ 1 2. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1812 N. Center St. Jj f Illinois. I 3. nadzornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. p ^ 4. nadzornik: ANDREW MILAVEC, Box 31, Meadow pl; GLAVNI POROTNI ODBOR: °1 Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., BarWr' te 1. porotnik: JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin Ct„ Denver,^ „l 2. porotnik: FRANK MIKEC, Box 46, Strabane, Pa. f " 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Minn. < 31 4. porotnik: VALENTIN OREHEK, 264 Union Ave., BrootfP^ jj. Jednotino uradno glasilo. ]Q NOVA DOBA, 6233 St. Clair Ave., Cleveland, ^ Vse stvari, tikajoče se uradnih zadev, naj se pošiljajo na glavnf*Jj' d, denarne poštljatve pa na glavnega blagajnika. Vse pritožbe In prlzivflil . slovi na predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem novih 9 l [i nje za zvlžanje zavarovalnine In bolniška spričevala naj se poSW"; i howiega zdravnika. ^i' |U £ Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov ln iWEJJji> , , slovov naj se pošiljajo na naslov : Nova Doba, 6233 St. Clair Ave., Jugoslovanska Katoliška Jednota v Ameriki je najboljša JuB08!"!*1 k varovalni™ v Zedinjenih državah ln plačuje najllberalnejše p članom. Jednota je zastopana skoro v vsaki večji slovenski naselbin1.^;' In kd"r hoče postati njen član, naj so zglasi pri tajniku lokalnega j (r pa naj piše na glavni urad. Novo društvo se lahko ustanovi z 8 '' > i plemena, neoziraje se na njih vero, politično pripadnost ali naroda1* jfjj. sprejema tud' otroke v starosti'od dneva'rojstva do 16. leta ln ostan« J i do IS leta. Pristopnina za oba oddelka Je Pro3*?'ogf Premoženje znaša nad $2,000,000.00. Solventnost Jednote znaša 1**- NAGRADE V GOTOVINI * ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODB^ ! te MLADINSKEGA ODDELKA DAJE J. S. K. JI#*1 '.’V GRADE V GOTOVINI. , “1 I Za vsakega novopridobljenega člana mlati'11 j-Ss, delku je predlagatelj deležen 50 centov nagrade. , Za novopridobljene člane odraslega oddelka P* j \ lagatelji deležni sledečih nagrad: , ,0 //a člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine M za člana, ki se zavaruje za $.. 500.00 smrtnine ! de ra člana, ki se zavaruje za $1,000.00 smrtnine ra člana, ki se zavaruje za $ 1,500.00 smrtnine jlft za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine '«6: za člana, ki se zavaruje za $3,000.00 smrtnine tl) Te nagrade so v veljavi za nove člane, pridoM Plg februarja 1937 naprej. Jednota jih izplača šele p°* novi član vplačal vsaj tri asesmente. iBi) Urednik-upravnik Nove Dobe smatra za umestno od časa do časa nasloviti na društvene uradnike in članstvo JSKJ v splošnem kakšna priporočila, ki naj bi pomagala do boljšega medsebojnega razumevanja in sodelovanja. Včasih je treba taka priporočila ponavljati, ker smo pač vsi taki, da radi pozabljamo. * :!< sjt Ob času kakšnih volitev za javne uradnike nekateri dopisniki pozabljajo, da pravilo JSKJ prepovedujejo vsako direktno ali indirektno agitacijo v Novi Dobi za katero koli politično stranko oziroma za kandidate katere koli stranke. Urednik mora seveda določbe pravil upoštevati in tako včasih spravi v slabo voljo dopisnike, ki poročajo o teh ali onih političnih aktivnostih. Urednik mora upoštevati pravila tudi z ozirom na slovenske kandidate, ki kandidirajo za kateri koli politični urad. Enostavno poročilo, da ta ali oni rojak kandidira za ta ali oni politični urad, pa se ne smatra 2a politično propagando, ampak, za novico, s katero se ne krši pravil, dokler se direktno ali indirektno ne agitira za kandidata. Take novice čitatelje kolikor toliko zanimajo, vendar ne kršijo predpisanega nestrankarskega stališča glasila J. S. K. Jednote. ❖ $ * Pravila JSKJ nadalje prepovedujejo uradnemu gla- silu priobčevati vse, kar bi se moglo smatrati za versko propagando. Seveda mora biti izključena tudi protiverska propaganda, da se nikomur ne dela krivice. Vsak član se lahko izven jednotinega sistema udejstvuje versko, protiversko in politično kakor mu je drago, pa bo pri tem veljal pri Jednoti za dobrega in enakovrednega člana, če le vrši obveznosti, ki jih ima napram njej. Pripadnost ali nepripadnost h kateri koli zunanji skupini ga pri Jednoti niti ne protežira niti ne zapostavlja. »i< s;« * Uradno glasilo JSKJ pa sme in je vedno rado priobčevalo vabila in pozive za prireditve in razne druge aktivnosti skupin, ki so splošno slovenskega gospodarskega ali kulturnega pomena, brez verskih ali političnih primesi. Tako, na primer, o Narodnih domovih, o dramskih in pevskih društvih itd. Tudi ni proti pravilom, če se poroča, da je ta ali oni rojak v tej ali oni naselbini pričel to ali ono obrt ali trgovino. Kaj takega je novica, ki je častna za nas. Seveda mora iz poročila biti izpuščena vsaka propaganda za to ali ono obrt ali trgovino, ker to bi moglo biti v škodo drugim rojakom in morebiti članom, ki vodijo enake obrti ali trgovine. Pravilno je, da se tudi v takih ozirih nikogar ne protežira ali zapostavlja. Vsako srečkanje ali žrebanje, tudi najnedolžnejše vrste, je v smislu federalnih postav loterija, ki se v listu, kateri se pošilja po pošti, ne sme priporočati ali oglašati. To je bilo že večkrat pojasnjeno, toda nekateri"dopisniki to reč dosledno pozabljajo. Poročila o prireditvah aliv.cl!‘u£ih aktivnostih raznih podpornih društev, naj se pošiljajo listom, ki so glasila njihovih organizacij. Le kadar pri prireditvi sodeluje več društev, ki spadajo k različnim organizacijam, in je med njimi tudi društvo JSKJ, naj se poročilo ali vabilo pošlje tudi Novi Dobi v priobčitev. Vsi dopisi morajo biti lastnoročno podpisani po dopisniku in se objavijo le s pravim imenom dopisnika. Podpisi “Opazovalec,” ‘‘član” ali slični ne veljajo. Zadeve spornega značaja pri društvih se ne rešujejo potom glasila; za to so po pravilih predpisane instance. »H ❖ »Sc Izpremembe naslovov v svrho prejemanja lista naj se pošiljajo naravnost na naslov Nove Dob«. Te izpremembe se upoštevajo, če so poslane potom društvenega tajnika ali pa direktno od prizadetega elana samega. V vsakem slučaju pa naj bo poleg novega naveden tudi stari naslov in številka društva. Naslovov novih Članov odraslega oddelka ni treba pošiljati unravništvu Nove Dobe, ker jih isto dobi iz glavnega urada, kadar so novi čla-ni sprejeti. Društveni tajniki pa so nujno prošeni, da pošiljajo vse naslove umrlih, črtanih aii odstoplih članov direktno upravništvu Nove I)obe, ker to ie edini način, po katerem jih more upravnik iz naslovnika črtati. * ;*! Glavni odbor JSKJ je pred časom sklenil, da se sme pošiljati Nova Doba tudi članom mladinskega oddelka, katerih starši niso člani JSKJ. Ta sklep je še vedno v ve- čenči čakati pet .potem ko so si co. Namen teh zako! preprečijo brze i11 ne poroke. — FL$‘ I KNJIŽEVNIK Druga številka _ ^ ga Glasnika,” ki i%|V septembra, ima sle® A ' Napredek je zakon A l nek); Katka Zupa^I^ od zgoraj (povest. Ij! nje); Jože širC pravica (pesem) > J bL* depresija (članek)’!^ vzhod (članek); ^ Nevesta iz starega K J ca); -Zvonko NoV^’1 J noči (pesem); (članek); žensko P^fWiK nek) ; Za gospodinj J stan : Ob zadnji urI M ljevanje); Sveto^jM *ti Španiji (članek); »J/ Mesečnik stane ^ se naroča na nasl°' - f jev Glasnik, 6411 S ' ; Cleveland, O. DREVESA V h V južnem deli1 Jersey drvarji neKM ^ ves, ampak jih zemlje. Pet do boko pod črno že velika cedrova jA, ii bila tam zakopa^ J 8 več, pa jih ni jAw poškodovala. Deb j OTItJ*' svoj karakteristik katera celo debel izdelujejo S nobeno vreme i'e !.j;i*fy ^ ga. Tako iz mo^’u®|>'' deblo je vredno 501 ft. konvencija V Arkansasu se šila konvencija °1 ' mer iških j ec 1 j ačev liki je bilo baje je v Zedinjenih_ mili jon oseb, ki J 1 je med jecljači kih kot žensk. tonvencija jeel.ialfi Jr Antigui,” je posvečen v knjigi odličen prostor. Knjiga se zaključi z likofom (house warming party) ob priliki dokončne prenovitve “hiše v Antigui,” na kateri je bil kot gost gospodarja navzoč tudi pisatelj Adamič. V dotičnem poglavju je posebno mikavno opisan ples malega indijanskega ali mešanega dečka na dvorišču (patio) omenjene hiše. Pisatelj je posebno tipično označil dečkov ples kot “ples primitivnega človeka, otroka, umetnika in živali istočasno.” •‘The House in Antigua” je knjiga, ki se prijetno in gladko čita in ki izžareva pestre odtenke mešane romance globokega ameriškega juga. Zanimiva je tudi vsled tega, ker je v nji toliko najrazličnejše tvarine neprisiljeno povezane v harmonično celoto. Kot državljani Zedinjenih držav bi se morali vsaj toliko, če ne več, zanimati za naše južne sosede na ameriškemu kontinentu, kot se zanimamo za oddaljeno Evropo ali Azijo. “In “Mouse in Antigua” nam nudi prijeten “izlet” v zanimive kraje latinske Amerike. PROBLEMI PRISELJENCA (Nadaljevanje s 1. strani) veli za časa tedanjega ljudskega štetja (census). Vprašanje: Ali je res, da neki novi zakoni otežkočajo poroke v j Ameriki? Odgovor: Bržkone imate v mislih novi zakon, ki je sedaj v veljavi v državi New York. Ne ?re za nikako potežkočo glede dobivanja poročne licence, ampak le za to, da se poroka sme vršiti le po preteku 72 ur, odkar je bila izdana poročna licenca. Enaka postava je v veljavi v državah California, New Jersey in rexas, dočim v državah Connecticut, Massachusetts, Michigan, ’ennsylvania in v drugih dva-lajstih državah morajo zaro- I jev. ljavi, ker se je izvajanje istega izkazalo za dobro in ceno reklamno sredstvo za J. S. K. Jednoto. Iz poročil mnogih tajnikov je razvidno, da je take mladinske člane, ki dobivajo Novo Dobo, mnogo lažje pridobiti za prestop v odrasli oddelek, ko dosežejo predpisano starost, kakor one, ki niso imeli te zveze z Jednoto. V mnogih primerih so stopili v Jednoto tudi starši in starejši bratje in sestre takih mladinskih članov. Tekom zadnje mladinske kampanje smo dobili mnogo mladinskih članov, katerih starši niso člani JSKJ, in društveni tajniki so upravičeni, da pošljejo upravništvu Nove Dobe naslove takih mladinskih članov, da se jim Jist pošiljati. Kjer je več mladinskih članov v eni družini, naj se naroči pošiljanje lista le enemu, in sicer najbolje najstarejšemu. Mladinski člani po pravilih 113 morejo zahtevati, da se jim pošilja Nova Doba, ker s svojimi asesmenti zanjo ne plačujejo, toda pošiljati se jim more po sklepu glavnega odbora kot nekako darilo in seveda v svrho reklame. In, kakor že omenjeno, le en iz-tis v vsako družino, kjer starši ali starejši bratje in sestre niso člani. . Izvajanje gori navedenega je prepuščeno razsodnosti društvenih tajnikov. List naj naročijo za tiste mladinske člane, pri katerih upajo, da bo kaj zalegel kot reklama. Nedvomno bo prejemanje lista po mladinskih članih, katerih starši niso člani JSKJ, društvenim tajnikom ( marsikje nekoliko pomagalo pri kolektanju asesmentov, ker bo člane in njihove starše vsak teden indirektno opozarjalo na njihove obveznosti napram organizaciji. Kakor že omenjeno, naj društveni tajniki pošljejo naslove tistih mladinskih članov, za katere želijo, da se jjlm pošilja list, naravnost na naslov Nove Dobe, in naj j navedejo, da so tisto naslovi mladinskih članov. To je potrebno, da jih more upravnik pravilno vpisati v naslovnik. — AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS ; Current Thought THAT NEW JOB ! ■bfi Wh * ' it ha,ei1 ^0u decide to change places of employment, 1 Wk Yearns for the future you do visualize. Bet- genial11^ h°urs, closer to home, an up-to-date office,; ■» tase. a1SSociates, an opportunity to work oneself up, 'I Unr °^er advantages, too numerous to mention ■ * s nr, fu ^0Ur mind. Especially, during the last few And vf old J°b- s Placp pleased you are when the associates at the on v emPloyment come up to you to congratulate t u ^oresight, that it is to your advantage to " ^anplan^e- (The old place never has any future, < ahnv, i or advancement, and the departmental heads ' Cf of nicompoops.) job \A;unc^a^’ one day before you start on the ^ Drat-- ^ different thoughts—and strange as it may l*t d. \tyi cal and non-inflated—do run through your ft ton .i°b be like? Perhaps they will ex-j >"? ^rom me? Why didn’t I tell them the $ *3(1 aft limited experience? The old job wasn’t ffi he jv,f er. all, even though I did have to get up earlier If cS°»p! hi W t onday morning, and how heavy the feet n*■ On l new J°b- What’s this? Where is the office ^ 100 ejH ^e watch explains the situation. You lre ’ the old hands seldom come in five minutes , “C*lng ! ^lls out ^bis man for the time being,” the W >Ly°H- How silly you do feel, sitting next to the dl t0 6 ^lngei's seem to be trained to execute every ^ urfn'^ction. The papers on his desk are mean-lar’fl t f '8 s^ar^s explaining the procedure. Yes, you p>! I bis every move, but like the four-year to 0u ^lnks be sees all but misses much, you, too, > \T\e eveiT detail. :.0fi 6 detaji °f, ’ ^ never be able to remember all those $ «Xpe,,: S) y°u say to yourself. And to make it worse, i.0» aft6l, enced hand may tell you that there’s nothing OenP):V?u bave worked a month. Mere routine. i-OO routine is difficult enough to follow. But Placed ^ tougher are the many exceptions, and the »t^ j eeP these deviations is in your head. lob, *W.lpst and empty you do feel the first day on ^^iai'ticularly during those odd moments when J»Uali •* must ieave you alone to tend to some de-T John Tanko, Sec’y A * (> 1 I Did You Know |« That... : ] ! ! By Anna Prosen, Lodge 173 4 1 Cleveland, Ohio — The first i newspaper in the United States i was the Boston Newsletter in i 1704, published by John Camp- 1 bell, a Scotchman? Ghee is a highly refined but- : ter largely used by natives in India? A holystone, a piece of stone used for scrubbing the decks of ships, is so called because its use demands a kneeling position? A hooligan is a term applied in the latter part of the 14th century to a London street ruffian or the criminal class? Our embroidery dates back to the 18th century B. C. to the examples of Egyptian type? The harp, one of the oldest musical instruments, is the national symbol of Ireland? Harrier designates a breed of hounds for hunting hares? Hieroglyphics is the name given to figures sculptured or written on Egyptian monuments or papyri? Kedge is a small anchor used to steady a ship? Jinrikisha, a two-wheeled carriage or gig, drawn by a man or men, running between the shafts, is used universally in Japan and extensively in China and other European countries? Jimmie — Suppose a very ugly man tried to kiss you, would you object? Berths— Try it and see. \~$RIEFS j 4—■■ ■ ■ ■ ■■■« ■■ ii i» - Pathfinders’ lodge, No. 222, SSCU annual Fall Dance will take place on November 13, in the Slovene Hall of Gowanda, N. y. Both square and round dances will be featured. A very , popular orchestra from Buffalo . will be secured to play for the l occasion. Admission tickets sold • in advance will be 25 cents; at , the night of the dance, 35 cents. i * Center Ramblers lodge, No. , 221, SSCU of Center, Pa. will . hold its annual Masquerade : Dance in the Slovene Hall of t Center, Pa. According to ad-i vance reports, the committee in s charge of arrangements assures r all guests a splendid evening of r entertainment on the night of 5 October 30. r J}c 5 Surviving the Cleveland pri-5 mary elections are a number of 3 Slovenes running for city coun- - cilm©n: George Travnikar in - the second ward was ahead of - other candidates in his district i with 2,552 votes. Councilman - Pucel secured some 1,950 votes - in the tenth ward to lead the t list in his Section. Councilman ^ John Novak forged to the front - in the 23d ward with 2,884 votes, 3 followed by William Koenig f with 975. In the 32d ward the 1 fighting Slovene councilman, s Anton Vehovec, secured' 2299, e being ahead by some odd 500 votes over his nearest competi- 0 tor. 1 * •, A new industrial building, s making possible employment r and the training for suitable e jobs for many blind people now - without work, is now an annex d to the Cleveland Society for the s Blind. The new industrial build-i- ing will open the way for many blind people heretofore ‘unem-y ployed; it will house activities y which include sewing, broom-making, tag-wiring, weaving ;[ and chair-caning. The Society 4 for the Blind, a Cleveland Community Fund agency, is now en- ^ tering its 31st year. At its summer camp, Highbrook Lodge, 1 Chardon, Ohio, during the past summer, the Society gave new courage to about 200 different blind campers. Outstanding in the Society’s teaching service is reading and writing Braille. L * Officials of the Cleveland In-! terlodge League have been * chosen to sponsor the selection 5 of a Slovene bride, who will ap- • pear at the Cleveland Automobile Show during the week of 1 November 13 to 20 at the Pub-i lie Auditorium. The girl to be - chosen will be selected on a basis of personality and appear- > ance; that is typical of her na-J tionality, rather than only on beauty as this is not a beauty t contest. Other nationalities will - choose their own brides, and these will participate in a spec- f tacle called “The Brides of the Nations”, e * r Slovene School of the Cleve-s land Slovene National Home on St. Clair Ave., is open for regis-1 tration, classes for the current term having begun Saturday, - October 2nd 1937. The school n is open to all children of Slo-e vene parentage who desire to a study Slovene grammar, read-a ing and writing. Classes will be ? held every Saturday. * 7 The eighth Slovene National i» Home in Cleveland opened officially last Sunday by some 1,000 paraders and two bands. The By Little Stan ,,, ... , „■ Ely, Minn. — yyjfe\:' NEWS! City edi-'•/jjp tors get grey-head-ed over it; report-S ers risk their lives j Hi clamor f°r it! It isj I a whirling hub-bub MMm of excitement, cha-os, and adventure. Wherever and whenever anything happens reporters are on the job. They get the details, , shoot it over the wires, and next ■ day newspapers throughout the world tell you what happened. Foremost of the national , newsgathering o r g a nizations ■ are the Associated Press, Inter-• national News Service, and United Press. These news-gathering organizations have reporters in every nook and corner of ? the world. Reporters who are on their toes, ready to get the l lowdown on anything that hap-f pens. They get the dope, specifi-cally and accurately, and in as j few words as possible, tell j everything, and yet they do not 3 omit vital details. One mistake 1 may result in a lawsuit. j. Patterned after these gigantic nation-wide news services is y the National Juvenile publicity 2 committee, organized at the Sec-t ond Bienniel Juvenile Conven-i’ tion of the SSCU held in Ely, 3 Minn., last August. It is composed of every one of the 86 delegates in attendance at the conclave. They pledged to con- r> tribute “news-stories” to Nova ^ Doba regularly. e In a resolution adopted by the v convention, delegates were or-x ganized into this nation-wide e news service. Each month finds [_ reporters receiving special as-y signments. They must cover this L_ field, write a news story, submit ,s it to Nova Doba for publication. This is going to be great fun, g and besides, it will give any y promising young journalist j. some good practice for any fu-!_ ture job of news-reporting, j. Each month we find a new list e> of reporters. Little Stan will publish their names in his col- 'i umn, write them each a letter,; and will try to help everyone as j much as he can. By having this publicity committee, it does not mean that no one else should ’ write. The more the merrier. ;each month. Let’s just fill this; ’section of Nova Doba each 1 1 J-U month. As national chairman of this committee, Little Stan plans to call reporters on the list for the 1 month of October. That is this ’ month. Those on the list are: Ann Marie Milavec, lodge No. ' 232, Meadowlands, Pa; Mar-; garet Chernilc, lodge No. 78, i Salida, Col.; Albina Nosee, lodge No. 132, Euclid, Ohio; ' Goldie Miklaich, lodge No. 150, Chisholm, Minn.; Milan Peich, lodge No. 225, Milwaukee, Wis.; ’ and Robert Champa, lodge 184, Ely, Minn. i These reporters have a special - assignment for the month of Oc-. tober. Little Stan will tell you 3 what it is in a minute. But first I of all he wants to impress upon t; all the reporters to write an ar-s tide this month. How many will come through! Little Stan -; hopes you all do! s| And now the assignment: y Write an article telling us all how you felt after the juvenile [- convention was over, and you r,1 had returned to your home. Aft-L- er you have done that, try to 6 suggest some idea which our e Union could use to help cele-i- brate the 40th anniversary in a 1938; and then if any of your lodges are sponsoring a dance, e or any other doing, tell us about > it! e Now let’s have some nice arti-s cles! Let’s show the member-5- ship of the SSCU just what a s swell news-gathering organiza-it tion we all are! l. Under this publicity pro-1, gram, we are all “cub” report-y ers. We’re going to have lots of it fun. While'on this subject, let i- Little Stan give you an experience of his “cub” days in news it reporting. II Early in 1932, Little Stan re- ceived his first job as news reporter. He was green. The paper that engaged him was also new —that was a swell way to start. His territory was Ely—a job covering the activities of 6,100 i people. The publisher of the ; paper Was under the impression that Little Stan was a “seasoned i veteran”—but he was far from 'that. The only thing he had done up to that time was to write sports stories for the high school paper, and several articles for Nova Doba. These were . not written in “news-style” but in regular story form. “News-i style” demands that the story tell everything in the first sentence. Every question, How? When? Where? Why? Who? and What? is answered in the opening sentence. But Little , Stan did not realize that when he started his first newspaper job. His first start. He was around covering his contacts to see if anything new had developed. He ran into an important political 1 meeting. Prominent Minnesota I officials were in attendance. i Hot news brewed. Sub-consious-ly, Little Stan realized what , j was so important, but didn’t j! know how to write it. Result was he wrote the story in the same manner as he would write about 1 the “Three Bears.” ) The next week he was called r I to the newspaper office, bawled - out, and given a chance to learn l the game right. After a series of r ups and downs, Little Stan fi-', nally succeeded, and no\tf is get-t ting around nicely. It took a lot of patience, work, and worry, - but now, Little Stan feels “sea- - soned.” Other reporters have i many other different experien- - ces to recount. When they look back they laugh, and enjoy - them. Here is your chance to begin, f and Little Stan hopes you come t through in grand style. Will - you? s Now, let’s all cooperate, and start the “SSCU News-Service” with a 100 per cent coverage! AMERICAN JUGOSLAV ASSOCIATION HOLDS CONVENTION IN HIBBING and stated that the association had 1,139 members. He advocated more social sessions and more visits on the part of the officers to different communities where the association is represented. Indihar, one of the best known members of the association, is president of the Range Municipal association and city clerk of the City of Gilbert. He is also president of the State Finance officers. His reelection Sunday is a tribute to his efficiency and interest in behalf of the Jugoslavs. Resolutions adopted by the association were as follows: A request to the WPA that ,it retain the men recently discharged affecting many Jugoslavs, and that the government increase its appropriation to take care of the WPA workers in this district; that the association sponsor concerts for Sylvia Krasovitz of Aurora, a young genius who recently received a scholarship and that she be encouraged to continue the study of music; a letter of thanks to the Hibbing Tribune and Duluth and Range papers and the radio for cooperation - extended; support of the Minnesota safety work and contri-■ butions of funds to maintain ^ Continued on Page 4 It was the largest convention I ever staged by the association and today visitors from all over Northern Minnesota are loud in their praises for the work of the committee headed by Mike Shubat of Hibbing. The afternoon session was given over almost in its entirety' to business, passing of resolutions and election of officers. Aurora was selected as the next meeting place. Mayor Edward Twigg gave the address of welcome at the Little Theatre and John Arko, president of the state association, responded. Officers elected follows: President, Jack Malevich, coach of the junior college, Eveleth; first vice president, Peter Fugina, Aurora; second vice president, Charles Hren, Gary; third vice president, John Bovich, Duluth; secretary, Louis Govze, Eveleth; trustees, Matt Turk, Aurora; Eli Rajacich, Hibbing; Frank Bozich, Gilbert; Nick Fujanich, Virginia; John Zoler, Biwabik; i Peter Skraba, Greaney. Frank Indihar’s report on the . secretary’s duties was a chal-. lenge to all Jugoslavs to forget . selfish interests and join in a ; common cause of unity and co-. operation. He urged the enlarging of the executive board To retain the best traditions and customs of their native e land, to forget jealousies and ; hatreds and learn what the con- ] stitution and ideals of their 1 adopted land—the United States 1 —means, was the message that ! more than half a dozen speakers brought to more than 500 mem- j bers of the American Jugoslav ■ association of Minnesota at the : 13th annual conclave held in the < ore capital Sunday. new Slovene social center is located at Raymond Road and Stanley Avenue, Maple Heights. Like the other seven homes, this one will house lodge meetings, folk plays, etc. Cost of construction approximated $10,000. Ivan Zorman, poet and director of singing societies, presided during the exercises. Independent singing society Zarja of Cleveland announces that on November 14th it will present another opera. The Slovene colony is inclined to lbok forward to the annual presentation of operas by Zarja who has gained a city-wide reputation for its splendid arrangement and rendition of so complex a musical score as an opera. As usual, the annual event will be held in the Slovene National Home on St. Clair Ave. Barn Dance At Rock Springs, Wyo.! i Rock Springs, Wyo.—A jolly * time is in store for all who will attend the barn dance to be ’ given by Western Stars lodge, < No. 202, SSCU at the Slovenski J Dom, Saturday evening, October 1G. Ladies are requested to 1 wear their own aprons; men ' their overalls. There will be plenty of “kranskih klobas” and drinks. The music will be played by Dutch Taucher’s orchestra. Mrs. Gabley — So you’re in Vassar, Miss Seymour. Tell me, what course are you taking? | Miss S — Political economy. Mrs. G. — Really? But isn’t that a waste of time? You’ll never be able to teach these politicians to economize. It just can’t be done. * Tailor — Every time I come to collect for that suit you say “tomorrow.” Painter — Naturally, I am a futurist. e El — , ,aL VftorsFor Invalids] iw At Home Ul,e i Jj>’ a 6 ®Vators are being o 8 th* er of manu-^hey Se days for the ^ I’m /ff Jbacl h„wU swearing; 1 ,f[ltk yone ' lt:- Every time 1 t>Ca“ldchin sir-But “ ' f6fih 11 d-) °^r k°use last do0r ;iammed his 1 ?'6n t0 cj^thguess you’d < tflShiL^en People be graduate ' jrfl for ’ ey ve been ex- it! er&l years. 'jHL';- - ' I •' Getting Acquainted By Little Stan Ely, Minn. — The guy who writes those stirring editorials on the English-speaking page each week, who edits all copy submitted in English language, and who makes up the page prior to publication date is Louis M. Kolar, your English-editor, who works at the Nova Doba office on a part-time basis. F. H. Administration Washington, D. C. — The Federal Housing Administration and the new United States Housing Authority, despite the similarity of their names, are two entirely separate organizations, separately staffed and separately operated. Their functions are different. They do not conflict or overlap. Both are designed to be permanent agencies of the Federal Government. The United States Housing Authority was created by Act of Congress, commonly known as the Wagner-Steagall law, and approved by President Roosevelt on September 1, 1937. Its purpose, as defined in the title of the Act, is to “provide financial assistance to the States and political subdivisions thereof for the elimination of slums, for the provision of decent, safe, and sanitary dwellings for families of low income, and for the reduction of unemployment and the stimulation of business activity, to create a United States Housing Authority, and for other purposes.” The United States Housing Authority is designed primarily to provide housing for groups of persons for whom private industry cannot provide suitable housing. The United States Housing Authority is headed by an Administrator and is in the Department of the Interior under the general supervision of Secretary of the Interior Harold L. Ickes. The Federal Housing Administration was established more than three years ago. The National Housing Act, creating the F. H. A., was signed by President Roosevelt on June 27, 1934. Its declared purpose is to encourage improvement in housing standards and conditions and to establish a sound system of home financing. A distinctive feature of the F. H. A. is that it makes no loans or grants of public money. It simply insures loans for home financing made by banks, savings, building and Fire Prevention By Rudolph E. PeruseJc Ely, Minn. — Fire is the most terrifying of all the destructive forces of man—yet one over which he has almost absolute control. Fire has cost this country $263,259,746 or over $2.00 per capita during 1936. With the application of a little intelligence and caution we could have saved a substantial part of this money, as well as lives and human suffering. x During the last five years, the number of lives lost by conflagration was equivalent to one-eighteenth of the population of the city of Cleveland, or seven times the population of the city of Ely. A large figure, indeed. Thirty per cent of these casualties were innocent, defenseless children under the age of ten. Just imagine that one of these casualties occured through your negligence or even contributory negligence. Think of being haunted by the image of the victim. Think of the days of mental agony that will follow and—the nights would be worse. Think of not being able to sleep, of rubbing the sweat on the palms of your hands and running your fingers through your hair. A very unpleasant thought, yet actually borne by many. We are a careless lot. This country has, on the average, four fires every hour and approximately twenty-eight human beings die every time the sun sets as result. This is Fire Prevention'Week and we are asked to think in that direction. Our fighting equipment, such as knowledge and devices, is sufficient in preventing any number of disasters and it certainly is wise, justifiable and profitable that we make a material decrease. Rudolph E. Perusek. loan associations and other private lending institutions. The F. H. A. is an independent agency of the Federal Government. It is headed by Stewart McDonald, whose title is Federal Housing Administrator. land, Ohio. He won’t let Little Stan know his age, for obvious reasons. Heh! Heh! Marticula-ted at Western Reserve University where he took a pre-medical course, later attended evening school classes in Cleveland College and Professional School of Accountancy. He was president of George Washington lodge SSCU, and also was president of Spartan lodge, SSPZ. He was a delegate to an SSCU convention once; was elected to supreme board as second supreme vice-president in 1932. Six years of married life has done much to keep our English editor in a happy, worried frame of mind. His happiness I is at home where his hard-working wife makes it a point to see j that he is healthy and happy.His j weight increased from 145 to 162 pounds since he became a benedict. He is the proud daddy of two young daughters—the latest a 1937 edition. One cannot write a complete biographical sketch without mentioning Bro. Kolar’s charm- j ing wife, Fannie. When Little’ Stan was in Cleveland a year ago, he had dinner at the Kolar’s, and heartily agrees that it was one of the best he’d ever eaten! His wife is a very good seamstress. Makes all her own wearing apparel, including the babies’ apparel. Economy plus! No wonder our English editor is happy! And now that big thing Bro. Kolar spends so much time worrying about. He recently entered the meat j and grocery business, a n d spends some ten hours waiting I on satisfied customers—the bal- j ance of the time worrying about tomorrow! Heh! Heh! He believes the customer is always right, and his motto is “More food for your money.” That should take away some of those worried lines. While a youngster in high school, Bro. Kolar was an exceptionally fine wood-cutter; Little Stan means violinist. Would play between five and ten hoursk daily (funny the violin never warped) . . . Was connected for a time with a Cleveland music school, and taught private students while in high school. Bro. Kolar had ambitions to reach stellar heights as a violinist, but a sore arm ended the idea when he was a senior in high school. Several who practised with Bro. Kolar are now members of the Cleveland Symphony orchestra; one has reached great' success in radio. Regarding the juvenile convention recently concluded, Bro. Kolar said: “As a proud member of the SSCU, I derive a great deal of satisfaction in noting that our Union is the first Yugoslav Fraternal benefit organization to take a special interest in juveniles by offering inducements, (such as the juvenile convention) for new enrollments which at last not only compete, but overshadow the efforts of our competitors, and j old line insurance companies.” Ramblers To Hold Masquerade Dance Center, Pa. — Just a reminder that the Center Ramblers, No. 221, SSCU will hold a big masquerade dance at Smitty’s Ballroom, on October 30, 1937. Let’s all get together and have a great reunion. There are plenty of pretty gals in Center (as you all know). When you see those guys and gals truckin’, you’ll just sit and stare—yowsah, yowsah. I’ll just give you a few tips on just what they do here. Pebbles and Jennie are the 100 per cent smooth dancers. George Shiefler and Sam Peternel are No. 1 for polkas. As much as we see in the friendly Morriss’ Inn, we will say that Frances and Jo, two sisters, are tops on the swing. I hear the wedding bells ringing for the two truckers, Frances Mozina and Johnny Blasko. You’ll still be the greatest truckers when you are one. To the public in general: Don’t be the one to say, “I wish I A^ould have gone to the Ramblers’ Dance.” Just go and there won’t be any regrets. See you all in Center, on October 30th, at Smitty’s Ballroom. Harry and Bill Stone Pathfinder News Political Speaker—All we need now, my friends, is to keep a working majority.' Voice from the Rear—You’re wrong there. What this country needs today is a majority working. ❖ Miss Pollotz—Tell me, Doctor, is skin grafting a very late discovery? Dr. Xceron—Oh, no; it’s only a branch of a very old art. All grafting is a skin game. * Sporting A Scotchman discovered a previous customer’s tip beside his plate in a restaurant. He summoned the waitress. “I found this beside my plate,” he told her. “I’m a sportsman—I’ll match ye for it.” AMERICAN JUGOSLAV ASSOCIATION HOLDS CONVENTION IN HIBBING (Continued from Page 3) 1 this work; that the welfare board have some member of 1 the Jugoslav nationality in its i j ranks so that the problems of ’ i the Jugoslavs in the county may 1 better be provided for; a message of sympathy to John Mo- I vern, past president, now ill at Duluth. Afternoon speakers were: Sam Owens, sheriff, who spoke on safety; Arthur Lampe, county school superintendent, who explained how hard it was to provide jobs for all the teachers seeking them; Judge William Archer, who spoke on “Judiciary”; Rep. Joseph Kraker, who i urged the Jugoslavs to be united ; and forget differences; and Congressman John Bernard, who spoke of the downtrodden, forgotten man and justice for the poorer classes. John Golob, who handled the I toastmaster’s role told of the i purposes of the Jugoslav association and its developments. He i-then introduced Congressman , Bernard, Rep. Joe Kraker, John; .'Arko, Frank Indihar of Gilbert, . Jack Malevich, the new presi-. dent; Rep. Popich of Hibbing; i Stanley Zukar of Cleveland, i newspaperman, Ken Fagelin of ; the Hibbing radio station and - George Fisher, manager-editor 1 of the Hibbing Daily Tribune. Attorney Thomas Strizich in i his address urged the Jugoslavs - to forget differences and unite : in a movement which will pro- - vide for unity. He told of the I i part the Jugoslav miners play-” i eel in the early development of the iron ore industry and said how their human power was so essential in the early days of iron ore development. He said the good qualities of the Jugoslav people, their honesty and integrity should not be overbalanced by friction. He asked for only one convention with all Jugoslavs in attendance. “This is no time for petty animosities. We should unite for the purpose of extending a helping hand to people in our organization who are worthy of help.” Chief Justice Henry Gallagher spoke of the beauties of Jugoslavia and Jugoslavia’s contributions to this country. He told of the part Jugoslavs played in the development of iron, coal and steel productions and contributions to science, culture and missionary fields. “The American government has given much to You, you in return have given much to this country.” He likened the Washington monument to finger of !Gos pointing to the noble heights that this free government has attained. “It points to a liberty loving people, the symbol of a nation standing alone, unhampered, with the blood of many peoples within its veins, working for justice of all mankind.” Judge Mark Nolan said that this country does not ask the foreigners who come to our shores to give up the best that their country has but implores them to contribute high qualities to the land of their adop- tion. ‘There should be no racial groups, no selfish aims, but one united group—all working for our beloved country.” Rev. Father Schweiger of Gilbert introduced Father Udino-vic of Jugoslavia, who spoke in his native tongue. He said that in Europe the people may well speak of their chronological history, its old culture, custom and habits, but America teaches us one great lesson—that she may be young in years but her development of harmonioms social relationships makes Europe look to the U. S. for guidance in teaching the people of the old world to drop jealousies and hates. Judge Martin Huges,. the last speaker, said there is no time for any isms in this cou.n try, not communism, fascism or nazism, that we are all Americvans, enjoying the greatest freedom of any nation. “There may be wrongs in our form of government but they can be rectified peacefully and without -force.” He urged an alert citizenship to be on its guard, to protect the laws of this country and to see that no class takes adf/antage of another. He said America was a great nation because it was a moral nation. The entertainment program included the Seven Harmonicas; songs by a little miss from Chisholm, Miss Lagather; song by the talented Betty Indihar; selections by the well known artist, Miss Olga Prosnick, and violin selections by Nicholas Furjanich, the gifted violinist from Virginia- Mrs. Mike Shu-'bat led in the singing of “America.” j Gowanda, N. Y. — At the last monthly meeting of Pathfinders lodge, No. 222, SSCU, held Tuesday evening, September 21, approximately 35 members were present; a number that was not exceeded all through the summer. Lack of interest in the lodge can be blamed a good deal on the absence of a baseball team this summer. This is the first year, since the Pathfinders organized, that they have been without a baseball team, and it is also the first year that the lack of interest in the lodge has been so noticeable. Sports keep the lodge in front of the public as well as the members. Lodge officials should see to it that some sport is being carried on at all times. Sports are beneficial to the lodge through advertising, and to the members as well by providing the means for excercise, fun and developing them both physically and morally. Let’s have more sports; also more members at our meetings. This last meeting was the most lively one we have had for a long time, and it reminds one of the good times we used to have at our meetings last fall. The Pathfinders Annual Fall Dance is to be held on November 13, with both round and square dancing, if you get what I mean. A popular broadcasting orchestra is to be secured from Buffalo for this affair. Tickets for the dance will be on sale soon: at 25 cents in advance and 35 cents on the night of the dance. What do you say, numbers, let’^ get behind this affair and make it what it ought to be—a grand success, socially, financially and otherwise. Let’s show everyone that the Pathfinders are still very much alive. It is the evening of October, the 19th, 1937. All is quiet at the Slovene Hall; not a sound can be heard except the tick-tock of the clock in the basement. Suddenly! the terrifying blood-curdling shriek of a girl rents the air. What was it?? Murder??? (Or was it rain?) No, it is only the Pathfinder girls putting on their annual after-the-meeting Hallowe’en party. Heh, heh. (With apologies to Little Stan). Don’t miss it! Thomas Sternisha. Blood and Battle Field A World War Chronicle By IVAN MATIČIČ From the Slovene by VALENTINE OREHEK (Continuation) In May we muster for inspection and each man is required to carry the following: an extra reserve summer uniform, shoes, undergarments and three regular portions of food, a tent, blanket, coat, metal helmet, gas mask, bayonette, dagger, brass knuckles, a steel plaited scourge, a shovel or a pick as the case may be, an aluminum cup, an empty canteen, two hundred rounds of ammunition and five hand granades in the bag ordinarily used for komis. Thte vanguard and skirmishing patrols are loaded with wire and apparatus in lieu of shovels and picks. We are terrible men indeed. CHAPTER IX Funology Špacapani We lie bivouaced along the Vipava River in a valley bearing the same name. The shock of the enemy’s savage surge is hardly felt here and is in nowise comparable to the frenzy and diabolical force of the fire on Kras. The soft level ground partly accounts for the absence of much of the danger that a rocky terrain invites. , At this moment the 1st and 2nd Battalions occupy the battered front line and the 3rd Battalion settles down in the reserve trenches which run parallel with the front toward Biljam. The Italian forces are ranged in sinuous formation to the left of Fajti Hrib in such a fashion that one of their loops partially encompasses the western terminal of our line. It is very peaceful for a few days but on the morning of May 12th at four o’clock hell breaks loose along the entire front. This outburst hails the inauguration of the 10th Offensive. The first day stands out like a horrible dream. In the drumfire that lasts without pause our losses run into heartbreaking numbers. By dawn the Italians are assured of all the important standpoints from Gorica to the sea. High in the air rockets break and glow for ah instant, the next moment our batteries in Renče, Gradišča, Dornberg and Rehenberg voice their thundering protest and the earth heaves and billows beneath us. A hollow explosion distinct in detonating quality from any we have yet heard impels me to draw to the spot where it has occurred for its irregularity makes me curious. On the instant I begin to catch my breath, to choke and gasp for air. My lungs contract and seem to fill again. A fit of torturous retching seizes upon me, my face swells and the veins cord themselves on my forehead. Things begin to go black before my glazing eyes and my tongue crowds my mouth. After agonized centuries air begins to seep into my lungs. I struggle to my tottering legs, call a hoarse warning to my comrades. I have time to see them rushing about applying their masks and calling to each other before I lapse into unconsciousness. I cannot have been insensible long for I awake to hear the alarm being trumpeted to the companies. A long stream of water tumbles down from a projecting ledge and yellowish wreaths of smoke, drag down its entire length where they gather and swirl with the spray below. The smoke does not dissipate but clinging to the ground spreads until it loses itself in the holes and crannies. I have only inhaled once of the deadly gas and yet it has burned me to my stomach. Probably this gas is not of the more fatal variety, a breath of which suffices to kill a man. Sfiligoj an officer of the Red Cross Corps gives me a few swallows of brandy from his kit and an hour or so later finds me greatly improved. Prom now on gas attacks become more frequent and many men succumb to the treacherous fumes. The Italians alternate these with diabolical ingenuity so as to catch us unawares. Some shells give off voluminous smoke or a vile stench without doing much harm, but by the time the men get used to these and grow careless about their masks a few shells of some extremely poisonous gas are mixed with them. Three days later the Italians begin the assault of Heights 464 at Fajti Hrib. The violent manner of their attack indicates their determination to take it at all costs. Both the Italian and our batteries blaze their charges into the mount and we expect to see it reduced at any moment. This keeps us for days. Mount St. Mark near Gorica is the focus point upon which the fires are concentrated. At night we watch it far in the distance as long fiery tongues of flame lick and play over it. We think of the men who must be finding horrible end there and we pity them. This mountain in the course of a few days takes on a rusty coloration for not a shrub, of all its former plant life withstands the blasting fire. After twelve days of offensive diminishes and by virtue of this we are relieved. We make for Tabor where w( hope to get an uninterrupted and prolonged rest. But our hopes are destined to be short-lived for the very next night the 3rd Battalion is summoned and goes in as an auxiliary reserve force of the 33rd Brigade on Heights 465 where it awaits further orders. Two other battalions are moved on to the left of Temenice where they dig in. In a few days the 3rd Battalion is called into action for it is surmised that the enemy will first attempt breaking through Kostanjevica. This view is suggested by the Italian tactics. Refugees fleeing from Italian territory begin to Pj® Kostanjevica. Pear is in to , and livid faces. With tft ^ wounded who relate ^ things they have seen. ® ^ tudes none are admitted in ^ es and they are forced t° stricken behind our ^ ®*Cl rain of death pours into number the wounded are ^ ^ protective cover. All othe' Lm, away by the field gendar®. These nights mark the the 10th Offensive. Into ® flagration Italian hordes another and falling are those that follow. With the enemy’s reserves are not called in1 j ertheless we must exercise^ for keen observant eyes ^ from occasional planes j ing overhead. These latter | intent on the destruction^ and ammunition dumps scorn to bomb even ah® ^ Prom Sveta Gora to the . of guns crash their nv1« j The infantry alone consU ^ mous bulk of fifty n^1^ S this in a passage of t#e' j The casualties attain to » ^ fifty thousand meri being $ while the fate of others nate. Here and there ^ through but with our or ^ rear moving from poto* ^ specially constructed rail® ^ erally with the front they ^ each time. The conclusion j sive carries with it not a J ^ in the situation of the 'f ; compared with their at the start, and this in mendous loss in life and j We depart for the devote ourselves to its reP tion the filth of the trenc j attention and our first s ^ condition almost makes U ^ duck boards along the fl° ,ej trench are hidden cofflp j| the dense rubble of stone ^ sandbags. The splinteresflif! chokes these passages taX . to the utmost. |j| The front is calm, yjB the mortars alone inter# M ing active. On Volkovnja „)* fires blaze up night stench of their human dm into the valley where we 1 The Italians are cremati Here I mention that due conditions that rotting the soldiers are pi'oniiseC* for every body they drag tlefield. Without this men would venture 011' Jjpfl night one runs the risk oi^j* in the glare of a rising 5 (m ingenuity of one of gests a way out of the di| taches a strong line to a ing the latter at a cadave throwing range sends »" successful attempt soon M follow a similar course M there we stand intent 0 M bodies. Each time we s11 off to collect the reward. ■ (To be conttt^e<1,> Sure They 1)0 ( Mother: “Leonardi thought teaspoons 1' cers, not in cups.” m Leonard (aged si* do, mother, but they . ,fl go upstairs for a National S S C ^ J Athle&A *--------------------- MINNESOTI Joseph Kovach, 342 j 1 Ely, Minn., Lodge Stan I’echaver, 648 P. I Minn, Lodge No. 2. * PI Joseph Sayovetz, 73®. jgl-I Ely, Minn., Lodge I Anton Zavcrl, R. Minn., Lodge No. 2° ' ,a J PENNSYtVfVl Rudy Yerina, Box Z°4’ J Lodge No. 40. Frank F. Pezdirc, 427 » Sj Reading, Pa., Lodge L. P. Boberg, 5414 v mJ Pittsburgh, Pa., (ž I Louis Polaski, Jr., Canonsburg, Pa., ^ Theodore Kukich, Bo!£ ’ ,1 Lodge No. 218. jj No. 193. WEST VIR® V ' Frank Sluger, Box ^ 1 Virginia, Lodge N°- Little Janey — Am I descended from a monkey, Mother? Mother — I dare say, but I’m lot sure. I’ve never met any of ^our father’s people. Hopeful Daughter — Dad, what is supposed to be the un-[uckiest month of the year in which to get married ? Father — I don’t know. That’s something everybody has to find aut for himself. ❖ Harold — Next to a beautiful girl, what do you consider the most interesting thing in the world? Michael — When I‘m next to a beautiful girl I never bother about statistics. * Rastus — Is yo’ sure, Mr. Johnsing, dat was a marriage license yo’ sold me last month? Clerk Johnson — Certainly, Rastus. Why? Rastus — Becaus’ I’se led a dog’s life ever since. * • \ Capitol Guide — Now, over ther.e is a man who has written a lot of foolishness in his day. Visitor — Who is he, a famous newspaper man? Capitol Guide — No, he’s a stenographer in the Senate. Iz Pt 2 2 5 21 25 25 25 25 27 27 20 20 2i 21 21 21 8; 2; i; 2: 2i 2| 2| 2l 2| 2i 2: 1 3 3 3 2 2 3 3 3 3 ottfl ■I#] t«o, jti*1] he(i mat£' caP^i !p» :ties! si? 15 C »or« ,lete j a® e1 irfj • nis1 tl16^ 11 et in*, to5 )ltf id»; in° ;en‘f ffl. it r k urada gl. tajnika Fro^ the Office of opreme Secretary Eniška podpora iz-‘Lacana meseca JULIJA 1937 °K b®nefit paid during tiie WONTH ok JULY 1937 Dr. T UdgcMn I VSOta • Name Amount Ju,y 10, 1937 $5o° 5 BW ,leSener ..............! 5.00 : 21 Pr.;;; ; M°ren ............... 31.00 25 Omahen......................... 3.00 25 Am„a°Ven 18.00 25 j0 °“la Bushweiles ........... 15.00 25 J.eph Lesar 29.00 27 Albert Ke?,0r 13 00 27Mary AUlInsky ................. 22 00 29 w «°ltz ...................... 22.00 29 Gl|fph Yankel .................24.00 »2rtciK“‘» 2i“»: 33R0spl°berc .................... 35.00 33 WLePP°W 15.00 ^o°nbsPeternel 30 paill, SeSota . 38.00 39 Stev Barich I5-00 39 PranlGasparac................. 25.00 39 p. i Budiselic ................35.00 44 p ‘ J°vanovicli .............. 36.00 44 ***** 42.00 44 An, k°.......................... 6 00 50 Pan, n .28.00 52 ta, Nakrst .................... 37.00 55 Ann kel 35.00 55 Mary prah ' - 20 00 55 J0s2y, eccon 39.00 51 g(j Reitkovich .. 13.00' 11 Prn^rd Martinsek ...............65.00 12 John Sei'celJ ..................36.00 72 pj,," Lamprecnik ............... 6.00 72 Man. orubesic ...................3000 '2pa„n- Jup ........2700 '2 John r Greeurich ............. 17.50 76 p, ‘ Kapp . 24.00 84 RiJCes Luzar ................. 15.00 81 M„,nens Sotnik 46.00 *2.John *oclelja........... l2-0!) 92 A, Retina .................... 17.50 92 0 ZuPancic ................ 14.50 103 Kail Levstik 27.00 j ‘«5 j0^euri»e Rejc ...... 11.03 I 105 Jo.w!? Karlin ....... 15.00 '•«5^ f Tezak .................... 21.00 >10 pi Predovich ................33.00 1,0 lRnQtCeS Ribich................15.03 1,2 Mat- t,N°Vlan 1850 l I 122 fhm ochevar .... 11.00 I IJa pj, k parenchak 14.00 11,5 Ann CGS Tank° - 24.00 I1'6 Ahfiv Skir° 43.03 m je*.ew Ozanic ................... 24.00 ft W6 Sela» ....................... 15.00 K1 W^arincic ...................... 35.00 ■ Mai ^atesha ................„.... 25.00 ■Loufs:^IaBOSh ■ 3100 fj John fereant .................... 30.00 •••• 3500 03 Jezek .................. 20.00 I ; July 30, 1937 I lfclne Schweiger ...............$36.001 I ■l'*Wae °sabe»......................2900 [ 1 Pam in6 Brownell ............. 35.00 I lj,rante Br°wnell ............. 100.03 I 15fLGruden ...................... 16.001 I ' 2300 [ ABhr.; rekavec ..................14.50 [ Sben °mSich ............... 200(1 I Mik„ 0 Nicholas . 23.00 I John R?,Ver 25 00 I *USs .....................25.03 I ,^ank 23.03 I , °hn rtalovasich ............... 32.00 I , Joe pOruden 23.00 I !"SCel 25.03, I fiSph r Ij ............... "80t) I kar.................20.00 I Ml^ l^uminiC 14-00 I ’V»h i!! lc ..................... 22.03 I 9 ^rko ^lautz ....................27.00 I 9NkSaKkovic •" 7 03 I o rank T °buchar ................. 28.03 I n *Sk ^fcllarKU' ................. 63.00 I ll ^tonpH Panich ................ 28.00 I ll o6 Br°derick .................. 5.03 K b n , Uran ................ 30 00 ISS,1r I k !°SePh u S .................... 29.00 1 Vt vaaS .......................... 65.03 I 5S £? I le , n - 20 00 I 18 Sm Hun/e ..................... 12.50 I IS Son ar ........................ H.oo I 18 Noipi tarinan ................. 30.00 I 2o ,ntOri j, Stl'avs . 18.00 € ??htl oJashovUl? ..................55-00 900 M 2) Sty p !ha . 15.00 1 2l ^ 2cm£U ........................28-00 m 2i ®l>n Cp« k - 28.oo .1 2j ^Cob J ,ar ................... 30.00 (i 5a ^'Hco 15 ”lkar ................32.00 I ^ hS'n!’' Cp Cic ................ 61.00 I 22 Jp j° W?tUran ................. 27.50 M 28 j. Struh 0 .................... 30.00 1 5JS IS ........................... 23.00 I f^fihinp ko 17.00 J 26 A ^ acic ...................... 22.00 I !« 16.00 1 28 j °»V q °8hi ................. 28.00 4 28 J^'fy Pn rsic ................. 19.00 m 28 > WSacar . .. 25.00 -9 50 U • 2ehUSek ................... 28.00 1 ^ Sk A bre 17 00 ! I1 f'r?1*11 6trr°vflth ................ 27 00 i>s* 1-1 p Si ah 18.00 3 35 aVpi°ncic - 20-°° fi ^8 , > c 17 00 i .................................. .<1 3) > -Nter ....................... 112 I 4 Sk^Un 9100 I lv»hu Sni(“ 21.00 a Stiiri ;!lch .......... 26.00 ar-si('h .......... 65.00 A t fi i A o£! on1 n»re' iuedJ j rd» liv Dr. št. 140: Edward Deaile 39488. Dr. št. 160: John Zadnik 25650 — Josip Boh 7446. Dr. št. 168: Mary Kimbal 35085. 1 Dr. št. 183: Prank Ticar 34007. Dr. št. 184: Eva A. Leon 37669 — f Theodore Leon 37118. Dr. št. 196: Joseph L. Pogačar 28258. Dr. št. 218: Dorothy Stanovich 38778. \ Dr. št. 222: Joseph Zakatiys 35916 — . Edwin Gominiak 35125. Dr. št. 225: Tony Maynarich 37127 — Bernice Koark 37091. Suspendirani — Suspended Dr. št. 1: Margaret Stalser 38758. Dr. št. 4: Olga M. Troha 33619. 1 Dr. št. 5: Joe Morin 34732. 1 Dr. št. 22: Frances M. Kos 32346. Dr. št. 26: Francis X. Kolander 25899 1 — Rose Frank 32624 — Mary Mivsek 1 34483. 1 Dr. št. 36: Herman Gerchnick 39584 — r Frank H. Ccrnetich 39654. Dr. št. 37: Joseph Mrzlikar 6497 —I1 Frank Prudič 26280 — Rose Lojewski J 27609 — Mathias Arko 34523 — Frank Leskovec 30517 — Rose Rowlette 39519. : Dr. št. 42: Stanley Oklesen 38063. j 1 Dr. št. 43: Lucy Staringer 36720 —! Matt Staringer 36721. Dr. št. 50: Peter Rovtar, Jr. 39238. Dr. št. 55: Meri Kolenc 33811 — Frank Sentich 35788. Dr. št. 61: Mary Jaklic 31991 — Mar- ] tin J. Yaklowicli 32469. Dr. št. 71: Rok Obranovic 38790. Dr. št. 78: Mary Argys 34939. Dr. št. 88: Frank J. Schonians 32772' — Frank S. Kambic 31902. . Dr. št. 99: Mary Kness 26681 — Fran- I, ces Podmilsak 29218 — Frank Podmil-sak 30297 — John Podmilsak 25056 — Josephine Podmilsak 32837 — Anna Pe-tanovich 29219 — Matija Maček 34320 — Frank Podmilsak 33870 — Violet Podmilsak 36225 — Frank B. J. Petanowick, Jr. 35381 — Margaret Dermota 39761. Dr. št. 107: Anton Baraga 35693. Dr. št. 108: Joseph Cigolle 15009 — Stephanie B. Dolcic 30127 — Angela Dolcic 38673 — John Dolcic 38674 — Zora Dolcic 35920, Dr. št. 110: Josephine Bambich 31277. Dr. št. 120: Angela Janezicli 38173. Dr. št. 122: Albert Podhraski 34414. Dr. št. 123: Katherine Vukovich 32913. Dr. št. 132: Anna Slapko 22159 — Antonia Strlekar 24865 — Anton Tomsic, Jr. 29517 — Helen Debeljak 32647 — John Sterlekar 36233 — Leona Lorber 39368. Dr. št. 154: Ilija Suman, Jr. 35704 — Ilija Suman, Sr. 35618. Dr. št. 160: John Cergol 26487 — Anton Bubnič 34383 i— Frank Ulian 36828 — Karl Zakrajšek 34385. Dr. št. 176: Nick Bernabich 37940. Dr. št. 178: Josephine Gornick 38267. Dr. št. 192: Mary Bozich 23960. Dr. št. 196: Joseph W. Boberg 38535 — Caroline Bronowicz 39154. Dr. št. 199: Otto J. Murrell 37742. Dr. št. 204: Antonija Frank 36895 — Joseph Frank 36488 — Dan Zimic 34071. Dr. št. 209: Mary Urbas B260. Dr. št. 221: Frank Previch 34627 — Agnes P revic 36667. ^ Dr. št. 222: Leonard J. Brewer 38392 — Bernard Veloski 39242. Dr. št. 223: Anthony D. Rosati 38323 — Irene Rosati 38663. Prestopili — Transferred Od dr št. 40 k dr. št. 108: Bartel Lu-šina 34219. Od dr. št. 110 k dr. št. 109: John An-zelc 24106. Od dr. št. 84 k dr. št. 173: Frank Lipoid B99 — Frances Lipoid 34401. Od dr. št. 33 k dr. št. 175: William Laurich B333. Od dr. St. 138 k dr. St. 183: Mildred Jubec 36747. Od dr. št. 105 k dr. št. 190: Maria Bol-tazar 8487. Od dr. št. 44 k dr. št. 195: Vida Lautef 39737. Od dr. St. 60 1; dr. Št. 195: Frank Scgu-lin 37646. Od dr. St. 70 k dr. št. 211: Joseph Šimenc 33494 — Johana Simec 34279 — Rudolph Schroef 38290. Od dr. St. 89 k dr. St. 222: Anna Woj-cieszyn 39816. Črtani — Expelled Dr. št. 207: John Gentile 38190. Odstopili — Withdrew Dr. St. 11: fnne Zitnik 36699. Dr. št. 43: John Fabatz 38202. Umrli — Died Dr. št. 1: Joseph Schweiger 313. Dr. St. 2: Frank Jazbar 34957. Dr. št. 6: Rok Dominič 10938. Dr. št. 9: Joe Gesel 13085. Dr. št. 30:. Frank Petrich 30398 — George Prebilic 4224. Dr. št. 37: Tony Turk 37751. Dr. št. 40: Mihael Pavlensek 2412. Dr. št. 45: Mike Kreps 33383. Dr. št. 75: Joseph Knoblj 13168. Dr. št. 128: Joseph Skull 30304. Dr. St. 123: Mary Povhe 20035 — Katarina Krall 35068. Dr. št. 154: Luka Pivk 37180. PREMEMBE V ČLANSTVU ZA MESEC JULIJ 1937 CHANGES IN MEMBERSHIP FOR JULY l'J37 Mladinski Uddelcl:.—J uvenite Department Novi člani — New Members Dr. št. 1: Joyce Ellen Kotzian. Dr. St. 5: Agnes Pavlich. Dr. St. 15: Martha Earkar. Dr. št. 20: James LeRoy Gorsha. Dr. St. 25: Edward Russ. Dr. št. 23: Wilma M. Bahem. Dr. St. 31: Albert Janov, Yvonne J. Dotten. Di\ St. 36: Donna M. Perko. Dr. St. 40: Gary A. DeMarchi, John R. Onder, Roger J. Onder, Frances J. Sekuta, Joseph L. Stankewich. Dr. St. 45: Antonette J. Komlanc. Dr. št. 69: Joseph J. Segulin. Dr. St. 86: Emil Padjcn, Ivan Padjen, Katherine Padjen. Dr. St. 109: Carol J. Anzelc, Joan An-zelc, Donald Kramarich. Dr. št. Ill: Louis Babich. Dr. St. 145: Irene Skiro. Dr. št. 183: Robert R- LaVella, William A. Stock. 42 Joseph Javornik .................. 25.501 43 Helena Rus ....................... 29.00 43 Nick Davcic ...................... 73.00 43 Frank Stanich..................... 48.00 45 Jacob Stergar .................... 22.00 45 John Arensek ...................... 4.00 45 Antonia Komlance ................. 20.00 45 John Bacar ....................... 39.00 45 John Bacar ....:.................. 50.00 45 Joseph Kocjan .................... 14.00 45 Joseph Kanovsek ................. 26.00 45 Terezija Ratkovic ................ 31.00 45 Anna Praprotnik 14.00 45 Josephine Brodnik ................ 14.00 47 Mary Kochevar .................... 15.00 47 Anton Skufca .................... 37.00 47 Joseph Borstnar .................. 37.00 47 Anton Tekaucic 28.00 49 Frank Smarekar .................... 5.00 49 George Speliar .................. 27.00 52 Mary Kastelic ................... 17.00 52 Ella Kokel ....................... 16.00 53 John Kolsak ...................... 13.00 53 Paul Logar ....................... 20.00 54 Mile Saban ........................ 4.00 54 Martin Sustar .................... 27.00 57 Jacob Sencur ..................... 17.00 57 John Radovich .................... 27.00 57 Mary Cipcic ...................... 13.50 66 Anna Zugel ....................... 27.00 66 Anton Peselj ..................... 14.00 66 Anna Kriesche ................... 28.001 68 Karlo Mahovlic .................... 9.00 63 Josephine Kaferle 15.00 69 Adolph Putlavis .................. 31.00 70 Joseph Sustarich ................. 18.00 70 Mary Gregorin .................... 15.00 70 Johana Petek ..................... 28.00 70 Henrietta Roseman..................65.00 70 Henrietta Roseman ................. 6.50 71 John Roselj ...................... 16.00 71 John Znidarsich .................. 30.50 71 John Znidarsich...................800.00 71 Frank Sercedj 27.00 71 Victor Bernot .................... 28.00 71 Rose Kirn ........................ 19.00 71 Jos. Bradac ...................... 28.00 75 Joseph Merse ..................... 27.00 75 Joseph Pelan 35.00 75 Anton Killbuchar................... 4.00 75 John Zamida ...................... 39.00 78 John Ambrozich 28.00 78 Fred F. Egan ................:... 10.00 79 Anton Smon ....................... 36.00 79 John Michnj ...................... 29.00 82 Leopold Zorko .................... 32.00 82 John Besal 5.00 82 Jernej Germ 11 00 83 John Jerasha ..................... 28.00 83 Guy Pasquini ...................... 9.00 84 Rose Bacich 16.00 86 Frank Mismash 62.00 88 Josephine Louise Penica 20.00 92 John Shetina ..................... 13.00 92 Anton Zupančič ................... 17.50 94 Frank Znidarsich ................... 100 99 Blaz Bogatai ..................... 40.00 99 Blaz Bogatai ..................... 65.00 103 Josephine Spiler .................. 7.00 103 John Mesec ...................... 17.00 103 Josephine Pikel .................. 14.00 103 Katherine Rejc ................... 65.00 103 Katherine Rejc ................... 28.00 105 John Muhich ...................... 13.00 105 Mark Predovich .................. 28.00 107 Joseph Tomiclc .................. 18.00 103 Anton Dobrovolec ................. 14.00 108 John Skufca ...................... 27.00 111 Andy Hren ........................ 46.00 114 John Somrock 30.00 114 Molly Skradski 28.00 114 John Gradisher 28.00 119 Frances Lavrich 15.00 120 Terezija Sever 23.00 120 Frances Štrukelj ................. 23.00 120 Katherine B. Grahek............... 23.00 120 Mary Koscak ...................... 24.00 122 Mary Klemenc ..................... 24.00 122 John Jacobs 7 00 125 Joseph Maruszak 39.00 125 Amalia Mihelčič 28.00 129 Angela Vertin 30.00 129 Katarina Godec 23.00 129 Angela Chernivec 31.00 130 Margaret Vysocky 28.00 132 Mary Pezdir ...................... 27.00 136 Frances Gratton 15.03 136 Thomas Shugats 13 00 136 Thomas Shusats ................... 65.00 137 Frances Kariz 9 00 139 Rudolph Grahek 37.00 140 Louis Slavec 23.00 140 Antonio Marchet 29.00 144 Anna Klobučar 100 146 Jennie Crisafi 4l °0 143 Frank Krajsek 23.00 149 Anton Cimperman 77.00 149 Joseph Kirn 33.00 149 Frank Strle 28.00 151 John Henikilian 30.00 j 155 Jacob Kaska 29.00. 157 Josephine Drobnič 23.00) 159 John Jaklevich 18.00 j 159 Frank Meze 31.00; ’160 Joseph Simcic 27.00 165 Mary Spollar 28.00 166 Anthony Urbančič 27.00 168 John Vojnich 33.00 168 Frank Braznik 23.00 168 Mary Ogrinc 30.00 169 Antonija Crnkovich 15.00 170 Mary Kerzan 30.00 171 Mary Prilog 12.00 171 Frank Reven 22.00 171 John Mezan 14.00 173 Valentine W. Cendon 20.00 180 Margie Winters 7.00 180 Fannie Kolar..................... 20.001 180 Frank Jaklich 27.00 183 Joseph Marinčič 27.00 184 John Deyak 11.00 188 Nettie Kaplan 31.00 190 Barbara Wertin 26.00 190 Mary Anjel 23.00 190 Anna Boldan ...................... 14.00 190 Margaret Peterson ................ 53.00 193 Jennie Wood 15.00 194 Louise Zore ............./........ 15.00 198 John Savko ....................... 25.00 198 George Dankinen 32.00 207 John Chelasky 32.00 218 Sam Grubicli 37.00 218 Sam Grubich 100.00 218 Ilario Biesuz ...................28.00 218 John Biesuz 9.00 223 Milo Martinovich 28.00 229 Mary Zlogar . 22.00 | — Skupajr-Total ..................$7,916.50 « drži. Butara je včasih pretežka, da bi jo mogel tajnik sam držati na plečih. Pa recimo, da se pripeti nesreča ob času, ko je član suspendiran, pa potem za čas suspendacije ne dobi podpore! Kdo-- bi bil temu kriv? Ne tajnik, ampak brezbrižni član sam. Člane in članice pro3im, da upoštevajo pravila in tudi zapisnik naše januarske seje, ki določa, da asesment mora biti plačan do 25. dne vsaki mesec. To velja za vse odrasle in mladinske člane in članice našega društva. Pri tej priliki naj tudi omenim, dn bo naše društvo priredilo veselico na večer pred Zahvalnim dnem, to je 24. novembra. Torej naj si člani in članice že "daj rezervirajo omenjeni večer za poset veselice društva Napredek. Zabave bo dovolj za stare in mlade. Kaj več o tej prireditvi bo še poročano. Bratski pozdrav! — Za društvo Napredek, št. 132 JSKJ: John Tanko, tajnik. Chisholm, Minn. — V SPOMIN prve obletnice smrti nepozabnega soproga in očeta PETRA SAJOVCA, ki je preminil 13. oktobra 1936. Leto dni je že minilo, kar si Ti odšel odtod, vedno pa v življenju našem v duhu z nami si povsod. Tužen bil je čas ločitve, ko za vedno si zaspal; srca blagega si bil nam, vsem v spominu si ostal. j Misel pa nas vse tolaži, da za Teboj pridemo, tja, kjer več ne bo ločitve, ko se skupaj snidemo. Dragi mož, preljubi oče, res med nami več Te ni, toda Tvoj spomin med nami bo živel do konca dni! žalujoči odtali: Polona Sa-jovec in otroci, Chisholm, Minn. I - Chisholm, Minn. — Redna se-drualva Sloga, qt, 230 JSKj, j v Chisholm, Minn., ce t:o vršil > 14. oktobra, to je drugi' čbtriek ! v mesecu ob pjl osmi uri zvečer i v navadnih prostorih, članice | so prošene, da ac omenjene seje udeleže polnoštevilno. Od sedaj naprej lahko dobimo prostore za zborovanje tudi ob ne-! deljah, pa torno na seji 14. oktobra odločile kdaj naj se v bodoče vršijo naše seje. Sestr-! ski pozdrav in na svidenje! — Za društvo Sloga, št. 230 JSKJ: Mary Žurga, tajnica. Center, Pa. — Kakor je bilo že poročano, je društvo 3^. Barbare, št. 33 JSKJ lelo3 obhajalo ! svojo 35-letn|co ustanovitve. Prvotno smo imeli načrt v to svrho : prirediti piknik 25. julija. Povabili smo bili na piknik več bratskih društev, posebno društev JSKJ, kakor tudi i osamez-j nikov. Toda s tem prvim nič tv tom smo imeli smolo. Prav tuti l čas se je bila začela v tem kraju nekaka suhaška gonja z ozirom na piknike. Rečeno je bilo, da bo kaznovrn vsak, ki bo na pikniku serviral ksj močnejšega od vode. Pa kdo bo pil vodo v julijski vročini, posebno na pik-I niku! Tako smo takrut praznovanje 35 letnice odložili na ne-! določen čas. Odlcžili pa smo ga bili v resnici samo za prr te:l-nov. Piknik 3? jc vršil 15. av-r-'£sta na Iflcrr.enčičevi farmi 'lizu piemogovnika ni Rento-: v.’. Prcitcr je jako pripraven za talce prireditve, skrit v prijazni, vse na okibg z drevjem obra-Sčeni dolinici. E lino to napako ima, da ga je težko najti. Pa ! včasih to ni napaka, ampak odličnost. Menda je posebne ne-prilike delal rojakom iz Canona-1 brrga, ki so se vse križem vozili, predno so ga našli. Vse-• • k'ikor so bili med prvimi na ; prostori1. Tekom pogovora smo ! jim povedali, da tukaj na Cen-1 tru ni tako lahko raznih pro-' štorov najti kot tam v Strabane ‘ Drenikov park in rojstni kraj ' Li. ';e Terbovčeve koze. 21 (Dalje na 6. strani) Dr. št. 186: John A. Perko. Dr. št. 190: Mary McLaughlin. Dr. št. 193: Julia F. Dolence, Barry D. Wood. Dr. št. 194: Ronald J. Lambert, Robert A. Mohar, Barbara A. Zore. Dr. št. 225: Shirley Winterhak. Dr. št. 232: Helen Kovatch, John Ko-vatcli, Robert Kovatch, Dora Popats, John Popats, Jacqueline B. Schimmel. Načrt “JC” — Plan “JC” Dr. št. 116: Richard V. Primožič. Dr. št. 222: Robert Gominiak. Zopet sprejeti — Reinstated Dr. št. 184: Barbara A. Leon 14661 — Paul R. Leon 14299 — Glee M. Leon 14300. ' Dr. št. 190: Lorraine Petritz 14773 — Evelyn Petritz 13564 — Archie Petritz 14776 — James Petritz 14777 — Martin Petritz 14775 — Rudy Petritz 14895 — Tony Petritz 14774 — Frances Deasy 12455 — Margaret Deasy 12456 — Timothy Deasy 13947. Dr. št. 218: Robert Garlet 14570. Dr. St. 225: William D. Starcevic 15066 — Tomo Luzaich 15760 — Nikola Luzaich 15759. Suspendirani — Suspended Dr. št. 1: Betty M. Smith 14387 — Donald Smith 13952 — Kenneth Smith 13951 — Walter Smith, Jr. 14386. Dr. št. 18: Philip Zaversnik 12132 — Philip Završnik 13540 — Rose Završnik 13541 — Betty Završnik 13539. Dr. št. 26: Mildred M. Cankar 12372 — Robert Lokar 14594 — Audrey J. Kompare 14560 — Evelyn A. Kompare 14559 | — Geraldine J. Kompare 14561 — Louis J. Kompare III 14558. Dr. St. 30: Julia Sterle 5580. Dr. St. 49: Joseph Kostelec 5735. Dr .St. 55: Tony Klemenc 14605. Dr. St. 66: Eleanor Kubinski 11860. Dr. St. 77: Joseph Ersick 15616 — Rose A. Ersick 15617. Dr. St. 78: George Argys 13039 — Tlieo. C. Argys 13040 — Frank Zingone 14322 — Ruth A. Zingone 14323. Dr. St. 99: Irene Podmilshak 3989 — Vira V. Podmilsak 5389 — Henry J. Arch 16094. Dr. St. 104: Lawrence Veber 3972. Dr. St. 110: Magdalena Yurkovich 5979. Dr. št. Ill: Frank Praprotnik 11739. Dr. št. 136: Karolina Kosir 7216. Dr. št. 137: Albert Pluth 5102. Dr. št. 149: Pauline Kumer 13303. Dr. št. 199: Pamela Murrell 12725 — Esta C. Murell 14186 — Ella M. Murell 14187. Dr. št. 204: Amalia Frank 13854 — Josephine Frank 13858 — Joseph Frank 13855 — Anna Zimish 10918 — Mary Zimish 10922 — Matilda Zimish 10919 — Mike Zimish 10923 — Nick Zimish 10921 — Sophie Zimish 10924. Dr. št. 218: Getty DeMichiel 16312. Dr. št. 221: James F. Previc 15928. Dr. St. 228: Viola Parson 16375. Prestopili — Transferred Od dr. št. 84 k dr. št. 173: Lucy Lipoid 11074 — Frank Lipoid 8574 — Albino Lipoid 12047 — Anna Lipoid 13086 — Anton Lipoid 16399. Od dr. St.( 11 k dr. St. 180: John Za-vasky 16563. Od dr. št. 105 k dr. St. 190: Harold L. W. Baltezar 6924. Odstopili — Withdrew Dr. St. 53: Henry J. Oblak 5913. Črtani — Expelled Dr. št. 2: Amilija Veranth 8748. Dr. št. 26: Mary Pavlakovich 10324. Dr. St. 199: Ajda Tozzi,13860. Umrli — Died Dr. št. 61: Richard L. Gieringer 9466. ANTON ZBASNIK, glavni tajnik—Supreme Secretary DOPIŠI Girard, O. — Od našega društva se že dolgo ni nihče oglasil v Novi Dobi. To menda kaže, da vlada zadovoljstvo v društvu. Pri društvenih sejah se vse vrši mirno in redno, pa tudi članstvo v splošnem je boljše razpoloženo, odkar je več dela in več zaslužka kot pred časom. Upamo, da se bo nadaljevalo v tem tempu, kar bo prav za vse. članom društva sv. Antona, št. 103 JSKJ naznanjam, da je bilo sklenjeno, da vsak član in članica plača poleg rednega še 50 centov izrednega asesmenta v društveno blagajno. Ta izredni asesment mora biti plačan v oktobru ali novembru. Člani so prošeni, da upoštevajo točko 442 naših prt vil, pa bo bratsko in za vse prav. Naklado za društveno blagajno smo morali razpisati, ker nismo priredili nika-kega piknika to leto. Ker sem že ravno pri ases-mentu, naj omenim, da člani lahko plačajo svoje asesmente na seji, poleg tega pa 25. in'zad-nji dan v mesecu na domu tajnika. Denar za asesment mora glavni blagajnik prejeti vsaj 5. dne prihodnjega meseca, torej mora biti pravočasno odposlan, Člani, ki mislijo, da je zanje dovolj zgodaj, če plačajo 2. dne prihodnjega meseca, se motijo Treba je upoštevati, da se denai glavnemu blagajniku ne pošiljs telegrafijo. Po pravilih mor* ima{:i vsak član svoj asesmenl plačan zadnjega dne v mesecu Kar se tiče bolniških obisko valcev, je pravilno, da razei podpisa na bolniški nakaznici iz PODPORA IZPLAČANA IZ SKLADA ONEMOGLIH MESECA JULIJA 1937 DISABILITY BENEFIT PAID DURING THE MONTH OF JULY 1937 Dr. št.—Ime Vsota j Lodge No.—Name Amount i July 10, 1937 26 Frances Pogachar $ 4.67 33 Frank Boznar ................... 11.33 [ 33 John Kiren .................... 12.00 [ | 39 Mary Janecek .................. 11.33 45 Frank Dezelan .................. 12.33 45 Joseph Gacnik ................... 4.67 52 Martin Oberzan ................. 30.00 70 John Kovach ..................... 1.00 July 30, 1937 1 Gregor Kristian................$ 9.33 1 John Kosir ................„.... 9.33 1 Matt Mausar .................... 9.33 6 John Cerne ..................... 9.33 9 Cecilija Prislich ............... 9.68 11 Luisa Brodarich ............... 21.00 13 John Skerlic ................... 9.33 I 15 John Zobec ..................... 10.00 [ 18 Joseph Sustar ................. 10.00 j 21 Cirel Anzelc .................. 19.00 26 Joseph Krsul ................... 9.33 : 36 Mike Osaben .................. 9.33 I 36 Ignatz Sknfca .................. 9.33 j 37 Ivana Kranjc ................... 7.67 : 37 Joseph Korošec ................. 9.33 1 37 Anton Stih .................... 9.33 r 45 Mary Lambert . 10.00 !1 45 Louise Cendon 20.00 J 45 Anton Smrdel ................. 10.00 J 70 Matt Rasp ................... 9.67 ! 71 Mary Praznik ................ 10.00 ! 86 Gregor Zalac..................20.00 ! 88 Polonija Kosak 9.33 ( 105 Louis Pecervina 28.00 ! 105 Edward Ambrožič ............... 26.00 ! Ill Frank Rims .................... 10.00 I 114 John Skradski 9.33 I 117 Johanna Rotar 8.67 . I 120 Rose Maki .................... 9.67 . j 130 John Resetich 9.33 . i 144 Peter Klobučar 8.67 j 149 Anton Merlak 10.00 . i 150 Mary Champa .................. 10.00 j! 155 Joseph Perhaj 2.34 . 161 Joseph Supancic 10.67 .! 174 John Persin . 9.00 200 Joe Lunka 10.00 .! 223 Guro Vujacich.................. 9.33 j 229 Alex Penich.................... 9.33 Skupaj—Total....................$527.32 PREMEMBE V ČLANSTVU ZA MESEC JULIJ 1937 CHANGES IN MEMBERSHIP FOR JULY 1937 Odrasli Oddelek.—Adult Dept. Novi člani načrta “AA” — New Members Plan “AA” Dr. št. 2: Mary Knapp. Dr. St. 15: Antonia Levar, Tony Lak- j ner. Dr. št. 16: Peter P. Fink. Dr. St. 18: Joseph Pivik. Dr. St. 20: Mary J. Pouchnick. Dr. St. 29: Frank Opeka. Dr. št. 30: Albert J. Racchini. Dr. št. 311 Robert Fotte. .,i Dr. št. 35: Andy Likovich. Dr. št. 36: Anton Gabrenya. Dr. št. 43: Lois M. Smole. Dr. št. 44: Louis ICrizay. Dr. St. 45: Frank Schaffer, Jr., Ber-] tha M. Loviscek, John Turk, Telen Perko. Dr. št. 58: Agnes Petelin, Henri Hodnik. Dr. št. 63: Gragica Kovacic. Dr. št. 69: Anthony Šegulih. Dr. št. 70: Charles Babin, Lucille P. Novak. Dr. št. 72: Frank Mezek. Dr. St. 84: Andy Milosevich, Ellen Pe-dri, Andy Susan. Dr. St. 85: Carolyn M. Jerina. Dr. St. 101: George Pavliclc, Jr. Dr. St. 124: Fred Hopp. Dr. št. 125: Albert Caratelli. Dr. št. 160: Theresa Kocina. Dr. št. 168: Josephine Nucich, Albert Smolich. Dr. št. 176: Stipan Vukas. Dr. št. 178: Adolph Ozanich. Dr. St. 183: Peter Kozich. Dr. St. 190: Rosalia Diestel. Dr. St. 198: Steve Pollock. Dr. št. 203: Rudolph Sokol. Dr. St. 221: Alex Righi. Dr. št. 225: Frances Kurrie. Dr. št. 232: Edward Bizzack, Paulino M. Buckley, William F. Carpen, Frank Coneby, Irene H. Gavolier, C. J. Simms, Matthew Zofcliak, Jr. Novi člani načrta "B" — New Members Plan “B” Dr. št. 6: John Hribar, Joseph Urbas. Dr. št. 40: Edward Blazek. Dr. St. 114: Katherine M. Skradski, Barbara M. Skradski. Dr. št. 166: Julia H. Olazar. Novi člani načrta “C” — New Members Plan “C” Dr. št. 23: Irene O. Jiacoletti. Dr. St. 110: Charles Kovacich. Dr. št. 114: Madeline Sveticli. Dr. št. 199: James Battu. Dr. St. 226: John Janczich. Dr. St. 232: Anthony Bitz, Frances A. Blazic, Frank B. Craig, George Davis, Valentino Filoski, Virgil Filoski, Walter Furmanek, John Kaskie, Charles Komovic, Jr., Frances Kubackl, John J. Milavec, Joe Uranker, Jr. Zopet sprejeti — Reinstated Dr. št. ,12: Frances Agostinis 27562. Dr. št. 16: Amelia Ledninski 23852 — Barbara Ledinski 34403 — Mirko Se-čan 34980. Dr. St. 28: John Tomazic 35585. Dr. št. 29: Frank Siflar 37700. Dr^št. 36: Irene M. Skoff 27824 — Albin Gačnik 33755 — Mary Kovačič 33713 — Blaz Kovacic 33714 — Martin Cer-; netich 35600 — Agnes Crnetich 35599. Dr. št. 44: Frances Patrick 27325 — Anthony Patrick 28379 — John Rozman 25603 — Matija Peklaj 33781. Dr. št. 122: Mary Benik 22876 — John Bencik 31255 — Nikola Benclch 34632 — Anna Dobrenick 36230. Dr. St. 126: Peter Zorich 29596. Dr. št. 132: Daniel Jazbec 28855 — John Babic 35308 — Anna Bajt 35069 — Rudolph Bajt 35071 — John Cecelic 38362. ,x): ■y5'. u st‘CJ 1.1'« i I I, N* J {A a«* i 43-1 J jV&l itfif vršijo še eno delo, namreč, daje poročajo na seji, v kakšnem sta- d nju so našli bolnika. Kdor ne r more priti na sejo, naj poroča o [ stanju bolnika, ki ga je obiskal, e potom dopisnice ali pa potom e kakega drugega člana. I Naše društvo jev tekočem le-11 tu izgubilo dva člana mladin- ( skega oddelka. In sicer je pre- g minil Edward Skufca, sin na- r šega predsednika, in John Bi- c ščan. Naj bo obema ohranjen j < blag spomin, staršem pa naj bo : od strani društva izrečeno iskre- t no sožalje. Ob enem pa naj bo i to poziv društvenim članom, da ] \ gremo na delo za novimi člani in < tako nadomestimo dosedanje in ] morebitne bodoče izgube. ; | Na bolniški listi smo imeli v ; tem letu precej članov; nekaj > jih je bilo zbolelo v marcu za ; “flu” in prehlad, pozneje pa so; , se štirje morali podvreči operacijam. Sreča je, da so vsi po- , j voljno okrevali. j Ko to pisem, je na bolniški listi društveni predsednik John Škufca, ki je bil pri delu poškodovan od trucka; zdravi se po- ^ voljno. Drugi je Frank Prevec, predsednik nadzornega odbora, j ki se je bil moral podvreči ope-! j raciji na želodcu. Odkar je sre-; čno prestal operacijo, se dobro počuti. Upam, da oba omenjena sobrata v kratkem popolnoma okrevata, da se bosta spet mogla i udeleževati društvenih sej, na katerih ju vsi pogrešamo. Društvo še vedno obdržujej svoje seje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v! Hrvatski dvorani na Ardale in , W. Federal St. v Youngstownu. Člani so vabljeni, da kar mogo-; če polnoštevilno posečajo seje. j ' Le na sejah se more pravilno in » članstvu v zadovoljstvo sklepa-1 ti o vseh društva se tikajočih zadevah. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 108 JSKJ : Karl Rogel, tajnik. S pota. — Danes se oglašam j s Tower-ja, Minn., kjer ima JSKJ društvo sv. Barbare št. 5.. To mesto stoji na položnem1 gričku ob znanem Vermilion jezeru, ki se ponaša s kakimi 300 i otoki, kjer na katerih še živi preccj Indiancev. V poletni dobi prihaja tukaj sem mnogo letoviščarjev iz vseh delov Zedinjenih držav. Dne 27. septembra se je tu vršil veličasten pogreb, ko so spremili k večnemu počitku u-pokojnega misijonarja J. E. Ferjančiča. Pokojnik je bil rojen ! leta 1834 v vasi Goče na Ipav-j skem. Žolal se je v Gorici, nato; pa v Gradcu, kjer se je odločil za. misijonarja. Prišel je semkaj v Tower, Minn., k svojemu prijatelju misijonarju Buhu. Tu-kajšno faro je oskrboval od leta 1004 do 1930; tega leta se je; podal v pokoj, katerega je preživel v mirni, z drevjem zasenčeni hiši. Pokojni Ferjančič! je bil učen in miren mož. Držal ' se je svojega izbranega pokllica in se ni vtikal v časnikarske polemike in javne boje. Zato je bil priljuben med vsemi, ki so ga poznali, kar je pričal tudi njegov veličastni pogreb. Gornje sem napisal kot mali drobec k slovensko-ameriški zgodovini. Matija Pogorelc. ----- Euclid, O. — člane in članice društva “Napredek”, št. 132 JSKJ, pozivam, da se gotove udeleže seje, ki se bo vršila v petek 8. oktobra ob 7:3p zvečer v navadnih prostorih. Na ome njeni seji bo več važnih zadev za rešiti, zato je važno, da je članstvo kar mogoče polnoštevilno navzoče. Med drugimi reč- j mi bo na vrsti čitanje devetmesečnih društvenih poročil. Člane in članice v splošnem prosim, c’.a se nekoliko bolj zanimajo za društvene dolžnosti. Prvič glede asesmenta. To posebno velja za gotove člane, ki , nikoli ne pridejo na sejo, pa mirlijo, da je vseeno, če je ases-. me-nt ob pravem času plačan ali i ne. Najbiž mislijo, da bo že taj-■ nik založil zanje. Toda to ne ‘ f f0:,- KO-IS 9 ’»f* 1, rStP’ n’:, JO«' /I 030C30E KNTJT HAMSUN: [O BRANISLAV NUšIč: J Občinsko dete o 01=30] BLAGOSLOV ZEMLJE (Prevedel Rudolf Kresal) =301 IOEO Aksel ž njo ni govoril. Opazil pa je, da je bila njena polt nežna in bleda, in da je dobila lepe zobe. Njegovih prstanov ni nosila na roki. In tako je korakal Aksel spet skozi puščobo. Vihar je divjal in deževalo je, toda on je bil ves blažen, v pristanu je bil videl kosilni stroj in plug za oranje ledine. Ah, ta Geissler! Niti besede ni v mestu izpregovoril o tej pošiljki. Bil je čudovit gospod. .8 Aksel doma ni mogel dolgo počivati; z jesenskimi viharji se je pričel nanj osebni trud in velika nejevolja, ki si jo je bil sam pripravil. Telegraf na njegovi steni je javljal, da je proga v neixidu. Ah, bil je prepohlepen po čistem denarju, ko je bil sprejel to službo! Takoj od začetka je že bilo vse neprijetno; Brede Olsen mu je nekako grozil, ko je prišel k njemu po reči za telegraf in orodje; dejal je: Ti najbrže nič več ne misliš na tisto, da sem ti pozimi rešil življenje? — Oline mi je rešila življenje, je odvrnil Aksel. — Tako, kaj te mar nisem na svojih lastnih ubogih plečih nesel domov? In razen tega si poleti prežal le na to, kako bi mi odkupil posestvo in me na zimo napravil brezdomca. Da, Brede je bil globoko užaljen, dejal je: Ti kar vzemi telegraf in vso ropotijo r.'. seboj. Jaz in moja družina, mi se vselimo v vas in pričnemo nekaj, kaj, tega ti ne veš, ampak je nekaj z nekim hotelom in nekim prostorom, kjer ljudje lahko kavo pijejo. O, misliš, da se ne bomo prebili? Moja žena zna prodajati vse vrste živeža in jaz sam lahko delam kupčije in pri njih lahko veliko več zaslužim kakor ti. Toda jaz ti hočem samo to povedati, Aksel, jaz bi ti utegnil marsikatero zaigrati; ker poznam telegraf zelo dobro, bi ti lahko preobračal drogove in trgal žice. Potem bi moral sredi najnujnejšega dela iti na progo. To sem ti samo hotel povedati in si zapišeš lahko za ušesa... Aksel bi moral iti prav zdaj po stroja v pristan — ah, vsak od njiju je bil tako lepo pozlačen in pisano poslikan, kakor kaka podoba. Nocoj bi bil moral iti ponju, ogledal bi si ju in se poučil, kako naj ju človek uporablja. — Zdaj je moral to opustiti. Dobro ni bilo, kadar je moral zaradi telegrafa zamuditi važno delo. Toda derfar je vendarle donašalo. Gori na hribu je srečal Aronsena. Trgovec Aronsen je stal j tam in gledai v vihar, stal je tam prav kakor prikazen. Kaj je hotel tam gori? Najbrže ni imel miru več in je šel v hribe, da bi rudnik sam pregledal. Vidite, to je storil trgovec Aronsen zaradi same skrbi za sebe in za svojo bodočnost. Zdaj je stal tam no. zapuščenem hribu pred samo bedo in razdejanjem: zarjaveli stroji, rokodelsko orodje, vozovi, veliko tega pod milim nebom, vse povsem brezupno. Na raznih mestih so bili po stenah barake nabiti majhni lističi^(^i $o prepovedovali poslopja, o-rodja m vozove družbe poškodovati ali kaj odnesti. Aksel je pričel z jeznim trgovcem pogovor in vprašal: Kaj ste na lovu? — Da, če bi ga le zadel! je odgovoril Aronsen. — Koga bi radi zadeli? — Koga neki, kakor moža, ki je mene in vse tod okrog nagnal v nesrečo? Moža, ki noče prodati svojega hrib? in ne dopusti, da bi se med ljudmi razgibalo, ne da, da bi zacvetela kupčija, niti da bi med ljudi prišel denar. — Kaj mislite Geisslerja? — Da, prav tega lopova mislim. Ustreliti bi ga bilo ticba! — Aksel se je smejal in dejal: Geissler je bil zdaj pred nekaj dnevi v mestu, tam bi ga bili lahko zadeli. Toda po svojem skromnem mnenju ne verjamem, da bi bilo zato treba na moža zvreči odgovornost. — Zakaj ne? je razkačeno vprašal Aronsen. — Bojim se, da bi ne bil za vas malo preveč težko doumljiv in previsokega ugleda. — O tem sta se nekaj časa prepirala in Aaronsen je postajal vsebolj hud. H koncu je vprašal Aksel v šali: No, pa menda nas ne mislite pustiti tukaj v puščobi popolnoma sanie in iti proč? — Kaj mar misliš, da nameravam v teh-le vaših močvirjih zgniti in ne zaslužiti vsaj tobaka za lastno pipo? je zavpil Aronsen jezno. Ce mi preskrbiš kakega kupca, prodam na mestu. — Kupca? je vzkliknil Aksel. Na vasem posestvu je dobra zemlja, če jo hočete obdelati. Pri velikosti posestva bo živela človeka. — Ali ne slišiš, da ne maram riti po zemlji! je zavpil Aronsen spet v vihar. Jaz znam kaj boljšega. Aksel je menil, da bi se kupec že našel, toda Aronsen se je že ob sami misli na to rogal. V vsej puščobi ni niti enega moža, ki bi me mogel izplačati. — Ne, ne prav tukaj v puščobi. Ampak so še drugi.- — Ah, tukaj ni nič drugega kakor revščina in beda! je jezno zavpil Aronsen. — Da, to je že mogoče. Ampak Izak s Sellanrae bi vas utegnil vsak dan izplačati, je ' dejal užaljeno Aksel. — Tega ne verjamem, je odgovoril Aronsen. — Meni je malo mar, kaj vi verjamete, je dejal Aksel in šel dalje. — Toda Aronsen je zavpil za njim: Čakaj vendar trenutek! Ali misliš res, da bi me Izak utegnil rešiti Storborga? — Da, je odvrnil Aksel. Petih Storborgov, v kolikor gre za denar. Ko je šel Aronsen v hrib, je napravil okrog Sellanrae ovinek, ker ni hotel, da bi ga videli. Zdaj na povratku pa je stopil noter in se je z Izakom o nečem razgovarjal. Ne, je dejal Izak in zmajal z glavo. Na to še nisem mislil in je tudi brez smisla. — Toda ko je Elizej prišel o božiču domov, ni bil Izak nič več tako trd. On vsekakor še nikoli ni slišal kaj tako prismojenega kakor kupiti Storborg, tega se sam nikakor ne bi bil domislil, če pa bi Elizej menil, da je trgovina nekaj za njega, potem se je idala stvar preudariti. Elizej je sam omahoval. On ni bil za to, pa tudi ne proti, če bi zdaj ostal doma, tedaj bi bilo ž njim nekako pri kraju; puščoba ni bila mesto. V jeseni, ko so bili ljudje povabljeni k veliki razpravi v me-feto, se je izognil vsakršnemu srečanju, niti najmanj ga ni veselilo, da bi se srečal s temi vaščani; oni so pripadali drugemu svetu. Jn zdaj naj bi se sam vrnil v ta svet? Njegova mati je hotela, da kupijo. Sivert je tudi hotel, da bi kupili: oba sta se zvezala z Elizejem in lepega dne so se vsi trije ipdpeljali doli na Storborg, da si tam ogledajo gospostvo. (Dalje prihodnjič) (Nadaljevanje) Pop nekaj zamrmra in začne potem kot v šali: “E, e, govoriš kot bi napival, a komu?” Rado se smehlja še vedno pa reče: “E, pa na zdravje vsem, a zdaj pojdimo v popovo hišo, da izpijemo kaj malega.” Tedaj se župan zopet spomni prejšnjega razgovora, da bi bilo treba cerkev prebeliti, Rado pa vzklikne: “Ha, ali še ne veste, kaj je novega?” ’ “Nip ne vemo,” pravi Isajlo, “povej ti, ako kaj veš.” “Da, bom povedal, zares bom povedal, ker je vredno, da zveste, da zve ves svet, a nele ključarji in občinski možje.” Zadnje besede je nalašč močno povdaril in nadaljeval: “Veste li, da je udova Anica danes zjutraj dobila sina?” Pop se je delal, kot da ni slišal in je nekaj požrl in potegnil kapo na čelo. Vprašal je: “Pa katera udova? Ali Sav-ka?” “Ne Savka, pop, temveč udova Anica.” Pop je požrl ono, kar je že prvikrat požrl — in tudi koleno se mu je zašibilo, pa to se pod suknjo ne vidi — ter pogleda župana,' župan pogleda odbornika, odbornik pogleda štacunarja Jo-va, a štacunar kot naj mlajši v društvu pogleda v tla. Slednjič dvigne štacunar Jovo glavo in pravi: “E, naj bo srečna in zdrava! — Menda ne pojdemo k njej na botrinjo, ajdimo k popu!” “Ali pomislite, ljudje božji, da je zdaj leto in mesec dni, odkar je umrl njen mož Alempij.” “Tako bo, da,” izpregovori pop čisto resno. — “Spominjam se, kot da je bilo danes;,ni bilo več pomoči zanj. A dober je bil pokojnik, samo malo predolge prste je imel.” Tedaj se Rado obrne k Isajlu pa pravi: “Ali rode pri vas — za Boga — udove trinjast mesecev po moževi smrti?” “Da, to je res hudičev posel,” doda Isajlo resno. “I župan, zakaj pa nisi pazil, kaj se godi v tvoji občini?” “Kdo pravi,” se ustraši župan, “da nisem pazil? Pa še kako sem pazil!” “E, pa zato si župan,” reče strupeno Rado, “da paziš, da ne pade sramota na vso vas, kakor je tudi pop za to tukaj, da pazi, da se narod ne pokvari in ne prelomi božjih postav.” Ko je Rado to govoril, je pop ves čas premišljal, da mu ni bilo treba ravno danes govoriti o tem, da moramo vsi obdelovati zapuščeno njivo. Potem je mislil na to, kako je župan strašno neumen; vse to je brzo šlo skozi njegovo glavo ter ni slišal, kaj se dalje govori. Naposled je dvignil glavo in rekel: “Zakaj to premlevamo! Pojdimo na moj dom! Res je sicer, da se kaj takšnega v Prelepnici še ni primerilo in me to prav zelo razburja.” In so šli. Rado pa je odhitel v krčmo, da še tam pove novico, potem pojde k studencu, da jo pove ženskam, odtod gre v mlin, da jo raztrobi in nazadnje od hiše do hiše, in težko, ako jo ne mahne še v sosednjo vas. ČETRTO POGLAVJE, v katerem se otrok krsti in se mesto priimka zapiše v protokol črka N; ali s tem ni zadovoljeno čitateljevi radovednosti, ker se šele v petem poglavju dogodi nq-kaj izvanrednega in čudovitega. V mestu je to drugače. Tam sliši n. pr. vaša soseda, kako ste se vi nekaj malega sporekli s svojo ženo; pa ona to Čisto naskrivaj pove v. cerkvi $voji; prijateljici na uho: “Sam Bog ve, kako rada imam svojo sosedo Perko in da molim za njo; oh, koliko trpi ta od svojega moža! Nočem, da bi se od mene to zvedelo, ali — sosedje smo, in sinoči! . . .” In pove vso jšitoHjo, ali vse lepo zakrito in fino, kot da ji je žal. : i Na — vadi pa — je to vse drugače. — Stanojka stopi na prag, pa zakriči sosedi Pauni, ki slive trga: “Pauna, slišiš, Pauna! Ali si slišala o Aničinem otroku?” “Kaj ?” Pravijo, da je popu podoben; drugi pa reko, da ne popu, temveč županu, samo nos ima kakor štacunar Jqvo.” “Tiho,” veli Padna, “tiho, to je grelu Nihče ne rriore vedeti.” In stvar gre naprej, ne samo po Prelepnici, temveč deset vasi naokolo. Ker nič ni tako krilato kot govorica. Poči, pa je več ne moreš ustaviti. In kaj šele potem, kadar zaže-no vrišč ženske! Izpočetka ni hotela niti ena in za noben denar k Anici; vsaka je se glavo v stran obrnila, kadar je šla mimo hiše. A pozneje so šle vse po vrsti k njej, da se vsaka na lastne oči prepriča, komu je otrok podoben. In govorica — rase — pripovedujejo se celi čudeži. In nazadnje — ženske so ženske. Kaj jim je na tem, da so opravljale popa in župana in štacunarja in ne vem še koga. Slednjič so se spravile še na svoje može, ker je vsaka na otroku nekaj opazila, kar na moža spominja. In Ivkova Stana je počakala grešnega Ivka na pragu: “Počakaj, da ti pogledam v oči.” “Kaj si znorela?” se zavzame Ivko. “Nisem, ali kako da imaš ti takšne oči kot tisti tam . . .?” “Kdo?” “A ... tisti Aničin . ..” Ivko ji pokaže pest in to je dosti, Stana umolkne. Takšna govorica je nastala po vasi, in vaščani1-so se sporekli med seboj, ženske so se ozmerjale in —- opljuvale. Z eno besedo — majhno Otroče je zadalo celi vasi silne skrbi, in to prav takrat, ko se je mislilo na to, da se cerkev pobeli. Pop več ne pridiguje in ga tudi ni nikamor; župan ne pride več v krčmo, a pisar ne pride več iz krčme. In oba sta zopet prijatelja. Zdelo se je, da pisarju ni bilo prav, ker je župan skrival pred njim, da hodi k Anici. Nato je še Rado plačal pisarju rakijo, in tako sta se ohladila župan in pisar drug proti drugemu. Ko pa so se začele tiste govorice po vasi na Oznanjenje Gospodovo, in je drugi dan prišel župan v občinski urad, je pisar jezdil na stolu, kadil in žvižgal. župan vstopi in mu želi prav ljubeznjivo dobro jutro, a pisar molči in šple kasneje reče: “Poslušaj, župan, jutri grem v mesto.” In žup'an pravi: “Pa zakaj bi hodil! Vzemi mojega konja!” “Nočem tvojega konja, ker šepa na eno nogo.” “Prosim te, tajniče, in če bi šepal na dve nogi. vzemi mojega konja. Sicer bi bila to zame razžalitev,” se izvija župan. “A, kakšna razžalitev, če pa konj šepa.” “Seveda je to razžalitev, tajniče ! Naj šepa ali ne šepa, tu ne gre za konja, temveč zame. Vse štiri noge lahko polomim svojemu konju, a tega nočem, da bi me ti žalil. Prosim te kot brata: Vzemi mojega konja! In potem,” začne župan s še tišjim glasom, “kaj pa hočeš v mestu, tajniče, ali imaš opravka pri glavarju ali kaj? Zakaj pa meni — kot bratu ali takorekoč kot županu tega ne poveš?’’ “Če imam opravek, se bo že zvedelo o svojem ča^u,” odgovori pisar po svoji navadi. “Vem, da se bo zvedelo, ali — čemu bi jaz to zvedel šele od ljudi? Zakaj meni tega sam ne poveš kot svojemu človeku?” . ... . (Djalje prihod^0 BIedo> ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV (Nadaljevanje s 1. strani) ŽRTVE GRANAT V Logu nad Kanalom sta našla 16-letni Leopold Samec in 18-letni Frances Stanič granato; večjega kalibra. Ko s£a jo poskusila razstaviti, je eksplodirala. Samec je bil ubit, njegov tovariš nevarno ranjen. V Sovod-njah je enako usoda doletela 24-letnega .Ivana Cijana, ki ga je granata prav tako popolnoma raztrgala. Konstantina Trpina iz Vrtojbe, Ivana Uršiča od Sv. Duha na Banjški planoti in 14-letnega Josipa Legišo iz Mav-: hinj so granate pri eksploziji le poškodovale. BOSANSKE ŽENSKE žene ne bodo več moškim polj ubovale rok. Ta sklep se vami zdi čuden, a je vendar na mestu. Ne na Slovenskem, pač pa v Bosni. Na mali šmaren je bila v Sarajevu konferenca združe-! nja jugoslovenskih gospodinj in tu so bili sprejeti naslednji sklepi: Pobijati je treba nespametne narodne običaje, kakršni so medsebojno poljubljanje žensk pri srečanju, poljubljanje moških rok s strani žena, žensko psovanje itd. Vse prisotne gospodinje so obenem sklenile, da odslej ne bodo več pile žganja, samo ena je tvorila izjemo, češ, da ji je žganje ljubše kakor življenje. drugih naselbin. Rad bi j del vse udeležence in 0$ prišli, pa ne morem vse^| glavi obdržati, pa tudi dop13 se raztegnil preko vse mere',f 5i;;ss; K zaključku se v imen" štva prav lepo zahvalju^ s vsem, ki so nas posetili šem pikniku v proslavo dr 1 ne 35-letnice, in želim, da s—-vsi srečni in zdravi u® ||U*i tudi društvene 40-letnice. » l«0| ski pozdrav! — Za društ'1 33 JSKJ: ji » Frank Schifrar, t«' ,K %, Latrobe, Pa. — Vsa dr«8. ft bo in vse posamezne rojake1", $K.J j akin j e tega okrožja vabimV ftovj se udeležijo veselice, kater0 ° 16 redi društvo št. 158 KS#*! ^ boto 16. oktobra v SloveI’^_ I /j0(^ narodnem domu v PiPe 0^ °botn Posebno vabimo članstvo j štva sv. Frančiška, št. 1 j KJ v Finleyville, Pa., da P “ našo veselico. V čast si šteli tudi ,ako nam bo m'8. j pevski zbor društva št. 1 j KJ zapel par slovenskih Torej, na svidenje 16. 0 Josephine Braddock, Pa. — Med binarna Braddock in S"'1 | se nahaja mesto Rank1 v. imamo Slovenci sarn°Sholi društvo “Danica,” katero oktobra obhajalo 20-letn>c^j stanka. Društvo je PodP01^! kulturno in ima danes °1(' ( možkih in 20 ženskih c ^ $ Imamo lastno dvorano na ^ sti,- ampak je premajhnaz8 , je zabave. Zato bomo ime slavo v novem Hrvatskem na 4. cesti v Rankinu. Prvič v zgodovini te podana na odru komični ^ ki se imenuje ‘.‘Brat Sok0 .jf stopilo bo tudi pevsko dr “Prešeren” iz Pittsburgh**' Rojake tega okrožja vabimo, da nas pri tej Prl*Lt seti j o v velikem številu. & A mo videli zanimanje za ta 1 reditve, bomo meseca priredili kakšno večjo i#1 Torej, na svidenje 16- °* ob 7. uri zvečer v Hrvatsk® j(, mu v Rankinu! — Za r Danica: Anton URE, PRSTANI, DE^Lj I ZLATNINA, S REBU*1 I IN DRUGO! ^ j Zenith in Sparton Rad*0 refrigerator ji- ^ Svilnate društvene zas regali j e. (/j Popravimo ali prenovil11 stare zastave. IVAN PAJK 24 Main St., ConemaMh' udobnejše POTOVANJE St So vese] Hce" 1 st- 205 0v<% IZ JULIJSKE KRAJINE V Julijski Krajini bo na novo otvorjeno večje število šol. V Tolminu se dosedanja gimnazija spet preuredi v učiteljišče. Tudi na, Reki bodo ustanovili učiteljišče. Gradiška dobi nižjo gimnazijo, Trst posebno nadaljevalno šolo za mornarje, Solkan pri Gorici nadaljevalno šolo, Trbiž nižjo realno gimnazijo, Poreč pa popolno kmetijsko srednjo šblo. Na Vipavskem in po Krasu okrog Komna je nedavno divjala huda nevihta. Toča je na poljih in po vinogradih povzročila zelo veliko škodo. V okolici Pliskovice, Preserij in sosednih krajev je polovica vinogradov in koruznih polj uničena. Goričan Jurij Komel j je bil nekaj mesecev zaposlen v Etiopiji kot stavbni delavec. Pričetkom avgusta pa ga je pri delu zadela sončarica, poslali so ga v Italijo, a medpotoma, že na Rdečem morju je podlegel bolezni. V Šturjah na Vipavskem je nenadoma umrl gostilničar France Šapla, star 57 let. govorjenemu plačilu, a še danes zanj in svoje pošteno delo nismo dobili niti pare. Sporne-; nik je naš in, kadar nam bo delo izplačano, bo lahko spomenik odkrit. Ljudstvo je to razložitev sprejelo z razumevanjem in o-dobravanjem in iz množice so se nekateri oglasili, da bodo vplivali na društva, ki so spomenik naročila. Ko je mojster videl razpoloženje množice, je sam stopil pred spomenik ter ga odkril z besedami: Pa naj bo Vam zaupam!— Med nastopom mojstrov so se vsi prejšnji slavnostni govorniki in zastopniki društev razgubili na vse strani. DOPISI (Nadaljevanje s pete strani) Vsekakor lahko rečemo, da smo imeli srečo z našim piknikom 15. avgusta, dasi se je vršil brez vsega pompa in dasi nihče navzočih ni bil nadlegovan. s tem ali onim, kot je običajno navada na sličnih prireditvah. Primerno bi bilo, da bi bili imeli kakšnega govornika, pa so bili tisti čas glavni odborniki večinoma raztreseni po različnih krajih, in tako smo imeli čisto navaden piknik, brez govornikov. (Tak piknik je najprijetnejši! Op. ured.) Pa lahko rečemo, da je bil to eden najboljših piknikov oziroma ena najboljših prireditev, kar jih je naše društvo še dosedaj priredilo. Bili smo z njim v resnici zadovoljni. Udeležba na pikniku je bila zelo velika. Ustanovitelji pa smo bili menda navzoči samo štirje. Iz Homer Citya je prišel na 35-letnico sobrat Martin Kovač s svojo družino; on je bil eden ustanoviteljev društva in njegov prvi predsednik. Mož je še primerno čvrst in gotovo ga veseli, da drevo, katero je on pred 35 leti pomagal vsaditi, tako lepo uspeva in je še tako čvrsto v svoji rasti. Iz Universala je prišel na prireditev Tomač Previc, iz Bele doline pa Tone Primožič, oba ustanovitelja društva. Tako, če nisem katerega prezrl, smo bili navzoči samo štirje ustanovitelji, 12 jih je pa manjkalo. Mislim, da nekaj izmed manjkajočih je še živih, pa so raztreseni bogve kod, nekaj pa jih že počiva pod zeleno rušo. Iz Canonsburga je bilo na prireditvi lepo število sobratov in prijateljev. Videl seem Franka. Mikca, 2. gl. porotnika JSKJ, in mislim, da je bila z njim tudi njegova soproga, videl sem Ko-kliča in dosti drugih, katerih imen ne vem ali se jih ne morem zdaj spomniti. Pozdravili smo se z Miho Kostelcem iz Slickvilla, ki je bil eden prvih članov tega društva, in 2. tajnik ob času, ko je društvo najbolj napredovalo. Na pikniku je bil seveda tudi naš drugi glavni podpredsednik sobrat Paul O-block iz Centra, ki je bil takrat še “ledik in frej”, par tednov nato je pa že skočil v zakonski jarem. Tudi iz Pittsburgha je bilo na našem pikniku precej po-setnikov. Videli smo našega vrhovnega zdravnika dr. Archa z njegovo družino, dalje sobrata Jurgela, Kluna in več drugih. Iz Bele doline je bila velika u-deležba in seveda tudi Jurija ni manjkalo. Iz Braddocka sem videl M. Hudaleta in J. Regino in še nekaj drugih. Navzočih je bilo tudi precej rojakov in rojakinj iz Exporta, Harmarvilla, Cheswicka, Universala, North Bessemerja, Unity, Verone in ibr* in e*ot 5 o fšilo i ijj Ne V V 8| \t S°ktob vese NEPLAČAN SPOMENIK V Doljanah pri Jablanici v Bosni je bilo napovedano slove-šno odkritje spomenika narodnemu borcu Mihovilu Tomiču, katerega opevajo kot velikega junaka mnoge narodne pesmi bosanskih katolikov. Akcijo za ureditev spomenika so vodile razne hrvatske prosvetne organizacije. Na slavnostni dan se je. zbrala okrog spomenika velika množica ljudstva in slavnostni govorniki, predstavniki raznih društev, so izrekli svoje. A ko je zadnji z besedami: “In zdaj odkrivam v čast rodu ta spomenik”... zgrabil za zagrinjalo, ki je prekrivalo spomenik, je iz množice skočil pred njega neki možakar, ki mu je zagrinjalo spet iztrgal iz rok ter zaklical: Ne pustim! Okrog njega se je zbralo še nekaj mož—somišljenikov ali sotrudnikov, ki so spomenik obkolili .ter ga tako zavarovali pred rokami slano v slavnostnega odbora. Zbrana množica je bila silno iznena-dena in precej časa si ni znal nihče raztolmačiti, kaj naj to pomeni. Potem pa je skočil na govorniški oder mož, ki je preprečil odkritje spomenika, ter v kratkem povedal tole: Mi smo mojstri kamnoseki, klesarji, ki smo po naročilu teh in teh društev spomenik izdelali proti do- s h s \ t*itl ‘ti; H !n< V Sedaj, ko je poletni nftvai ,-_ Evropo pojenjal, bo potovanje u prijetnejše. Ako ate pred BofcU'e,n V v stari kraj, ml čUn prej pHMe parnikov, cene kart ln druge inf°r m\ ^ Cene za denarne poliU*# . i\ fli f ’vPta Din. 200 —za $5.— Lir 50 > ! 35« ..za 8.40 lg >» 500 za 11.65 20« Ji- I • 100(1 —za 23.— 500 ' ^ .| 2000 __za 45.— 1000 - J? | Pri večjih zneskih sorazmer^ijji, I ** Pošiljamo tudi v am. ^ol Sorodnike iz staren* kra^ gti^j je sedaj mogoče dobiti, ako 'r,l^e() I nudi zadostno garancijo. Pišite Notarski in drugi P08*1 i f I Kadar Imate kak notarski P08e kako drugo zadevo s starim ^ f I VaSem Interesu, da se obrnit® naslov: C A ft ! LEO ZAKRA J* GENERAL TRAVEL SERVlC6, ^ y, 302 E. 72nd Str., New *orK’ NAJCENEJŠI SLOVENSKI DNEVNIK V 'E ENAKOPRAVNOST Naročnina za celo leto izven clevelanda je $4.5® Društvom in posameznikom se priporočamo tiskovina. Unijsko delo—zmerne ce°c 6231 ST. CLAIR AVE. Cleveland, Ohm,