tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVTOALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajui@spin.it • Poštni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 0,90 evra Spedizione in abbonamento postale - 45 % - art. 2 comma 20/b Legge 662/% Filiale di Udine TAXEPERQUE 33100 Udine TASSA RISCOSSA Italy St. 40 (1274) Čedad, Četrtek, 27. oktobra 2005 ČUOGI TE ŽIV/ SADA ŽIVLJENJE JE 'TAKUO DRAGUO CRISANTEMO &Amrčr- E’ stato proposto venerdì 21 ottobre a Cividale, in una serata organizzata dal circolo sloveno Ivan Trinko, il documentario “Dall'altra parte del fiume”. LEGGI A PAGINA 3 H f"pì^N^^^RUZINA BENEČIJE - KMEČKA ZVEZ^^DaTI Patrocinio del Comune di S. Pietro al Natisone S. Pietro al Natisone, sala consiliare venerdì 28.10.2005 alle 20.30 sobota 29. otuberja 2005 KULTURNA JESEN ob 19. uri v cerkvi v Topoluovem Sv. maša po slovensko ob 20. uri v telovadnici na Liesah Kambreško etnološko gledališče: GUJONOVO SRCE . on potle. pošta, kostanj, rebula... | _ otefanu jvulhelkiti Kulturno društvo Rečan I I meteorologico regionali Previsioni meteorologiche e climatologia nel Frulli £ Venezia Giulia: con proiezioni* A ed immagini alla scoperta ■ - dei numerosi servizi che l’Osmer offre al dttai ora anche in lingua sio Parteciperanno: Darko Bradassi meteorologo e pubblicista Stefano Micheletti direttore dell’Osmer - Osservatorio ie aiuuuj.hries.it Agricoltori protagonisti al Bumjak Un Bumjak davvero speciale quello di quest'anno che è riuscito a far arrivare a Tribil Superiore in comune di Stregna moltissime persone. E' riuscita bene anche la seconda giornata, domenica 23 ottobre, protagonisti questa volta i contadini sloveni delle tre regioni contermini che per la prima volta si sono incontrati nella Benecia. Il Bumjak si concluderà domenica 30 ottobre. Nell'ambito della festa verrà tributato un omaggio ad Anton Birtig, uno dei fondatori dei Beneški fantje. Le sue musiche verranno presentate dal complesso Franci Kušar di Lovrenc na Pohorju, presso Maribor. Il concerto sarà preceduto da un test sul sapore delle castagne. leggi a pagina 7 GORENJI TARBIJ (Sriednje) BURNJAK Nedelja, 30. oktobra 2005 ob 14.30 Pri Oknu na slovanski svet: Test na lokalne tipične sorte kostanja ob 15.00 Koncert Ansambla Franci Kušar: “Poklon Antonu Birtiču” Nov ambasador v Rimu na obisku v Novoimenovani slovenski ambasador v Italiji Andrej Capuder je bil v petek v deželi Furlaniji Julijski krajini, Skupinska slika z veleposlanikom na sedežu Kulturnega društva Ivan Trinko kjer je imel več informativnih sestankov pri slovenski manjšini. Najprej se je srečal s predsednikoma SKGZ in SSO Rudijem Pavšičem in Sergijem Pahorjem. Nato je v Trstu obiskal uredništvo Primorskega dnevnika in slovenski sedež Rai ter kasneje uredništvo Novega glasu v Gorici. Veleposlanik je svoj obisk sklenil v Čedadu, na sedežu društva Ivan Trinko, kjer se je srečal s predstavniki društva in časopisov Novi Matajur in Dom, ki so mu predstavili realnost Slovencev v videmski pokrajini. Na vseh srečanjih s slovenskim veleposlanikom je bilo v središču pozornosti vprašanje zaščitnega zakona in njegovo neizvajanje. Za trajnostni razvoj ob meji V ponedeljek, 24. oktobra se je v prostorih Skupnosti Italijanov v Kopru zaključil posvet o gospodarski vlogi manjšin, ki so ga priredili SKGZ, SSO, Unija Italijanov in Obalna samoupravna skupnost italijanske narodnosti. Na posvetu je spregovoril tudi slovenski zunanji minister Dimitrij Rupel, ki je med drugim dejal: “S sočasno skrbjo za obe manjšini zagotavljamo stabilnost in trajnostni razvoj v obmejnem proštom.” Nato je naglasil, da gospodarska integracija ne pomeni zapostavljanje matične kulture, saj ravno kulturna razlikost, ki je eden od stebrov Evropske unije, zagotavlja tudi njeno gospodarsko uspešnost in pestrost. Manjšini morata zato negovati kulturne posebnosti, a si hkrati prizadevati za čim boljšo gospodarsko integracijo z državo, v kateri živita. Predsednik Unije Italijanov Maurizio Tremul je v svojem osrednjem poročilu postavil v ospredje vzpostavitev gospodarske osnove, ki naj manjšinam zagotovi samostojnost, ustvarja možnosti za ustanavljanje delovnih mest in še posebej favorizira delo v materinem jeziku. Ob zaključku je Tremul naglasil, da se italijanska manjšina ne bo mogla vključevati v čezmejno sodelovanje, če ne bo deležna finančne in pravne podpore pri gradnji lastne gospodarske baze. Zavzel se je za ustanovitev združenja italijanskih podjetnikov v Sloveniji. Ob uradnih pozdravih so podali svoje referate še Erik Svab, odgovorni za podjetje Euroservis pri SDGZ, predstavnik Univerze na Primorskem Milan Bufon, strokovnjak družbe Finest Salvatore Benigno, podpredsednik SDGZ Boris Siega in drugi. Številni so bili tudi posegi v razpravo. Ob zaključku posveta so organizatorji izdelali zaključni dokument, iz katerega objavljamo najpomembnejše točke. Vsi so si bili edini, da je za manjšim, ob sofinansiranju pobud s strani Republike Slovenije in Dežele Furlanije Julijske krajine bistveno kadrovsko vprašanje. beri na strani 4 Prijateljstvo med slovenskimi kmeti iz Furlanije-Julijske krajine, Avstrije in Slovenije raste četrtek, 27. oktobra 2005 2 Zupana sta se dogovorila za poglobitev stikov in sodelovanja Svetniki občine Pivka na obisku v T rbižu Aktualno Svetniki občine Pivka, uslužbenci ter njihovi partnerji s Zupanom Jankom Boštjančičem na čelu so pred kratkim obiskali trbiško občinsko upravo. Srečanje sodi v niz stikov med obema občinama, ki so se začela letošnjo pomlad, ko je trbiški župan Baritussio prvič obiskal Pivko. Gostje iz Slovenije so si najprej ogledali v Rablju muzej prve svetovne vojne in nato še tamkajšnji muzej rudarstva. Goste je predvsem zanimala struktura in organizacija rabeljskega muzeja, saj tudi oni se zanimajo za vspostavi-tev na njihovem teritorju podobno strukturo. Poleg tega se v bližini Pivke nahajajo vojaške utrdbe iz prve svetovne vojne podobno kot v Kanalski dolini. Sledilo je srečanje na trbi-škem županstvu. Goste sta sprejela sam župan Baritussio ter odbornica za kulturo Campana. V dobrodošlici sta orisala značilnosti Kanalske doline, predlagala močne oblike bodočega sodelovanja med občinama ter orisala delo in pristojnosti urada za jezikovne skupnosti in mednarodne odnose na trbiški obči- ni. Prav preko tega urada so olajšani stiki z upravami in subjekti sosednjih držav. Goste je med drugim zanimala tudi raba slovenskega jezika v javni upravi ter pri- sotnost slovenskega življa v Kanalski dolini. Zupana sta se dogovorila za poglobitev stikov in sodelovanja med obema občinama. Rudi Bartaloth A Bled i parchi L’Interreg IIIA “ERA - Eco Regio Alpe Adria” è un progetto transfrontaliera congiunto del Parco Nazionale del Nockberge (Austria), del Parco Nazionale del Triglav (Slovenia) e del Parco naturale delle Prealpi Giube. E’ stato intrapreso dalle amministrazioni dei tre parchi con il chiaro intento di coinvolgere anche attori locali vista la vocazione degli enti ad un nuovo approccio di gover-nance. Si sono formati gruppi di lavoro che hanno focalizzato la loro attenzione nelle aree dell’educazione ambientale, della promozione dei prodotti tipici e del turismo sostenibile grazie ad un calendario di workshop e incontri tematici. In questa maniera i partecipanti hanno a-vuto modo di lavorare in una dimensione transnazionale, confrontandosi in un’esperienza non più a senso unico. Lungo la durata del progetto sono stati previsti tre convegni per analizzare lo sviluppo dello stato dell’arte delle attività. Il primo appuntamento è stato organizzato ad Ebene Reichenau (Austria) nel 2004. Venerdì 28 e sabato 29 ottobre a Bled, in Slovenia, è previsto un incontro intermedio prima delle conclusioni che verranno tratte in Italia nel 2006. A Bled interverranno, tra gli altri, Marija Markeš, direttrice del Parco Nazionale del Triglav, Milan Orožen Adamič del Parco Nazionale del Triglav, Sergio Barbarino, sindaco di Resia e presidente del Parco naturale regionale delle Prealpi Giulie, Karl Lessiak, sindaco di Reichenau e presidente del comitato del Parco Nazionale del Nockberge. Pisn ap cs IZ i Rima Stojan Spetič Ko sem bil še otrok, so bile okoli vasi procesije za blagoslovitev pridelka. Naš koščeni župnik je vzklikal: Kuge, lakote in vojske, reši nas, o Gospod! O vojski so nam pripovedovali starši, posledice so bile še vidne. Lakoto sta preizkusila župnik in moj stric v koncentracijskem taborišču. Kaj pa je kuga, nismo vedeli. Grozna bolezen, podobna španski mrzlici, ki je pobrala mojega nonota, po prvi vojni. Po izumu penicilina se človeštvo ni več balo smrtonosnih mrzlic, strah nas je bilo atomske bombe. V Neaplju je nekega dne izbruhnila kolera. Zaradi umazanije, so pravili. Brezskrbnost sveta, ki je štartal na Luno in nas povezoval preko televizije, je kalila vznemirjenost zaradi skritih nevarnosti. Ameriški režiser jih je strnil v strah pred neznanim v filmih o morskem psu. Padec berlinskega zidu ni prinesel mi- ru in blagostanja, kot so si obetali lažni preroki. Tudi Sahara ni ozelenela. Revščina v svetu je naraščala in z njo lakota in obup. Potem sta ugrabljeni letali treščili v newyorška nebotičnika. Svet odtlej ni bil več isti. Človeštvo je začel navdajati strah pred terorizmom, ki ga Busheve vojne niso razblinile, prej posplošile. V Rimu so glavni trgi zastraženi, toda nihče ne dvomi, da bo prej ali slej počilo nekje, kljub budnosti policije. Ko vstopaš v podzemsko železnico, na avtobus ali letalo, pogledaš sopotnike in iščeš stereotipnega terorista: mladega Arabca z nahrbtnikom... Slediš mu z očmi, dokler ne izstopi. Potem si oddahneš. Povsod se oglašajo preroki novih križarskih vojn, proti islamu, proti mešancem, za čisto belo raso. Nestrpnost je zanje edino orožje. Človek se je pregrešil proti prirodi, ki se mu sedaj maščuje. Nebzrdana industrializacija onesnažuje atmosfero, ki se ogreva in poraja nove katastrofe. Ameriko pestijo močni orkani z ženskimi imeni: Katrina, Wilma, pri nas v enem dnevu dežuje kot sicer v celem letu. In se južna Italija ruši, ker so kradli cement. Obljubljajo ti hitri vlak na sončni jug, pa obvisiš na progi, ker se je most pod vlakom sesul kot kup suhega kamenja. Med nočne more sodobnosti so tudi bolezni. Kuge. Najprej je bil Aids, neizrečena kazen za spolni razvrat modernega življenja. Potem bolezen norih krav, kazen za požrešno uživanje mesa. In sedaj še ptičja gripa. Nevidna in nevarna, ker prihaja z neba, z jatami selivk. Baje se je rodila v Indokini, kjer imajo kmetje kokoši in druge živali kar doma, na dvorišču. Kakor mi pred nekaj desetletji, a nismo zboleli. Morda pa je kaj drugega, o katerem ne vemo nič. Pravijo, da se bliža pandemija, podobna španski mrzlici, ko bodo umirali milijoni. Medtem pa umirajo le redki ptiči. Prenos med ljudmi se še ni zgodil. Madžari pravijo, da imajo že cepivo, ki ga bodo seveda dobro prodali. Zdi se mi, da spet gledam Hitchko-ckov film o ptičih, ki sedijo na žici in se nepričakovano zaženejo v žrtev. Strah pred neznanim. Ljudje ne kupujejo več kurjega mesa, čeprav je pregledano in okusno. Kuga. Potem me potolaži tržaški župan Roberto Di Piazza, ki je na lastno pest prepovedal uvoz piščancev iz Slovenije. Rešeni smo. SDS na prvem mestu, podpora vladi pa pada Rezultati oktobrskega Po-litbarometra, ki so jih predstavili na novinarski konferenci v Ljubljani, so pokazali, da vlado premiera Janeza Janše podpira 46% anketirancev. To pa je za 6 točk manj kot septembra, ko jo je podpiralo 52%, in 10 točk manj kot junija, ko je bila podpora 56-odstotna. Vlade ne podpira 40% vprašanih, 14% vprašanih pa je bilo oktobra neopredeljenih. Raven oktobrske podpore vladi Janeza Janše zdaj ustreza povprečju izmerjenih podpor vladi nekdanjega premiera Antona Ropa, padla pa je po precej dolgem času po državnozborskih volitvah. Med strankami je še naprej na prvem mestu SDS s 25 odstotki podpore (septembra 24%), na drugem mestu pa je LDS s 14%, kar je enako kot septembra. Na tretjem mestu je SD (sedem odstotkov, septembra osem odstotkov), na četrtem mestu pa je SNS, ki je v primerjavi s septembrom pridobila štiri odstotke, tako da ima tokrat šestodstotno podporo. Sledijo še tri koalicijske stranke: NSi s tremi odstotki (septembra dva), po en odstotek pa imata SLS (septembra dva odstotka) in DeSUS (septembra prav tako en odstotek). Na volitve bi šlo 66% vprašanih. Med tistimi, ki bi šli na volitve, bi SDS volilo 26%, kar je manj kot septembra in junija (septembra 30%, junija 33%). LDS pa bi volilo 15%, kar je več kot septembra in junija (septembra 13%, junija devet odstotkov). SD bi po- rezultatih oktobrske raziskave med tistimi, ki bi šli na volitve, volilo osem odstotkov, SNS 5%, NSi 2%, SLS in DeSUS pa po 1% vprašanih. Pri ocenjevanju dela državnih organov z ocenami od ena do pet je najbolje ocenjen predsednik republike Janez Drnovšek, na drugem mestu je premier Janša, sledijo pa predsednik DZ France Cukjati, vlada, opozicija Predsednik slovenske vlade Janez Janša in državni zbor. Vendar je povprečje ocen povsod razen pri opoziciji, kjer ostaja na isti ravni, tokrat nižje kot septembra. Tudi ocene dela ministrstev so v primerjavi s septembrsko raziskavo nižje. Na prvem mestu je služba vlade za evropske zadeve, ki pa je v primerjavi s septembrom dobila višjo oceno. Na dnu lestvice je ministrstvo za finance. Med institucijami vprašani najbolj zaupajo evru in tolarju, najmanj pa političnim strankam in sodiščem. Z demokracijo je zadovoljnih 37%, nezadovoljnih pa je 55% vprašanih. Z materialnimi razmerami je zadovoljnih 55 odstotkov, nezadovoljnih pa je 41 odstotkov. Za predlog gospodarskih in socialnih reform je že slišalo 56 odstotkov vprašanih, 38 odstotkov pa jih zanj ni slišalo. Med tistimi, ki so za predlog slišali, jih reforme v glavnem podpira 40 odstotkov, prav toliko pa jih ne podpira. Raziskavo, ki jo Center za raziskovanje javnega mnenja in množičnih komunikacij pri Fakulteti za družbene vede izvaja na osnovi pogodbe med uradom vlade za informiranje in ministrstvom za šolstvo od decembra 1994, so tokrat izvedli 17., 18. in 19. oktobra, odgovarjalo pa je 822 anketirancev. La BBC chiude la redazione slovena Corto circuito tra Lubiana e Belgrado La dichiarazione del presidente della Repubblica Janez Drnovšek, secondo cui l’indipendenza del Kosovo (“ad alcune condizioni”) è l’unica soluzione possibile, ha provocato un incidente diplomatico tra Lubiana e Belgrado. Le autorità serbe e montenegrine hanno immediatamente sospeso la visita ufficiale di Drnovšek, già programmata per il prossimo 2 novembre a Belgrado, mentre il Ministero degli esteri ha presentato una nota di protesta all’incaricato d’affari dell’ambasciata slovena in cui è espresso il più deciso “no” dell’Unione ser-bo-montenegrina e della Ser- bia all’indipendenza del Kosovo che “è nel territorio del suo stato e nei confini intemazionalmente riconosciuti”. Il Capo dello stato sloveno è rimasto fermo sulle sue posizioni ed ha proposto la Slovenia per un molo di mediazione al fine di risolvere la questione dello status istituzionale dell’ex provincia indi-pendente. Lo ha fatto scrivendo una lettera al segretario generale dell’ONU Kofi Annan ed al presidente della Commissione europea Josè Barro-so, offrendosi di ospitare un primo incontro anche infor- male dei soggetti interessati proprio a Lubiana. Consacrata la chiesa Il Patriarca serbo Pavle ha consacrato domenica 23 ottobre a Lubiana la chiesa ortodossa di San Cirillo e Meto-dio. Alla solenne celebrazione ha partecipato anche il Capo dello stato Drnovšek “in segno di rispetto alla chiesa ortodossa ed ai suoi membri”. Per l’occasione sono giunte dal Vaticano (i santi del primo millennio sono comuni fino al 1054 quando la chiesa cattolica ed ortodossa si separarono) le reliquie di San Atanasio il Grande, altre reliquie sono invece state portate da Belgrado. Nuovo ambasciatore a Roma E’ in partenza per Roma il nuovo ambasciatore sloveno Andrej Capuder. 63 anni, docente universitario e studioso - tra l’altro ha tradotto in sloveno la Divina commedia -, Capuder è stato negli anni 90 ministro della cultura, tra gli anni 1993 e 1997 ambasciato-re a Parigi. Consensi in calo Il Politbarometro di ottobre invia segnali preoccupanti per il governo. Nonostante il consenso per il Partito democratico di Janša sia ancora alto, lo voterebbe ancora il 25% degli intervistati, mentre per i libe-raldemocratici si sono espressi appena il 14% degli interpellati, è in calo il consenso alla sua compagine governativa. Il governo ha il 46% dei consensi, era 52% nel mese di settembre e 56% in quello di luglio. Facendo il calcolo al contrario si sono dichiarati contrari al governo il 40% degli interpellati, a settembre e-rano appena il 32%. Interessante anche il dato riguardo la decisione di sciogliere la commissione anticorruzione, presieduta da Drago Kos: il 65% è contrario alla sua soppressione, la condivide appena il 27%. BBC, non più sloveno Dopo 64 anni la BBC World Service ha deciso di chiudere la redazione slovena di Londra. Le trasmissioni radiofoniche in lingua slovena -oltre 7 ore alla settimana, realizzate da sei collaboratori -verranno sospese al più tardi nel marzo 2006. La BBC sospenderà anche le trasmissioni in bulgaro, ceco, greco, croato, ungherese, polacco ecc. Inizierà invece a trasmet-tere un programma televisivo in arabo per il Vicino oriente. novi matajur četrtek, 27. oktobra 2005 I campi di concentramento di Gonars, Visco e Zdravšči-na, il preventivato Centro di permanenza temporaneo di Gradisca d’Isonzo, la paradossale, tragica vicenda dei “cancellati”. Sono i tre perni su cui ruota il documentario “Na drugi strani reke -Dall’altra parte del fiume” proposto venerdì 21 ottobre a Cividale grazie all’organizzazione del circolo sloveno I-van Trinko. II filmato, realizzato da Karaula MiR - MigrazioniRe-sistenze e da Candida TV di Roma, si inserisce in un più ampio progetto chiamato “Strategije spomina” (“Strategie della memoria”). Voci e situazioni riportano alla luce fatti dai più dimenticati. Di Zdravščina, a pochi passi da Gradisca, quasi nessuno sa nulla, quasi nessuno parla, vi passarono però migliaia di internati, prima di essere trasferiti vicino a Savona e da lì a Mathausen. Voci e situazioni raccontano anche un’attualità dura, per la quale, forse, l’indignazione non basta. Le immagini dei campi di concentramento che vennero attivati durante l’ultima guerra nella nostra regione, e per i quali non un solo responsabile è stato mai processato e condannato, si alternano e si intersecano con le vicende degli immigrati in Italia “la cui unica fortuna è che non sono considerati un nemico da sterminare” dice ad un certo punto un anziano di Gradisca che da giovane dovette lasciare il suo paese per cercare lavoro. Da sinistra Aleksander Todorovič, Uršula Lipovec Cebron e Roberto Pignoni I lager ed i “cancellati”, immagini dell’altra storia Proposto venerdì a Cividale il documentario “Na drugi strani reke” Roberto Pignoni, docente universitario a Roma, uno dei promotori dell’iniziativa, ha spiegato che il progetto è partito dal sessantesimo anniversario dell’istituzione delle Zone libere della Camia e del Friuli orientale, per poi analizzare il movimento partigiano sulle aree di confine, durante ma anche dopo la guerra. Molti dei partigiani, infatti, concluso il conflitto si trovarono costretti ad emigrare, a volte a lavorare con coloro contro cui avevano combattuto. Da quelle esperienze si è passati all’analisi odierna, grazie anche ad un forte contributo proveniente dalla Slovenia. “Invece di cadere nel f I poco più di 18 mila "cancellati" nel 1992, poco dopo l’ottenimento dell’indipendenza della Slovenia, hanno perso ogni diritto che la legge riconosce agli stranieri con residenza: i diritti sociali, quelli di lavoro e di assistenza sanitaria. Erano cittadini jugoslavi residenti in Slovenia che per diversissime circostanze non hanno regolato il proprio status di cittadinanza (o non vollero farlo) entro i sei mesi contemplati dalla legge. Nella Jugoslavia e-sistevano infatti due livelli di cittadinanza, quella jugoslava e quella di ogni repubblica. Molti, però, ignoravano l’esistenza di questo secondo livello. I “cancellati” vengono e-sclusi non solo dalla categoria di nuovi cittadini, ma anche da quella di cittadini stranieri con residenza in Slovenia. Nel 1999 la Corte costituzionale giudica la “cancellazione” della residenza per le 18 mila persone residenti in Slovenia al mo- mento della dichiarazione di indipendenza come anticostituzionale e illegale. Tale decisione viene ribadita nel 2003 quando la stessa Corte costituzionale decreta l’obbligo del riconoscimento retroattivo dei diritti alienati. La destra politica slovena, complice però anche il centro-sinistra allora al governo che non fa rispettare la decisione della Corte costituzionale, chiede ed ottiene un referendum sull’argomento. Questo si traduce così in una prova di forza politica tra l'elettorato fedele alla destra e ostile ad ogni riconoscimento dei diritti per i “cancellati ”e quello che considera la consultazione inutile e dannosa, in quanto nelle finalità lede i diritti costituzionali e u-mani dei cancellati, e boicotta la consultazione referendaria. In Slovenia non c’è il quorum e il referendum viene stravinto dai primi. 1 tranello di chi ci vuol far discutere solo di foibe, proviamo ad intervenire sul presente” è alla fine la motivazione di questo impegno. Uršula Lipovec Cebron, antropoioga, docente dell’università di Lubiana, ha chiarito come dagli incontri tra realtà friulane e slovene possano nascere delle soluzioni, vedi l’esperienza del Centro Balducci di Zugliano, mentre “in Slovenia si è persa la tradizione dell’accoglienza dell’altro”. A Cividale era presente anche un rappresentante dei “cancellati” (vedi scheda), A-leksander Todorovič. E’ e-mersa così, dalla voce di una delle persone coinvolte, una vicenda di cui - ancora una volta - troppo poco si sa e si conosce. Circa 18 mila persone, in Slovenia (il dato proviene dal Governo), stanno vivendo senza documenti personali, e quindi senza poter guidare l’auto, senza poter vendere la propria abitazione né comprarne una nuova, senza assistenza sanitaria, senza possibilità di un lavoro regolare. Cancellate dal registro di residenza, migliaia di persone vivono come fossero invisibili, in Slovenia. Non possono nemmeno, come è accaduto a Todorovič, riconoscere la propria figlia, che quindi risulta senza padre. Un dibattito animato ha concluso la serata, che andrebbe proposta anche altrove. Il dvd e altro materiale sono a disposizione, soprattutto per le scuole, (m.o.) “Giovanni” contro le mafie Dopo l’anteprima di Trieste, lo spettacolo teatrale “Giovanni”, testo e drammaturgia di Federica Iacobelli, regia di Cosimo De Palma, verrà proposto venerdì 28 ottobre, alle 20.45, al teatro Ristori di Cividale dopo una giornata di incontri e dibattiti contro le mafie con i ragazzi delle scuole cividalesi. “Giovanni”, liberamente tratto dal romanzo per ragazzi “Per questo mi chiamo Giovanni” di Luigi Garlando, racconta ai ragazzi la mafia, ogni mafia, cominciando dalla storia del magistrato Falcone e della strage di Capaci. Giovanni è un ragazzo che sta compiendo dieci anni e a cui la madre racconta storie di gioia e di dolore, di ricordo e di futuro, di rabbia e di gioco, di affetto e di rimprovero, in un crescendo di scoperte e di emozioni che solo nel finale si svela, quando la madre rivela a suo figlio perché lo ha chiamato con quel nome. Lo spettacolo è realizzato dall’Arci Nuova Associazione Udine con il sostegno della Regione e con il patrocinio dell’Università di Udine e di Libera, associazione nata nel 1995 con l’intento di coordi-nare e sollecitare l’impegno della società civile contro tutte le mafie. f Društvo beneških umetnikov ŠPETER - Beneška Galerija petek 28.10.2005 ob 18.30 skupinska razstava umetnikov iz TOLMINA orario/umik: 16.00__18.00 (od ponedeljka do petka) inf o: 0432 727332 e-mail: beneskagalerija@hotmail.it J Ob izsledkih treh raziskovalnih nalog Slori prireja dve delavnici Slovenski raziskovalni inštitut je v okviru Programske konference, ki se je odvijala v letih 2002 in 2003 v organizaciji SKGZ in SSO, pripravil tri raziskovalne naloge. Izsledki so bili letos objavljeni v publikaciji “Mladi, gospodarstvo, kultura”: analiza stanja za razvoj slovenske manjšine v Italiji”. Na Inštitutu so se odločili, da priredijo dve tematski delavnici, v katerih bodo obravnavana nekatera vprašanja, ki jih raziskovalni izsledki označujejo kot najbolj pereča, problematična ali globoko občutena. Prva delavnica, ki se bo odvijala v četrtek, 10. novembra, ob 18. uri nosi naslov “Starejši člani ovirajo mlajše, ki želijo v-našati novosti v društvo. Ali je to res?”. Druga, na temo “Ljubiteljska kultura med tradicijo in inovacijo”, bo na vrsti v petek, 2. decembra ob 18. uri. Prvo bo vodila Daniela Birsa, drugo pa Nives Košuta. Delavnici sta namenjeni vsakomur, zlasti pa članom društev, ki jih problematika posebej zanima. Kdor se ju Zeli udeležiti, se mora predhodno prijaviti po telefonu ali faxu (tel.: 040-636663, fax: 040-369392). Prijavnica je dosegljiva tudi na spletni strani www.slovenci.it. Udeležba je brezplačna. en jr jan-feb 1954 Ì233 PEIU01>iqiU, BUIE.:il n. Cd i toni'. li.,p ó sl i l <• 111. Abbé Z. Dcvnn rue Ch. Dupr® I., 17 CUAIU.ERU1. BENEŠKIH SLOVENJU ,:*4gV — t ■ V kratkih novicah o duhovnikih, ki so o-pravjal njih pastiersko dieto po Benečiji an o njih poti iz adnefaro v drugo, kadar ne celo dol v Laške an o furlanskih duhovnikih, ki so jih pošijal po Benečiji, se lahko vidi težka pot slo-vienske hesiede tudi v hramu božjem. GARMAK Culi ste že, da je naš pre Artur zapustiu Lieso an odšu v njega domačo vas, de se nomalo pozdravi, ker on že puno liet je tar-peu. Ljudem se je vseglih težkuo zdielo, ko je odšu, saj je biu tudi dobar do ljudi. Adni so pa bili čez njega. Sada je paršu na njega mesto mlad kaplan, Lah, don Nimis, ki so ga po novi navadi šli iskat z veturami. Želimo, da bi novi gospuod biu dobar duhovnik, da bi se našega jezika kmalu navadu, ker evangeliji božji se muora oznanjat ljudem v tistem jeziku, ki ga ljudje med sabo po družinah govore. - jan. / feb. 1956 - Novi nadškof v Vidmu Adan miesac potlè, ki je umaru renki nadškof Jožef Nogara, je svet oča Papež’ imenovau za videmskega nadškofa monsi-njorja Jožefa Zaffonata. Te novi nadškof ima 57 liet, se je rodiu v Magre di Schio blizu Vicence. Je studiem za duhovnika v Vičenci, in potlè, ki je služu za kaplana in za famoštra po vič vaseh škofije Vicenza, ga je sveti oča Papež pošlju za škofa v Vittorio Veneto. Po sedem lietih škofovanja v Vittorio Veneto je po volji svetega očeta postau naš Nadškof. V Videm pride šele za Majnico. SPETER Zlatuo v Špietre? V Klenju, kjer je že vič stuo liet kamnolom, kjer kopajo kamanje za čedajske palače, so pikapiemi zagledali, de v kamanju, ki so ga pikali, se niek sveti kakor majhane marvice zlata. Gospodar kave je pošlju adan kos kamana na Univerzo v Padovo, de ga kemično pregledajo. Odtam so mu odgovorili, de resnično v tem kamanju je tudi zlatuo. Sada bojo študirali al se bo splačalo mlieti kamanje in iskati zlatuo. SVET LENART Kozca Ga nečejo Cul ste že, de Jožef Kjačič, do sadà fa-moštar na Tarčmunu je biu od škofa posta-vjen za ti parvega famoštra v Kosci. Adni ljudje, ki jim je hudo, ker poprejšni vikarje šu dol na Laško, mu nečejo pustit parpejat njega reči v farovž. Puno slabih reči govorijo čez bardkega gospuoda pre Jožefa, ki vsem njega faranom iz Tarčmunske fare se huduo zdi, de je zavojo boliezni zapustiu njih težko faro. To barufo podpihavajo še tisti, ki bi radi vsakega domačega duhovnika iz naših vasi spravili proč. Ljudje iz drugih vasi se Ko-ščanom smejejo. - mar. / april 1956 - četrtek, 27. oktobra 2005 4 L’incontro si è tenuto al Kulturni dom di Gorizia Illy e Rupel s’intendono sul progetto Euroregione Aktualno Friuli Venezia Giulia e Slovenia riconfermano la volontà di rafforzare i loro rapporti di collaborazione e di a-micizia realizzando il progetto di Euroregione transfrontaliera. E quanto è emerso nel colloquio tra il presidente della Regione Riccardo Illy e il ministro degli Esteri della Repubblica di Slovenia Dimitrij Rupel, che hanno partecipato martedì 25 ottobre al Kulturni Dom di Gorizia, assieme al senatore Miloš Budin, a un dibattito promosso dalle istituzioni della minoranza slovena, a conclusione di un ciclo di “Serate europee”. Prima del dibattito pubblico, Illy e Rupel hanno avuto un lungo colloquio privato nel corso del quale - ha riferito al termine il presidente della Regione - sono stati passati in rassegna i diversi progetti di collaborazione che Friuli Venezia Giulia e Slovenia hanno attualmente in corso. Nella discussione pubblica, Illy ha sottolineato come l'ingresso della Slovenia nell'Unione europea, suggellato il primo maggio del 2004 da una grande cerimonia che si Incontro a S. Pietro E’ stato organizzato per giovedì 27 ottobre, alle 18, nella sala consiliare di S. Pietro al Nati-sone, un incontro con i consiglieri di centro-sinistra della Provincia di Udine. Verranno discussi i temi della viabilità, delle problematiche del territorio e dei programmi futuri in vista delle prossime scadenze elettorali. Saranno presenti Pietro del Frate, capogruppo provinciale Ds, Ivano Strizzolo, capogruppo della Margherita, e Giordano Menis, capogruppo provinciale SDI/Verdi Colomba. era svolta proprio a Gorizia, non abbia rappresentato che un primo passo: con la prossima adesione della Slovenia a-gli accordi di Schengen sulla libera circolazione delle persone e con l'adozione dell'eu- ro, si potrà realizzare a cavallo del confine una città unica fra Gorizia e Nova Gorica, coronando il sogno delle nostre popolazioni. “Con l'Euroregione, Friuli Venezia Giulia e Slovenia -ha osservato Illy - potranno realizzare il loro massimo potenziale di sviluppo, mettendo a fattore comune i tanti e-lementi complementari dei loro territori, come per esempio i porti di Trieste e di Capodistria. Nella combinazione fra collaborazione e competizione - ha osservato il presidente - si riassume l'autentico spirito europeo”. Nel corso del dibattito, e anche sulla base delle numerose domande da parte del pubblico, è stato toccato il tema dei ritardi nell'applicazione della legge di tutela della minoranza slovena. “Siamo consapevoli - ha detto Illy - di una responsabilità della parte italiana. Come Regione Friuli Venezia Giulia non smetteremo di esercitare pressioni sul Governo, confermando da parte nostra la volontà di approvare una legge che integri le norme nazionali”. ZELENI LISTI jp^r Ace Mermolja Celentano in slepa ulica politike Celentanove oddaje Roc-kpolitik nisem videl. Celentano mi ni všeč, ko nastopa kot kak ameriški pridigar. Nisem ljubitelj njegovih pesmi, čeprav je razbil italijansko melodično tradicijo z novo glasbo, ki je preplavljala svet: z rockom v italijanski verziji. V svetu lahke glasbe ima torej jasno zarisano mesto. Znal pa je uporabiti tudi druga medijska sredstva, kot so bili filmi (sicer slabi a popularni) in televizijo z domislicami, ki so šokirale široko občinstvo. Po zadnji Celentanovi oddaji pa se je skupaj s ptičjo kugo razširila ostra politična debata, ki odraža bolj slepo ulico politike kot pa Celentanove družbene analize, ki hranijo v sebi vedno primerno dozo kvalunkvizma. Pevec je odličen menedžer samega sebe... Desnica je vzrojila in ob zaključku se je oglasil sam Berlusconi, ki je Brunu Vespi zaupal, da so italijanske televizije ostro naperjene proti njemu: tudi tiste, ki so njegove in s katerimi bogato služi. Omenil je Santora, ki se je ponovno pojavil ob Celenta- nu, Sabino Guzzanti, Sereno Dandini, Corrado Guzzantija in druge komike, ki so vrgli vanj kako puščico. Jasno je, da Berlusconi ve, da je slika, ki jo podaja, lažna. Romano Prodi je imel prav, ko je dejal, da je problem televizije v tem, o čemer ne poroča. Celentanova prisotnost z gosti, kot je Santoro, pa omogoča Vitezu, da si nadeja obleko, ki jo nosi, ko je v stiski. Berlusconi ima namreč različne maske, ki jih uporablja ob potrebi, vedoč, da je prav televizija sredstvo, ki omogoča mnogotere preobleke, ker ljudje kmalu pozabijo. Tako je ob izglasovanju zakona, ki je spremenil volilni sistem (zadeva sicer še ni zaključena), Berlusconi nastopil kot triumfator. Po oddaji, ki je privabila veliko gledalcev, pa si je nadel masko žrtve, ki jo vsi tepejo. O stvarnih problemih Berlusconi ne namerava govoriti. Ne izplača se mu naglaševati finančnega zakona in gospodarskih stisk, v katerih se nahaja Italija. Ne izplača se mu omenjati vedno več družin, ki so na ro- bu revščine in ožanje srednjega sloja. Ne more po tablo, ki jo je podpisal pred volitvami pri Vespi in primerjati obljube s stvarnostjo. Zato se bo Berlusconi do volitev preoblačil: postal bo antipolitik, zmagovalec v politiki, žrtev levice in medijev, prodajalec dobrin, simpatičen družinski oče , kralj, ki zagotavlja varnost itd. Gre za preizkušene modele, o katerih pa lahko upravičeno dvomimo, da bodo še uspešni. Tega se je dobro zavedal bivši tajnik UDC Folli-ni, ki je zato bivši tajnik. Ljudje imamo danes jasno percepcijo, o čemer ne gre. Cene mnogih bistvenih predmetov in živil so se podvojile, kar ni odvisno od evra, ampak od odsotnosti politike. Tržišče in konkurenca naj bi nižala cene. V resnici so se velika podjetja združila v kartele. Država omejuje lastni proračun tako, da del bremena zvrača na dežele in občine, kar se potem pozna pri ceni elektrike, plina, smeti itd. Slabšajo se zdravstvene storitve, za mlade je kolikortoliko stalna zaposlitev utvara itd. Verjetno so ta dejstva resnična rockpolitik, o kateri televizija, kot pravi Prodi, molči. Zato je za vlado nevarnejše resnično življenje, kot pa tisto, ki sije iz televizije. Berlusconiju pa so v predvolilnem boju ostale samo televizije in zato tako glasno kriči o TV programih in molči o problemih. Dokument slovenske in italijanske manjšine Ža trajnostni razvoj v obmejnem prostoru s prve strani V tem smislu so bili izdelani naslednji konkretni predlogi: “Posvet o gospodarski vlogi manjšin je ponudil jasno vizijo, kakšna naj bo smer za gospodarsko afirmacijo prostora, v katerem zgodovinsko živita tudi slovenska in italijanska manjšina. Naša prioriteta je nedvomno kadrovske narave. Zato naj bo pozornost usmerjena v to smer. Ob pomoCi Republike Slovenije ter Dežele FJK naj se nam omogoči srednjeročno investicijo v formiranje kadrov, ki izhajajo iz manjšinske stvarnosti in ki bodo namenjeni manjšinam a ne samo njim. Taki kadri bodo obvladali obe kulturi in oba jezika, sluzili pa bodo potrebam tako manjšinskih krogov kot tudi širšega gospodarskega prostora. Zaradi lastne specifike bi laki kadri pospeševali prodor italijanskih podjetij na slovenski trg in slovenskih na italijanski. Potreba takih profilov je zaznavna tudi v strukturah javne uprave. Zaradi povedanega predlagamo tri konkretne pobude, ki so zaokrožene v celoto in se medsebojno dopolnjujejo. Te so: 1) Ustanovitev Gospodar- skega foruma. 2) Ustanovitev Razvojnega inštituta ob konkretnem sodelovanju Republike Slovenije in Dežele FJK. 3) Skupna FinanCna družba. 4) Pravna in finančna podpora za ustanovitev gospodarske osnove italijanske manjšine. Gospodarski forum bi sprejemal osnovne smernice gospodarskih aktivnosti obeh manjšin. Znotraj tega organizma naj bi specifični razvojni inštitut skrbel za kadrovanje v smeri gospodarskih potreb in stimuliranja podjetništva. Za praktično aplikacijo načrtov in predlogov, ki bi nastajali znotraj gospodarskega foruma oz. razvojnega inštituta, je potrebno razviti projekt finančnega holdinga, za katerega so že bili postavljeni temelji in v katerem sta že prisotni obe manjšini. Predpogoj za to je ustanovitev ekonomske in finančne osnove italijanske manjšine. Predlaga se tudi vključitev italijanske in slovenske narodne skupnosti v Sporazume o gospodarskem in Čezmejnem sodelovanju med Italijo in Slovenijo. Pričakovati je, da se bo tovrstno sodelovanje razširilo še na druge države in dežele, kjer sta prisotni obe narodni manjšini.” D problema Europa, un convegno a Cividale 113 e4 novembre nella chiesa di S. Maria di Corte Si intitola “L’Europa come problema. Quali confini, quale identità, quale economia?” il convegno che avrà luogo giovedì 3 e venerdì 4 novembre nella chiesa di Santa Maria di Corte, a Civi-dale. L’iniziativa è curata da Giorgio Petracchi, titolare della cattedra di Storia delle relazioni intemazionali dell’Università degli Studi di Udine. A portare il loro contributo su un tema sempre di stretta attualità e importanza saranno Luca Brusati, Roberto de Mattei, Ernesto Galli Della Loggia, Liborio Mattina, Ferdinando Nelli Feroci, Marinella Neri Guai-desi, Valerio Perna, Jože Pirjevec, Armando Potassio, Ruggero Ranieri, Federico Romero, Luciano Segreto, Vittorio Strada, Luciano Tosi e Antonio Varsori. Il convegno può contare sul patrocinio del Comune di Cividale, del Ministero degli Affari Esteri, della Regione Friuli Venezia Giulia ed è organizzato in collaborazione con l’Associazione per lo sviluppo degli studi storici ed artistici di Cividale. Maggiori informazioni si possono richiedere alla segreteria dell’Associazione per lo sviluppo degli studi storici, tel. 0432-731607 . 30. oktobra osrednja slovesnost v Čedadu V nedeljo polaganje vencev po Benečiji Bliža se Dan mrtvih, ko se spominjamo svojih rančih in se vraCamo na grobove naših dragih s sveCo in šopkom Energia alternativa, È stato publicato sul Bollettino ufficiale della Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia n. 42 del 19 ottobre 2005 il bando di concorso per l’assegnazione di contributi in conto capitale per il contenimento e la riduzione dei consumi energetici e l’utilizzazione delle fonti alternative di energia. Il bando prevede il finanziamento in conto capitale dei seguenti interventi: a) installazione di impianti fotovoltaici per la produzione di energia elettrica collegati alla rete elettrica di distribuzione; b) installazione di impianti fotovoltaici per la produzione di energia elettrica non collegati alla rete di distribuzione; c) installazione di pannelli solari per il ri- scaldamento dell’ambiente o per la produzione di acqua calda. L’installazione degli impianti fotovoltaici viene finanziata al 70% mentre quella dei pannelli solari al 25%. La spesa ammissibile comprende la fornitura e posa in opera dei materiali e dei componenti necessari, le opere edili essenziali e connesse all’installazione, le spese tecniche e l’IVA. I beneficiari del contributo sono soggetti privati e pubblici. Le domande vanno presentate entro il 31 dicembre 2005. Per informazioni rivolgersi alla KmeCka zveza-Associazione agricoltori in via Manzoni 31 a Cividale dal martedì al sabato dalle 8.30 alle 12.30 oppure telefonare al numero 0432 703119. cvetja. Ob prvem novembru je vsako leto tudi polaganje vencev na grobove in pred spomenike padlim borcem v Narodno osvobodilni vojni. Polaganje vencev v BeneCiji in Reziji bo v nedeljo 30. oktobra. Delegaciji iz Kobarida, v katerih so predstavniki krajevnih uprav in Zveze borcev iz Posočja, se bosta najprej poklonili spominu msgr. Pas-kvala Gujona in Izidorja Predan - Dorica, nato bosta nadaljevali svojo pot. Prva bo ob 9. uri v Topolovem, ob 10. v Sentlenartu ob 11. uri v OborCi. Druga začne svojo pot pri Svetem Stoblanku, kjer bo ob 9. uri, ob 10. uri bo v Gorenjem Tarbiju, ob 10.30. uri pri Svetem Pavlu pri Černetičih. Pri vsakem spomeniku se bodo oglasili slovenska beseda v spomin in glas pevskega zbora. Ob 12. uri bo, kot je tradicija, osrednja slovesnost pred spomenikom odporništvu v Čedadu, ki ga organizira slovenski konzulat v Trstu in na njej sodeluje tudi Občina Čedad. Popoldne bo ena delegacija nadaljevala svojo pot in šla v Cenebolo, kjer bo slovesnost ob 15. uri, ob 16.30 pa v Oso jan ih v Reziji. Druga delegacija pa bo iz Čedada šla na Trčmun (grob Ivana Trinka), ob 14.15 in v Matajur, kjer bo ob 15. uri. Campagna promossa dalla Provincia di Udine in attuazione della legge 482/99 sulla tutela delle četrtek, 27. oktobra 2005 www.provincia.udine.it Provincia di Udine Videmska pokrajina -j im r/ii « * m P™™ SLOVENSKO Videmska pokrajina je realizirala televizijski dnevnik, reklamne in televizijske oddaje v slovenskem jeziku, da bi valorizirala in pospeševala rabo manjšinskih jezikov v informaciji. Videmska pokrajina je organizirala tečaje furlanskega in slovenskega, da bi lahko tudi v javni upravi sporočali in pripravljali dokumente v materinščini. rZiliiiTITTl Po vsej Italiji je veliko iniciativ, ki spodbujajo manjšinske jezike. Na primer Moheni na Tridentinskem in Cimbri v Luserni (TN) so realizirali spletno stran in radijske oddaje v svojem jeziku in Walser v Campello Monti (VB) so izvedli raziskavo o krajevni toponomastiki. Za dodatne informacije: 0432 279978 Videmska pokrajina omogoča slovensko besedo. Z zakonom 482/99 priznava slovenščini jezikovno dostojanstvo in daje priložnost vsakomur, da jo uporablja v vseh okoliščinah, kot je predvideno po evropskih določilih za zaščito lokalnih jezikovnih skupnosti. Četrtek, 27. oktobra 2005 6 Presentati sabato a Biacis i risultati dei recenti scavi archeologici Ad Ahrensperg sono necessari ulteriori scavi Aktualno Viene citato in documenti dell’XI e XII secolo, si sa che rimase abitato fino al XIII secolo, ma le notizie riguardanti il castello di Ahrensperg sopra l’abitato di Biacis (Pulfe-ro) sono scarse. Tanto più interesse dunque ha suscitato, sabato 22 ottobre, l’invito del Comune di Pulfero e del Consorzio per la salvaguardia dei castelli storici del Friuli Venezia Giulia, presieduto dal prof. Marzio Strassoldo a visitare il cantiere. Nei mesi scorsi sono stati infatti compiuti degli scavi archeologici finanziati con il contributo della Provincia su progetto dell’Università di U-dine nell’area a fianco e sovrastante la chiesa di San Giacomo e Sant’Anna oltre i vecchi ruderi ed i resti della torre proprio per definire la collocazione e la planimetria del castello. Non sono state trovate tracce significative e dunque, come ha spiegato la dott. Angela Borzacconi della Soprintendenza regionale, l’indagine dovrà proseguire più a monte della chiesa proprio dove passa la strada. Lo studio del territorio, ha aggiunto, è la via per un rilancio di qualità delle Valli del Natisone, basato sulla cultura. L’ipotesi che il castello fosse più arretrato rispetto alla chiesa è stata condivisa anche dall’architetto Roberto Raccanello che ha il compito di progettare l’intervento di restauro nell’ambito del progetto “I castelli patriarcali della Slavia” che comprende anche quello di Cergneu. Il castello di Ahrensperg è inserito in un progetto Interreg I- talia - Slovenia sui castelli patriarcali che dal Friuli attraverso le valli del Natisone prosegue in Slovenia, ha spiegato sabato a Biacis l’ing. Livio Fantoni. Oltre che sul castello punta sul recupero del borgo di Biacis come perno di un’attività turistica di qualità, attraverso la creazione di itinerari turistici, in un’area ampia che ha al suo polo opposto il castello di Cergneu. In questa cornice, ha aggiunto, c’è anche la realizzazione a Biacis di un piccolo museo del tessile e di una taverna medievale. Parallelamente il Comune di Pulfero sta lavorando anche al progetto “Sulle tracce della storia, dalla selce al silicio”, come ha sottolineato il sindaco Piergiorgio Domeniš, che è legato alla grotta di San Giovanni d’Antro, nei cui pressi verrà realizzato un villaggio preistorico. Si punta così allo sviluppo di un turismo culturale e scolastico. Občina Gorica Avtonomna Dežela Furlanija Jutyska Krajina Pokrajina Gorica Mestna Občina Nova Gorica Vidiki sodobne umetnosti med Avstrije Hrvaško Italijo in Slovenijo Visita in cantiere, sabato scorso a Ahrensperg - Biacis con il presidente della Provincia Strassoldo, il sindaco Domeniš ed i protagonisti degli scavi archeologici e dell'intervento di restauro. In alto i resti della torre e la grotta di San Giovanni D’Antro sullo sfondo Pruot vičer je lietos paršla na Burnjak an godba, banda iz Nabrežine/Aurisina. Spoznal so mlade iz Nadiških dolin lietos poliete, ker so bili kupe v Kalabriji na senjamu an festivalu albanske manjšine. Obljubil so, de pridejo v Benečijo an so daržal besiedo... Z njih muziko so nardil še buj živ an veseu lietošnji Burnjak... Mi smo pa posmislili, kaj ne bi bluo lepuo, če bi imiel an mi bando? P uno mladih se uči na Glasbeni matici v Spietre. Vsi na bojo koncertisti... lahko pa bi bili dobri godci beneške godbe! Za de je biu Burnjak lietos buj bogat tudi kulturno je poskar-biela Univerza v Vidme s posvetom, takuo, ki smo že pisal. Na njem je o alkoholnih pijačah guoriu prof. Sensidoni (na desni na fotografiji). On je biu vodja posebnega projekta, ki so ga v sodelovanju z videmsko univerzo razvili v Venetu. Praval an študijaI so vič liet. Na koncu pa je bluo njih dieto poplačano. An skuhal so ŽGANJE IZ KOSTANJA, ki potle je puno cajta počivalo v lesenih sodih. De je dobro lahko pričajo tudi prof. Ziffer z videmske univerze (na levi), Antonio De Toni an Laura Birtig od prò loco Nediške doline, pa še drugi, ki se jih ne vidi. V soboto 15. oktobra, v tarbijskem agriturizmu so imiel čast an srečo pan/i pokušat tolo posebno dobruoto. Burnjaka brez ramonike na more bit, tuole smo že zastopil. Lietos so ustanovil an klub godcu iz Nadiških dolin. Možje an kajšna žena so cieu dan pru veselo godli an kajšan je tudi rade volje zaplesu I “Kogojevi dn GORICA | Goriški Grad NOVA GORICA | Grad Kromberk do 30. oktobra Mednarodna kiparska razstava Goriiki Grad - tel. 0481 535146 od torka do nedelje 9.30 -18.00, ponedeljek zaprto cena vstopnice: 5,00 € - znižana: 3,50 € nedelja 23. in nedelja 30. oktobra: prost vstop in vodeni obiski ob 10.30 in 15.30 Grad Kromberk - tel. +386.5.335.9811 /9812 od ponedeljka do petka 8.00 -19.00, nedelja 13.00 -19.00, sobota zaprto cena vstopnice: 300 SIT (1,30 €) - znižana 200 SIT (0,90 €) II festival intemazionale di musica contemporanea “Kogojevi dnevi”, che prende il nome dal compositore sloveno Marij Kogoj, giunto ormai alla sua 26. edizione, due settimane fa ha fatto per la prima volta tappa in Benecia. La manifestazione, organizzata dall’associazione culturale SoCa di Kanal ob Soci, si concluderà il 9 novembre. I luoghi scelti per i concerti sono stati Kanal, Dobrovo, Lubiana, Zemona pri Vipavi, Trieste, Gorizia e Tribil superiore, nel comune di Stregna. Qui domenica 16 ottobre, all’interno della chiesa di S. Giovanni Battista, si è esibito il quartetto d’archi della Glasbena matica di Trieste accompagnato dalla mezzosoprano Elena de Martin e dal pianista Davide Clodig. Sono state proposte musiche di Slavko Osterc (“Serenada”), Stefan Mauri (“Po stvareh končnemu”), Daniele Zanettovich (autore degli arrangiamenti dei temi popolari “NediSki Il compositore Marij Kogoj zvon”, “Tam gor je moja vas” e “Konjička imam pru bistrega”) e Juljan Strajnar (“Rezijanska citira”). informacije lei 0481.383399 zelena številka 80074 68 11, spletna stran ,vvvw matenka ne* Burnjak -— Domenica prossima l’omaggio ad Anton Birtig e alla sua musica Contadini di tre regioni domenica al Burnjak Četrtek, 27. oktobra 2005 Stefan Domej, predsednik Zveze Južnokoroških kmetov prejema od podžupana Davida Clodig darilo občine Srednje di Lovrenc na Pohorju, presso Maribor. Il concerto sarà preceduto alle 14.30 da un Test sulle castagne. In collaborazione con l’Università di Teramo ci sarà una degustazione ed analisi organolettica delle castagne tipiche locali. La buona riuscita della manifestazione si deve naturalmente ad un ottimo gioco di squadra e al notevole impegno di tante associazioni a cominciare da Polisportiva Tribil superiore e Associazione alpini, per proseguire con Kmečka zveza, prò loco Nediške doline, Planinska družina Benečije, oltre naturalmente all’amministrazione comunale con cui ha collaborato la comunità montana, tutti impegnati a presentare il volto più bello ed attraente della nostra comunità. volta i contadini sloveni delle tre regioni contermini che per la prima volta si sono incontrati nella Benecia e che da quanto si è potuto capire pensano di fame un appuntamento fisso. Promossa dal Comune di Stregna insieme alla Kmečka zveza di Cividale ed organizzata dal suo dinamico se- Darilo za spomin tudi Janezu Sebatu, predsedniku Kmetijske zbornice z Jesenic Un Burnjak davvero speciale quello di quest’anno che è riuscito a far arrivare a Tribil Superiore in comune di Stregna moltissime persone, attratte dal profumo e dal sapore delle castagne, delle mele e di altri prodotti agricoli locali, ma anche dalla bellezza dell’ambiente che sta assumendo i colori dell’oro, del fuoco e della terra e che soprattutto domenica 16 ottobre si è cullato nel dolce tepore del sole. E una volta arrivati tutti sono rimasti conquistati dall’allegra ospitalità del paese dove a lungo si sono sentite suonare le fisarmoniche, si sono potuti assaggiare dolci fatti in casa, apprezzare il concerto del Quartetto d’archi della Glasbena matica accompagnato al pianoforte da Davide Clodig, i lavori fatti dagli artigiani, la mostra d’arte. Su tutto e tutti aleggiava il profumo delle caldarroste. E’ riuscita bene anche la seconda giornata del Burnjak, domenica 23 ottobre, anche se con un tempo più grigio. Protagonisti questa Na nedeljskem srečanju slovenskih kmetov iz Avstrije, Slovenije in naše dežele je pozdravil tudi predsednik gorske skupnosti Ter, Nadiža, Brda Adriano Corsi A raccol di castagne Na prodaji so bili tudi izdelki beneških obrtnikov Ljudi je bilo dosti v nedeljo 16. a tudi 23. oktobra gretario Stefano Predan, la giornata per gli ospiti dalla Carinzia (due autobus), della Slovenia (altri due autobus) e del Carso triestino (un autobus) è stata intensa. In mattinata hanno potuto visitare i primi Castelmonte, gli altri la grotta d’Antro. Poi c’è stato l’incontro conviviale a Gorenji Tarbij dove ci sono stati anche i saluti e lo scambio dei doni. Nel pomeriggio dopo il concerto dell’Orchestra di fisarmoniche della Glasbena matica di San Pietro al Natisone, diretta dal prof. Aleksander Ipavec, hanno ripreso la via di casa non senza fare una breve sosta a Cividale. Il significato dell’iniziativa, che si propone di rafforzare l’amicizia e la collabo-razione tra persone che condividono la tradizione e la cultura contadina oltre che la lingua slovena e che si trovano ad affrontare problemi e sfide simili, è stato sottolineato dal vicesindaco di Stregna Davide Clodig, dal presidente della Unione dei contadini della Carinzia meridionale (Zveza Južnokoroških kmetov) Stefan Domej, dal presidente della sezione di Jesenice della Camera dell’agricoltura (Kmetijske zbornice) Janez Sebat, dal segretario della Kmečka zveza regionale Edi Bukavec, da Iole Namor e Giorgio Banc- Prosegue fino al 31 ottobre l’iniziativa della raccolta diretta di castagne sui fondi messi a disposizione dai proprietari di Stregna secondo due modalità: 1) un cesto di castagne raccolte è gratis, la quantità in più verrà pagata a 0,50-1,00 euro al Kg, il proprietario accompagna gli interessati nel castagneto, al termine della raccolta degustazione di caldarroste; 2) raccolta diretta e pranzo contadino a soli 9,50 euro. Adesioni ed informazioni: info-point (0432 724308) oppure mail: infoburnjak@hot-mail.it o sul sito www.co-mune.stregna.it. hig per le associazioni slovene SKGZ e SSO. Ha concluso, esprimendo il plauso per l’iniziativa, il presidente della Comunità montana Adriano Corsi. A sottolineare l’importanza dell’iniziativa anche la presenza del direttore della Direzione regionale risorse agricole, forestali e montagna Augusto Viola e del direttore della Camera di agricoltura e foreste della Slovenia Miran Naglič. Il Burnjak si concluderà domenica 30 ottobre. Nell’ambito della festa, con il suo contorno di mostra-mercato della castagna, della frutta e di altri prodotti agricoli e di folclore, alle ore 15 verrà tributato un omaggio ad Anton Birtig, uno dei fondatori e dei protagonisti dei Beneški fantje. Le musiche di Birtig verrano presentate dal complesso Franci Kušar Za kulturni program so v nedeljo poskrbeli zelo pridni godci Harmonikars kega ansambla Glasbene matice, ki jih vodi prof. Ipavec SINCE 1944 /IDUSSI Cividale / Čedad MODA e CONVENIENZA con PREZZI STREPITOSI su tutti gli articoli AUTUNNO-INVERNO condizioni ancora più vantaggiose con la Fidelity Card DOMENICA APERTO DALLE 15 ALLE 19.30 MODA in UGODNOST: PRESENETLJIVE CENE na vseh artiklih za JESEN-ZIMO I bhu : HH dodatne ugodnosti s kartico Vidussi Fidelity Card _______V NEDELJO ODPRTO OD 15 DO 19.30 četrtek, 27. oktobra 2005 Incontro con una persona vera Gli alunni della 5q elementare bilingue raccontano la visita in classe di Gianni Tomasetig Giovedì mattina, il 6.10.2005 abbiamo avuto la possibilità di vedere, salutare e addirittura di parlare con uno scrittore, che per altro ha vissuto qua nelle valli, in Benečija. Ho l’onore di presentarvi. .. Gianni Tomasetig! Per dire la verità io l’avevo già incontrato dalla mamma di una mia amica. Avevo cenato insieme a lui, ma senza molto dialogo, dato che lo conoscevo solo superficialmente. Ma quella mattina a scuola è stato diverso... Già a vederlo ho pensato a lui come a una persona onesta, profonda e allo stesso tempo allegra. E così è stato. Un ospite come Gianni Tomasetig non capita tutti i giorni, perciò eravamo ben attrezzati! Avevamo il registratore ed una trentina di domande da fargli. C’era tensione, emozione e sentimenti che scorrevano neH’aria. Poi lui ha detto alcune battute e, come per magia è spuntato un sorriso, due, tre... che si aprivano e si allargavano dico, fino a quindici centimetri! Finché dagli occhi di Gianni non è scesa qualche lacrima. Accidenti!... Allora sì che è calato un silenzio più che imbarazzante. E’ durato tanto, forse troppo. Ad un certo punto però la maestra ha rotto ogni indugio e l’ha convinto a parlarci della sua vita. Poi si è alzata una mano e dopo quella benedetta mano si sono alzate tutte le braccia, di tutti i bambini. In effetti Gianni Tomasetig mi ha stupita molto, perché nonostante l’età ha trovato dentro di sé una grinta ed un coraggio immenso. Tutti noi abbiamo a-vuto l’opportunità di esprimere le nostre idee e da esse sono scoppiati i ricordi e... i flash delle macchine fotografiche. Mi sono accorta allora che lui e la sua compagna hanno molte cose in comune e quando Gianni con le sue parole si è buttato dentro i nostri corpi e dentro il nostro cuore, anche Paola ha spiccato il volo! Ci ha parlato molto delia sua infanzia, della sua vita, dei suoi desideri, esprimendosi anche con termini duri, ma reali e più che giusti per quel momento. Abbiamo commentato insieme dei brani tratti dai suoi libri e ci siamo convinti ancor di più che Gianni Tomasetig è una persona vera. Quella mattina gli abbiamo chiesto anche l’autografo! Eh, sì ci voleva! Sono state due ore molto intense, vissute nei ricordi e nella tristezza, ma nello stesso tempo nella gioia, nel divertimento e nella soddisfazione. Giulia Quando noi di quinta e quarta, la mattina del 6 ottobre, ci siamo radunati in sala azzurra, abbiamo incontrato Gianni Tomasetig e la sua compagna Paola. Il nostro o-spite si è presentato, poi Ita iniziato a parlarci della sua vita. Ci ha raccontato che lui, da piccolo, più o meno quando a-veva la nostra età, e i suoi zii Bepic e Toninac andavano a falciare l'erba nei prati, gli portava la colazione la mattina, il pranzo a mezzogiorno e durante il pomeriggio l'acqua fresca di sorgente. Noi bambini alzavamo la mano per chiedere la parola e per fare delle domande al signor Gianni, alle quali lui ci rispondeva nei dettagli. Nel frattempo la signora Paola scattava fotografìe e due di noi a turno registravamo l’intervista. Gianni è una persona molto simpatica, soprattutto per la sua barbetta da volpe un po’ anziana, ma sempre furba. Poi mi hanno colpito la sua saggezza e il suo volto giovane; lui ha sessantotto anni, ma ne dimostra cinquanta e ha tanta voglia di parlare con noi bambini. Ci ha detto che secondo lui è un “bambino vecchio”, ma secondo me lo è, per la simpatia che trasmette, anche la sua compagna! E' stata una mattinata speciale per tutti: Gianni è tornato indieb o nel tempo con i pensieri, attraverso i ricordi e grazie alle sue parole io ho immaginato la sua vita da piccolo, da ragazzo e da adulto. Attraverso le pagine del “Novi Matajur" lo ringrazio di essere venuto a scuola a raccontarci le sue avventure. Francesco Il giorno 6.10.2005 è venuto a scuola, a raccontarci la sua vita, Gianni Tomasetig. E’ originario di Sverinaz, ma già da molti anni vive in una località vicino a Roma. E’ una persona molto paziente e tranquilla. Ci ha spiegato che innanzitutto scrive per sé, infatti ogni suo libro è come un ricordo da conservare gelosamente; poi per la gente curiosa che vorrebbe conoscerlo meglio. Come un’altra scrittrice che abbiamo ospitato qui a scuola l’anno scorso, Gianni ha bisogno di annotare le cose belle, quelle un po’ meno, quelle simpatiche, quelle tristi, quelle facili e difficili della sua vita. Sente proprio la necessità di tirare fuori tutti i suoi ricordi più cari per raccontarli, per riviverli e allora scrive. Si lascia trasportare dall’ispirazione e se si impunta di scrivere una pagina, non riesce a riempirne neanche metà. Annota i suoi pensieri su un quadernetto e poi Paola, la sua compagna, li trascrive al computer. Per noi bambini è stata una bella esperienza e credo anche per lui, come scrittore, perché ha avuto l’opportunità di presentarsi “in diretta”! Orsola Una mattina, a ricreazione, mentre stavamo giocando, ab- biamo visto un signore avvicinarsi e con lui una donna; io mi sono detto: ”Ehi, ma quello è Gianni Tomasetig!” Subito si è formato un cerchio intorno a lui, per dargli il benvenuto e salutarlo. L’abbiamo accompagnato in sala azzurra e ci siamo seduti. Lui era senza parole, era emozionato e ha esclamato:” Non so come iniziare!” Dopo ci ha raccontato come aveva passato l’infanzia e cosa faceva da bambino. Noi gli abbiamo rivolto moltissime domande e lui ha risposto a tutte le nostre curiosità. Ho scoperto che quando aveva la mia età giocava, ma anche lavorava: portava ad esempio da mangiare agli zii nei prati, nel periodo della fienagione, puliva la stalla, correva giù a Clodig a fare un po’ di spesa, riferiva i messaggi da un adulto all’altro (non c’era il telefono!), era come una piccola staffetta. Mi ha colpito anche il ricordo di quando a Napoli ha partecipato ad una selezione per essere ammesso all’ I.S.E.F. Dopo l’esame si reca a controllare il tabellone con i risultati e ha paura di non avercela fatta, scorre l’elenco dal fondo... Il suo nome è al numero uno! In coppia con Emanuele ci ha dato pure una dimostrazione di scherma. E’ proprio agile. Per concludere, a proposito di scrittura ci ha infine suggerito: scrivi quando ti viene l’ispirazione, quando hai voglia di scrivere, per sfogarti e per raccontare qualcosa che ti è successo o sennò per inventare. Roberto Gianni Tomasetig è molto a-perto e simpatico. E’ magro e sportivo: nella sua vita ha praticato karate ed era insegnante di scherma. Ha frequentato varie università, infatti è una persona molto colta ed intelligente. Giatuìi Tomasetig ha iniziato a scrivere quando è andato in pensione, perché non sapeva cosa fare e si sentiva inutile. E’ un uomo in gamba, si è impegnato molto ed è soddisfatto della propria vita. Denis Gianni è un bravo scrittore ed è anche diplomato in giornalismo, in educazione fisica, in scherma, è laureato in sociologia e in filosofia! Ha scritto quattro libri; il primo è “L’osteria della nonna”, il secondo “Un filo di spago”, poi “Ritornando in Benečija” ed infine ‘Tra vecchi e nuovi confi- ni”. Ha molte idee ed è quello che rende i suoi libri così belli. Per scrivere il prossimo libro comunque aspetta l’ispirazione, non ha ancora le idee chiare. E’ allegro e “sprintoso” ed anche gentile, però sulle prime era imbarazzato. E’ stata la maestra a rompere il ghiaccio. Ci ha confessato di essere un po’ arrugginito, ma non del tutto. Ce ne ha infatti data dimostrazione illustrandoci certe mosse di scherma. Ci ha raccontato di quando da bambino si arrampicava sugli alberi, di quando andava a prendere l’acqua al ruscello, di quando faceva la staffetta e correva giù per le montagne e ancora di quando andava a scuola come me e mio fratello. Mentre parlava delle sue e-sperienze lo vedevo e l’ho addirittura immaginato trasformarsi in una scimmia, mentre si arrampicava per raggiungere la cima dell’albero, tirando su le gambe fino al collo, in modo da poterle attaccare al ramo più in alto. Alex Gianni Tomasetig ci ha raccontato della sua infanzia. Ci ha spiegato che lui era un taxi umano, siccome portava la colazione e il pranzo ai parenti che lavoravano nei campi; però anche lui lavorava: doveva stendere l’erba al sole così si a-sciugava e diventava fieno, poi doveva andare a prendere l’acqua allo “studenac" e lo zio gli axeva insegnato a muovere l’erba con un bastone, di modo che i serpenti si spaventassero. Frequentava anche la scuola elementare, ma a quei tempi la consideravano una perdita di tempo, perché i bambini perdevano tempo prezioso a studiare, invece che a lavorare. Gianni ha completato le elementari, mentre altri non sono stati fortunati come lui e non hanno raggiunto quel primo traguardo. Poi ha continuato gli studi a Gorizia, presso le scuole slovene ed in seguito è andato a Napoli, dove è stato ospitato dagli zii. Lì si è diplomato all'l.S.E.F., quindi ha approfondito gli studi a Roma ed Urbino, conseguendo due lauree e delle specializzazioni. Adesso è in pensione, ha una compagna e vive a Roma, però certe volte torna qui in Benečija. Una cosa che sa fare bene è il “pappone", un minestrone frullato insaporito con acciughe e fomtaggio. Credo che stia bene anche a Roma, ma secondo me la Benečija gli piace tantissimo. Giovanni Durante la prima lezione abbiamo elaborato le domande che avevamo pensato il giorno precedente. Tra ricordarle, rileggerle e correggerle siamo stati vent’anni, ma per il drin della campanella ce l’abbiamo fatta. A ricreazione pensavamo tutti di ripassare, ma poi ci siamo messi a giocare. Alla fine della pausa quasi tutti erano preoccupati e soprattutto io che avevo la domanda più lunga. Siamo rientrati e ci saremmo diretti in classe, se non avessimo notato qualcuno entrare nella sala azzurra, l’aula destinata alle proiezioni video. Ci siamo accodati, ci siamo seduti sui gradoni, abbiamo atteso cinque minuti e poi ci si è presentato colui che stavamo impazientemente aspettando: Gianni Tomasetig. L’ospite ha incominciato a parlare della vita di un tempo, di tutte le cose che si doveva saper fare e soprattutto della scuola che frequentava da piccolo, dove si poteva parlare solo una lingua, cioè l’italiano. Io non ricordavo proprio per niente il quesito da porgli, così sono corso in classe a leggerlo. Purtroppo non l’avevo memorizzato bene, ma sono tornato in sala azzurra dato che volevo trovare l’occasione per chiederglielo. Ma neanche a farlo apposta qualcuno mi frega la grande opportunità, che tanto avevo atteso. “Oh, che disdetta!” continuo a ripetermi, mentre aspetto che Gianni torni ancora sull’argomento. Ma niente, niente e più niente. La pausa mi distrae dai miei cupi pensieri. Vado in bagno a bere e tomo al mio posto a sedere, sperando bene per la domanda. Ma mai più e mai più nessuno toma sull’argomento, niente di niente. Dopo che avevo tanto faticato a memorizzare la domanda, lui mi dà solo una possibilità! Mache roba... A mezzogiorno e mezzo, al termine dell’incontro esco dalla sala piuttosto nervoso e cerco di dimenticare l’occasione mancata tuffandomi in un buon pranzo! Alessio četrtek, 27. oktobra 2005 Laurea in casa di Beppo auto Patrick Podorieszach ha 22 anni e vive ad Azzida. Dal 14 ottobre è "dott." anche lui! Infatti quel giorno si è laureato presso l'Università degli studi di Udine, facoltà di Economia, laurea in Economia e Commercio nella classe delle Scienze economiche e politiche. Patrick ha presentato una tesi in Diritto del lavoro trattando un tema delicato e difficile: "Mobbing e molestie sessuali nei luoghi di lavoro: tecniche di tutela e regimi risarcitori". Relatore la professoressa Marina Brollo. Patrick si è meritato un buon 105! Non soddisfatto di questo successo ora proseguirà il suo percorso di studi con la laurea specialistica in Economia ed amministrazione delle imprese, sempre presso la Facoltà di Economia a Udine. A gioire con lui il papà, Giuseppe Podorieszach (noto a tutti col nome "d'arte" Beppo auto) della famiglia Zattih di Montemaggiore, la mamma Susan-ne, che dalla Svizzera ha seguito Beppo e la famiglia ad Azzida, dove vivono da diversi anni ormai, i fratelli Flavio e Dominick, i parenti tutti e gli amici. A Patrick congratulazioni e in bocca al lupo per i suoi prossimi impegni scolastici che, siamo certi, porterà a termine con successo. ottobre, è stata la volta di Alessandra Chiudi che ha discusso la tesi: "Relazioni tra fattori di rischio cardiovascolare minori e sindrome metabolica nell'ipertensione arteriosa essenziale". Alessandra ha fatto l'en-plein alla maturità classica ed ora anche laureandosi, infatti l'hanno "licenziata" con il massimo, il 110 e lode! A gioire con lei papà Beppino Chiuch di Dole-gna, la sorella Francesca, nonna Maria e zia Berta, nonno Egidio, zii, zie, cugini, amici, in prima fila Irene. Siamo certi che Alessandra anche quel giorno ha sentito vicino a sé la presenza di mamma Rosa Maria che, come altre volte, le ha dato la forza per affrontare questa prova. Alessandra non riposa sugli allori, infatti ora continuerà negli studi per la specializzazione in medicina intema. Siamo certi che coronerà tutto il suo percorso con ottimi risultati. Scrivere notizie così belle fa piacere anche a noi e siamo molto orgogliosi di queste nostre ragazze e ragazzi che raggiungono risultati brillanti sia sui banchi di scuola che nel mondo del lavoro. Alessandra e Irene, congratulazioni vivissime e auguri per il vostro futuro con gli auguri di vedere realizzati tutti i vostri sogni. Alessandra Chiuch Complimenti dottoresse! Hanno la stessa età, 25 anni, si sono diplomate lo stesso anno, il 1999, presso il Liceo classico di Cividale con un'ottima valutazione, frutto di un impegno di cinque anni e un esame di maturità brillante, Alessandra Chiuch di Cemur con il 100/100, Irene Chiuch di Crostò con il 97. Ora hanno gioito una per l’altra quando, nei giorni scorsi, si sono laureate a Udine, presso la Facoltà di Medicina e Chirurgia, una facoltà non proprio facile, anzi, molto impegnativa! A fregiarsi per prima del titolo di dottore (in tutti i sensi!) Irene Chiuch che mercoledì 19 ottobre, discutendo la tesi "Identificazione precoce e intervento breve per i bevitori a rischio in assistenza sanitaria primaria” si è guadagnata un ottimo 108! Grande soddisfazione e gioia per lei, ma anche per papà Desiderio (o Giuliano) della casa Te dolenji di Crostò (San Leonardo), per la mamma Vilma Podorieszach della casa Teranini di Stermizza (Savo-gna), per il fratello Andrea, per Obnovili cerkvico Na občuteni slovenosti, ki se jo je udeležil tudi koprski pomožni škof Jurij Bizjak so v petek 21. oktobra vrnili prvotnemu namenu cerkvico Sv. Duha v Javor-ci, obnovljeno po potresu. Cerkvico iz lesa so v zaledju bojišč leta 1916 zgradili vojaki gorske avstro-ogrske brigade po načrtih arhitekta Remigiusa Geylinga z Dunaja. Gre za edinstven spomenik, ki ima velik po-|^neiwi^^arad^rhitekturnih, slikarskih in umetnoobrtnih stvaritev ter številnih napisov, a tudi zaradi njene sporočilnosti. Ze med vojno je služila kot božji hram, svetišče, kjer so vsaj za kratek čas pozabili na vojno. Notranjiščina je kot knjiga, v kateri so zapisana - v les vžgana -imena 2567 padlih avstro-ogrskih vojakov na okoliških hribih. Za obnovo je poskrbelo Ministrstvo za okolje in prostor, ki je zagotovilo potrebna sredstva. nonna Marcella, per zii e zie, cugini, parenti tutti ed amici che sono veramente orgogliosi di I-rene. E come non esserlo? Ora dovrà affrontare gli esami di stato. E per il futuro? Anche in questo caso Irene ha le i-dee chiare: continuerà a specializzarsi in medicina di base per diventare medico di famiglia. Qualche giorno dopo, il 21 Irene Chiuch Biu je parvi dan setembe-rja, smo bli šele trudni od kravarskega sejma, kar ob šti-erih an pu je zazuonila ura, ki me je zmisnila, de koriera ob šesti an četart bo na stacjone v Cedade za nas pejat v lepo gito daj v Budapest. Hitro smo ustal an se napravli. Tam smo ušafali parjatelje že le-puo zbujene, ki so frišno ra-žonal že takuo zguoda. Koriera je paršla ob ur, smo se nabasal na njo an začel naše potovanje. Ura je bla jasna, šli smo čez Avstrijo an za videt tele lepe kraje smo se muorli pru hitro zbudit. Kar smo paršli do ogarske meje, se nan je čudno zdielo vetegnit uon karto d'identità, ki do tekrat niesmo potreboval. Zena, ki je paršla nas pregleduvat se je hitro uamila nazaj. More bit, de tudi ona se čuje že popunoma v Evro-psi Uniji. Popudan smo se srečal z našo "guido" v Buda-Pestu. Poviedala nam je, de miesto je arzspartjeno na dva kraja: Buda an Pest. V miestu Buda so živiel ti bogati, v Best pa ti buozi. Tuole sevie-ria ankrat. Seda je vse lepuo, an vserode strojejo, da bo še buj parjetno. Tuole tudi zak druge lieto bojo elecjoni, nam Je poviedala "guida". Drugi dan smo se spet sPrehajal po Budapestu, kjer smo se ogledali kietni muost, tl ponte delle catene", ki peje na krajeuni grad, smo si ogledal Parlament, kjer se nan je bliščjalo zauojo vsega tistega zlata (na 22 karatu!), ki je biu vserode, baziliko svetega Sti-efna. Stiefan je biu te parvi kraj, ki lieta 1420 je zmagu Turke, ki tan tode so ragierali an parvič so se muorli uamit darmi. Za de kristijanski sviet se na pozabe na telo zmago, takratni papež Silvester II je kuazu. de opudan tu vsaki kristijanski ciervki v Evropi muorejo zvonuovi zvonit. Zvičer smo imiel parložnost iti vičerjat na batel, ki nas je Iz Kravarja smo šli v Budapest peju čez rieko Danubio an odkod je bluo pru čudovito videt vse palače lepuo osvetljene. Tretji dan smo šli na majhan hrib nad miestam an od vesokega smo lepuo vidli, kuo je tuole miesto veliko. Ogledal smo tudi Vi-šegrad an Szen-tendre an zvičer smo šli v tipično ksardo, kjer so nas sparjel s predstavo, ki je bla tipična tistih kraju. Zadnji dan smo pobral naše "sake an pake" za se uamit damu. Sli smo priet na jezero Balaton v penižolo Tihany, kjer vsak je mu lahko kupit kiek za spomin. Po kosile, trudni pa veseli, zak smo zvi-edeli puno zanimivih stvari, ki se tičejo telo deželo, smo se diel na pot pruot duomu. Uarnil smo se damu buj "bogati" zak smo "spoznal" od blizu adno od te narlieuših miest Evrope an s kiekim vič za skranit v naš kulturni ža-kjac. LP 10 novi mataj u r četrtek, 27. oktobra 2005 Risultati Ziracco - Valli Natisone Virtus Udine - Sos Putiferio 1-1 1-5 1. Categoria Bar Savio - Osteria al Colovrat 3-2 Flumignano - Valnatisone 1-1 Friul Clean - Poi. Valnatisone 1-3 3. Categoria Calcetto Audace - Paviese 1-2 Merenderos - Nolvideo rinv. Juniores Prontoauto - Paradiso dei golosi 2-2 Ragogna - Gaglianese 1-3 Paradiso dei golosi - Bar Moreale 10-3 Allievi Poi. Valnatisone - V-Power 5-6 Parajso A. A. - Reai Madracs 16-8 La Valnatisone ha riposato Bronx Team - Taverna Longobarda 10-6 Giovanissimi Valnatisone - Buttrio 6-0 Prossimo turno Esordienti 1. Categoria Serenissima - Valnatisone 1-10 Valnatisone - Chiavris Pulcini 3. Categoria Torreanese - Audace 5-1 Donatello - Audace Amatori Juniores Filpa - P.G. Codroipo 4-1 Gaglianese - S. Gottardo Allievi Fortissimi - Valnatisone Giovanissimi Valnatisone - Pasian di Prato/B Esordienti Valnatisone - Cussignacco Pulcini Audace - Chiavris Amatori Valli Natisone - Filpa (29/10) Sos Putiferio - Friul Clean (29/10) Osteria al Colovrat - Virtus Udine (29/10) Poi. Valnatisone - V.r.Man. Tee. (29/10) Calcetto Bar Moreale - Merenderos (31 /10) Paradiso dei golosi - Larla (02 /11 ) V-Power - Zomeais (31/10) Gaffa.it - Bronx Team (31/10) Šport Stralo - Parajso A. A. (01/11) Carrozzeria Guion - Studio 84 (31/10) Classifiche 1. Categoria Valnatisone 16; Lumignacco* 15; Ancona 12; Gemonese, Riviera 11; Tarcentina, Ven-zone 10; Com. Faedis, Lavarian Mortean 8; Tagliamento 7; Flumignano, Castionese 5; Bujese, Chiavris 4; Bearzi 1 ; Cividalese 0. 3. Categoria Moimacco, Serenissima 15; Azzurra Gorizia 13; Paviese 12; Cussignacco, Audax Sanro-chese 9; Aiello 8; Pro Fiumicello, Cormons 6; S. Gottardo, Strassoldo 4; Villanova 1 ; Audace, Donatello 0. JUNIORES Bearzi, Reanese 12; Gaglianese, Gemonese, Torreanese, Chiavris 9; S. Gottardo, Riviera 6; Majanese 4; Arteniese, Lib. Atl. Rizzi, 3; Nuova Sandanielese 1 ; Ragogna, Fortissimi 0. Allievi Manzanese 9; Serenissima, Gaglianese 8; Moimacco* 6; Union ’91 5; Valnatisone*, Pasian di Prato/A, Azzurra 4; Fortissimi, Sa-vorgnanese* 3; Chiavris* 1 ; S. Gottardo* 0. Giovanissimi Valnatisone 12; Savorgnanese, Moimacco 9; Serenissima 7; Fortissimi 6; Union '91* 5; Buttrio* 4; Chiavris 3; S. Gottardo*, Gaglianese 1 ; Azzurra Premariacco* 0. Amatori (eccellenza) Filpa, Turkey pub 6; Carrozzeria Tarando, Ba.Col.*. RD Group, Warriors 5; Birreria da Marco, Bagnaria Arsa 4; Valli del Valnatisone, Romans, Ziracco 3; Mereto Capitolo*. Bar S. Giacomo 2; P.G. Codroipo 0. Amatori (3. categoria) Sos Putiferio, 5: S. Domenico* 4; Osteria al Colovrat, Trattoria da Raffaele*, Lovaria* 3; Polisportiva Valnatisone Cividale, Bar Savio, Virtus Udine 2; Friul Clean, V.r. Man. Tee.* 1. * Una partita in meno. In attesa del derby con la Valli del Natisone i pulferesi non lasciano scampo alla squadra di Codroipo La Filpa vince e spaventa gli “škrati” Pari della Valnatisone a Flumignano, successi per Juniores, Giovanissimi ed Esordienti - Ritorno alla vittoria per la Sos Putiferio, gara da dimenticare per l’Osteria al Colovrat - V-Power e Bronx Team in vetta alla classifica La Valnatisone ha pareggiato la gara di Flumignano, rimanendo momentaneamente solitaria in vetta alla classifica. Il Lumignacco, in attesa delle decisioni che prenderà in settimana il giudice sportivo riguardo la mancata presentazione in campo della Cividalese a causa della crisi economica in cui versa, si vedrà assegnare i tre punti a tavolino. Bisognerà attendere le prossime due giornate di campionato per capire se la squadra ducale continuerà il suo cammino oppure rinuncerà costringendo le avversarie ad effettuare una giornata di riposo. Continua la serie positiva degli Juniores della Gaglianese che hanno conquistato tre punti a Ragogna grazie alle reti di Busolini, Zuanella e Zanuttigh. Prosegue la fuga solitaria dei Giovanissimi della Valnatisone che hanno rifilato alla malcapitata formazione di Buttrio sei reti. Autori della goleada Andrea Sittaro, Matia Simoncig, Matteo Cu-mer (su rigore), Nicola Si-maz, Antonio Bortolotti ed Andrea Scaunich. Non sono stati da meno gli Esordienti della Valnatisone, ritornati con un largo bottino da Pradamano. I ragazzini guidati da Gianni Dreco-gna, impegnati contro la Serenissima, sono andati a segno grazie alla tripletta firmata da Riccardo Miano, le doppietta realizzate da Nicola Zabrieszach e Michele O-viszach, e le reti di Michele Passariello, Massimiliano Fa-mea e Federico Cedarmas. Sconfitta per i Pulcini dell’Audace a Torreano dove è andato a segno Corredig. Nel campionato amatoriale di Eccellenza, in attesa del derby che si disputerà sabato 29 ottobre a Pulfero, da registrare la vittoria ottenuta dalla Filpa che si è imposta a Podpolizza sulla formazione di Codroipo. Per i biancaz-zurri valligiani i quattro centri sono stati firmati da Bo-reanaz, Tullio, Osgnach ed Elmir Tiro. Ancora un pareggio per la Valli del Natisone che è tornata con un punto dalla tra- Ciro Mazzola degli Esordienti (a fianco), sotto Massimo Di Nardo della Polisportiva Valnatisone sferta di Ziracco. Gli Skrati sono passati in vantaggio grazie alla rete siglata su calcio di punizione da Natalino Gosgnach. Sono stati raggiunti poi dai padroni di casa grazie ad una sfortunata autorete di Massimo Congiu. AUDACE 1 PAVIESE 2 Audace: Iacobelli, Andrea Strazzolini, Marco Domeniš (37’ st. Massimiliano Chiuch), Matteo Braidotti, Coppetti, Olivo, Luca Marcuzzi, Gabriele Sibau (33’ st. Marco Fai-dutti), Ivan Duriavig (1’ st. Fabio Stulin), Michele Bergnach, Francesco lussa ( 1’ st. Cappelli). Merso di Sopra, 23 ottobre - Un’altra prova buona ma sfortunata, quella fornita dall’Audace di S. Leonardo che ha ospitato la Paviese. I ragazzi del presidente Francesco Tornada, dopo un primo tempo giocato sottotono, nella ripresa, grazie agli innesti di Stulin e Coppetti hanno messo gli udinesi alle corde non riuscendo per un soffio ad ottenere un più che meritato pareggio. Gli ospiti sono passati in vantaggio al 10’ su azione di calcio d’angolo. Due minuti più tardi il portiere ospite bloccava una con-I clusione da fuori area di In Terza categoria è ritornata al successo la formazione della Sos Putiferio di Sa-vogna. Sotto di una rete, i sa-vognesi hanno rimediato grazie ad un sigillo di Matteo Trinco prima di dilagare con le segnature di Walter Petri- Braidotti. Al 19’ arrivava il raddoppio della Paviese a conclusione di una veloce a-zione di rimessa. Al 39’ il portiere avversario bloccava una conclusione dalla distanza di lussa. Dopo soli venti secondi della ripresa l’Audace, grazie ad una conclusione cig, Gianni Podorieszach, Matteo Trinco e Roberto Cla-rig- Sul campo di Colugna gara da dimenticare per l’Osteria al Colovrat di Drenchia. I ragazzi di mister Igor Cli-gnon hanno chiuso il primo tempo in parità grazie alla re- vfunniii, da fuori area di Matteo Braidotti che mandava il pallone a concludere la sua corsa nel “sette” della porta ospite, accorciava le distanze. La segnatura dava maggiore carica ai locali, mentre gli ospiti iniziavano a dare qualche segno di nervosismo. All’ te di Graziano Iuretig. I padroni di casa hanno allungano due volte nei primi 10’ della ripresa e si sono procurati un rigore che Clochiatti ha neutralizzato con bravura. Il Colovrat quindi ha accorciato le distanze con Tullio Iuri ed in più di una occasione è andato vicino al pareggio. La Polisportiva Valnatisone di Cividale ha ottenuto in trasferta, a Branco di Ta-vagnacco con la Friul Clean, il primo successo stagionale grazie alle tre reti messe a segno da Massimo Di Nardo. Nella Prima categoria di calcio a cinque è stata rinviata la gara dei Merenderos di S. Pietro al Natisone. Mercoledì 19 ottobre il Paradiso dei golosi di S. Pietro al Natisone ha esordito in campionato superando il Bar Moreale con la quaterna di Patrik Birtig e le doppiette 11’ la formazione del tecnico Toni Podrecca sfiorava il pareggio con Marcuzzi che mandava il pallone a lambire l’incrocio dei pali. L’Audace continuava a cercare la rete del pareggio, sbilanciandosi in avanti e correndo qualche brivido in fase di Daniele Bastiancig, Emanuele Bertolutti e Denis Gosgnach. Nella successiva trasferta a Buia, contro la Pron-toauto, si è registrato un pareggio dei pasticceri firmato dalla doppietta realizzata da Daniele Bastiancig. Seconda vittoria consecutiva della V-Power di S. Leonardo che, affondando la Polisportiva Valnatisone, si mantiene in testa alla classifica del girone A della Seconda categoria. L’impresa corsara dei ragazzi valligiani è stata ottenuta grazie alle doppiette realizzate da Matteo Tomasetig e Giacomo Gosgnach e alle reti di Claudio Bledig e Patrick Chiuch. Nell’altro girone continua la positiva marcia del Bronx Team di S. Pietro che ha superato di quattro lunghezze la Taverna Longobarda restando così in testa alla classifica. (p.c.) Una fase della gara giocata tra l’Audace e la Paviese. difensiva, risolto positiva-mente dagli interventi di Iacobelli. Nell’infuocato finale di gara da registrare le espulsioni per doppia ammonizione di Stulin ed Olivo e di un centrocampista udinese. Paolo Caffi * * * L’Audace di S. Leonardo, in collaborazione con la Polisportiva S. Leonardo, il Coro e la Protezione civile organizza in occasione dell’anticipo contro la Pro Fiumicello, programmato per sabato 4 novembre stagnata Audace, primo tempo sottotono 1 e nella ripresa ri ITiiriminitiM četrtek, 27. oktobra 2005 Parvo sveto obhajilo v Gorenjim Tarbju Je biu velik serijam v nediejo 4. setemberja v Gorenjim Tarbju. Tisto nediejo je bluo parvo sveto obhajilo an že lieta an lieta se nie vidlo v teli cierkvi tarkaj otruok, ki so se parvi krat obhajal. Kar je lepuo je, de so vsi otroc, ki živijo po vaseh v gorenjim kraju srienjskega kamuna, zak njih družine so se tle ustavle. Zlo ganjen, komoso videt lepo skupinico otruok je biu gaspuod, ki jih je obhaju, Emilio Cencig, pru takuo mame an tata, noni an žlahta. Teli otroc so Francesco Chiabai (mama Danila Hlaščanova iz Sriednjega, tata Adriano Kuiažu iz Gniduce, kjer tudi žive), Gabriele Gariup (tata Marino Žnidarju iz Topoluovega, mama Viviana Fiorjova iz Gniduce, an v teli vasi tudi žive), sestrice Silvia an Laura Veneto (tata Luigi Venetu iz Preserjà, mama Franca Falinkova iz Police, kjer tudi žive), Arianna Qualizza (mama Natascia, ki iz Avstralije je paršla živet tle, tata Marco Blascju iz Police, v teli vasi tudi žive) an Michela Predan (mama Graziella Falinkova iz Police, tata Dario Lienartu iz Ravni, kjer žive). Vsiem telim otrokam, ki so tisti dan parnesli veseje v tarbijsko cierku an vso faro želmo, de bi lepuo rasli, zdravi an pridni GRMEK Seucè / Francija Zbuogam Eugenio Po sviete, kamar je muoru iti za kiek zaslužit je umaru Eugenio Trusgnach, Vukuove družine. Zgodilo se je v saboto 15. otuberja, učaku je 91 liet. Rodiu se je v veliki družini, bluo je vsieh kupe deset otruok, sedam puobu an tri čeče. Od puobu je biu ostu te zadnji, vsi so pred njim untarli. Od čeč so ostale še dvie, Ernesta an Justina. Je bluo lieto 1948, kar Eugenio je šu v Francijo an gor je preživeu vse življenje. Po-gostu pa se je vraču damu, manjku ankrat na lieto. An tuole do dvie lieta od tegà, dokjer zdravje je bluo še kar dobro. Kako lieto od tegà mu je umarla žena, ki je bla Permea Piuernova iz Praponce. Genjo je biu zlo navezan na njega rojstne kraje an ljudi an tudi zavojo tega se je biu naročiu že od začetka na Novi Matajur. Zvestuo ga je pre-bier za viedet, ka' se gaja tle doma. Pruot zadnjemu, kar nie biu vič v dobrem stanju, mu ga je po telefone prebierla sestra tle doma, Ernesta. novi matajur Tednik Slovencev videmske pokrajine Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Zadruga Soc. Coop NOVI MATAJUR Predsednik zadruge: MICHELE OBIT Fotostavek in tisk: EDIGRAF s.r.l. Trst/Trieste Redazione: Ulica Ristori, 28 33043 Cedad/Cividale Tel. 0432-731190 Fax 0432-730462 E-mail: novimatajur@spin.it Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 NaroCnina-Abbonamento Italija: 32 evro Druge države: 38 evro Amerika (po letalski posti): 62 evro Avstralija (po letalski pošti): 66 evro Poštni tekoči račun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Cedad-Cividale 18726331 m Včlanjen v USPI Associato all'USPI "Smo se čul vsak tiedan po telefone, smo bli zlo navezani med sabo an on je teu viedet vse, kar se tle doma gaja" nam je jala Ernesta. Ernesta an Justina imajo seda tri bratre, ki počivajo venčni mier v Franciji, an adno sestro, ki je podkopana pa tu Ameriki. Takuo je življenje, de za toje drage ki je Buog poklicu h sebè na moreš še rože nest na njih grob. "Bla je velika družina, an vsi smo bli arzstreseni po sviete, nomalo sam, nomalo tale", je jala Ernesta. An tuole vaja za vse naše družine. Z njega smartjo je Eugenio v žalost pustu sina Franca, hči Silvano, njih družine, sestre Emesto an Justino, navu-ode, pranavuode an vso drugo žlahto. V njega spomin so zmolil 'no sveto mašo tudi tle doma. Naj v mieru počiva. PODBONESEC Domejža (Ruonac) Žalost par Briškonovih V čedajskem Spitale je Buog poklicu h sebe pridno mamo, nono an bižnono Eni Ori-ecuia, uduovo Domeniš - Bri-škonovo po domače. Učakala je 80 liet. Eni je bla pridna žena, ostala je uduova šele zlo mlada, lepuo je zredila nje sina Armanda. Kupe z družino je daržala butigo par Domejžah. So ble take lieta, kar tudi gor po Ruoncu je bluo puno judi an tudi gor tode so imiel vič ku 'no butigo an oštarijo. Potlè življenje se je spremenilo an tudi par Domejžah so zaparli butigo. Eni je z nje smartjo v žalost pustila sina Armanda, ne-viesto Franco, navuode, pra- navuode an vso drugo žlahto. Zadnji pozdrav smo ji ga dali v sriedo 19. otuberja zju-tra. Carnivarh 28.10.99-28.10.05 Cencig Enzo nedeje. Mi vemo, de ste ni-mar ta par nas, de nam daste 'no roko an gor odtuod, pa nie le tista. Nam manjkajo vaše besie-de, vaši nasveti, vaš smieh, vaše oči. Nič vič nie ku priet, manjkate vašin navuodan, ki so ni-mar letal okuole vas an so vas vprašal, de jin bote piela an pravce pravla. Buoh van Ioni mama za vse, an v mieru počivajte. Za sviet nieste bla nič, za nas ste bla sviet. W «F * T - Con immutato affetto lo ricordano i suoi cari. Sest liet od tegà nas je za-pustu Enzo Cencig- Gorisu po domače. Imeu je samuo 53 liet. Hitra smart ga je bla ukradla vsiem tistim, ki so ga imiel radi. An jih je bluo puno, saj Enzo je biu bruman človek, ki je vsiem rad poma-gu. Je biu zlo poznan tudi zavojo tegà, ker je biu mlekar v mlekarinci, ki je v vasi, skuo-ze tridest liet. Z veliko ljubeznijo an žalostjo se na anj spominjajo vsi njega te dragi. SOVODNJE Tarčmun Žalostna oblietinca Draga mama Eni, je že eno lieto, ki vas nie vic. Za nas je težkuo samuo mislit, brez pinsat, de je ries. Kuo nam manjkajo nedeje na Tarčmune, brez vas nieso Pro loco Vartaca - Sauodnja / Savogna sabato 5 novembre IKEA Padova ore 7.00 - partenza da Savogna -7.15 p.te S. Quirino - 7.30 Cividale stazione - 9.30 anivo Ikea Padova, pranzo libero (presso Ikea ci sono un ristorante al uno snack bar) -17.00 partenza da Ikea - 20.00 - rientro a Savogna. Costo: 15 euro (pullman GT) Iscrizione e pagamento entro domenica 30 ottobre presso bar da Crisnaro a Savogna (0432/714000) - Daniela (714303) - Sabrina (714304) 30 DICEMBRE 2005 - 2 GENNAIO 2006 Capodanno a Praga 30 dicembre - ore 5.00 partenza da San Pietro (Belvedere). Sosta a Linz per visita libera alla città e pranzo libero. Arrivo a Praga nel tardo pomeriggio, sistemazione in albergo. In serata escursione in barca sulla Moldava, cena a bordo coi musica 31 dicembre - colazione in hotel, visita con guida alla città. Pranzo in ristorante in centro. Nel tardo pomeriggio rientro in albergo. Cenone di Capodanno ài hotel con musica l'J gennaio - colazione ài hotel. Ore 11 incontro con guida per proseguire la visita alla città fino alle ore 17. Pranzo ài ristorante. Tempo libero. Rientro ài hotel per cena e pernottamento. 2 gennaio - colazione ài hotel, àiizio viaggio di rientro. Pranzo ài ristorante a Češke Budejovice e visita libera alla città Rientro previsto a San Pietro ore 22. info e iscrizioni entro Sabato 29 ottobre (con acconto 100 euro): Daniela - tel. 0432/714303 (eventualmente lasciare messaggio in segreteria) - 0432/731190. Org. tecnica: Pragensis viaggi Praha VENDO cucina con VENDO AFFITTASI PRODAJAM giropanca senza elet- diatonično harmoniko trodomestici, prezzo appartamento trica- villa a schiera a dobro ohranjeno 1.300 da concordare dopo mere, biservizi a San Moimacco, tricame- evro. presa visione e stufa a Pietro al Natisone. re, 2 bagni, garage, VENDO fisarmonica legna usata solo un Se interessati telefo- ampio giardino. diatonica ottimo stato inverno. 0432/723457 nare al numero Tel. 335/7070356 1.300 euro. - 340/2968519 329/4694602 0432/722225 Tel. 335/5387249 Marijanca je šla k spuovedi na Staro Goro. Grede, ki manih jo je spoviedu, je Cula, de je niek šepetalo v spovednic. Radoviedna Marijanca je poprašala maniha, duo šepeta v spovednic. - So moje dvie papige, papagali, ki molejo pod glasam. - Tudi ist imam adno papigo, pa namest molit, kleje cieli dan! - je poviedala žena. - Ce je takuo - je jau manih - pamesite jo tle, jo ložemo kupe z mojimi an more bit, da se navade molit tudi ona. 2e drugi dan Marijanca je nesla na Staro Goro nje papigo an jo ložla kupe s tistim od maniha. - Ist pridem iz Spanje an se klicem Car-mencita - je poviedala liepa papiga - an sem ta narbuj arzvajena papiga na sviete! Ta druga dva sta se pogledala tu uCi an adan je jau te drugemu: - A si videu, de ni-sma zastonj molila. Buog nas je uslišu an nam jo j’ pošju davje tam iz Španije! Adan mičken stono-gac je začeu klicat joče: - Mama, mama, sem se udaru tu adnu nogo! - Tu kero? - je poprašala njega mat - Ne viem, ker znam štiet samuo do deset! Dva zajčaca se pogovarjata. - A vieš - je jau te parvi - kuo smo se rodila? - Ne - je odgovoriu te drugi - za sigurno ne viem, pa sem Cu pravco de pridema von s klobuka od prestigjatorja! An pas je šu k mie-dihu veterinarju - Povejte mi, ka’ se čujete, da vas povizi-tan. Nicku usednite se gor na sofà! - je jau mi-edih. - Ne morem - je odguoriu pas - ker mu-oj gospodar me na pusti stopit na sofa! *** Mož an žena sta bla na pajuole an gledala kakuoša, ki so pikale v duome, an petelina, ki je skaku vsak moment gor na nje. - Pogledi tistega petelina, ki uganja! - je jala žena - Navadi se od njega! - Ja, ja moja draga, on lahko skaCe vsak moment, kambja vsaki-kratkakuoš! četrtek, 27. oktobra 2005 12 Mara an Mauro: ‘‘Rodila seje naša titica, Laura!” Kronaka Mama Mara Zuanella iz Matajura an tata Mauro Borgù - Planjacu iz Oblice nam veselo kažejo njih čiči-co, ki je Sele minena, pa lohni je že zastopila, ki dost ljudi jo je tle čakalo an kakuo jo imajo vsi radi. Laura, takuo se kliče, kar se je rodila je pezala 3.090 kilu, kambra v Spitale je bla ta trecja (3), pastieja je bla ta deveta (9). Seda žive v Jero- C.A.I. - Sottosezione Val Natisone 13 novembre 2005 PRANZO SOCIALE Presso la Locanda “Al Giardino” di San Pietro al Natisone Costo pranzo: 16 euro. E’ necessario prenotarsi per tempo! Ci troveremo alle ore 9.00 a San Pietro al Natisone (nel piazzai delle scuole) per una passeggiata nei dintorni di circa 2 ore. Alle 11.00 si potrà partecipare alla Santa Messa. Prenotazioni: Costaperaria Franca (tei 0432 727277) ♦ nišču an na hisi je številka, numer 3. Nie Se zadost. Nje marna an nje tata sta živiela 9 liet v Skrutovem, an tisti dan, ki se je čičica rodila, na 3. se-temberja, so praznoval rojstni dan tudi nona Pia, ki je iz Pu-oštaka an je 'na nona zlo mlada!), "prozia" Valentina, stric Mario Planjacu, Rosanna, ki je velika parjateljca nje družine an je varvala Maro, kar je bla minena. Muormo pru reč, de 3 an 9 so take Številke, taki numeri, ki imajo an velik pomien za Lauro an za nje družino! Vsi jinv želmo, de jim bojo nimar pamašali veliko srečo! Laura je parnesla puno, puno veseja vsiem, mami an tatu, noni, bižnoni Eleni, stricem Luciu an Marju, Lucii an Patrizi, kužinam Filippu, Agnesi an Sabrini, an vsiem v družini, pru takuo parjateljam Mare an Maura, ki jih je zari-es puno. Lauri želmo puno sreče, zdravja an veseja. San Pietro al Natisone sala della parrocchia giovedì 3 novembre, ore 20.30 LA CINA E’ VICINA Foto, racconti, ricordi... dei ragazzi che hanno compiuto recentemente u-na visita di studio in Cina Vi aspettiamo! E' nata Laura! Il papà Mauro e la mamma Mara ce la presentano con questa bella foto davanti alla loro casa a Ieronizza dove vivono con la giovane nonna Pia. Laura è nata il 3 settembre, nono mese dell'anno e c'è tutta una serie di coincidenze curiose per questa giovane famiglia contraddistinta da questi due numeri. Mara e Mauro hanno vissuto 9 anni a Scrutto, la casa dove ora vivono ha il numero 3, Laura è nata il 3 e lo stesso giorno anche nonna Pia, prozia Valentina, zio Mario e Rosanna, amica di famiglia che ha tenuto Mara quando era piccola. Inoltre Laura pesava alla nascita 3 chili e 90, la stanza era la numero 3 ed il letto 9! La piccola Laura con la sua nascita ha portato tanta gioia al papà, alla mamma, alla nonna, alla bisnonna E-lena, agli zii Lucio e Mario, alle zie Lucia e Patrizia, ai cuginetti Filippo, Agnese e Sabrina, a tutti in famiglia ed ai numerosi amici di Mauro e Mara. Informacije za vse Guardia medica Za tistega, ki potrebuje miediha ponoč je na razpolago «guardia medica«, ki deluje vsako nuoc od 8. zvičer do 8. zjutra an saboto cieu dan do 8. zjutra od pandiejka. Za Nediške doline se lahko telefona v Spieter na številko 727282, za Cedajski okraj v Čedad na številko 7081. Poliambulatorio S. Pietro al Nat, via Klandc 4 Consultorio familiare 0432.708611 Servizio infermier. domic. 0432.727084 Kada vozi litorina 2elezniška postaja / stazione di Cividale: tel. 0432/731032 URNIK OD OKTOBRA DO JUNUA 12 Čedada v Videm: Ob 6.00*, 6.36*, 6.50*, 7.10, 7.37*, 8.07,9.00, 10.00, 11.00, 12.00, 12.17*,12.37*, 12.57*, 13.17,13.37*,13.57,14.17*, 15.06,15.50,17.00,18.00, 19.12, 20.05 Iz Vidma v Čedad: ob 6.20*, 6.53*,7.13*, 7.40, 8.10*, 8.35, 9.30, 10.30, 1 1.30, 12.20, 12.40*, 13. 00*, 13.20*,13.40, 14.00*, 14.20, 14.40*, 15.26, Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 29. OKTOBRA DO 4. NOVEMBRA Čedad (Fomasaro) tel. 731264 OD 28. OKTOBRA DO 3. NOVEMBRA Sriednje tel. 724131 - Ukve tel. 860395 - Rezija 353004 16.40,17.35,18.45,19.4 5, 22.15*, 22.40** * samuo čez tiedan ** samuo nediejo an prazniki Bolnica Čedad 7081 Bolnica Videm 5521 Policija - Prva pomoč ....113 Komisarjat Čedad....703046 Karabinjerji 112 Ufficio del lavoro .731451 INPS Čedad .705611 URES-INAC .730153 ENEL 167-845097 ACI Čedad 7317fi? Ronke Letališče.,0481-773224 Muzej Čedad .700700 Cedajska knjižnica ..732444 Dvojezična šola .717208 K. D. Ivan Trinko .731386 Zveza slov. izseljencev...732231 Dreka .721021 Grmek .725006 Srednje .724094 Sv. Lenart .723028 Speter .727272 Sovodnje .714007 Podbonesec .726017 Tavorjana .712028 Prapotno .713003 Tipana .788020 Bardo .787032 Rezija 0433-53001/2 Gorska skupnost.... .727325 Kam po bencino / Distributori di turno NEDIEJA 30. OKTOBRA Ažla (kjer so fabrike) Q8 Čedad (na desti Čedad - Šenčur) Agip Čedad (blizu “3 pietre” na poti proti Vidmu) Er Sik VREMENSKA NAPOVED ZA FURLANIJO JULIJSKO KRAJINO DE2ELNA METEOROLOŠKA OPAZOVALNICA FJK ARPA OSMER - Tel. 0432934111 - www.meteo.fvg.itslovensko@osmer.fvg.it ČETRTEK, 27. OKTOBRA Zmerno oblačno bo z občasno povečano vlažnostjo ozračja. V nočnih urah in zgodaj zjutraj bo predvsem v spodnjem nižinskem pasu lahko nastala megla. G G G G PETEK, 28. OKTOBRA Pretežno jasno bo ali zmerno oblačno zaradi občasne povečane vlažnosti ozračja. V ravninskem pasu bo v nočnih urah lahko nastala megla. NajnlZJa temperatura (°C) Najvlšja temperatura (°C) Srednja temperatura na 1000 m: Srednja temperatura na 2000 m: Nižina Obala 12/15 15/18 20/23 18/20 14°C 10°C O o C3 n u .... . u ... Nižina Obala Najnižja temperatura (°C) 12/15 15/17 Najvlšja temperatura (°C) 21/24 18/21 Srednja temperatura na 1000 m: 14°C Srednja temperatura na 2000 m: 10°C Ure sonca Sin«* “ j nwgi« Megla jotno zmtmoobl. oblalno prMttnoobl. nizk« «bi. ZnunjlMM vidfvsti Srednji veter Padavine 8ai 4 0-5 mm 4 4 S-10 mm 4 4 4 4 18-50 mm 444 444 »50 mm Nevihta Sneg t SPLOSNA SLIKA Soliden anticikon nam zagotavlja vremensko stanovitnost. V spodnjih plasteh se zadržuje vlažen zrak. OBETI V soboto se bo nadaljevalo stanovitno vreme. Večinoma bo zmerno oblačno.