NASLOV—ADDRESS Gfarib K. 8. K. Jednote •117 St. Clair Ave. CLEVELAND, OHIO Telephone: HKnderaoa Mia Največji slovenski tednik v Združenih državah ameriških Kranjske - Sfera* Katoliška JedMte je prva in najatarejta slovenska bratska pod-• porna organizacija 9 Ameriki Posluje 2e 41. leto OI8LO K. 8. K. J. J»: "Vse za vero, dom in narod!" The largest Slovenian Weekly in the United States of America ' OF THE GRAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION Entered m Seeend Class Matter December ltth. it» at the Poet Oflee at Clevelaad, Ohio, Under the Aet ef CLEVELAND, OHIO, 25. SEPTEMBRA (SEPTEMBER), 1934 LETO (VOLUME) XX MORILEC LINDBERGHO-VEGA OTROKA PRIJET Himen vesti iz jugoslavije STARE NAGRADE ZA PRIDOBIVANJE NOVIH ČLANOV SE VEDNO V VELJAVI Kakor je bilo v zapisniku zadnje polletne seje gl. odbora že poroča no, so ostale pri naši Jednoti vse stare nagrade za pridobivanje novih članov do preklica v veljavi, kar je zelo važno osobito za uradnike naših krajevnih društev. Seveda, tudi pristop v našo organizacijo je popolnoma prost in zdravniška preiskava novih kandidatov. Za odrasle se v ta namen iz Jednotine blagajne plačuje po $2, za otroke pa po 50c. Nagrade so razdeljene po zavarovahtinakih svo-tah sledeče: za $250.................. 50c "za $ 500........... $1.00 za $1000.......... $2.00 za $1500............ $3.00 za $2000........... $4.00 —Dne 15. septembra se je poročil v Plainfield, N. J., Mr. Andrew Ferenchak z Miss Jean-ette Cvetkovich. Ženin, ki je arhitekt po poklicu, je sin u-gledne družine Mr. Andreja Fe-renčaka, dočim je nevesta hčerka Mr. in Mrs. John Cvetkovi-cha, ki sta zelo spoštovana in priljubljena med newyorskimi rojaki. Nevestin oče je večletni predsednik društva št. 46 K. S. K. J. v New Yorku in je bil tudi delegat zadnje konvencije. —V soboto, 22. septembra, se je vršila poroka Miss Eleanor Cunningham, hčerke poznanega sodnika John A. Cunninghama v Chicagu, z Mr. Richard J. Za-vertnikom, slovenskim odvetnikom v Chicagu. Poroka se je vršila v cerkvi Najsvetejšega Zakramenta, Central Park Ave., in Cermak Rd., v Chicagu. Mr. Richard Zavertnik je sin pokojnega Joseph Zavertnika, bivšega urednika "Prosvete. Mr. Richard Zavertnik je graduiral na University of Chicago in na Northwestern University. Odvetnik je postal v letu 1927. Zadnja leta je bil mladi odvetnik zelo aktiven v jugoslovanskih krogih Chicage in je bil obenem tajnik Jugoslovanskga odbora za svetovno razstavo v letu 1934. Mr. Zavertnik je danes tajnik Centralnega Jugoslovanskega odbora v Chicagu. Miss Cunningham je graduirala na Rosary kolegiju in je poznana socialna delavka. Zanimanje za Jugoslov. kulturni vrt Zadnjo nedeljo je pristopilo kot član Jug. kulturnega vrta društvo sv. Cirila in Metoda, št. 18 SDZ. Zanimanje za to kulturno ustanovo postaja vedno večje. Zadnje dni je na novo k isti pristopilo še pet raznih društev iz Newburga, tako da znaša sedaj skupno število v ta kulturni vrt včlanjenih društev že nad 50. V sredo, dne 26. t. m. se vrši važna seja zastopnikov tega vrta v SND, prihodnjo nedeljo se pa vrši banket v spodnji dvorani SND. — Več o tem je poročano na drugem mestu. Za prestop članov iz mladinskega oddelka ni določene nobene nagrade, ker se istim od strani Jednote računa njih rezervo za plačevanje asesment a v odraslem oddelku. Vsak naš Jednotar in Jednotarica bi moral te. lepe nagrade vpoštevati. S tem ee vam nudi lepa prilika postrani na lahek način prislužiti si nekaj dolarjev, ki v sedanjih časih mnogo veljajo in štejejo. Banket kulturnega vrta V nedeljo 30. septembra se vrši v spodnji dvorani SND na St. •Clair Ave., Cleveland, O., cb 6:30 zvečer banket Jugoslovanskega kulturnega vrta. — Vstopnice, ki so po dolarju, se lahko dobe pri predsedniku kulturnega vrta, Mr. John Miheli-lichu, 6419 St. Clair Ave. Banket bo jako zanimiv. Razni prominentni govorniki od raznih narodnosti bodo imeli zanimive govore. Izžrebalo se bo tudi številko za električno ledenico, vredno $200.00. Ker se je priglasilo veliko število gostov, naj vsak, ki želi posetiti ta zanimivi banket, kupi vstopnico vsaj do prihodnjega petka. Ideja kulturnega vrta se bo uresničila, če podpiramo to akcijo ob vsaki priliki. Glavni tajnik H. B. Z. resigniral "Zajedničar," uradno glasilo H. B. Zajednice prinaša v zadnji številki resignacijo glavnega tajnika H. B. Z., Vinka Šo-liča. V svojem resignacijskem pismu omenja Šolič med drugim tudi sledeče: "Jaz, nižje podpisani Vinko Šolič, glavni tajnik H. B. Z., podajem s tem resignacijo na svoj urad iz sledečih razlogov: Ker so glavni nadzorniki H. B. Z. podvrgli moje delo ostri kritiki in trdijo, da je moje delo pogubonosno za interese H. B. Zajednice, zlasti v slučaju bolnega in sedaj pokojnega člana dr. št. 31, Milana Kušarja in podelitev čeka za njegove pogrebne stroške, dasi sem prepričan, da sem pravilno deloval." Za naslednika Šoliča je bil imenovan Anton Derkos. Sloveče mesto v Alaski zgorelo Nome, Alaska. 17. sept.—To malo rudarsko naselbino, ki je zaslovela leta 1898 vsled najdbe zlata, je zadela sinoči in danes velika katastrofa, ker jo je sko-ro docela uničil požar, okrog 1500 prebivalcev je postalo zaradi tega brez domovja in strehe. Ognja ni bilo mogoče ustaviti vsled hudega mraza pod ničlo. Zvezna vlada je naročila obrežnim ladjam v berinškem morju, naj hitijo prizadetim na pomoč; škoda znaša nad 1 milijon dolarjev. Rusija sprejeta v Ligo narodov Ženeva, Švica, 17. septtembra. — Pri današnjem zasedanju zastopnikov Lige narodov je bila sovjetska Rusija uradno sprejeta v Ligo z 38 proti petim glasovom. Za sprejem se je osobito zavzemal francoski minister zunanjih zadev Barthou. Delegatje sledečih držav so protestirali proti sprejemu: Portugalske, Švice, Holandije, Belgije in Argentine. SMRTNA KOSA —Misleč, da se bo še malo spočil, predno gre na delo, je 24. septembra za vedno zatisnil svoje oči v Clevelandu poznani rojak Anton Bobnar, samec, star 45 let, doma iz vasi Brezova Reber, fara Ajdovec. V Ameriko je dospel pred 21. leti. Ranjki je bil že dolgo vrsto let uslužben kot deputy šerif in povsod zelo poznan in priljubljen. Bil je tudi delegat na zadnji konvenciji SDZ., kjer je bil izvoljen za predsednika nadzornega odbora. Bil je član društva Bled št. 20 SDZ. Tu zapušča žalujočega brata Alojza in več sorodnikov, v starem kraju pa brata Ivana in Andreja ter sestro Marijo. Pogreb se bo vršil v četrtek zjutraj pod vodstvom Louis L. Ferfolia iz. hiše brata na 9327 Gibson Ave. Iskreno sožalje vsem prizadetim sorodnikom. Naj v miru počiva. —V Lorainu, O., je 23. septembra nanagloma umrl bivši gostilničar Frank Justin, star o2 let rodom iz Iga pri Ljubljani. Bil je vnet narodnjak, vrl Cleveland zdravo mesto Cleveland je četrto najbolj zdravo mesto na svetu glasom izjave zdrastvenega komisarja dr. Knappa. Najbolj zdravo mesto je baje Detroit, kjer jih je lansko leto umrlo 8.5 izmed vsakih 1,000, potem pride Sidney, Avstralija z 9.4, potem je Chicago z 9.7 in Cleveland z 9.8 smrtnimi slučaji na. vsakih tisoč prebivalcev. Najbolj nezdravo mesto je Kalkuta v Indiji, kjer imajo 29.5 smrtnih slu-čapev na tisoč ljudi. Cena grozdju Dne 21. septembra je bila cena grozdju na clevelandskem trgu sledeča: katavba grozdje $100.00 tona, delaware grozdje $80.00 in konkord grozdje $40.-00 tona. Cena se močno spreminja skoro sleherni dan. Trgatev se je letos pričela dva tedna prej kot lansko leto, poleg tega je pa letos mnogo manj grozdja nego lansko leto, ker ga je letos zgodnja slana precej uničila. Mošt iz konkord grozdja velja za sedaj sod $18.00. Kanadski petorčki bodo zavarovani Callander, Ont., Kanada, 20. septembra. — Ker so Dionnevi petorčki, oziroma petorčke dosegle predpisano starost štirih mesecev in ker 30 njegove sloveče male deklice zopet zdrave, jih bo dal oče zavaroati za visoko svoto; denar v ta namen so mu dali na razpolago njegovi prijatelji. —Predsednik Roosevelt je te dni imenoval dekana univerze v Detroitu, Mich., Rev. Fred. Siedenburga za ravnatelja regionalnega odbora za delavske zadeve. —Župnija sv. Marte v Ak-ron, Ohio, se ponaša s tem, da ima 17 svojih mladeničev v raznih semeniščih, kjer bodo čez leta posvečeni v mašnike. —V Dayton, O., je pred kratkim obhajal znani katoliški tednik Young Catholic Messenger svojo 50 letnico, kar izhaja; pri tej priliki je temu listu iskreno čestital tudi predsednik Združenih držav F. D. Roosevelt. DRUŠTVENA NAZNANILA Društvo sv. DnriUfte, št. 5, U Salte, m. Naznanjam žalostno vest, da je naše društvo izgubilo svojega dobrega 271etnega člana brata Frank Vidmarja, starega 71 let doma iz vasi Volavče, fara Vav-tavas pri Novem mestu v Ju goslaviji. Pokojnik zapušča 11 vnukov v mestu Cicero, 111., vs; člani našega društva, katerim bo gotovo ostal v trajnem in blagem spominu. Pogreb se je vršil dne 11 septembra v De Pue, 111., s sv mašo zadušnico in naši društveni sobratje so ga spremili na pokopališče ter mu s tem iz kazali zadnjo čast in bratsko ljubezen. Naj mu bo lahka tu ja zemlja. Vsi člani so dolžni, da pla čaj o po 50c za pokritje pogrebnih stroškov tega umrlega člana, kar je že stara navada pri našem društvu. Dalje je bilo na seji dne 5. avgusta t. 1. sklenjeno, da vsak član in članica mora svoj redni asesment plačati vsak mesec sproti, ne pa da bi vse odlašala po dva iheseca in še več. Bolj lahko je plačati samo za en mesec kot pa za dva ali tri, ko se svota že nakopiči ali nabere. Res je, da so še vedno bolj slabi časi, toda nesreče, bolezni in neprilike tudi v takih časih ne počivajo tonej je prav, da se vsak član (ca) vedno zaveda, da ne ve kdaj in kje ga kaka nesreča ča ka, da zboli ali da mora biti operiran, ali celo smrt. Torej apeliram na vas v imenu vsega društvenega odbora, da plačujete asesmente redno vsak mesec, ker naše društvo ne plačuje več za nobenega ases-menta; vsak naj zase skrbi in gleda v tem oziru. Kateri ne plača asesmenta pravočasno, se s tem sam suspendira iz društva, in niso pri tem odborniki nič krivi. . S sobratskim pozdravom, v Joseph Špelič, tajnik Društvo sv. Antona Padov., št. 87, Joliet, 111. Vsem članom našega društva se naznanja, da od zdaj naprej ne bo društvo imelo več svoje seje ob sobotah kot dosedaj, ampak bomo zopet zborovali vsako drugo nedeljo v mesecu; torej se vrši naša prihodnja seja dne 14. oktobra (na drugo nedeljo). Zato opominjam vse one, ki so bili vneti za seje po-dnevu, da naj..pridejo; saj so se radi izgovarjali, da nočejo zvečer zborovati. Sicer se res ne more vsem .ustreči. Lahko si mislite, da naša piladina hoče imeti nedelje za sebe in svoje zabave, kar ji ne more nihče zameriti; zato smo imeli sedaj v poletnem času seje ob večerih; saj je bil ta čas tudi bolj prikladen vsled hude vročine čez dan osobito letaš. Zato naj oni oprostijo, ki so se hudovali zaradi ponočnih sej. Kar se je na seji sklenilo, to bo veljalo za vse v bodoče. Jaz mis lim, da imajo nekateri člani vedno svoje posebne izgovore samo zaradi tega, da na sejo ne gredo. Torej vas prosim, prihajajte redno na seje, kjer boste vse drugače čuli in znali kakor pa od takih članov, ki ne marajo dosti za društvo. No, k sreči in hvala Bogu, zdaj vlada pri našem društvu lepa slož-liost in mir, samo da bi še ta prešmentana depresija že enkrat prešla, da bi člani začeli zopet delati in redno plačevati, pa bo vse O.K. Bratski pozdrav, , Leo Adamich, tajnik. pravočasno. Torej, dragi nam bratje, malo dobre volje in ko» rajže, pa bo spet naše društvo na trdni podlagi. Posebno pa opominjamo one Člane, ki delajo, da bi vsak me-S6C redno plačevali svoj asesment; kdor je pa brez dela, se ne bi smel sramovati ali prositi društveni odbor in članstvo za potrpljenje. Ker pa vsaka stvar traja in trpi samo nekaj časa, tako je tudi naše društvo sklenilo na zadnji seji, da kdor ne plača ali se ne opraviči do prihodnje seje, se bo suspendiral. Sobratski pozdrav! Odbor dr. št. 98: Josip Juhant, predsednik, Josip Jaksa, tajnik, i Frank Krzich, blagajniki Društvo sv. Ane, št. 105 New York, N. Y. Vsem našim članicam in Slovencem v Greater New Yorku se naznanja, da ne bo naše dru štvo priredilo jesenske veselice dne 6. oktobra kakor je že bilo poročano, pač pa dne 7. oktobra ob šestih zvečer v cerkveni dvorani na 62 St. Marks Place, N. Y. Vabi se vas uljudno, ker ne bo vam žal, kajti na naši veselici je vedno dosti zabave. Ravno tako bo pripravljeno za lačne in žejne; ob priložnosti vam naklonjenost povrnemo. Nadalje naznanjamo članicam sklep zadnje seje, da vsaka članica dobi dve vstopnice, katere mora plačati v znesku 50c; one, ki se ne udeležijo te veselice, plačajo posebej 50c v društveno blagajno v pokritje društvenih stroškov. Vse one, katere dolgujejo že tri mesece in še več in se nič ne žglasijo, bo društvo prisiljeno suspendirati ker nikakor ne more več zakladati zanje. Poskusite vsaj plačati nekaj, če vam je nemogoče vse. Upamo, da se boste udeležile naše omenjene veselice polno-številno in da pripeljete seboj svoje prijatelje in prijateljice, saj vam je znano, da bolj red-koma prirejamo veselice. S sosestrskim pozdravom, Odbor. Društvo sv. Jožefa, št. 146, Cleveland, O. Cenjeni bratje in sestre! Tem potom naznanjam onim članom in članicam, ki so ostali dolžni na asesmentih pri društvu in Jednoti, da bi že enkrat to poravnali zdaj, ko se bliža leto svojemu koncu; to pa iz raz-oga, ker sem že večkrat opazil, da ra-no ti člani in članice, padajoči tudi k drugim organizacijam, tam redno plačujejo svoje prispevke, kjer so društva centralizirana, toda pri našem društvu ali pri naši Jednoti pa ne; ta Jednota naj bi bila po njih mnenju zadnja glede plačevanja asesmentov. • Rečem vam glede tega samo toliko, ako bom še kaj takega izvedel ali opazil v bodoče, bo vsak tako prizadet član(ica kar kratkomalo suspendiran na podlagi pravil naše KSKJ. Tako ne sme in ne more iti več na prej; ena organizacija je ravno toliko vredna kot kaka druga. Torej vas prosim, da to vpo-števate in plačujete svoje prispevke redno in najkasneje do 25. v mesecu. Z bratskim pozdravom, John J. Kaplan, tajnik. Društvo sv. Treh kraljev, št. 98 Rockdale, IU. Članstvu našega društva naznanjamo, da naj se vsak član udeleži prihodnje seje in poravna kolikor mogoče svoj asesment, ker drugače se moramo ravnati po pravilih. Naša blagajna je prazna, društvo ne more več nikogar zalagati in Jednota zahteva svoj asesment Društvo Kraljica Majnika, št. 157, Sheboygan, Wis. S tem se naznanja vsem članicam našega društva, da je bilo sklenjeno na zadnji redni mesečni seji dne 12. septembra, da se razpiše izvanredni asesment (doklada) za mesec oktober in sicer 25c. To doklado so primorane plačati vse čla-hice, ki so zavarovane za bolniško podporo. V članstvu napredujemo dokaj povoljno, plačale doklado za prihodnji mesec. Ponovno tudi prosim, katere Članice ste prizadete vsled depresije, da vam ni mogoče plačati mesečnih prispevkov ca društvo, da pridete na sejo in tam poprosite, da bi se vas počakalo in za vaš asesment založilo iz društvene blagajne. U-verjena sem, da bodo članice odobrile v dobro vašo prošnjo. Nobeni se ni treba sramovati, ako ste do tega primorane v teh časih brezdelja, pač pa boste s tem pokazale dobro voljo, da želite ostati dobra članica in da želite poravnati dolg kadar vam bo mogoče. Napisala sem te vrstice zato, ker veste, da po društvenih pravilih jaz nimam dovoljenja za nobeno članico več založiti kakor za dva meseca iz društvene blagajne. Bilo bi mi zelo neljubo ako bi zgu bile katero članico vsled depre sije, zato še enkrat prosim vas vpoštevajte društvena pravila. V mestu Sheboygan in okoli ci še nič ne kaže, da bi se kaj na bolje obrnilo z zaslužkom. S strahom pričakujemo kaj nam bo zima prinesla. Odbornice in nekatere Članice društva smo se zavzele za kegljanje in imamo dve skupini ena obstoji iz starejših in ena iz mlajših članic. Koncem sezone se bomo pa vdarile za res pa bomo videle, kje bo zmaga? Hurrah! Načelnici sta bili izvoljeni: za starejšo skupino, Mrs. J. Mohar; za mlajšo: Miss Mitzi Suscha. Zopet bo tena cvetka iz šopka naših deklet stopila v zakonski jarem, in ta je Miss Mary Ko-vacic, za ženina si je* izbrala Franka Boyance, poroka se bo vršila v soboto 29. septembra. Želimo obilno sreče v novem stanu. Teta štorkljica se je oglasila pri naši zapisnikarici Mrs. Josephine Claussen in ji pustila za spomin krepkega sinčka, ki bo prihodnji mesec sprejet v mladinski odfd^lek našega društva. Na bolniški listi za mesec september se nahajajo sledeče sosestre: Josephine Golob, Anna Matichich, Mary Segalle, Anna Zupančič in Uršula Mar-ver. Skorajšnjo zdravje jim vse želimo. S sosestrskim pozdravom o-stajam, Johanna Mohar, tajnica. P. S.: K sklepu tem potom pošiljam iskrene pozdrave družinam Mr. in Mrs. Anton Kos, Mr. in Mrs. Frank Rosenstein, Mr. in Mrs. Frank Donas, Mr. in Mrs. Frank Kranoshek, Mr. in Mrs. Joseph Koren, Mr. in Mrs. Praprotnik, Mr. in Mrs. Urajnar in vsem drugim s katerim sem se seznanila ob času konvencije KSKJ. v Indianapo-lisu. Prisrčna hvala za vso prijaznost in postrežbo za časa mojega bivanja med vami. Iskreni pozdrav vsej delegaciji zadnje konvencije KSKJ., Johanna Mohar, delegatinja dr. št. 157. Društvo sv. Ane, it. 208, Botte, Bloat. S tem uljudno naznanjam, da smo na zadnji seji dne 12. septembra izvolile novo tajnico in sicer sestro Antonijo Male-rich; njen naslov je na 821 Watson Ave. Nova tajnica prevzame svoje uradne posle dne 1. oktobra t. L Ker se bom za nekaj časa preselila iz tega mesta, zato upam, da bodo z novo tajnico nastopili tudi boljši časi in da bi članice tudi bolj redno plačevale društvene asesmente kakor ste jih dosedaj. S sosestrskim pozdravom, Mary Orazem, sedanja tajnica. P. S. Vdanostni pozdrav vsem delegatom in delegatinjam zadnje konvencije v Indianapolisu! Mary Orazem, delegatinja društva št. 208. se je storilo veliko dobrega na zadnji konvenciji za vse članstvo K. S. K. Jednote. Nadalje izrekam zahvalo Mr. Frank Radežu za preskrbo lepega stanovanja pri gostoljubni družini Mr. in Mrs. Joseph Gerbeck; pri omenjeni družini nas je stanovalo deset delega naši sobratje po drugih našel binah in krajih. Naša 18. konvencija je kakor znano minula ravno pred enim mesecem. Delegatje so se povoljno izrekli o nji, ker so delovali v bratski slogi za napredek naše dične Jednote; bila je krajša od prejšnjih, kljub večji Društvo sv. Jožefa, št. 249, Detroit, Mich. Vabilo na plesno zabavo Cenjenemu občinstvu v naznanilo, da priredi naše društvo plesno zabavo prihodnjo nedeljo v cerkveni dvorani na 12. in Geneva St. Pričetek ob 7:30 zvečer. Odbor društva uljudno vabi vse Slovence in Slovenke naše naselbine ter okolice, vse naše prijatelje, rojake in znance, da nas obiščete v velikem številu; ob enaki priliki vam bo skušalo naše članstvo to naklonjenost povrniti. Imeli bomo ta večer izvrstno godbo, namreč Peter Kocjanov orkester, sestoječ iz štirih mu-zikantov. Vstopnina bo 25c, z vstopnico vred imate pa tudi priliko zadeti takozvani "door prize," ki je velike vrednosti. Ker bo to prvi ples v letošnji jesenski sezoni, pričakujemo velike udeležbe. Torej na veselo svidenje dne 30. septembra! S sobratskim pozdravom, Josip Bahor, predsednik. -o- tov: Joseph Marincich, Matthew delegaciji menda zato, ker so Buchar, August C. Verbich, vpeljali nov način zborovanja Martin Težak, Anton Skul, Fr. kar je povsem pravilno, saj se Laurich, John R. Umek, Frank g tem prihrani precej denarja. Ramuta, Joseph Pruss in moja malenkost. Ko sem zasledoval razmotri-vanja pred konvencijo, je bilo Vsi gori navedeni se zahva- tedaj članstvo v splošnem mne- ljujemo Mr. in Mrs. Joseph nja, da naj se zniža število de- Gerbeck za čedno stanovanje, legacije; ker pa ta načrt ni us za vso prijaznost in izkazano pel, ostane torej po starem še nam potrpežljivost ves čas kon- za bodoča štiri leta; večina ved- vencije; dalje izrekamo zahvalo no zmaga in tej se moramo Mr. in Mrs. Anton Vrbančich za ukloniti, njih nam izkazano gostoljubnost Iz kon venčnega zapisnika in postrežbo, ko smo jih ob- razvidim, kako so delegatje re iskali, hvala Mr. in Mrs. Banich šetali točko za točko v prid za postrežbo, ko smo jih obis- Jednote; ni pa prišlo na površje kali eno noč in se zabavali po- vprašanje glede prejemanja na- zno v noč pri čašah rujnega šega Glasila. Mislim, da bi se newyorčana; sploh vse prizna- bilo lahko kaj ukrenilo radi nas nje in hvala vsem rojakom v ali radi takih, ki imamo vso Indianapolisu, kateri so nam bi- družino pri Jednoti. Nas je 10 li na roko na katerikoli način, članov pri Jednoti, zdaj je pa Vsem glavnim odbornikom in še eden prestopil iz mladinske- delegatom in delegatinjam, s ga oddelka. Dobival sem dve katerimi smo se sešli v India- Glasili skozi štiri leta, plačujem napolisu kličem: Pozdravljeni! John Gregorich, pa za vse. Kakor sem izračunal, sem plačal v štirih letih DOPISI delegat dr. sv. Frančiška Sa- oziroma pustil Jednoti $26.88 leškega, št. 29, Joliet, 111. | Kdo izmed vas, ki niste prizadeti, bi plačal, pa blaga ne do-TO IN ONO IZ LA SALLE I bil. Marsikdo bo rekel: "Pa 141 Sale,| III. — Dne 13. sep- vsa Glasila dobivaj." Kaj pa po-tembra se je ponesrečila roja- trebujem enajst Glasil, ko je kinja Mrs. Frank Bruder Sr. eno in isto berilo v istih? Mlaj-Ta nesreča — kolizija avtomo- ši kupijo vsak dan angleško bilov — se je pripetila na tretji časopisje, d* je kar vse preveč in Joliet cesti in sicer tako, da papirja pri hiši. se je nek star avtomobil tako Družine, ki imamo mnogo čla-močno zadel v avtomobil Mrs. "ov pri Jednoti, bi skoro rekel, Fr. Bruder, da se je ta prevr- cia smo stebri pri društvih ali nil in tako je Mrs. Bruder za- Jednoti, tako bi morali dobiti Društvo sv. Mihalja, odsj 163, Pittsburgh, Pa. Prvo javim vsem članom članicam našeg društva, da sam poduljil j oš ubiranje asesmenta do 29. septembra uslijed toga jer bo. trimesečno izvešče ali računi; pak stoga imate vremena, da j oš svi oni vplatite, kojim sam slal opomene. One, koji niste dobili opomene, bi prosil, da bi do reČenega dana podmirili svoje prispevke, da vas ne bu nadzorni odbor pretresal na sjednici kada bu da-val svoje izvešče. Dragi mi brati i sestre! Ja znam, da je težko i za sve slabo, ali kada se more smoči za svakojake nepotrebščine, zakaj se ne bi i za društvene asesmente, jer društvo je dobro-tvorni otac i mati. Stoga vas društvena blagajna se krči me- molim, da bi se držali ovega sec za mesecom, kar se nič pri- napomena i ne bum duljil, jer jetno ne sliši. Torej prosim, nije vredno, nego vas sobrat-da bi cenjene sosestre vpošte- sko pozdravljam, vale sklep zadnje seje in vse Matt Brozenič, tajnik. SPOMIN NA MINULO ALI JUBILEJNO KONVENCIJO Joliet, III.—Danes, 20. septembra je poteklo mesec dni, 7 oktobra bo pa veliki dobiček namenili cerkvi. Zato Harvest ali jesenski piknik .Vse pričakujejo velike udeležbe. Po- U^ lepo okrašeno z bučami in stene zabave bo v izobilju za koruznico, kakor bi bili v resni-vse udeležence. Kdaj se bo vse|ci na kaki farmi za časa sprav_ ljanja poljskih pridelkov. To bo v resnici prava jesenska za- in oddajo glas za to ali ono kon« testantinjo za kraljico; treba je samo ime dotične na vstopnico zapisati. Vsaka prodana vstopnica bo štela 250 glasov; torej bo vsaka vstopnica ali glas lahko pripomogel v ,konte-stu za zmagovalko. Katera dekleta so ravno v tem kontestu, žal, danes še ne vem. Prav vljudno vabim vse brez izjeme na to veliko skupno prireditev. Postrežba z vsem bo prvovrstna, to ^im -jamči pripravljalni odbor. Dobiček te prireditve bo za male stroške pri naši Zvezi, ostalo bo pa za našo slovensko cerkev sv. Jožefa. Pri Zvezi ni nobene stalne blagajne, saj iste tudi treba ni, saj to ni naš namen; odbor Zveze in zastopniki delajo na to, da pomagamo društvom in sicer vsem enako pri veselicah. Ker mi je delovanje pri društvih znano, zato lahko trdim, da starejša društva bi bila čisto pozabljena, da niso včlanjena pri Zvezi. Mladina dela zase za dobre čase, na seje nočejo prihajat, ker pravijo, da samo od dolga govorimo; tako jih tudi ne moremo k našim veselicam pridobivati, vsaj tako ne, kakor bi morali priti. Ker mi gledamo na to, da bi vsa naša društva napredovala, zato priporočam tudi sledeče udeležbe: na Card party društva sv. Ane, dne 14. oktobra, na ples društva sv. Cecilije dne S. novembra, od 17. do 25. novembra pa na cerkveni Fair v korist fare sv. Jožefa. Vse to se vrši v Slovenski dvorani. — Čas prireditev ali veselic drugih društev mi ni znan. S pozdravom, Antonija Struna. -o- to vršilo, bo že pravočasno oz nanjeno Bolan je rojak Mr. Martin bava. Če bi pa zopet vreme na-Jenko, naš slovenski trgovec gajal0, bo pa vse pripravljeno tam gori na 9. cesti in mu vsi v dvorani. Vstopnice za ples želimo, da bi se kaj kmalu trd- bodo po 25c; ples se prične že no pozdravil. — Pri nas v naši Lb sedmih zvečer pod vodst- fan imamo lepo društvo Najsv. vom Daičmanovega in Zlogar Imena. Možje, priporoča se vam orkestra. Vstopnice prodajajo da pristopite v to društvo ko- slovenska dekleta; katera jih bo likor mogoče vsi. Vsak zaveden največ prodala bo oni večer katoliški mož bi moral biti član j proglašena za kraljico in bo kronana od sledečih predsednic: Barbare Vranesich, No. 534 WCOF, Jean M. Težak, št. 108 KSKJ, Anna Jerisha, št. 12, DSD, Agnes Skedel, št. 20, S. 2. Zveze. To bo nekaj posebnega; samo katero ravno bo zadela ta velika čast, to bomo pa videli v tega društva! Pozdrav ! Poročevalec. Cleveland, O. — Večkrat nas urednik Glasila opominja, da naj dopisujemo v listu, in to je, kar tudi jaz mislim, da potrebuje naše Glasilo, kajti list brez dopisov ni priljubljen. Dopisi so velikega pomena za vsako publikacijo. Torej dopisujmo proti drugemu in na ta način1 si večkrat, da zvemo, kako žive IZ NAJSTAREJŠE AMERIŠKE SLOV. FARMARSKE NASELBINE St. Stephen, Minn. — Minnesota je velika, toda za Slovence obstojajo le oni prostori Minnesoti, kateri so kedaj imeli ali pa imajo sedaj slovenske naseljence. Eden takih krajev je Sv. Štefan (Brockway, Minn.). Tukaj žive slovenski farmerji že tretje generacije ali rodu. Seveda vsled časa in razmer tudi naše Slovenstvo že ponekod pojema ali ponehuje, kot je pač pričakovati; temu se pomagati ne da. Torej med te slovenske farmarje me je zopet nanesla pot. Kar se tiče poljedelstva bo letos bolj slabo, žita bo zelo malo pridelanega ker je suša zelo požgala drobno žito. Dežja je primanjkovalo že od zadnje jeseni sem, poznejši slučajni de-žek se je končno od časa do časa pojavil in namakal žejno zemljo, toda padal je prepozno in zato ni dosti zalegel na polju. Turšica in poznejši krompir bosta še malo obrodila, vse drugo bo pa ostalo kot je bilo v žalosten spomin na leto 1934, ko so trpeli ljudje in tudi živina najhujšo sušo v zgodovini te 68 let stare naselbine. Naj- • starejši mož, starček pri 86 letih, ki tukaj živi že nad 60 let, se ne spominja kaj sličnega v svojem življenju. Farmarji si pomagajo, na razne načine. Nekateri prodajo živino in si bodo ohranili le par govedi in konje, več ne morejo preživeti ker ni mrve. Drugi skušajo nadomestiti mrvo z vsem kar se sploh da, s koruzno slamo, vejevjem, plevelom in drugim, kar bo živina jedla, četudi nerada. Kar se tiče hrane za ljudi, bodo morali delati isto; pšenice itak tukaj dosti ne sejejo, moko za kruh si kupijo. Ponekod bodo dobili še precej debel krompir; zdaj ga prodajajo po 65c 100 funtov ali približno 40c bušelj. Nekaj koruze bo tudi in fižola; mesenino bodo tudi dobili doma; živina je vsa po zelo nizki ceni razen svinj; presiče se pa zato letos lahko proda, ker so bolj lahki. Farmarsko delo v tem času nedeljo večer. Vstopnice imajo tudi vsi zastopniki društev, ki spadajo k tej Zvezi; tudi ti lah- j8e .8UČe največ okrog krompir-ko pomagajo • prodajo vstopnic|3a 10 koruze; orJ'eJo še bolj ma- (DsU* ». ftraal) Jo, ker je zemlja ae preauha. Tudi sadja bo letos zelo malo, kajti pomladanska slana in: po-znejSa suša sta sadovnjakom prizadela dosti škode. Tako se godi našim slovenskim farmarjem pri sv. Štefanu v Minnesoti. Njih delo zadnjega leta-jim bo priborilo samo borni kruhek in nii več. Vendar pa napram vsem izgubam, napram velikim težkočam in težavam nisem opazil kake velike potrtosti; baš nasprotno —nekako tiho vdanost v sedanje razmere in v katerih se prikazuje celo sreča in zado-voljnost tu in tam. Kako naj si to tolmačimo? Moj razlog je ta: Sredi te slovenske far-marske naselbine stoji krasna cerkvica zidana iz bele opeke. Lični stolp moli pozlačen križ visoko v nebo tako, da se vidi caleč na vse štiri vetrove. Ta prst božji kažoč proti nebu opominja utrujene ljudi na pni boljši kraj, tam gori pri nebeškem Očetu, za katerega se pravzaprav trudimo v življenju. Ce torej tudi vse ne gre prav tukaj na zemlji, ena tolažba in upanje ostane in klu-buje vsem razočaranjem na zemlji: S par izjemami vsa prva generacija teh slovenskih farmarjev že uživa svoje plačilo tam gori nad zvezdami. To, da ne govorim več, se meni zdi, je tista skrivna moč, ki drži tukajšnje ljudi mirne in vdane navzlic vsem nadlogam, ki so zadnja leta težile marljivega poljedelca. Ob svojem tukajšnjem obisku sem imel priliko pa tudi biti navzoč pri srebrni poroki. Kakor rečeno, vse skupaj je bilo zame nekako prijetno iznenadenje. Ravno 25 let je namreč poteklo kar sta se poročila Frank O-man in Helena Trobec; to so si zapomnili njuni sorodniki. Na praznik Marijinega sv. Imena, 12. septembra, so izvabili oba k sv. maši ob osmih; pri tem so pomagali seveda tudi njih otroci. Kako začudenje, ko so mesto enega duhovnika prišli kar trije: Rev. Jos. Trobec kot di-jakon. Rev. John Trobec kot subdijakon, oba brata Helene Trobec, poročene Oman. Rev. John Oman, brat srebrnojubi-lanta je pa daroval slovesno sv. mašo, pri kateri sta stregla dva sinova srebrnoporočencev, do-čim so peli na koru trije drugi sinovi in dve hčeri, ena kot or-ganistinja. Navzoči so bili vsi otroci: šest sinov in tri hčere. Začudenje za starše je bilo tem večje, ker so bili mnenja, da so nekateri izmed otrok v raznih šolah. Ena hčerka, Josipina pohaja namreč v šolo za dekleta v St. Francis Academy, Little Falls, Minn., en sin, Edwin je bcgoslovec v St. John's semenišču, dočim je drugi sin, Bernard v istem benediktinskem zavodu v kolegiju. Rev. John in Jos. Trobec sta skrbela za to, da sta spravila vso družino skupaj. Po sv. maši, med katero ¿b pristopili vsi Omanovi k mizi Gospodovi, so imeli vsi skupaj primeren zajtrk; pozneje so se pridružili še drugi ožji sorodniki in tako je minul dan v najlepšem razpoloženju im v lepem praznovanju. Prav vesel sem bil, da sem imel priliko videti to slavnost. Cez dan sta se zglasila za nekaj časa tudi Very Rev. dekan Mikš in njegova sestra Ivanka. Vse se je vršilo na lep in dostojen način, nekaj za dušo, nekaj za telo. Iskreno se zahvaljujem vsem, ki so mi izkazali tako veliko prijaznost ob tej priliki, zlasti Rev. John in Jos. Trobcu. Srebrno jubilantoma pa želim, da dočakata še zlate poroke v sreči in veselju med svojimi dobrimi otroci. Končno naj omenim, da bodo, če Bog da, praznovali čez dve leti kar štiri nove maše pri sv. Štefanu; kar štirje bogo-slovci začenjajo letos tretjo leto teologije: dva brata Smrke-tove družine, eden iz Tarmano-ve in eden iz Frank Omanove. Bog daj, da dosežejo svoj cilj! Kmalu zatem bo pa peti novo-mašnik: Matt Blenkush, ki je ri»vn0 te dni odšel v Denver, Coli., kjer študira. Iz tega se vidi, da tukajšnji Slovenci ne zanemarjajo višje izobrazbe. Poleg teh imajo že celo krdelo učiteljic in učiteljev, tako tudi drugih raznih profesionalcev v raznih poklicih. Dr. M. F. O-man, vrhovni zdravnik KSKJ., je od tukaj. Tako imajo tukaj tudi svoje društvo KSKJ., katerega uspešno vodi tajnik Rev. John Trobec. Bog živi in o-hrani naše rojake pri sv. Štefanu, da bi še v bodoče vselej delali za vero, dom in narod! Popotnik. -o- VSESLOVANSKI KONCERT Chicago, III.—V tem in par naslednjih dopisih se bomo ma lo seznanili s slovenskimi pevskimi zbori, ki bodo skupno nastopili 9. decembra 1934 na prvem vseslovanskem koncertu v Chicagu. Začnimo z zborom "Slovan," ki je najstarejši slovenski pevski zbor v Chicagu in Ameriki sploh; drugi zbori so bili ustanovljeni prej, pa so izginili. "Slovan" je bil ustanovljen 25. decembra 1905 v So. Chicagu. Mr. Jacob Tisol, ki smo o njem poročali v prvih dveh dopisih, je sedanji predsednik "Slovana," bil pa je tudi eden izmed njegovih zborovodij, kakor tudi eden izmed 14 ustanoviteljev. Že v začetku je zbor sprejemal aktivne in podporne člane. Od leta 1931 nastopa kot moški zbor, prej pa je mnogokrat nastopal tudi kot mešani zbor. "Slovan" # prireja po dva redna koncerta na leto in svoj letni izlet ali piknik, ter nastopa in je vedno nastopal tudi na koncertih drugih zborov in prireditvah drugih kulturnih in podpornih organizacij. V teh 29 letih so vodili "Slovana" naslednji zborovodje: gg. Rajko Fajgel, Frank Bernik, S. Oršič, Jacob Smrekar, F. Broe-niman, Jacob Tisol in Mirko Kuhel. Odlični in požrtvovalni rojak Mr. Mirko Kuhel, ki vodi ta zbor od julija 1925 naprej, poroča o pripravah "Slovana" za «kupni slovenski in vseslovanski nastop takole: "Na naši prvi vaji dne 14. ^eptembra 1931, je prisostvovalo 50 pevcev in pevk in kot sem čul, jih bomo imeli na prihodnji vaji okrog 70, to je okrog 50 moških in 20 žensk. Večina je že preje pela pri e-nem ali drugem zboru, kakor "Triglav," "Cundulic" in "Zarja"; pridobili smo nazaj tudi veliko število naših prejšnjih "Slovanov" ..." Toliko naj zaenkrat zadostuje o "Slovanü." Ostali zbori pridejo na vrsto prihodnje tedne. Rojaki in rojakinje, blagovolite si omišliti vstopnice za prvi vseslovanski koncert že zdaj, ko še lahko izbirate. Vstopnice od $2 do 50c dobite pri Miss Evelyn Fabian, 1932 W. Cer-mak Rd. — Za publikacijski odsek zveze "United Slavic Choral Societies": Ivan Račič. ša narodna dolžnost, da radi podpiramo naše domače umetni ke. Sleherni Slovenec in Slovenka naše naselbine v San Franciscu bi se moral te krasne prireditve naše Fabijanove Anice udeležiti. S tem 'boste imeli nekaj časa lepo razvedrilo in zabavo, poleg tega boste pa pripomogli dobri stvari ali cilju, po katerem naša vrla mlada rojakinja tako iskreno želi. Vstopnice za ta koncert lahko kupite v predprodaji pri Fr. Tesacku, 713 Rhode Island St., članu društva št. 236 KSKJ. POK. JOHNU VITIGOJU V SPOMIN KONCERT AMER. SLOVENSKE ROJAKINJE San Francisco, Calif.—Kakor znano, imamo v naši naselbini izbomo mlado pevko-sopranisti-njo, Miss Ano Fabian, ki je že večkrat z velikim uspehom nastopila ter dosegla splošno priznanje za svoj pevski umetniški talent. Na našo vrlo pevko smo vsi tu živeči Slovenci in sploh Jugoslovani zelo ponosni, tako isto visoko čislajo tudi drugi Slovani in Američani. Navedena umetnica bo priredila dne 21. oktobra ob dveh popoldne v dvorani California Women's Club na 1750 Clay St. svoj koncert z jako bogatim programom. Vstopnina 50c. Ker je navedena rojakinja še mlada in se namerava v svojem poklicu kot koncertna pevka izpopolniti s tem, da pojde v Evropo na neko glasbeno šolo, bo prebitek tega koncerta porabila v to svrho. Naravno, da je na- Cleveland, Ohio. "Umrl je mož, a še živi," tako je zapisal pesnik o svojem umrlem prijatelju. Tudi jaz zapišem to svojemu prerano umrlemu prijatelju Johnu Vitigoju. Umrl si, ni Te več med nami. Ne vidimo več Tvojega vedno se smehljajočega obraza — a spomin na Te še vedno živi. Zakaj si umrl? Zato, ker si bil rojen. Božja previdnost Te je hotela imeti v svojih nebeških višavah malo prej, nego si dosegel 48. leto svojega življenja. Vse, kar je rojeno, mora tudi umreti. A kdaj kdo dopolni tek zemeljskega življenja, to odloča božja roka. Pokojni naš prijatelj se je dobro zavedal, da bo prišel čas tudi zanj, ko bo treba zapustiti ta svet. Ker je bil skrben gospodar, ljubeč soprog, dober oče svojim otrokom, se je že zdavna zavaroval pri raznih podpornih društvih. Bil je član društva sv. Lovrenca, št. 63 KSKJ, društva sv. Alojzija, dr. Bled, št. 20 SDZ. Zavarovan pa je bil tudi v tovarni American Steel Wire Co., kjer je bil zaposlen ves čas svojega bivanja v Ameriki. Posmrtnina bo veliko pomoč žalujoči družini, obenem pa tudi tolažba, kajti dokaz jim bo, dan je eče skrbel vedno zanje. Pokojni pa je tudi skrbel za svojo neumrjočo dušo. Njegovo načelo je bilo: Živeti kot dober katoličan in kot dober katoličan tudi umreti. To svoje življenjsko načelo je vedno izpolnjeval in srečno in udano dokončal pot življenja dne 12. septembra t. 1. Kot član društva sv. Imena že dolgo vrsto let, je vedno vestno izpolnjeval pravila ter ga priporočam članom v molitev. Pokojni John Vitigoj je bil rdjen leta 1886 v vasi Dolenja vas, fara Čatež pod Zaplazom. Pred 24 leti je prišel kakor veliko drugih v Ameriko ter se nastanil pri dobro znani pijo-nirski družini Mr. Jeriča. Ker je bil zal in pošten mladenič, je po par letih bivanja v Ameriki stopil v zakon s hčerjo poznane družine Jos. Jeriča. Družina se je množila. Postavil si je blizu znanega Garfield parka na 9507 Card well Ave., krasen dom. Gospod Bog pa je dejal: Dokončal si svoje življenjsko delo, pridi po plačilo! Pokojnik zapušča neutolažljivi vdovo in pet otrok, enega brata v Penn-sy Ivani j i, pol-brata v Clevelan-du ter mnogo prijateljev. Pogreb se je vršil v soboto, dne 15. t. m. Prostorna ceiHkev je bila polna sorodnikov, prijateljev in znancev. Veličasten pogreb je pričal, kako priljubljen je bil. Naj Ti sveti večna luč in počivaj v miru, saj Križ nam sveti govori, da vid'mo se nad zvezdami. Žalujočim ostalim izrekam globoko sožalje. - J. Resnik. o Jugoslovanski kulturni vrt Klub Jugoslovanskega kulturnega vrta vodi sedaj kampanjo za ojačenje svojih financ, kajti edino z denarno pomočjo mu bo mogoče doseči, da se iz^blne želja naroda, da se bo postavilo spomenik škofa Friderika Baraga v vrt, katerega je slovenske- mu narodu v Clevelandu poklonilo mesto Cleveland. Prilikom letnega banketa, ki se bo vttil v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave., dne 30. septembra zveččr, bo izžrebana tudi srečka, ki bo zadela krasno električno ledenico, za katero se sedaj srečke prodajajo. Ledenico si lahko vsakdo ogleda v trgovini s pohištvom A. Grdina in sinovi. Banketa se bodo udeležili tudi zastopniki raznih drugih narodnosti, ki imajo svoje kulturne vrte že urejene. Sodeč po zanimanju, ki vlada za stvar v naselbini, bo udeležba na banketu pra-cejšnja. Zastopniki raznih društev, "ki pri kulturnem vrtu sodelujejo, so z vsemi močmi na delu, da bo banket uspešen, kar je zelo hvalevredno. Pričakuje se, da se po možnosti sleherni Slovenec in vsak Jugoslovan tega banketa udeleži ali pa na drug način gmotno ustanov» pomore. Kadar vas tedaj zastoj-nik društva obišče, ste naproše-ni, da kupite srečko za krasno ledenico ali pa vstopnico k banketu. Naprošeni* ste, da priskočite na pomoč kulturnemu vrtu, v kolikor vam razmere dopušča-jo. Vstopnice k banketu kakor tudi srečke za ledenico se dobe pri predsedniku, 6419 St. Clair Ave., ter pri vseh društvenih zastopnikih. -o--- Iz jugoslovanskega konzularnega urada Jugoslovanski konzularni u-rad naznanja uradnim potom, da je pristojbina za legalizacijo dokumentov in podpisov zvišana z $2.00 na $3.00. — Mero-dajni faktorji menda ne bodo zamerili, če jim povemo, da je to malo preslano! Recimo n. pr. da kdo izmed naših izseljencev podeduje v starem kraju kot doto manjši znesek, kar se večl^at dogodi. V takem f lučaju mora dati napraviti pooblastilo, s katerim je mnogo več dela, kakor s samo legalizacijo dokumenta in vendar notarji računajo za pooblastilo o$i ?1 do $1.50 in poštne stroške. Zdaj še visoka pristojbina za legalizacijo dokumenta in stranka potroši mnogokrat več, kakor znaša njena dedščina. ——o- Devet let ječe za tri kilograme kave! Trst.—Pred sodiščem v Gorici je bila zadnje dni razprava proti trem kmetom iz Bukova, namreč 29-letnemu Francu Bre-lihu, 26-letnemu Francu Stank-lerju in 20-letnemu Gabrijelu Celiku, ki so bili obtoženi kon-trabanta. Prijeli so jih blizu jugoslovanske meje in jim zaplenili tri kilograme kave in ci-korije. Za ta "zločin" je bil vsak obsojen na tri leta ječe in 2270 lir globe. « -o- POL MILIJONA ZA POSTNO ZNAMKO Oranžnordeča znamka z Mav-ricija za 1 penny je največja rariteta, o kateri sanja 20 milijonov zbirateljev znamk. JSamo pet primerkov te znamke pa pisemskem ovoju pozna svet: enega ima angleški kralj Jurij, enega Britski muzej, enega neki ameriški konzorcij, četrtega ne štejejo, ker ni brez napak, pe-. tega pa je imel pokojni holand-ski tobačni magnat H. P. Ma-nus; ta izvod je prišel sedaj na javnp dražbo v stari dvorani za javnd dražbe znamenite londonske tvrdke z znamkami - Plum-ridge. Dražba se je izvršila z vso svečanostjo, navzoči so bili ip-teresanti iz 17 dežel. Sivolasi šef tvrdke je stopil, črno oblečen, na oder in imel najprvo predavanje, v katerem je podrobno navedel zgodovino in pomen mavricijske znamke. Iz-klicevalec je dvignil ovoj z znamko, nalepljeno na barvast karton in pokazal na vse priložene dokumente, ki izpričujejo, da je ta znamka res pristna in tista, o kateri so napisali že nad sto knjig in s katero se bavi na tisoče in tisoče katalogov v posebnih poglavjih. Nato prosi za prvo ponudbo. Oglasi se sloviti danski zbiralec Ni s sen: "700 funtov." Mlad Anglež poleg njega pravi: "800 funtov." Po stotinah funtov se dvigne cena hitro na 2000 funtov. Pri tej ponudbi nastane molk, šele Čez nekaj časa se dvigne ponudba za 50 funtov in v tej postopici, s čedalje večjimi presledki doseže višino 2400 funtov. Celih pet minut se trudi sklicevalec, da bi dvignil to vsoto višje, končno udari s kladivom. Navzoči se strnejo o-krog mladega moža, ki je znamko kupil za približno pol milijona dinarjev in mu čestitajo. Mož ni nihče drugi nego znameniti trgovec z znamkami Tho-mas Allen, ki je obogatil zbirko angleškega kralja s premnogimi raritetami. Ljudje se sprašujejo, za koga je izvršil ta nakup, in imenujejo različna imena, med njimi imeni dveh kro-nanih glav. Med tem se nadaljuje dražba 2 pennyjske mav-rifcijske znamke, ki po vrednosti ne zaostaja za svojo sestro, a ne najde toliko zanimanja. Cena ji doseže "samo" 1750 funtov in kupil jo je isti Tho-mas Allen. Ko je podpisal ček za skupno svoto 4150 funtov, mu je dražbeni notar izročil obe znamki, Allen jih je vtaknil v malo mapo, ki si jo je pritrdil z verigo okoli zapestja, in odšel. Dražbe drugih znamk ga niso več zanimale. Kjer molze jo drevesa .. • Gumijevo drevo redi kulije mi-lionarje in sultane i Max Heller prinaša v "Pra-ger Tagblattu" res zanimivo poročilo o potovanju češkoslovaške ladje "Morava" v deželo gumija in o pridobivanju gumija. Na ladjo so naložili surov gumi, ki ga bo rabila Batova tovarna v Zlinu za prp^zv&ianjfe avtomobilskih obročev. "Skoraj tri milje od obali je morala naša ladja spustiti sidra in niti tu ni varna pred plimo, ki bi jo lahko zanesla na blatno dno. Promet s celino ovirajo poleg tega nasprotni tokovi. Kljub temu je ekonomsko pristati na tem mestu, kajti Malaka ne stoji samo na robu svetovnega morja, temveč tudi na robu morja gumijevih dreves. Tisoči kvadratnih kilometrov malajskega polotoka so poraščeni z "Helvea brasilian-sis"; iz skorje tega drevesa teče poseben sok. To je drevo prav ponižne zunajosti, umazane rumene kože, čisto nemarnega listja in neopaznega cvetja, skratka, žalostne zunanjosti, ki ne priča o njegovi koristi. In na tem polotoku je teh dreves več kakor jelk in smrek v Češkem lesu. Iz Singapore se lahko pelješ z železnico, ali z avtomobilom 600 km daleč skozi ta pragozd. Levo in desno ob cesti vidiš ne-prodirno goščavo, v katero ne sme stopiti človeška noga; sicer bi se okoli nje takoj ovile nevarne kače. Deset korakov od ceste postaviš v nevarnost svoje življenje. In vendar se je človek upal napraviti skozi ta gozd krasno železnico in krasno cesto. To je pravo junaštvo, na katero je belokožec lahko ponosen. Belokožec je samo namignil in nastali so obširni nasadi gumija. Ogromen del pragozda je bil požgan, tupatam še vedno vidiš, kako molijo proti nebu poognela debla, Zdi se ti kakor, da bi stal na pogorišču velike mornarice, od katere so ostali samo še jambori. In iz gnoja teh mrličev rastejo gumijeva drevesa, kokosove in druge palme, riž in ananas. Od palmovega gozda se hrani kuli, ki oskrbuje gumijev gozd. Da kuli ju ni treba plezati na drevo, je belokožec zadržal rast kokosovih palm in jih priklenil bliže k zemlji. Tudi drevesa se vklanjajo pred belokožcem, kakor da bi ta imel pravo dre- vesno šok), kjer uči drevesa o-1 ko nedostojnih kipov naj bi se like. Iz teh drevesnih Šol je na slovenski zemlji ne ustvar-izšlo tudi gumijevo drevo in le jalo. Saj to je kmetska zem-najboljše učence, ki proizvajajo lja in lepo kmetsko dekle, ki največ gumijevega mleka, so tu' zajema z vrčem zdravilno vodo, nasadili.. Osem let raste v miru gumijevo drevo, potem pa mu zareže j o v skorjo globoko zarezo v obliki črke V. Na koncu te črke zasadijo pločevinast žleb in poleg njega lonček, ki ni nič večji kakor čaša za kavo. V tega se steka mlečni sok iz drevesa. Vsak drugi dan zarežejo vnovič v skorjo. To se mora zgoditi zjutraj od 7 do 9., kajti v tem času da drevo največ mleka. Izurjen kuli lahko po-molze 300 do 400 dreves in tako nabere okoli 5 kg mleka ali 9 ao 10 kg surovega gumija, to se pravi toliko, kolikor potrebuje za navadni avtobusni obroč. In koliko let vzdrži drevo? Ce ga pravilno molzeš, to se pravi, Če mu na vsako stran zarežeš enako urezo, potem vzdrži drevo tudi več desetletij. Niso bili belokožci prvi, ki so odkrili koristi gumijevega drevesa. Že praprebivalci srednje Amerike so brcali žogo iz gumija, kakor dokazujejo izkop-nine. Nosili so že gumijaste čevlje. Znali so tudi izdelovati tkanine, prevlečene z gum i jem. Toda šele belokožci so to delo izpopolnili in izkoristili vrednost tega drevesa, ki jim tako prinaša zlato. Bogastvo, ki teče iz tega drevesa, lahko opaziš tudi v mestu samem. V Singapore je na ducate kitajskih milijonarjev, toda tudi Malajci, to skromno in potrpežljivo ljudstvo, živijo od gumijevega drevesa in redijo svoje bogate sultane. Mesto Kvara Lumpur, prestolnica «devetih sultanov, ima čudovite asfaltne ceste, kanalizacijo, vodovod in moderne bolnišnice, kakršnih gotovo nima Praga. Sedem dni so padale gumijeve bale v prostore naše ladje, dokler se ni napolnila do vrha. In neki kitajski deček jih je neprenehoma pudral s perjem, da bi se med seboj ne sprijele. Naložili smo okoli 3000 ton surovega gumija v trdem in tekočem stanju, poleg tega smo vzeli s seboj majhen vrtič mladih gumijevih dreves, da bi poskušali, ako bodo uspela v zimskem vrtu na Češkoslovaškem. Teh 3000 ton je samo malenkosten odlomek ogromnega izvoza iz dežele gumija. Letos se tudi tu pozna kriza in zato so bili domačini toliko bolj veseli Batove ladje. Esen: Ciganka ob Krki Domovala je v šotorih, v bajnih dolenjskih hostah, kjer je tako lepo poletje kot nikjer na svetu. Smreke in hrasti krase ono zemljo, ki je podobna Primorski. Rdečih jagod je tam toliko, da jih niti cigani več ne marajo; male ciganke in cigan-čki so od njih vsak dan siti, kar mnogo jih še ostane za vaško deco. Včasih nabira ciganska in vaška otročad skupaj jagode ter se pomenjkuje lepo med seboj po slovensko. Jur-čkov je po hosti toliko, da se ni bati krize. Cigani pa si pomagajo še tako, da ponoči krompir pobirajo po polju; dolenjski kmet, dober po srcu, nekoliko zagodmja, potem pa spet pozabi, kot na vrabce, ko odletijo,s polja v svojo veliko božjo svobodo. Dolenjska, bodi zdrava, zbogom, nikoli več te ne bom videl, ne dobrih prijateljev kmetov, ne zidanic, ne cigan-čkov ne bom videl. Tako hoče usoda, zvezde na nebu vodijo mojo pot, božja Previdnost pa je ustvarila zvezde. * Onega divnega poletja, ko sem bival ob Krki, sem spoznal ciganko Marijo. Pristal sem na neki postaji, kjer je izklesan kip boginje zdravilne vode. Ko sem pobliže pogledal marmornati kip, sem odmaknil oči. Ta- bi moral upodobiti kipar. Ali naša doba pozablja na resnično dekliško lepoto. Tam ob kipu mi je prišla ciganka nasproti: "Dobri gospod, dinarček!" Povedala mi je, da biva v hosti in to lepo z dolenjskim povdarkoin. Jaz sem sam potem bival tik one hoste, in večkrat mi je prišla še ponujat jagod, jurčkov, še večkrat pa beračit. Ko me je prosila kruha, sem ji dal, ko pa cigaret, sem jo zapodil. Ali ona ni zamerila. 4Car sem pa čul pozneje, me je presenetilo. Da je zaljubljen vanjo kmetski fant Andreje. Oni dan me je Andreje povabil v zidanico . . . "Andreje," sem mu pogledal v oči, "Andreje, razumem te, ali ti si edini sin v vaši trdni starodavni slovenski hiši? Mati bi postala žena tvoja. Ali veruj mi, kri ni voda, lahko bi ti zopet ušla v hosto. Hosta vabi, hosta je dom ciganov, hosta in cesta; težko da boš srečen, sicer pa ako to misliš, naj prestopi v katoliško cerkev." Pa je odvrnil Andreje: "Lani je bil tudi tu neki pesnik, oni pesnik, ki je opeval cesto in stepo . . . On mi je rekel, da je slovenski narod tako odporen, nesmrten, večjen zato, ker so se tavno v Sloveniji križali narodi. Ako vzamem ciganko, se moj rod okrepi. Naša kmetska boječnost se bo združila z podjetnostjo in drznostjo, naša vaška malenkost s cigansko ljubeznijo do zemlje . . ." Čudil sem se kmetskemu fantu. Nisem mu več o tem črhnil, on pa mi je natočil molče vina. Tudi na Krki se kopajo . . . Pravijo da je Krka zavratna in zahrbtna ... to ni res! Pustite vode, naj tečejo mirno dalje. Kaj jih motite v njih glo-bočinah in vrtincih, o kopalci! Vroč poletni popoldan. Ciganka Marija je odložila na bregu bisago. Opravila se je za kopanje. Bila je sama, čisto sama, le črni metuljčki so se spre-letavali rfa vodi. Postala je še za hip: On je kmet, bogat kmet. Oče ga ne bo nikoli pustil poročiti se s ciganko. Zakaj ljudje tako sovražijo cigane?? Saj morajo tudi oni živeti. Rojeni so v hosti in morajo živeti v hosti. Ce so lačni beračijo, ker kopati zemlje ne znajo. Marija je bredla po vodi in še je mislila. Nato je zmagala divja, ciganska narava. Drzno je plavala po najnevarnejši vodi. Pa je zakrilila naenkrat z rokami. Se se je borila z vodo njena močna narava, Še se je voda penila. Nato je zavladala smrtna tišina, le tropa črnih metuljčkov kot da so po-grebci je plavala nad vodo kjer je utonila ciganka Marija. Andrejca ni bilo k pogrebu. Vsa vas bi potem govorila. Nekdo, ki je šel opolnoči mimo pokopališča, je pripovedoval, da je videl klečati moško postavo ob cigankinem grobu . . . -o- SLOVENSKI PREGOVORI Nesreča hitro pride, pa po malem odide. Oves konja spodbada. Pajek išče strup, bučela pa med. Mlad berač, star brez hlač. Nadloga skuša prijatelje. Dobro blago pride brez meše-tarjev v denar. Dobro orodje, pol mojstra. Bolja je slamnata pogodba, kakor zlata pravda. Ako sladkega jabolka ni, je klelo dobro. Kdor domačim ponuja, rad oslepi. Ne vemo, kaj imamo, dokler ne izgubimo. Od boja nima nlkdo loja. Od hudega dolžnika vzemi tudi pleve. Prijatelja je ložje najti, ko obdržati. f "GLASILO K. S. K. JEDNOTE" OFFICIAL ORGAN AMD PUBLISHED BY TBI QUAND CAllNIOLIAM SLOVENIAN CATHOLIC UNION et tl» U. 8. A. In tba !■>■■> t Itn Ortar OFFICE: 6117 Si. Clair Avenue Telefon: TflmUnoa SI13 CLEVELAND. OHIO na kak način se izplačuje naše glasilo? V zadnji izdaji našega lista je bil priobčen račun "Glasila K. S. K. Jednote" za zadnja štiri leta, oziroma od 17. do 18. konvencije. Koncem tega računa ste lahko razvideli čisti dobiček v znesku $1,444.59, katerega je Jednota v teh letih naredila pri svojem uradnem ali lastnem listu. Marsikdo bo rekel: Kako je sploh to mogoče? Med vsemi drugimi glasili kake Jednote je glede števila strani in velikosti skupnega čtiva baš naše Glasilo najbolj poceni; člani Jednote plačujejo samo 7c na mesec z asesmentom vred, da se pokriva stroške izdaje tega lista. Ko je bil naš list ustanovljen v januarju 1915 je znašala letna naročnina za člane samo 60c, oziroma 5c na mesec, list je namreč tedaj izhajal samo v šestih kolonah na osmih straneh. Kasneje se je naročnino zvišalo na 8c~ mesečnega asesmenta, zadnja leta pa zopet znižalo na 7c, kar je še sedaj v veljavi . Glavni povod da s tako nizko naročnino izhajamo je ta, ker se ne tiska redno toliko listov kolikor imamo v resnici članstva. Da, če bi se to v resnici vršilo, bi imeli tudi v resnici vsako leto pri listu precejšnjo izgubo, kar bomo kmalu dokazali. Zdaj se tiska 18,000 iztisov lista vsak teden namesto 23,000. Skupni stroški za izdajo lista v enem mesecu bi znašali za 23,000 iztisov z računom tiskarne, plače urednika in za, poštnino $1680; od 23,000 članov je pa vplačanega z asesmentom za naročnino od strani članstva $1410, torej mesečno za $270 manj, kar bi znašalo na leto $3,240 izgube. Zdaj pa računajmo še na drugi način: Vsak mesec je 5000 listov manj tiskanih, katere puščajo razsodni člani, ali očetje in matere večjih družin v korist Jednote. To znaša mlsečno $350 v korist Jednote, ali na leto $4200. Ves ta denar ostane torej v upravnem ali v stroškovnem skladu za poslovanje naše Jednote. Če bi se tako ne ravnalo, bi morali morda nalagati kake doklade za vzdrževanje lista ali pa naročnino povišati. Naravno, da ni noben član (ca) naše Jednote prisiljen opustiti list v ta namen; pri tem se vpošteva samo dobro voljo članstva, ki razume in ve, da je na primer po 6, 8, 10 ali celo več listov vsak teden pri hiši malo odveč in da dva ali trije iztisi popolnoma zadostujejo za kako veliko družino. Imeli smo že slučaj, ko se je zglasil oče kake družine v upravništvu lista in prosil upravnika, da naj za božjo voljo ne pošilja toliko listov na njegov naslov, ker se pismonoša šali iz njega, tako tudi sosedje. Zopet imamo druge slučaje, ko kaka gospodinja direktno zahteva vseh osem Glasil redno vsak teden, češ, da ji pride papir prav kadar riba sobe ali ko zaneti ogenj v peči. Res je, da član (ca), ki plačuje redno svoje asesmente za Jednoto je tudi upravičen do rednega prejemanja lista; toda pri tem je treba vpoštevati važna dejstva kakor gori označeno. Če je torej še kaka družina, ki prejema preveč Glasil vsak teden, naj nam to izvoli naznaniti, da želi znižanje iztisov in koliko; če pa kaka družina dobiva premalo Glasil, nam pa to tudi sporočite, da se bo zadevo uredilo. Da bi pa glavni odbor dajal kakemu članu ali družini kredit za neprejemanje lista, je pa to nemogoče ker ni to določeno v Jednotinih pravilih in ker tega ni še nobena konvencija odobrila iz gotovih vzrokov. -o . čerjo k Mr. in Ure. Donas nekaj svojih prijateljic - detega-tinj, kamor je bila povabljena. Cul sem, da je bila to pristna štajersko-amerifika večerja, kajti cenjenim udeiešencem in u-deleženkam se je servirak) nič manj kot dvaindvajset "riht" aH jedil; pojedina urednici Albini Novak v počast je trajala več ur. Pred no so se gostje razšli, je Mrs. Donas velela istim, da naj še malo počakajo, ker je dala pravkar še tri kokoši v peč, menda za zajtrk. Nekatere cenjene sestre delegatinje so se izbornih raznih jedil tako na-užile, da niso mogle v sredo nič jesti. Sliko tega restavranta imam v svoji uredniški sobi. Čeravno nisem bil navzoč na tej večerji, vendar me večkrat v duhu skomina na one pečene pi-ške, ki so ostale še v peči. Ko se bo zopet vršila naša konvencija v Indianapolisu, bom skušal pri Donasovih stanovati namesto v Magdaleninem hotelu kakor sem letos. 0 • « • V sredo zjutraj sem bil že ob petih na Holmes Ave., kjer me je več bližnjih kužkov prijazno povohalo in pozdravilo. Mimogrede sem se oglasil v Flajsovi hiši, kjer so ravno pripravljali zajtrk za očeta in mladino. Mrs. Flajs mi sicer ni nič doma postregla s kofet-kom, pač sem dobil lep pušelc rožmarina z domačega vrta. Res, tako velikega grma rožmarina še nisem nikdar videl. Če bi ne bik) prenerodno, bi ga bil najraje odnesel seboj v Cle-veland, da bi krasil našo uredniško pisarno. Ker je Mrs. Flajsova spadala h kuhinjskemu štabu, mi je potem v kuhinji dvorane pripravila izboren zajtrk, da sem bolj lahko tipkal po pisalnem stroju. * * * V četrtek smo imeli za kosilo imenitne prekajene mesene klobase in. indijansko kislo zelje s krompirjem. Takih finih klobas ni dobiti niti na našem St. Clairju. Mislil sem že eno pobasati v žep, da bi jo nesel pokazat in pokusit našim clevelandakim slovenskim mesarjem. V resnici so bile to 100 procentne klobase menda po indijanskem receptu. likan ie samec! No, sva se pa domenila, da me povabi na "vohcet" kadar se bo ženil. Že danes čestitam onemu dekletu ali pa vdovi, katera bo tako srečna, da se bo lahko pisala Mrs. Frank Velikan. • • • de en obisk sem imel vedno v načrtu, katerega sem pa v resnici izvršil v nedeljo dopoldne po konvenciji. Rad bi bil namreč spoznal in videl Česni-kovega Billy-ta na 757 Haugh St., o katerem mi je pravil brat Sterle, da ga je vredno obiskati. Dospevši na lice mesta, sem ga najprvo iskal v hiši, kjer ga pa ni bilo; veleli so mi,-da se nahaja na vrtu, kjer ima svojo zagrajeno sobo. Česnikov "Bili" je star komaj osem mesecev, pa že lahko precej visoko skoči. Videl sem ga, ko je stal v neki železni "šajtergi" in me porogljive ogledoval. Dasiravno tako mlad, pa ima že osem palcev dolgo brado. Ker mu nisem mogel seči v roke (ker jih nima) sem ga malo po hrbtu pogladi in^mu ponudil list zel j nate glave, katerega je hipno pohrustal Zatem sva začela z Mrs. Čes-nik "glihati" za Billa, če bi ga hotela meni prepustiti in za koliko? Rekli so mi, da naj poča kam še par tednov, da ga bodo za Pjirmanov dan zaklali, pa bom deležen fine pečenke Cesni kovega — kotlička Billyja. * • * Dne 24. avgusta je došla po pošti v konvenčno dvorano škatlja minnesotskih cigar, dar brata Fr. Kaplana v Ely. Ena izmed teh je bila posebno dolga in debela, katero je vzel brat predsednik in jo bo gotovo ka dil na prihodnji konvenciji > Evelethu. Tudi jaz sem bil ene smodke deležen, katero sem varno shranil in odnesel domov baš ono smodko kadim sedaj 1 Uradu na zdravje brata Kaplana in na zdravje vse ielegacije minule konvencije. -o- Ivan Zupan: NAJDRAŽJI ZAKLAD Članstvo in število druitev KSKJ razdeljeno po državah, 30. junija 1934 Zavarovalnina Rairad A 1ST H Driava Alabama ............... Arkansas .............. California ............ Colorado .............. Connecticut ......... Illinois ................ Indiana .................. Iowa ...................... Kansas ................. Michigan —........... Minnesota ............ Montana Missouri ............... Nebraska .............. New York ............. Ohio ................— Oregon ..........r...... Pennsylvania ....... Washington .......... West Virginia ..... Wisconsin ............ Wyoming Skupaj .......... 1 1 9 1 40 4 2 6 e 21 •5 1 1 7 24 1 37 1 1 9 3 185 II 71 127 7 17 1,058 m 3,«21 140 16 385 387 1,237 312 53 23 142 2,517 4 2,980 21 7 646 106 11 367 69 1,125 138 9 62 181 742 91 32 18 164 1,557 8 755 12 10 689 38 133571 6,062170ž; j Raz rad D xav. § 22 3 1 40 8 4 100 37 5 25 6 2 16 7 57 71 3 2 15 Razred E I 3 350,262j 30; 10 221 2 Paid-up 11! Jii — O > C jjs'. 3 12 54 1,600 258 5,349 330 25 476 657 2,325 447 116 SO 350 4,650 37 4,006 60 19 1,517 150 22,008 Konvenčni paberki (Piše urednik) Med vsemi delegati minule konvencije je bil najstarejši Father C. Zupan iz Pueblo, Co-lorado, najmlajša delegatinja pa sestra Alice Bradač iz našega Euclida. Po velikosti je bil največji delegat pueblski mest ni stražnik brat Nick Mikatich, med najmanjšimi je bila pa znana trojica iz Pittsburgha: Rudman, Sumic in Golobich. Glede teže delegatov v obče pa ne morem poročati, ker nismo imeli nobene vage v dvorani. * • • Ko je naš zapadni velikan delegat Mikatich nekoč plesal v dvorani, je voled neprevidnosti stopil na nogo policijskemu načelniku iz Indianapolisa Mr. Morriseju. Ko sta se z "Never mind-om" pobotala, je delegat Mikatich vprašal policijskega načelnika Morriaeja, če bi ga hotel prevseti s prestopnim listom v svojo službo, ker »o baje v Indianapolisu bolj izveiba-ne in brhke slovenske plesalke kakor pa tamkaj- na za padu? Kako ravno bo s tem prestopom izpadlo, ie ne vem. -* * * Na zadnji konvenciji smo meli tudi to čast, da je za varnost skrbel slovenski policaj naš rojak Cunk, župan v ta namen katerega je določil. Ni sicer imel uniforme, in tudi ne krepelca ker je bil v civilni ob-ieki. Ker smo se vsi delegat je vedno dobro zadržali, tudi ni imel brat Cunk nobenih sitnosti z nami. Kakor sem čul, je bik> neki večer zelo veselo in luštno pri "Veselemu Turku" (Smiling Turk). Navedenec ni bil sicer rojen na Turškem in tudi ne nosi fesa ali širokih rdečih hlač kot pravi Turki, saj je naše gore list. Ker so nekatere delegatinje že bolj pozno pregovori le tudi brata Germa naj jim zaigra par poskočnih, se je zatem vse živahno vrtelo pri vesele mu Turku. Osobito se je med plesom brat Francich zelo potil in cek) zgubil desno peto, pa je vseeno nadaljeval svojo štajersko polko. Samo predsednik nekega kluba ni plesal, pač pa mirno dremal na častnem stolu v zadnji sobi. Da je moralo biti ta večer v resnici iuštno, je cazalo dejstvo,* ker so prišle tri delegatinje, stanujoče v našem Magdaleninem hetelu šele ob treh zjutraj domov. . • ♦ • V torek, dne 21. avguste je urednica "Zarje," sestra Albina Novak vzela seboj na ve- Naša konvenčna zborovalna dvorana je bila prvovrstna; samo nekaj sem pogrešal — kako stensko uro. Vsled tega sem moral večkrat mojega tovarša-zapisnikarja Jožeta Z. vpraše vati koliko je ura, ko je bila kaka seja zaključena. V bodoče bo glede konvenčne ure vse urejeno. Govoril sem v. gdč. Jančer iz La Salle, ki bo prinesla na gl. zborovanje v Eveleth velikansko BIG BEN uro budilko, da bo klicala brate delegate po kakem odmoru zopet na zborovanje. Na te ure se naša vrla La Sallita dobro za-stopi, saj dela v pisarni dotične tovarne tamkaj na Peresu blizu La Salle. Ker me je na zadnji konvenciji več delegatov vpraševalo če imam kaj črnila ali tinte za njih samopojilna peresa, sem se v tej zadevi obrnil na delegata Cvetkoviča, ki je pred dvorano med slavno delegacijo naredil kolekto in nabral 12c za nakup uradne konvenčne tinte. Kakor sem zvedel, *mu je ostalo pri tem 2c za mujo in pot. Ista 2 centa bi moral br. Cvetkovič pravzaprav kam obrestonosno naložiti, da bomo imeli na prihodnji konvenciji zopet lastno črnilo. • ♦ * Ves čas, ko sem bival v Indianapolisu sem vedno nameraval obiskati družino brata Velikana na 736 N. Warman Ave., kajti bil sem za trdno prepričan, da je brat Velikan poročen. Rad bi bil spoznal njegovo gospo soprogo in pa kaj članov mladinskega oddelka njegove družine. Sele v sredo, na banketu sem zvedel, da je brat Ve- Čeravno nimaš nič zlata, zakladov ne, in ne blaga, čeravno nisi bogataš — prijatelje pa le imaš, pomislil tega nisi še: prijatelj zvest — kaj vreden je? Zato se srečnega le štej, in pazi vedno, dobro glej, zakladov teh da ne zgubiš, da novih kaj še pridobiš. Zakladi taki štejejo, zakladi ti več vredni so kot vse bogastvo pa sveta — ljubezen je prijateljska. Skopuh v življenju le je slep, denar ima vsaj spolzel rep; tatovi ga ukradejo, te roparji napadejo. Prijatelj zvest ti bo ostal, tolažil te, pomoč dajal. Ohrani skrbno ta zaklacf, spominjaj vedno se ga rad! * * * Bogastva nimam tudi jaz, vesel imam pa le obraz preštevam ko prijatelje in znance svoje dobre vse. Zatožne menjal s Krezom bi — Pozdravljeni, prijatelji! -o- STRAŠNA TAJNA BREZDNA to: Stanislav Hafner, sedlarski pomočnik, Andrej Babnik, ko-larski pomočnik, Stanko Kopitar, trgovski sluga, Leopold Jo-van, pleskarski pomočnik in J. Medved, dijak. Vzeli so s seboj sedem vrvi, dolgih po 15 metrov. Vrvi so zvezali skupaj in konec privezali za močno drevo. Nato so se zaporedoma spuščali notri. Najprej se je spustil Stanislav Hafner. Ka kih dvajset metrov globoko so naleteli na nekoliko poševna tla naprej pa je bilo brezdno zopet navpično. Spuščali so se počasi naprej. Naenkrat so naleteli na človeško spodnjo čeljust zraven pa je ležala človeška že močno strohnela glava. Obenem so zapazili staro slamnja čo, polno slame. Pod to slam njačo so našli moško truplo, skoro popolnoma strhnelo. Našli so dalje ženske bele čevlje,v popolnoma ohranjene, svilnat robček in revolver. Pustili so vse kakor so našli in se začeli vzpe njati navzgor. Kmalu so pa našli še razpadlo žensko truplo Ko so fantje prišli zopet na svetlo, so o strašni najdbi takoj obVčStiH drožnfško postajo v St. Vidu. Ob eni uri popol dne so prišli orožniki in prinesli s seboj vrvi in lestve. Spustili so se v brezdno in se prepričali o grozni najdbi. Pustili so vse ležati, kakor je bilo, s seboj so vzeli samo samokres Čevlje in robček z monogramom. Seveda se je okrog brezdna nabralo veliko število ljudi, ki so ugibali, kdo sta mlada človeka, ki počivata v tako strašnem grobu. * Dne 17. avgusta 1933 sta brez sledu izginila 201etni zo-botehnik Dušan Jelčič in 19-letna Danila Faganel. Danila je pustila doma v postelji pod svojim vzglavjem poslovilno pismo svojim domačim. Od takrat ni bilo kljub vsestranskemu iskanju nobenega sledu za njima. Ljudje so govorili, da sta najbrže pobegnila v Rusijo. pretekel 150 jardov ali 450 čevljev daljave in s tem dosegel svetov/ii rekord. Mesto Chicago, 111., je štelo letos 1. januarja 3,258,518 prebivalcev; tekom zadnjih štirih let se je njegovo prebivalstvo znižalb za 117,920 duš. * Nad vse potratni in zapravljivi švedski kralj Albrecht je nekoč vso državo Finske zastavil za $60,000. Najbolj učeni mož raznih po-klicov v svetovni zgodovini je bil Sved Emanuel Swedenborg (1688-1772) ; bil je namreč: filozof, matematik, geologist, izumitelj,' metalurgist, botanik, kemist, zoologist. inženir aero-navtike, godbenik, pisatelj, pesnik, bogoslovec, urednik, izdelovalec godal, strojnik, mizar, posta voda jalec (legislator), rudarski inženir, urar, lingvist, zvez- doslovec in bukvovez. * Na svetovni razstavi v Chi-cagu se nahaja lesena soha sio-večega japonskega kiparja Ha-nanuma Masackichi; soha pred stavlja kiparja samega v naravni velikosti in je izdelana iz 2000 posameznih kosov lesa. Lasje, nohti in zobovje so na tej sohi njegovi lastni. * Pred 240 leti ^ na Francoskem veljala za narodno himno pesem o lepi Gabrieli D'Estress, ljubici dveh francoskih kraljev. * Francoz Besnier, ključavničar po poklicu je že v 17. stoletju izdelal ptičjim krilom podoben etalni stroj, s pomočjo katerega je prirejeval bolj kratke polete v zraku. « Znanstvenikom, oziroma ke-mistom se je posrečilo doseči 7,200 stopinj toplote po Fahrenheitu. Ko so orožniki prišli iz jame, je bila med ljudmi, ki so stali okrog brezdna, tudi sestra Danile Faganel. Ko je videla kjer je središče ameriških fi- Henrietta Hamilton v Boulder, Colo., ima že 62 let staro popolnoma okamenelo oranžo. » Najbolj znana cesta na svetu —Wall Street — v New Yorku, cev-skebov, ki so spali in jedli v-tovarni. Prebrisana žena nekega skeba je hotela poslati svojemu možu v tovarno nekaj spodnjega perila. Ker si pa ni upala tega sama izvršiti vsled "piketiranja," je poslala svojega 8 letnega sinčka s perilom in sicer po Special Delivery. Poštni voz je otroka varno pripeljal v tovarno in tako tudi nazaj. • Zračni promet v Ameriki je tako izboljšan, da je mogoče iz New Yorka v Los Angeles z aeroplanom dospeti v 18 urah, kar tvori razdaljo 3,200 milj. * Dandanes je na svetu 40 republik, 16 kraljestev, 3 cesarstva, 2 sultanata in ena velika vojvodina. Največ republik se nahaja v celotni Ameriki. • Najdražja bojna ladja Združenih držav ameriških je "Colorado," dolga 624 čevljev, 32,-600 ton, ki je veljala $27,630,-474. * Astronomi so izračunali, da je zvezda Alpha Centauri najbližje zemlje, okrog 25,500,000,-000,000 (25 in pol triljonov) inilj. Da njena svetloba doseže našo zemljo, rabi zato 4 leta. * Bivši nemški kajzer Viljem je dobival od države $3,725,000 letne plače; poleg tega je imel še ogromne dohodke od svojih posestev. * V Združenih državah ameriških je 32,672 poštnih uradov 4. razreda, 10,485, tretjega, 3,425 drugega in 1,122 prvega. Naše pošte so razdeljene po prometu ali dohodkih. PROSLAVE JEDNOTINE 40-LETNICE bele čevlje, je takoj ugotovila, da so to čevlji njene sestre Danile, robček pa Dušanov. Bilo nančnikov, je dobila svoje ime leta 1653 po precej visoki ograji, katero so zgradili Amerikan- V nekem brezdnu poleg'Gor. Glince, pri Št. Vidu nad Ljubljano so našli že skoraj razpa dli in strohneli trupli moškega in mlade ženske. V Gor. Glinci je kakšnih deset minut v gozdu brezdno, ki je izredno globoko. Ljudje mečejo v brezdno razne predmete, ki se jih hočejo iznebiti, tudi mrhovino. Ze svoj čas so večkrat poizkušali preiskati to globoko brezdno, pa ni šlo. Pri nekem takem poskusu že pred svetovno vojno se je smrtno ponesrečil neki dijak. Privezal je vrv za vejo drevesa in se spustil v brezdno. Veja se je pa odlomila in ubogi dijak je strmoglavil v brezdno. Omenjenega dne zjutraj se je pet pogumnih fantov odločilo, da preiščejo brezdno. Bili so je takoj jasno, da v brezdnu ci za obrambo proti Angležem, počivata trupli Dušana Jelčiča in Dahile Faganelove, ki sta na tako žalosten način končala svoje mlado življenje. Sodna komisija sfoji zdaj pred nalogo, da razčisti to strašno tragedijo. . -o- razne zanimivosti Iz cunj se dela papir, iz papirja delajo bankovce, z denarjem se ustanavljajo banke, banke dajejo posojila, posojila povzročajo uboštvo in — cunje. • Blizu naselbine Pickens v državi Mississippi živi na svoji farmi 104 letni Adam Brodna še vedno čvrst obdeluje ondi kmetijo že 70 let. - * Leta 1911 je ameriški tekač Jack Donaldson v 14 sekundah Začetkom septembra t. 1. je v Združenih državah ameriških začelo zopet obiskovati ljudske in farne šole nekaj nad 27,000, 000 učencev in učenk. * Odkar se je uvedlo takozva no "jazz" godbo in ples, je poteklo ravno 17 let. Način te godbe je posnet po zamorcih, ime pa izvira iz indijanščine, kar bi pomenilo po naše "de-lirijska godba." • Neki farmer v državi New Jersey je nedavno prodal svojemu sosedu svojo ženo za $700, in to na mesečna odplačila. • V neki ameriški tovarni je izbruhnila stavka glede pripo-znanja unije. Lastnik tovarne je vseeno pridržal nekaj delav- 21. oktobra—Društvo Marije Pomagaj, št. 78, Chicago, III. 14. oktobra—Društvo sv. Terezije št. 225,4So. Chkago, Oi. 27. oktobra—Društvo Kristusa Kralja, št. 226, Cleveland, O. 28. oktobra—Društvo Marije Čistega Spočetja, št. 85, Lorain, Ohio. Opomba uredništva: Društva ki še niso prijavila svoje Jed-notine proslave, naj to kmalu naznanijo uredništvu Glasila. -o- NEKAJ POSEBNEGA V JOLIETU, ILL. Pisarniške pomočnice, nastavljene v glavnem uradu K. S. K. Jednote, prirede prihodnjo soboto, dne 29. septembra v pisarni Western United Gas Company nekaj posebnega v korist slovenske šolske godbe sv. Jožefa. Delale,'pekle in prodajale bodo okusno pecivo, kot potico, jabolčni štrudel, krofe, flancate, "paje" itd. Blago za pripravo tega peciva se hvaležno sprejema do petka večera. Telefon: 9448. Mnogo uspeha pri tem in dober tek pri pokušanju Jednotinih potic! Dr. Zdenko Matjašič: Tetanus all krčevita odrevenelost | Nase kmečko ljudstvo te bo-t lezni sploh ne pozna, oziroma je ne razlikuje; zato ji tudi ni „ dalo primernega imena, ki bi bilo točno in ljudstvu obče znano. To dejstvo je zelo čudno, kajti tetanus, ali krčevita odrevenelost (katerega izraza se hočemo v naslednjem držati), ni pri nas na deželi nikakor ne redek pojav, temveč zahteva vsako leto mnogo žrtev in teh večinoma baš iz kmečkih slojev. Tem manje je pač razumljivo pomanjkanje pristno ljudskega izraza pri nas! 2e ljudstva starega veka so to nevarno bolezen dobro poznala in so n. pr. stari Grki že par sto let pred Krist. imeli občudovanja vredne, točne opise te bolezni z dobro ločitvijo raznih njenih kliničnih slik. Vzrok tetanusa pa je ostal do konca XIX. stoletja človeštvu popolnoma tajen. Takrat se je Italijanoma Carle in Rattone posrečilo, prenesti bolezen z gnoje mrane na kunca. Nico-laier pa je odkril skoro nato povzročitelja, bacila, in kmalu je uspelo Japoncu Kitasato, odrejati tudi že samočisto pleme istega bacila, povzročitelja tetanusa. Početek in potek bolezni je navadno sledeči: na primer, ko obdelava kmet svojo domačo grudo, se mu zgodi, da se rani na nogi. Stopil je na kako sta-ro železo v zemlji, ali na kak oster klin, ali pa se je udaril ob kakem drugem ostrem predmetu, ki ga ni opazil v zemlji, ali pa se je vsekal s kakim o-rodjem. Po ljudskem običaju pa ne polaga prevelike važnosti na to poškodbo, temveč le rano pusti skrvaveti, si jo mogoče tudi še cpere v bližnji mlaki, ali pa položi na njo kako zelenjavo, ali pajčevino, ali pa celo živinske odpadke in jo potem za silo obveže s kako cunjo. Tako o-fkrbovanje rane je seveda čisto narobe in zamore lahko škodovati. Če rana ni bila baš prehuda, pa tudi navzlic temu, vendar se navadno kmalu zaceli, ako se pa začne gnojiti, utrjenega kmeta tudi preveč ne ovira v svojem poslu. Končno se pač zaceli vsaka lažja rana in je po navadi, vsaj navidezno, spet vse v redu. Toda včasih pa ne gre vse po volji! Zemlja, ali blato namreč, s katerim je bila rana umazana, je spravila v njo klice hude bolezni! V tem primeru začuti kmet, navadno v poteku 6—14 dni po ranjenju, da ga začne boleti glava, da ga zebe pa trese in da mu je sploh hudo. — Tu pa tam ga prijemlje še v čeljustih. Ne more več odpirati ust, ker ga drži krč že v zvečkavcih! Prijema ga s časom v celem obrazu tako, da se pokažejo globoke gube na čelu in mu je celo težko obračati oči. Ko vidijo domači, da je ranjenec točko bolan in ga priha-joji gledat počasi tudi sosedje, se začno posvetovati, kaj bi bilo ž njim najboljše storiti. Neke ženske priporočajo razna domača sredstva, drugi pravijo, da tak krč sam spet popušča, pa da itak ne -bo več dolgo trajal in da bo bolnik, najboljše brez zdravil, spet popolnoma o-kreval. Nekaterim pa — i»o-¿cbno pa bolniku samemu — ki dobiva strah, se pa zdi ta stvar vendar sumljiva in menijo, da je pač zastrupljenje krvi; zato račno računati, koliko bi zdravnik zahteval za svoj obisk, ali če ne bi bilo boljše, da spravijo bolnika k zdravniku na dom, ali pa, da ga odpeljejo naravnost v bolnišnico. Medtem pa primejo bolnika navadno še novi krči, pred vsem v hrbtu in v tilniku, tako da že leži vbočeno jn se ne more več ganiti. Ko sedaj prihiti, v na-(Dalje na 6. strani) IZ URADA GLAVNEGA TAJNIKA Zaporedna št. 27 Društvu sv. Janeza Krstnika, št. 11, Aurora, 111., za Jacob Bertoncelj, izplačalo_____________ Društvu sv. Cirila in Metoda, št. 135, Gilbert, Minn., An toni jo Sile, izplačalo_________________ Društvu sv. Cirila in Metoda, št. 135, Gilbert, Minn, Joseph Tomsic in za Frances Tomsic, izplačalo _ Društvu sv. Janeza Krstnika, št. 14, Butte, Mont., za Joseph Flajnik,. izplačalo-----------1-------- Društvu sv. Mihaela, št. 1G3, Pittsburgh, Pa., za Vinko Buric, izplačalo-----------—i-- 30 1666 John R. Sterbenz. 40 2960 John Bradach ..... 40 1835 John Panjan ......... 41 23980 Rudolph Zupančič. 41 29491 John Mihelcic ...» 41 3548 Rev. John Mcrtel. 41 19939 Michael Bolte ....... 46 8702 Mary Jerman ....... 52 30396 Frank Rutar Jr..... 52 18066 Bertha Garbes ..... 52 17795 «Rose Dugar ......... 52 13975 Philip Loviscek ... 52 26386 Anton Kos ............ 55 14107 F. (Težak) Mark. 55 24268 Anton Bayuk ...... 55 18715 John Kuretich ..... 55 22630 Mike Fishcr ......... 55 7144 Martin Rus ........... 55 6711 Andrew Rebec 56 28007 Anton Zalar ......... 56 16959 Johanna Novak ... 56 506 John Shober ........ 56 33876 Joe Kolenc .......... 56 11582 Eva Zeleznikar..... 56 33677 Chris Kovacti ...... 57 4728 Alois Rozman .... 57 7305 Anton Kastelc .... 57 24608 Joseph Baronica... 59 26702 Jernej Ahlin ........ 59 33631 Tony Nemgar ...... 59 23877 John Osterman .. 59 25752 John Skubic ........ 59 24520 John Mihelic ...... 59 30#1 John Primozich .. 59 15214 Andrew Hersh .... 65 17465 Joseph Basel) ...... 65 26306 John Oblak .......... 65 6683 Mike Kirn ............ 65 10969 Frank Vertacnik.. 65 2406 Anna Kolentz ...... 65 8162 Frank Federan .... 65 7629 Anton Miklich .... AGITWAJTE ZA MLADIN SKI ODDELEK! GLASILO K. S, K. JEDNOTE, SEPTEMBER 2gftt, 1934 ^■iiMlliižlliij^ifrfr Iz istega pisma tudi zvemo, da se je bil v februarju zopet odpravil na misijonsko pot; ne pove nam pa, kam; najbrž v rudniški okoliš. Lepo je uspel, a je prišel pri tem dvkkrat v ¡smrtno nevarnost. Takole pripoveduje: "Ker mi je bila pot dobro znana, sem se odpravil čisto sam, z vsemi cerkvenimi potrebščinami na hrbtu. Skraja je šlo kar dobro; bilo je nekaj gazi in moje krplje so bile lahke. Obiskal sem več majhnih naselbin, kjer sem pridigal in kr-ščeval. Nekega dne pa, ko sem imel le 10 milj do bližnje vasi, je sneg, ki je prejšnji dan na debelo zapadel, zakril in zabrisal pot. Kmalu sem uvidel, da bom imel velike težave, vrniti se pa nisem hotel, ker sem želel priti v vas, ki leži na visokem gričevju in gre pot do nje čez hribe in doline. Sneg je bil čedalje bolj debel in, ker je. bil še čisto svež, tako mehak, da se mi je noga pri vsaki stopinji globoko udirala in sem jo le z veliko težavo potegnil ven. Nič n: bolj utrudljivega ko gaziti debel nov sneg. Kake tri ure sem tako hodil, ko so mi začele pojemati moči. Nisem pa izgubil poguma ne zaupanja na Dobrega pastirja, kateremu sem iskal izgubljenih ovčic. Neko-l'ko sem se odpočil, potem pa gazil dalje. Pa kmalu sem tako oslabel, da prtljage nisem več mogel nesti; zato sem jo obesil na drevo in šel naprej pa čedalje bolj počasi; že komaj sem gazil, zlasti navkreber. Večkrat sem že misli), da se bom od onemoglosti zgrudil ter se ne bom mogel več vzdigniti; če bi pa obležal, bi bil gotovo zmrznil, ker je bilo strahovito mraz, jaz pa od slabosti že nisem več mogel nabrati drv in zakuriti. Pa sem se le poganjal naprej, a sem pri vsakem koraku moral počivati. Naposled sem se privlekel na kraj, odkoder je do omenjene vasi samo še tri četrti ure hoda; pa sem bil že tako zanič, da sem za to kratko pot rabil skoraj še tri ure. Ko sem se bil zjutraj vzdignil na pot, sem mislil, da bom okrog enajstih dopoldne prišel v vas; dospel sem pa šele ob petih zvečer. Dobri vaščani so se čudili in me pomilovali, ko so me videli tako onemoglega. Drugo jutro so poslali mladega moža po prtljago, katero sem bil pustil na potu." Potem pripoveduje naprej: "V drugi silni nevarnosti sem bil na tem misijonskem potovanju, ko sem se vračal domov. Bil sem čisto sam in sem imel do bližnje hiše 30 milj. Rajši bi pa bil v enem dnevu tam, kot pa da bi bil prenočeval pod milim nebom in na snegu. Prav zgodaj sem se torej ob luninem svitu odpravil na pot. Dokler sem hodil skozi gozd, je bilo vse dobro, ker me veter ni mogel ovirati. Ko pa sem prišel iz gozda, je peljala moja pot čez velika zamrzla jezera in veter, ki mi je bril naravnost v obraz, se je izprevrgel v vihar. Bil je tako ljut, da me je večkrat skoro vznak podrl, pa tako leden, da sem menil, da mi bo kri Po žilah zastala. Zopet sem mogel le počasi naprej, pot je pa bila še tako dolga! Vrh tega sem večkrat zgrešil smer. O kaki poti ni bilo sledu, vse je bilo zabrisano in sem moral kar naravnost iti. Pa to jedilo silno težavno, ker večkrat niti deset korakov nisem videl pred seboj; vihar je s snegom tako metal, da sem bil kakor z gosto meglo obdan. S tem viharjem sem se mo- ral boriti 17 milj daleč in imeti krplje vedno na nogah. Če bi me bila obšla kakšna slabost da bi bil moral le kake pol ure počivati, bi bil v tako ledenem viharju gotovo zmrznil. Prav tisti dan je bilo nekoliko Ka nadcev na potu; enemu so od-mrznila ušesa, drugemu nos Meni se sicer ni zgodilo nič hu dega, le koža na obrazu se mi je olupila, ko sem bil doma." Koliko takih smrtnih nevar nosti je Baraga pač doživel, katerih pa ni nikjer popisal in je njih sloves nesel s seboj v grob šele ob sodnem dnevu, ko bo vse prišlo na dan, bomo zvedeli, kaj je storil in prestal za Boga in za duše. V juliju 1849 je nesel svoj očipvejski molitvenik natisnit Detroit. 3500 izvodov je stalo $600, Leopoldinska družba mu je bila poslala $391, ostalo pa posamezni dobrotniki. Ko se je vračal domov, se je drugi dan vožnje po Huronskem jezeru vzdignil tolik vihar, da takega mornarji še niso bili doživeli. Polovico vsega tovora so pometali v vodo ter se z vso hitrost oj obrnili proti obali. Da je še hitreje šlo, so kurili parne kotle s slanino, katero so vozili seboj. Šele v pristanišču so opazili, da ima kotel hudo poškodbo. Popotniki so se morali z drugo ladjo vrniti v Detroit in vožnjo iznova začeti. Ko je spomladi 1850 prišel škof Lefevre vdrugič birmat v I/Anse, ga je Baraga 'zopet spremil v Detroit, kjer je skozi poltretji mesec skoraj neprestano, noč in dan, pri Jamesu Foxu nadzoroval natis svojih dveh obširnih in slavnih knjig. • Prva knjiga so očipvejska "Katoliškega kristjana premišljevanja o večnih resnicah. Katolik Emaniad o Nanagata wen-damo-masinaigan." To je naj-cbširnejše, pa tudi najboljše Baragovo indijansko nabožno delo. Stavki so preprosti in tudi kratki, misli jasne, prav kot je treba pisati za preprosto ljud stvo. Začenja z razlago božiča, Indijancem najbolj priljubljenega praznika, in z drugimi dogodki, katerih se spominjamo v božični dobi. Okrog sto strani govori o Jezusovem trpljenju, potem o njegovem vstajenju in vnebohodu ter o prvih krščanskih binkoštih. Razlaga očenaš, zdravamarijo, božje in cerkvene zapovedi, sv. mašo, vse zakramente in štiri poslednje reči Posebno pažnjo obrača indijan skim narodnim pregreham: pi-jačr, igranju za denar in ne-nravnim plesom. Knjigo je namenil vsem severnim indijanskim rodovom, ker je bil s svojimi spisi očipvejščino razširil kot občevalni jezik vseh severnoameriških Indijancev, katerega je šele pozneje izpodrinila angleščina. Knjiga obsega 712 ftrani v žepni obliki šestnajster-ca, da so jo Indijanci laže nosili s seboj. Še važnejša je pa druga od teh knjig, — njegova slovnica očipvejskega jezika. To je stro-kovnjaško delo. Po dolgotrajnih in težkih razmišljanjih je moral Baraga šele sam dobiti ključ do očipvejskega jezika, ki je sicer lepo pravilen in nima dosti izjem, a je nenavadno bogat z oblikami, zlasti glagolskimi. Pri samostalnikih očipvejščina nima spola, ki se torej more razpoznati šele iz drugih stavko-vih besed. Glagol ima deveter-no spregatev in vsaka od teh devetih vrst ima zopet Svoje posebne trdilne, nikalne, pripovedovale in dvomilne oblike, torej skupno 36 spregatev; pa tudi od teh ima zopet vsaka lastne naklone, čase, število itd. glici poklican zdravnik, so tudi že mišice trebuha krčevito tu. pete in so trde kot deska. Zdravnik pravi nekaj o tetanu-su, kar se pa pri nas na kmetih še ni slišalo in če ni slučajno navzoč kak prejšnji vojak, s fronte, sploh nikdo ne ve, kaj da hoče zdravnik povedati in kaj da namerava. • Tudi izraz "krčevita odrevenelost" je le slabo tolmačenje, za kmeta, kajti dostikrat niti učitelj ni šolnik ne vesta, kaj ta beseda v resnici pomeni. Tako se torej prav klavrno sporazumeta zdravnik in ljudstvo in le na podlagi nejasnega pojmovanja, da je ta bolezen neke vrste zastrupljenje krvi. . Bolnik pa vsled hudih bolečin, ki mu jih povzročajo krči in vsled tega, ker ne more uživati hrane, zelo hitro oslabi. Telesne muke so strašne, a hujša je še menda strahotna zavest smrti, ki ga ne zapušča več. Če krči tudi od časa do časa nekoliko popuščajo, jih takoj na novo sproži vsaj jačji šum, ali pa druga vrsta ropota in že najmanjši stresljaj. Zelo dolgo pa bolnik navadno ne vzdrži v položaju: že po več dnevih, večkrat pa tudi šele po 2—3 tednih, ga prime končno krč prečne mrene, ki ga zaduši. Ce pa ne pride do tega in če ostane prečna mrena stalno prosta krčev, tedaj popuščajo s časom vsi krči in bolnik spet o-kreva, po prestani grozni bolezni. Smrtna nevarnost je pa zelo velika ter se giblje med 50 do 90'i. Znanstveni podatki Tetanus ali krčevita odrevenelost, je v večini primerov, to je, v onih, ki potekajo približno tako, kot je bilo gori opisano, le simptom izvršene infekcije z bacilom,* ki ga je prvi izsledil okoli leta 1886 Nico-laier. Za zadevno infekcijsko bolezen samo, pa Slovenci žal nimamo nobenega točnega izraza. Znanost pozna več sličnih simptomskih kompleksov, ki so mnogih ozirih zelo podobni simptomom infekcije z Nico-lair-jevim bacilom, ki pa vendar nastopajo, pod bistveno drugimi pogoji. Omenjeni simp-tomski kompleksi pa niso povzročeni po kakem bacilu, temveč po strupih. Tu je navesti strihnin in brucin — od vranjega očesa indomalajskih otokov — strychnos nux vomica, iz katerega si tamošnja plemena pripravljajo strup za svoje naravi ozki stiki tudi z živino in z ljudmi, to se pravi, samo na bolj mafcj kulturnih mestih. Tako se ga najde redno v zemlji, v prahu, na predmetih, v vrtovih in v dvoriščih, v stanovanjih in v železniških vagonih, očitno, da se v tem stanju bolezni Strup že nahaja v hrbtnem mozgu, pa da vsled za-strupljenja istega, krči sploh šele nastajajo. Tembolj uspešen In blagodejen pa je serum, če ga vbrizgamo — četudi le v kakor tudi v avtobusih, v uma- majhni količini ?— koj po na-zani vodi itd., kratkomalo po- stali poškodbi! Tedaj zadene vsod tam, kjer pridejo reči v učinkujoči protistrup, ki ga vse-dotiko z odpadki človeka ali ži- huje serum, na tetanospasmin vine. Ni ga pa v malo obhode- in to že tedaj, ko se ta še na-nih gozdovih in v neobdelani, haja v tkivu okolice rane same tako zvani deviški zemlji. in se še ni znatno razširil na Stalno se bacil namreč naha- poti proti centralnemu živčev ja v blatu človeka, konja, gove- ju. Tako ga zamore torej prodi, psa in še nekaterih drugih tistrup, takoj na licu mesta, živali. Zdi se, da je v črevesih razstrupiti ali razkužiti, a to ne-teh bitij udomačen, pa da se posredno, že ob svojem nasta-prav tukaj v glavnem razmno- janju. v telesu, žuje; sicer pa v črevesih n} ne- Za vsako, tudi majhno rano, varen, temveč je to v glavnem posebno pa na kmetih, naj vele, ko pride skozi kako rano zu- Ija torej pravilo, da se naj no-nanje kože, ali sluznice, v pod- bena rana in nikoli ne smatra kožno tkivo. ^ za nedolžno reč, posebno pa te- Ce je rana bila globoka in daj ne, če je prišla v dotiko z raztrgana, posebno pa, če je bi- blatom, z zemljo, ali pa z le-la zamazana z zemljo ali bla- som! Vsekdar je torej potreb-tom, ali če so prišli v njo ko- no podati se k zdravniku, ki ščki lesa, tedaj se kaj rado pri- presoja stvar s širšega obzorja ključi infekcija Nicolaier-Kita- in s/ stališča svojega strokov-satojevim bacilom, kateri tem nega znanja. On ukrene tedaj boljše uspeva, če je pomešan že vse potrebno in obvaruje ne-med druge klice in bacile. To- štetokrat ogroženca prehude da tudi iz neznatnih majhnih krčevite odrevenelosti, ali pa ranic, more tu pa tam nastati | celo smrti same. nevarna infekcija! Večina obolenj nastopa v 2. tednu po poškodbi; more se pa I Dvesto tisoč Jugoslovanov ži-; —Chikaški kardinal George vi v Avstraliji in v Novi Ze- j Mundelein je dne 21. septembra landiji. 11, t, obhajal srebrni jubilej, od- vesti iz jugoslavije tudi Se pokazati po komaj par ni„ter (|r gumenkovič na zbo- ¡5\i fa nasprotno' šee rovanju učiteljstva v Beogradu, po več tednih m izjemoma celo Svojemu „poročilu je dodal, da tud, šele po več mesecih. L j 8eptembrom ne sme biti v Način učinkovanja klice je Jugoslaviji niti enega razreda, sledeči: Nicolaier - Kitasatojev ki ne bi imel svojega učitelja. bacil izločuje strup, ki se ime- Ljudsko šolo je zgradil v svo- nuje "tetanospasmin." Kemič- jem rojstnem kraju v Lukovici ni ustroj tega strupa ni znan bogataš Cokič. Šola ima dve m ve se le toliko, da se strup moderno opremljeni učilnici z rad priključi nekim vrstam be- vsemi potrebnimi pripomočki. Ijakovin; tudi ni zelo odporen Cokič je zgradil šolo na svoje ter se lahko oslabi in razkroji, stroške, samo zemljišče je dala občina. Eno milijardo dinarjev je prinesel preteklo leto Jugosla-Lepa šte- t^Min Uri J Vi-Kt, . je sulice, potem "tebain," ki eden izmed sestavnih delov opija in končno pri nas domača goba, strupeni kukmak, "Agrari cus phalloides," ki je zelo slič na našemu šampijonu, to je pe čenki, ali jedljivemu kukmakU Nemško ljudstvo razlikuje v svojih nazivih zelo točno simp-tomski kompleks vobčih, težkih in nevarnih krčev, neglede na njih izvor in ga imenujejo enostavno "Starrkrampf'; tipično infekcijsko bolezen pa, po na činu svojega razmnoževanja kot posledica ran, pa imenujejo "Wundstarrkrampf. Infekcijozni tetanus, nastopa tudi pri nekaterih domačih ži valih, tako na primer precej po-gestoma pri konjih, če dobijo rane na nogah. Vsled krčev tedaj ne morejo odpirati gobca in krčevito stegnejo glavo in vrat naprej, kar spominja na kretnje jelena; odtod izhaja naziv: jelenova bolezen, za tetanus konja. Infekcijozni tetanus pri ljudeh je povzročen, po že omenjeni Nicolaier-Kitasatojevi palči-ci, ki je približno 2—i tisočink mm dolga. Bacili so zelo malo trpežni ter se lahko razkropijo in poginejo. Tembolj trpežni in odporni pa so njih trosi, ki nastanejo vedno ob enem koncu palčice, v obliki malega zrn-ca. Prisušeni na kos lesa in v temi, se držijo lahko po več let. Povzročitelja tetanusa najdemo takorekoč povsod, v resnici pa samo tam, kjer obstojajo v Razna živa bitja so v zelo raz lični meri občutljiva proti teta-nospasminu; tako je na pri mer — sorazmerno s težo — Iviji tujski promet potrebna za usmrtitev kokoši, | vilka! ca 30,000 kratna smrtna doza za miši! Izgleda, da spadata človek in konj, proti tetanospas-minu, med najbolj občutljivimi bitji. V fani po bacilih izločen strup se po telesu zelo počasi širi in sicer ga moramo najprej konstatirati v mezgi (limfi), potem pa tudi v sami krvi. Glavno širjenje !n dovajanje strupa pa se .vrši na precej neobičen način, namreč ob živcih navzgor in proti hrbtnemu mozgu Tukaj se počasi razširi še n drugo stran ter po hrbtnem mozgu še navzgor in navzdol Krči torej ne nastanejo vsled zastrupljenja krvi, temveč neposredno, vsled zastrupljenje hrbtnega mozga. (Na finejši mehanizem tega učinka, pa se vsled pomanjkanja prostora ne morem ozirati.) Omenjeno naj še bodi, da se tetanus, kot posledica infekcije, lahko priključi ranam na vseh mestih telesa; tako se pojavi tudi večkrat pri porodnicah, vsled nečistega ravnanja pri porodu. Maternica tvori namreč pri porodu, takorekoč, veliko, odprto rano. Nadalje ga vidi mo tudi pri novorojenčkih, vsled infekcije popka. Bolezenska slika, kakor je bila gori podana, pa je le najpogostejši izraz infekcioznega tetanusa. V nekaterih primerih pa se bolezenska slika priminja svojevrstno: vidimo tedaj na primer takozvani tetanus glave, potem zapozneli tetanus, tetanus z vodno bojaznijo (hydrophobia), ki je sicer prav za prdv glavni simptom stekline itd. Končno še poglejmo, na katere načine skuša sodoona veda odvračati izbruh bolezni. Medicina razpolaga danes že s posebnim serumdm proti te-tanusu. Večje število znanstvenikov si je pridobilo zasluge za njegovo razodetev in spopolnje-nje tekom let. 2al pa ima ta serum le zelo zaožen učinek pri že izbruhnjenih krčih, kar je pa razumljivo takoj, če si pred- Sest tisoč vagonov jugoslovanske pšenice je po poročilih čeških listov kupila Češkoslovaška. Na mesec odpošljejo tisoč vagonov. Princ Jurij, četrti sin angleškega kralja, se je te dni zaročil v Bohinju z grško princezo Marino. , Njena sestra, princeza Olga, je žena jugoslovanskega princa Pavla. Princeza Marina živi sicer stalno v Parizu, ni pa neznana v Jugoslaviji, kjer je bila že večkrat na obisku pri svoji sestri princezi Olgi. Posledice povodnji (Loški Potok). Ni še pozabljena velika škoda, ki jo je povzročila lanska jesenska povoden j. Mnogi so s strahom gledali v bodočnost. Bil je zares težak položaj. Prišla je podpora, pri kateri pa so bili mnogi močno prikrajšani. Tedaj je priskočila na pomoč Katol. akcija najprej z enim in potem še drugič s pol vagonom koruze, ki se je razdelila med potrebne, ki so bili pri delitvi prve podpore prikrajšani. Ljudem je bilo s tem deloma pomagano. A še so se našli dobrotniki v Ameriki, ki so zbrali 4500 dinarjev za vas Retje, ki je bila ob povodnji najbolj prizadeta. Nekaterim so prišle solze v oči, kajti pri hiši niso imeli nobenega denarja več. Stranke so dobivali po 20 do 80 dinarjev. Bodi na tem mestu izrečena zahvala Katol. akciji v Ljubljani in ameriškim dobrotnikom, zlasti g. Johnu Germu iz Pu-ebla, Colo. Bog povrni vsem dobrotnikom! —Thomas Newhart v Rochester. N. Y., ima shranjeno številko katoliškega lista "The Catholic Herald," ki bo dne 24. t. m. 100 let stara. Pristopajte h K, S. K. Jednoti! V katoliške hiše SPADAJO LEPE NABOŽNE KRŠČANSKE SLIKE! Okrasite vaše stene z naslednjimi slikami, ki jih zdaj lahko naročite od naša knjigarne: - v ) j . . • / ^ * # • f - • -tf f! Slika — "ZADNJA VEČERJA" (Jezus z apostoli) " — "JEZUS DOBRI PASTIR" " — "JEZUS PRIDIGA NA JEZERU" " — "JEZUS Z APOSTOLI NA POLJU" " —- "JEZUS NA GORI" " — "JEZUS V SLIKI: PUSTITE MALE K MENI" " — "SVETA DRUŽINA*' " — "MARIJA Z JEZUSOM" " — "MARIJA Z JEZUSOM IN ANGELJI" » _ "SV. TEREZIJA MALA CVETKA" » _ "ANGELJ VARUH PRI OTROKIH" Vse navedene slike so izdelane v najlepših slikovitih barvah, ki so najlepši kras za vsako hišo in dom. Slike so izdelane popolno, k lepim krasnim okvirjem, bronzirane barve, v okvirju je steklo ali šipa, vse popolno za obesiti na steno, kakor vidite tu objavljeno sliko. Slika je velikosti: 30 inčev dolga in 14 inčev široka. , Te slike so tudi krasen presenetljiv predmet za pokloniti sorodnikom, prijateljem ali znancem v dar ob priliki obhajanja kakih obletnic ali jubilejev. Tak dar spominja ljudi vse življenje na svoje domače ali na prijatelje in znance. VSAKA NAVEDENIH SLIK STANE: $5J25 Bilke pošiljamo po ekspresu in ekpresne (pošjljatvene) stroške plača vsak naročnik slike sam, ko prejme slike. Zgoraj navedena cena je samo za sliko brez pošiljatvenlh stroškov. Naročila je poslati z potrebnim zneskom na: Knjigama Amerikanski Slovenec 1849 WEST CERMAK RD. CHICAGO, ILL. kar je bil posvečen za pomožnega škofa iz Loryme v Brook -lynu, N. Y. V ta namen so se vršile minulo nedeljo po vseh cerkvah chikaške škofije lepe slavnosti in so skoro vsi verniki po namenu kardinala Mundeleina prejeli sv. obhajilo. Kardinal se mudi baš te dni v Rimu, kjer bodo tudi obhajali njegov jübilej. Bodite ponosni, da imate tako veliko število Jednotinih bratov in sester, Id vam radi nudijo stojo pomoč. -jCf ^*"* r* VSE LINIJE IN PARNIKI Mi a m o ofieijelni zastopniki ta »•» »liit linije in parnike in Vam v .mkm (lučaju lahko postreiemo. A* potujete v stari kraj. ali trn telite kosa dobiti i* starera kraja. Pišite nam po Voxni red parnikov in rram kart. P04ILJANJE DENARJA V pošiljanju denarja v atari kraj imtna IS let izkušenj in sato ste lahko siffurni. J« hod etc dobro postrešeni. trn ae obrnete a naa. kadar po* i I jate dena- Stdaj so nate cene ca dinarje lire «ledeie: Za $ 3.00 110 Din Za $ 9.35 100 I.ir Za t.00 190 Din|Za 18.25 200 I.ir Za 10.00 400 Din Za 27.30 300 Ur Za 20.00 815 DiniZa 44.75 50o Ur Za 24.25 1.000 Din Za 88.50 1,000 Ur Za 48.00 2.000 Din| V navedenih cenah ao aapopadeni val stroški. — Pošiljamo tudi v am. dolarjih.— Ker ae cene aedaj fes to menjajo, ao nave, dene cene podvriene spremembi, gori ali doli. DRUGI POSLI S STARIM KRAJEM Ako rabite pooblastilo, kupno pogodbo, ali kako drugo listino u atari kraj, ali, ako imate kak drug posel • starim krajem, se obrnite na: LEO ZAKRAJšEK General Travel Service, Inc. 302 E. 72nd St.. New York. N. Y. ŽELITE POSTATI AMERIŠKI DRŽAVLJAN? Tedaj naročite najnovejšo knjigo, ki ima vse podrobne podatke za državljanstvo, in ki se dobi samo pri $ Ameriška Domovina 'i 6117 St. Clair Ave. f Cleveland, O. I Cena samo 20c a Ako nameravate obiskati JUGOSLAVIJO potujte v udobnosti preko Havre na velikanskem ekspresnem par-niku francoske Unije "ILE DE FRANCE" 29. sept., 20. okt., 10. nov. "PARIS" 6. oktobra, 24. novembra Hitro potovanje. Izborna postrežba. Lepe kabine v 3. razredu za dve ali štiri osebe. Svetovno znana francoska kuha. Vino brezplačno servirano z obedi. Vaša prtljaga potuje z vami do kraja, kamor ste namenjeni. Za nadaljna pojasnila in potne liste, pišite na LEO ZAKRAJŠEK General Travel Service, Inc. 302 East 72d St. New York City SLOVENIC PUBL. CO. Travel Bureau 216 W. 18th St, New York City Sreneh Jine VAŽNO ZA VSAKOGA KADAR pošiljat« denar ▼ stari kraj; KADAR st« namenjeni v s Uri kraj; KADAR telit« koga iz starera kraja; KADAR rabite k«ko pooblastilo aH kako is-" kraj as «brnite u ms. KARTE prodajamo sa vse bol ji« parni k« po najnUji eeni in seveda tudi sa vsa izleta. Potniki ao a našim posredovanjem vedno aadovoljni. Denarne pošiljke itvrkajemo točno In zanesljivo po dnevnem kara V JUGOSLAVIJO n Za s 2.80 100 Din Za 5.35 200 Din Za 7.50 300 Din Za 12.25 500 Din Za 24.25 1,000 Din Naveden* _ V ITALIJO Za « ».35 100 I.ir Z» 18.30 200 Ur Za 44.60 50o Lir Za «S.tO 1.000 Lir Za 17C.OO 2.000 Lir kakor i« kura. Pošiljamo tudi WTmuVm is izvršujemo izplačil« v djarjih V Vašem lastnem interesu J«, d« p¡é¡t', „,m pred no a. drn«je poslutiU. aa een« "" Pojasnila. Slovenic Publishing Co. Narod»-Travel Bureau) m Weal U St New Yark. N. Y. ornes or ice or ruaucATioN «17 St Clair Ave. VOL. 8, NO. 39 "The Spirit ofattifu-Oenated KSK.J99 GLXSILO K. S. K. JEDNOTE, SEPTEMBER 25TH, 1934 -ALL FOR FAITH, HOME AND NATION" ** * * * MIDWEST GOLF CHAMPIONSHIP TO BE DECIDED NEXT SUNDAY Scenery, Hospitality of Minnesotans Impress Visiting St. Florian Boosters Now that the outcome of the KSKJ baseball series in Eve-leth is accepted as a matter 01 fact, perhaps this scribe can proceed to reveal what transpired in a social way. Essentially, no KSKJ meet is complete unless there is a social affair to lend the necessary glamour and appeal to the occasion. And since the St. Flo-rians of South Chicago and the Eveleth Kay Jays lent themselves socially to the recent "KSKJ World Series," there is plenty subject matter to comment upon. Despite the rainy weather which was prevalent on the iron range and in Eveleth when we arrived on Sunday morning, Sept. 1, we were inspired by tie sight of the large reception committee on hand to greet us at the D. M. & N. station. Our weary, travel-worn group was then ushered to a long line of waiting cars in which we made a triumphant entry into Eveleth to the Recreational Building where refreshments awaited us. Inasmuch as the rain had upset all hopes for the opening game on Sunday, our boosters were extended the courtesy of visiting various interesting spots on the range. Those who availed themselves of the opportunity saw the open ore pit mines, the neighboring towns and several crystal clear lakes in the vicinity. Wo were particularly impressed with the scenic beauty of the range country. As far as the eye could see there were large; rolling, verdant hills graced with pine and birch groves. Autumn comes early to these hills. Everywhere there was a splash of color etching the skv-line. Color galore, ranging from light yellows to lull and fiery reds interspersed witn green conical pine trees and the white of the birches, ft was a color medley supreme. You must forgive me if I ramble and rave about the scenic beauty of the Minnesota country, but to us Midwestern-ers it was a rare treat. It vas an eye-filling sight to see Christmas trees in their natural habitat. Sunday evening was given over to a tasty supper and informal reception in the club-rooms of the Recreation Building. With Slovenian music supplied by the Debevec brothers, accordionists par excellence, and so many pretty Eveleth girls on hand, our stubborr social resistance soon melted into a gay and happy spirit. Monday, Labor Day, was a very busy day for us. "With two games on the afternoon schedule, we had to devote ourselves to many details. The baseball park at Virginia, just a few miles from Eveleth, was a very modern and complete plant. The diamond, had it not been Wet and soggy from a week's rain, would have been one of the best that the St. Florians have played upon. However, the field did not hamper the two sectional teams from playing real heads-up baseball. The St. Florians won the first contest 4 to 0, with Eddie fcucic pitching superb ball. 1 be second game was won by the Eveleth boys by a score of 3 to 2. This game only -vent seven innings owing to the fact that it was started quite late. The hero of this encounter was the rangy Eveleth hurlcr, Joe Kau-sek. On Monday evening a very tasty and sumptuous banquet was held according to schedule in the lower hall of the Eveleth City Auditorium. This really was an impressive affair. Though there was no presentation of trophies, because the winners were yet undecided, the keynote of this festivity hinged upon Slovenian frater-nalism. Andy Toth, a young and promising lawyer and member of the Eveleth team, was the toastmaster. He welcomed our visiting group in behalf of the KSKJ lodges in Eveleth and introduced several important individuals. Alex Hu-r/sz, manager of the St. Florians, and Eddie Kucic, captain. were presented, who in turn introduced other members of the team. John Kotnik, manager of the Eveletn Kay Jays, presented his team to the gathering. Among other speakers were: George Brince, member of Supreme Board; J. Intihar, J. Kochevar, John Habian, officers of SS. Cyril and Meth- (Continued on pas* I) FIRST ANNUAL GOLF MEET Date: Sept. 30, starting at 8:30 a. m. Place: Bonnie Brook Club, Waukegan, 111. Entrias: File with Frank Ogrin, 1033 Prescott St., North Chicago, 111. Entries will also be accepted at the course on date of tourney. Events: Handicap tourney, top handicap being approximately 40 strokes. Prises: Low gross, low net and blind bogey. The meet is open to all KSKJ members. Animal Dance Scheduled By Pitt Booster Club Pittsburgh, Pa.—The annual dance of the Pittsburgh KSKJ Booster Club has been set for Oct. 29 in the Slovenian Auditorium, 57th and Butler Streets, and will feature Hermie Kumer and his 10-piece band on the musical end. A treat is in store for the Pittsters and their friends, for Hermie and his beys have just returned from a summer invasion of the New York play spots. Known for its novel decorations at affairs, the club will garb the hall in special attire for this annual event. The boosters invite all loyal KSKJ members to this dance, especially those of Ambridge, Strabane, Cleveland, Bridgeport and others of nearby communities. The dance program will start at 8:30 and will continue until 1 a. m. Refreshments will be available. John Golobic, Sec'y. JOLIET GIRLS WIN AFTER FOLLOWING SO. CHICAGOANS After trailing half way through the game, the St. Joseph's No. 2 girls' indoor team staged a nine-run rally in the sixth and ninth frames and tripped the St. Theresa's team, 25 to 22, on the latter's diamond in South Chicago. A. Mihelich and B. Videtz were the big guns for Joliet, while Mary Kay of the homesteaders collected six runs and pounded out five hits, one being a home run. The game was the second meeting of the teams. A date will be set for a third game in the near future. Lodges to Fete Florian Champs With Banquet South Chicago, 111.—In appreciation for the many KSKJ laurels won by the champion St. Florian baseball team, the local KSKJ lodges have united to honor them in grand style. The occasion will be a sumptuous banquet to be given in their honor Sunday even.ng, Oct. 7, at St. George's Church hall. St. Florian's Lndge, No. 44, and St. Mary'* Lodge. No. 80, in conjunction with the St. Florian KSKI Booster Club, will jointly sponsor the affair. Preparations are now under way to make it an outstanding event. Arr elaborate program, in which several important luminaries of the sport world have been invited to attend, together with a distinguished representation of the KSKJ Supreme Board vJI make it an event not to be overlooked. The Terse]ich trophy, symbolic of the Midwest KSKJ Baseball League championship, donated this year by a great KSKJ sports booster. John Ter-¿elich of Chicago, will be formally presented to the league champs on this occasion. The beautiful 1934 national championship trophy will be displayed together with other KSKJ awards won by the Boosters. The joint committee in charge of arrangements are: W. F. Kompare and Juhn Likovich, representing St. Florian Lodge; Mrs. Louise Likovich and Mrs. Ann Marinoff for St. Mary's Lodge; Frank Ziherle Jr. and Ed Kompare for the St. Florian Booster Club. This committee wi^ies to announce that there will be only a limited amount of tickets sold for this affair. KSKJ boosters desiring to attend are urged to make early purchases. Entire proceeds of this function will be used to reward individual players with honor jackets. St. Florian Booster. Early "Bird Get* the Worm Pittsburgh, Pa —"The early bird gets the worm»" so they say. That is why a group of Pitt KSKJ Booster girls, full of pep and KSKJ enthusiasm, opened the bowling season, with the first scheduled games Sept. 14, at Kobe's Bowling Alleys. Four teams lined up for the first rollings. Judging from the spirit shown in the first two weeks, the league promises a lively and interesting season. The circuit is a real KSKJ affair, as is shown by the names of the teams—K, S, K, J. Team K-l is captained by Frances Sumic and includes Mary Golobic, Justine Lokar and Anna Racic. Team S is headed by Frances Lokar; players, Stephanie Erjavec,' Rosalie Golob and Mary Goney. Mary Gorup pilots K-2; Mollie Sumic, Ann Lokar and Rose Modrich. Team J, with Angeline Cadonic as captain, consists of Marie Turk, Frances Balkovec and Catherine Fortun. The teams bowl every Tues- day at 8 p. m. at Kobe's alleys, 53d at Butler St. Joseph Kobe, manager of the alleys, has been very kind in arranging the schedule to meet the needs of the league. The club appreciates his courtesy. Though the playing schedule has been inaugurated, the officers extend the following invitation: "If there are any KSKJ girls interested in joining us, kindly get in touch with any one of the league's officers, who will be glad to make a placement. "Don't be art onlooker, come on and join us 1 We are certain that at the fend of the bowling season you will look back with pride on the Tuesday evenings you spent with the Pitt KSKJ girls and will thank your lucky stars that you were one of us." The league officers are Frances Lokar, president and publicity agent; Mary Golobic, secretary, and Mollie Sumic, treasurer. Frances Lokar. BUSY BEES WILL BUZZ NEXT SATURDAY Chicago, 111.—The Busy Fee Mission Club announces the coming of its fall dance, Sept. 29, in St. Stephen's Hall. Everyone who has attended a Busy Bee dance was always assured of a wonderful evening of entertainment, ar$ One well spent. And why not? With the rhythmic and beautiful strains of Joe Perko and his Harmony Kings, and the sociability of its members and friends, one can have a grand time. Committee. DETROIT JOSÉ^HS WILL HOLD FIRST HOP NEXT SUNDAY Detroit, Mich.—St. Joseph's Lodge invites all its members and friends to its first dance given on Sunday, Sept. 30, at 7:30 p. m. at St. John Vianney Hall, 12th and Geneva, Highland Park. Good music and refreshments will be featured. The dance promises to be the gayest of the season. Alice Verbic, Sec'y. OONTBODTOU In submitttaf contribution« to Our Pas*. pleeee eonrider the following: 1. Use ops rids of paper only. 2. Manuscripts written in pencil will not be considered. S. U possible typewrite material, using douUe-apscer. 4. All contributions must be signed by author. Name will be withheld from publication by request 5. Material must be reorived by Our Page not later than • a. m. Friday prier to intended publication. ' 6. Manuscripts will not be returned. 7. Address cemmunteatlons to Our Page, 9ll1 St. Clair Ave., Cleveland, O. Editor: Stanley P. Zupan. Concert Artist to Present Program as Prelude to European Study Course San Francisco, Cal.—Miss Anna Fabian will present a concert in the California Women's Club, 1750 Clay St., Sunday, Oct. 21, commencing at* 2 p. m. The committee extends a cordial invitation to all KSKJ members. Miss Fabian needj no introduction to the Slav people of San Francisco and its vicinity, having appeared before scores of Slav and American audiences. She has shown her willingness to give a helping hand in every worthy endeavor, either as a singer or In some other capacity. She is an accomplished artist who never fails to thrill her audience. Miss Fabian plans to continue her vocal education, in the musical centers of Eutppe. The net proceeds of this concert will be set aside for that purpose. Joliet Group Will Hold Postponed Affair Oct. 7 Joliet, 111.—The United Slovenian Societies of Joliet will hold a fall picnic and dance at Rivals Park Sunday, Oct. 7. The federation, comprised of 15 local societies, wad to have held its final outdoor program Sunday, Sept. 2, but due to heavy rain the affair, was called off. The last picnic of the season, at which all societies combine, is called Slovenia Day, and part of the proceeds are given to St. Joseph's School. At a meeting of the federation Sept. 13 it was decided to sponsor a * harv est picnic on Oct. 7. Featuring the program will be the crowning of a harvest queen to be selected among the Slovenian girls receiving the highest popular vote. Contestants are now filing with the president of the organization, John L. Jevitz Jr. The day will be featured with many events, such as dancing, singing, speaking and games of all kinds. Bundles of cornstalks (three tons), ears of corn, pumpinks and other decorations appropriate for the occasion will be spread throughout the grounds and concessions. Bonnie Brook Club Site for Meet; Three Events Scheduled; Winner of Trophy to be First Jay Golf Champ Waukegan, 111.—The first annual Midwest KSKJ golf tournament will get under way Sunday, Sept. 30, every indication pointing to a fine turnout. The Bonnie Brook Golf Club, JVotv M Tell One After closely scrutinizing two post-convention copies of Our Page, it is apparent that some of the contributors and reporters slipped up on some important topics: or rather failed to reveal solutions to various mysteries. Stan Zupan could easily have told how the wreaths disap peared from the roof of the parochial school sometime dur ing the last night of the convention. and Ed Kompare in one of his lengthy description} of convention antics might have dropped a clue in telling why these same wreaths happened to be found in various rooms at the hotel the following morning. La Sallita, out of respect for those who were initiated should have told us whether she has as yet discovered who the culprit was who hid the mattress from her bed and how she squared up with him. The Pitt Booster would had done well if among his various revelations he had just mentioned briefly how he managed to elude his admiring public (autograph seekers, reporters, etc.) long enough to be present for five whole minutes at one of the parties. These bits have not been offered as criticism, because I firmly believe that nothing short of modesty prompted these O. P. contributors to withhold this interesting information concerning themselves. Bungler. -o- EDITOR'S NOTE Boosters Name Candidate For Joliet Queen Contest Joliet, III.—Miss Helen Vessel, active member of the Joliet KSKJ Booster Club, is the only KSKJ representative in the Queen Contest sponsored by the United Slovenian Lodges of this locality in conjunction with a harvest dance to be held Oct. 7 at Rivals Park. The announcement of Mi«3 Vessel's candidacy comes from tne Booster Club and includes a plea that all KSKJ members cast their vote for her. The contest now in progress will be closed on the date of ti c dance. Tickets can be obtained from Miss Vessel, 1149 N. Broadway St. All KSKJ friends of nearbv communities are invited to attend the affair. Reporter. Due to a number of requests that we continue publishing convention topics, the Our Page withdraws the blue pencil on such topics and will continue to publish convention topics for a limited time. The Our Page would particularly favor a story site of the event, is in tip top condition. It is expected many low scores will be turned in by KSKJ golfers. The winners of the medal event will be awarded a trophy. The winners of the handicap and blind bogey events will be awarded with various prizes. Winner of the medal event, in addition to receiving a trophy, will be recognized as the first Midwest KSKJ golf champion. The entree fee is $1. Fifty cents will go for green fees, while the remaining 50 Cents goes for prizes and "refreshments" on the 19th hole. As a special treat to the golfers, free refreshments will be provided in the evening. At this gathering the winners will be announced and prizes will be presented. Entries also will be accepted at the golf club the day of the tournament. Golfers should also be reminded to turn in their handicaps before startihi: to play their round. Play will start at 8:30 in the morning and will continue through the day. Guides will show the way to the golf course for out-of-town golfers. It is hoped thet the golfers in the KSKJ Midwest will respond to the call of the first annual Midwest KSKJ golf tournament, sponsored by the St. Joe's Sport Club. Entries may be filed with Frank Ogrin Jr., 1038 Prescott St., North Chicago, 111. A cordial invitation will be sent to Frank Banich, chairman of the Athletic Board, and to the members of said board to make this another outstanding KSKJ event in the sport world. Don't forget the date—rSun-day, Sept. 30, starting at 8:30 a. m. A surprise awaits every golfer who competes in this tournament. Frank Ogrin Jr. -o- Waukegan Alumni Prep For 20th Anniversary Waukegan, 111.—Fr.r the next few weeks the main topic of conversation among our young Kay Jay numbers wiM be the from a young musician teeing .coming dances and entertain-the details of the pillow fight ments that will usher in the fall staged in the hotel by the boys of St. Joseph's Grade School Band. Address all material to Convention Topics, Our Page, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. POTICAS APLENTY! Joliet, 111. — Poticas, krofi and all other tasty Slovenian goodies will be featured at a bakery sale to be given Sept. 29, at the Western United Gas Office. The sale will be sponsored by the KSKJ office girls for the benefit of the band boys of the local St. Joseph's school. The patronage of all KSKJ members is solicited. Donations will be gladly accepted until Friday night. All bakers and donators please call 9448. jolieters: Help your bays, and at the same time get the most delicious, tasty pastry— in one word—POT1CA. season. That is precisely what is happening in Waukegan as the news drifted out about the annual dance to be given Oct. 13 by the Alumnae Association of the Mother of God School. This will inaugurate the fall season and a record crowd is expected to attend. The program is to be novel and interesting and something entirely different since it is the 20th anniversary of the club. Invitations are being issued to many out-of-town groups, because we have always had a delegation of out-of-town people attending each year. Tickets are already on sale and may be procured from any member of the committees. John Cankar heads the committee on decorations, Frank Opeka will take charge of the music. Joe Slana ticket sale and Marie Grom program and publicity. Further details will be published later. Chiseler. PGORDED PROCEEDINGS of the XVIII Convention of the Grand Carniolian Slovenian Catholic Union of U. S. A. at Indianapolis, Ind., Aug. 20-25, 1934 Ninth Session, An«. 25, P. M. Convention called to order at 1 p. m. with prayer. The delegation was notified of the death of Bro. Anton Po-znajevsek. member of No. 132. Rev. John Plevnik led the delegates in prayer for the deceased member. Chairman of Auditing Committee : Bro. George Brince nominated by Bro. Gospodaric, seconded unanimously and carried. I Member of Auditing Committee. Nominated candidates: Sisters Likovich, Hochevar, Novak, Tezak and Bro. Zivetz Jr. Sister Rogina thanks those'Final vote count: Sister Lil o- delegates who donated for the1 Jugoslav room at the University of Pittsburgh, her total collection amounting to $80. Sister Novak thanks the delegates for their contributions to,the fund for erection of a Baraga monument in Cleveland, O., her total collection amounting to $14.50. Bro. Zefran, chairman of the Committee on Claims, makes a further report; Claim of Lodge No. 64 re jected because it was not properly filled out. Claim of Frances Ambrozich, No. 93. Recommendation is made for a donation of $50. Unanimously seconded and carried. . A free-will offering is made by the delegates to the local committee to cover expenses in connection with the convention. A total of S68.84 was turned over to Chairman Frank Veli kan by Joseph Z->rc. All other business being completed, the president called for election of officers to the Supreme Board. Election committees ■ Judges: John Starr, Louis Srpan, Louis Lovshin. Mary Gozar. Clerks: Anton Hochevar. John Pasoertz, A'ice Bradach, John Zivetz Jr. Canvassers? John Rogina. John Churnovicb, Louis Sekula, August Verbich. , Rules o^ order during election were read to the delegates. Rbli call of delegates and supreme officers brought out a total of 223 eligible voters. At 2:05 p. m. nominations for the office of supreme presi dent were in order. Bro. Hochevar nominates the present president for re-election. Unanimously seconded and carried. The secretary was instructed to cast one ballot as a unanimous vote of the delegation, thereby re-electing Frank Opeka as supreme president of the KSKJ. I Vice Fresident. John Starr nominates Bro. John Germ for re-election. Seconded by Bro. Lekan. Carried. II Vice President Bro. Dec-man nominates Bro. Math Pav-lakovich, seconded by Bro. Gacnik. Unanimously carried ni Vice President. Three candidates nominated. Joseph Leksan, Leo Mladich and Jean Tezak. Vote count: Joseph Leksan 161 votes, Leo Mladich 27 votes, Jean Tezak 30 votes. Bro. Leksan elected III vice president. IV Vice President. Bro. Skoff nominates George Nemanich Sr. Seconded by Martin Tezak. Unanimously carried. Supreme Secretary. Nominated candidates: Joseph Zalar, Joseph Zorc. Vote count: Joseph Zalar 176 votes, Joseph Zorc 47 votes. Assistant Secretary. Bro. Joseph Zalar nominates Bro. Steve Vertin. Seconded unanimously and carried. Supreme Treasurer. Bro. Louis Zeleznikar nominated, unanimously seconded and carried. Spiritual Director. Rev. John J. Plevnik nominated, unanimously seconded and carried. Supreme Medical Examiner. Nominated: Dr. Oman and Dr. Skur. Vote count: Dr. Oman 144 votes. Dr. Skur 79 votes. Dr. Oman re-elected. vich 114 votes. Bro. Zivetz Jr. 107 votes. II Member of Auditing Committee: Frank Lokar nominated and unanimously seconded. Carried. III Member of Auditing Committee. Nominated candidates: Bro. Zivetz Jr., Frank Francich and John Sterle. Final vote count: Bro. Francich 153 votes, Bro. Sterle 67 votes. Bro. Zivetz Jr. withdrew his name from the ballot. IV Member of Auditing Committee. Sister Mary Hochevar nominated and unanimously seconded. Carried. Secretary of the Finance Committee. Bro. Frank Opeka nominates Bro. Frank Gospo daric. Unanimously seconded and carried. I Member of Finance Com mittee. Bro. Zalar nominates Bro. Shukle. Unanimously sec onded and carried. II Member of Finance Com mittee. Bro. Decman nominates Bro. Rudman. Unanimously seconded and carried. Chairman of the Jury Com mittee. Bro. Cvetkovich nom inates Bro. Decman. Unanim ously seconded and carried. I Member of Jury Commit tee Sister Kcehevar nominates Sister Agnes Gorisek. Unanim ously seconded and carried. II Member of Jury Committee. Rev. C. Zupan nominates Bro. Joseph Russ. Unanimously seconded and carried. III Member of Jury Committee. Nominated candidates: Brothers Ro/iar. Panchur and Kobe. Finpi vote count: Bro. Panchur 117 vjtes, Bro. Rovtar 100 votes. Bro. Panchur elected. IV Member of Jury Commit tee. Nominated candidates: Brothers Kompare, Rovtar and Stergar. Final vote count: Bro. Kompare 110 votes, Bro. Stergar 107 votes. Editor-Manager of Glasilo. Bro. Cvetkovich nominates Bro. Ivan Zupan. Seconded by Bro. Starr. Unanimously carried. Commissioner of Athletics. Nominated candidates: Bro. Frank Banich and Bro. Frank Sumic. Vote count: Bro. Banich 160 votes, Bro. Sumic 53 votes. Selection of next meeting olace of convention. Follow ing cities nominated: Eveleth Minn.; Collinwood, O.; Chi cago, 111.; New York, N. Y Sheboygan, Wis.; Springfield 111. Vote count: Eveleth 115 Collinwood 31, Milwaukee 31 New York 8, Sheboygan 3, Chicago 16, Springfield 1. The 19th convention of our Union will be held at Eveleth, Minn. The following supreme officials were elected for the term of four years: President: Frank Opeka Sr. Vice presidents. John Germ, I; Math Pavlakovich, II; Joseph Leksan. Hi; George Nemanich Sr., IV. Supreme secretary: Joseph Zalar. Assistant secretary: Steve Vertin. Supreme treasurer r Louis Zeleznikar. Spiritual director: Rev. John J. Plevnik. Supreme medical examiner: Dr. M. F. Oman. Auditing Committee: George Brince, chairman; Louise Likovich, I; Frank Lokar, II; Frank KSKJ ATHLETIC BOARD Frank Banich, chairman, "2015 W. 22d PL, Chicago, 111. Paulino Treven, 1229 Lincoln St., North Chicago, III. Josephine Ramuta, 1805 N. Center St., Joliet, 111. John J. Kordish, 325 How-ard St., ChUholm, Minn. William Kastelic, 15930 Saranac Rd., Cleveland, O. F. J. Sumic, 222 57th St., Pittsburgh, Pa. Rudolph Maierle, 1120 W. Walker SL, Milwaukee, Wis. lusher Franich, III; Mary Hochevar, IV. Finance Committee: Frank Gospodaric, I; Martin Shukle, II; Rudolph G. Rudman, III. Jury Committee: John Dec-man, chairman; Agnes Gorisek, I; Joseph Russ, II; George Panchur, III; William Kompare. IV. Editor-manager of Glasilo: Ivan Zupan. Athletic Commissioner: Frank Banich. The following telegrams and greetings were received by the delegates: Frances Furlan, Waukegan, 111.; Antoni Kup-nik, Ironwood, Mich.; Jos. Klun, No. 57. Brooklyn, N. Y.; Anton Kastigar Jr., secretary No. 3 DSD, La Salle.- 111.; Joseph Agnich,Ely, Minn.; Lodge No. 203, Ely, Minn. The Rev. John J. Plevnik presents the following resolution and recommends its adoption : "We, the delegates, representing 35,000 Catholic members of the Grand Carniolian Slovenian Catholic Union, assembled in Convention at Indianapolis, Indiana, this 25th day of August, 1934, approve the Legion of Decency and hereby urge its members to become members and staunch supporters of this league." Unanimously seconded and carried. Bro. Germ suggests that the Supreme Office send a letter of appreciation to the Indianapolis city administration for its kind consideration during our session. Unanimously accerted. The elected officials were called to the platform and after the supreme president had administered the oath of office to the supreme secretary the supreme secretary in turn administered the oath to the elected officials. The supreme presiden thanked the delegates for their good work and co operation ■luring the entire session. He urged all to continue to work for the good cf the KSKJ and make every effort to increase membership and standing during the coming years. The local committee was thanked for its untiring efforts to make the convention a success. To Lodge No. 1G9 for its golden gavel during the convention, the supreme president tendered his heartfelt appreciation. He thanked the Very Rev. J. Ritter and Rev. J. Somes, pastor of the parish. Also the Rev. John J. Plevnik for his fine sermon at services, the Rev. Hiti, to the leader of the St. Joseph School Band, and to all those whose efforts made our stay in the city pleasant. Concluding the convention at 8:15 p. ni. with prayer. Following the conclusion, all delegates arose and sang the Slovenian song: "Hej Slovenci." Frank Opeka, Supreme President. Joseph Zorc, I Recording Secretary. Anton Kozlevchar, II Recording Secretary. -o- Brooklyn, N. Y.-~The Knights of Trinity will usher in the fall season with a dance at the much improved and newly managed American Slovenian Auditorium, Irving - Ave. and Bleeker St., Brooklyn.4 Ever on the alert-, the knights again proved sound judgment in selecting the opening date of the new season at the auditorium, and a large crowd is anticipated, as Sept. 29 is the night standard time returns, and an extra hour of enjoyment will be available. The knights, as members of the newly organized corporation called United Slovenian Societies of Greater New York, whose object is getting a joint dance permit, thereby relieving individual societies the trouble and cost of procuring a permit for every affair, will be the first society to sponsor a dance under this new regulation. John Supancic, chairman of the Dance Committee, with the able assigtance of John Ribic, a veteran at this kind of work, is striving, with the hearty co-operation of all the members, to put this dunce over in a big way. Every effort is being made to make this dunce a huge success and to prove this the price of admission for both ladies and gentlemen has been set at 35 cents, a price within every-one's reach. So, come on, all you youjig and old men and women, put on your dancing slippers, throw all cares to the winds and dance to the beautiful strains of the club's own Prof. Jerry Koprivsek and his well-known Starlight Orchestra. Join the knifcht* and their friends at this gala get-to-gether, thereby proving thai you are always with the knights, supporting them as they have supported you in the past. Let's open the new season with a crash and with merit that will be ever remembered ! Tickets are now on sale and can be ^Stained from any of the knights and also at the A. S. Auditorium. ^ohn P. Staudohar -o- Tttblic Health Emphasized at World'V Fair When a baby was born 50 years ago it had a life expectancy of 43 years. When a baby is born today it has a life expectancy of 60 years. Some of the major elements which have entered into adding 17 years to the average life expectancy are revealed by a series of exhibits in the Federal Building at A Century of Progress Exposition They are the offering of the United States Public Health Service to the exposition. The annual war-time death rate, per 1,000 U. S. troops, in the Mexican War was, from disease, 110; from battle injuries, 15. In the Civil War the ratio stood, disease, 65; battle, 33; Spanish War, disease, 26; battle, 5; World War, disease, 19; battle, 53. The World War was the first war in history in which bullets caused a greater toll than disease. When the United States was young, plague and pestilence were everywhere. A hundred years ago epidemics of small pox, yellow fever, diphtheria, scarlet fever, cholera, measles and many other diseases were looked upon as unavoidable. They merely came and there was no stopping them until they had run their course. Malaria was prevalent everywhere except in the higher mountains and there seemed to be no dodging it. Mosquito.control has wholly eradicated yellow fever from the United States and all but wiped out malaria. Rat control has made epidemic typhus fever a rarity. The purification of water supplies has pulled the fangs of typhoid. Serums and vaccins have stopped other epidemics short. Death curves have dropped, m the last half century, like Coast. %l Epidemics have been stopped by immediate wars on the rat population. Now ships are largely rat proofed. How this is done is shown by the model of a cross section of a ship. Wire nettings block the run-wafs and ventilating shafts in the ships and bar the rats from the holds. Stop them and starve them is the cure. Ships also are fumigated often, rats and insects being killed with the use of gases. Also rat-guards are hung on all hawsers which hold the ships to the docks. Dioramas show the inefficient methods of quarantine at docks employed 50 years ago and the far superior methods now in common use. One shows how even the airplane, arriving from a tropical country, is now effectiely fumigated as a first step in disease prevention immediately on landing on U. S. soil. Among the picturesque historical exhibits is an ancient ship's medical chest and a hand-written volume showing a U. S. hospital record kept during the War of 1812. It lists the patients admitted and carries a record of the treatments. The United States Public Health Service was started on July 16, 1798. It doesn't take a medical man to see by the record that it has gone a long way since then. Back in the days of George Washington the only way to get immunization from small on arm or FLORIANS TRIP (Continued from Page 7) odius Lodge, sponsors cf local team man Frank Banich, and Ed Kompare, president of the Midwest League, officiated The national KSKJ championship trophy, a large four-pillared affair, surmounted with a baseball figurine, standing 42 I inches high, was awarded to (he St. Florian team. They also received gold medals as individual prizes. The Eveleth players received silver medals. The Frank Banich trophy, given annually to the most valuable player of the series, was won by Eddie Kucic. He was presented the award after a committee of seven judges voted unanimously after viewing his uork during the series. The St. Florian players and DEADLINE NOTICE The regular Our Page dead-ine is 8 a. m. Friday. the John Kordish. Min- 7r:entaiiV3 r ^ Ifriends who accompanied'them KSKJ Athletic Board, also to Eveleth are greatly indebted spoke. Of the visitors. Ed Kom- to the people oi Eveleth for the pare president of tne Midwest wonderful hospitality extended KSKJ League, and Frank Zi- them durinii their gt&y in tha( herle Jr president of the St. Uj>to-date and enterprising hill Honan Boosters, were called top city on the iron range, upon for a few signiticant The Iadies. committee which words. The Rev. F. A. Pirnat, prepared those wholesome and ocal pastor, delivered a stirring tasty meals were: Mrs. Frank-closing address. His theme was Ritmonich, Mrs. It. Intihar Slovenian fortitude and moral- Mrs. J. Intihar, Mrs. J. Hablan lty> Mrs. F. Peterlin, Mrs. F. Pcgo Following the banquet an- re,c> Mrs- Andrew Kvaternik other dancing party was en- Mrs- John Kotnik, Mrs. J joyed. Kochevar and Mrs. A. L. Mu- The final game played onr1*0*1* Tuesday at Virginia was really In all. we had a most won- lively affair. The diamond derful and enjoyable visit, was in first rate condition and St. Florian Booster, the teams#were full of pep. In the pitchers' duel, Eddie Kucic, Till We Meet Again Florians' iron man, emerged The Irishman had been hav-with the honors. The score was ing a great argument and to 2 in favor of the Midwest meant to finish off his oppo champs. Tony Franko of the nent once and for all lorians prov ided the supreme "The sooner I never see your thrill of the day by walloping face again," he said, "the bet- home run over the center ter it will be for both of field fence. According to local when we meet." dopestfcrs, it was the longest! hit ever poled in that park. The presentation, of trophies! took place that evening after another tasty supper was served | at the Recreation Building. J John Kordish, Athletic Board member, representing Chair-i us Service, Untiring effQrt, Christian thought, Charity, Enthusiasm, Self-denial, . Sacrifice. water pouring over a cliff. The story of the fight to save hu man life is told in graphs and charts, with mechanical exhibits, with the use of pictures, wax figures, stuffed animals and other visual devices. The visitor learns that tularemia, often calied the "rabbit disease," was discovered by the Public Health Service only as recently as 1910. It gets its name because it was first iden tified in Tulare County, California. Study of the disease has since proved that infection is carried by a number of hosts which include the opossum, skunk, fox, coyote, muskrat and ground squirrel as well as the rabbit. The disease is spread among these creatures by the wood tick and the deer fly. Human infection has come from all these sources direct and from the bite of the dog, hog and lamb and the scratch cf a cat. It comes, too, from direct infection from dressing infected animals and eating their flesh if improperly cooked. Psittacosis, otherwise the parrot disease," is another that has been newly discovered and yet only partly conquered. This, the health department has learned, is carried by infected tropical birds, mainly parrots and parokeets. Several scientists in the health service liave recently given their lives as a result of their research work, martyrs to the cause of lealth science. Three distinct types of mala-1 pox was to acquire the disease, ria'hnve beta found by 'abora- Men commonly walked around tory workers. These are called with pitted faces. In recent tertian, quauan and subtertian. years almost everyone has worn While quinine has been used a "vaccination scar since 1630 in Peru as a treat- leg. ment for maiaria. newer and Now, the health service in-better medicines have now i forms us, and uses wax models been perfected. Plasmochin to prove to us, that even this was developed in 1926 and ata- scar is unnecessary. A multi-brine in 1930. j pie pressure method of inocu- Three small models of typ- lation has been invented that* ical tenant cottages used in the leaves the person vaccinated South show how malaria infec- whole scar less, tion is spread and controlled. Pellagra gets attention in an-The danger cottage shows a j other exhibit. This is a prevent-primitive Negro home without able disease. It comes as a re-screens. The second shows a (suit of improper diet. It is com-cottage where an ineffective mon in the South, especially method of screening has been | the isolated sections. The cure accomplished; holes in the and prevention is a pleasant screens, screen doors out of one—good beef steaks, liver, plumb leaving cracks, knot- canned salmon, corned beef, holes and crevices unplugged, green peas, tomato juice and The third shows a well- plenty of milk and buttermilk, screened, mosquito-tight home. Yeast is also used. The perils of occupational The Old Oaken Bucket and diseases are pictured. These the Tin Dipper come in for come from stone dust and their share of scorn in the ex-metal grindings, from gases, hibits. A diorama shows two chemicals, and various acids, wells. One is the bucket type, • Wax models of hands reveal badly sealed, open to seepage! eczemas and skin eruptions Bugs and small animals are common to paraffin workers, easily trapped in it. The water leather tanners, rayon spinners, is green and filthy. The other dyers, oil, grease and rubber shows a modern pump and the workers and even dishwashers, well is almost hermeticallv Rocky Mountain spotted sealed against pollution. The fever is pointed out as a serious lesson is obvious, menace. It gets its name be- With amazing advances in cause it is most prevalent in the field of public health the certain sections of the Rocky battle against disease is being Mountains though it is found in continually waged, but it is various parts of the nation. only partly won. Whole-time Research has placed the health service is now main-guilt for this disease on the tained in 615 counties through-western wood tick and, in les- out the United States, but with ser measure, on the eastern approximately 2,000 yet to go wood tick. The death rate before the set-up is complete from Rocky Mountain fever has Where the whole-time sen-ice been diminished to a marked is rendered infant and pre-degree as a result of a serum school hygiene is taught, school very recently developed by the hygiene, health education, im-health service munization, contagious disease This is made by macerating case control, food and water infected wood ticks in a liquid supply sanitation, milk sanita-which is strained and clarified, tion and sanitary disposal Injection into the body of the The Public Health Service, . i patient has brought relief and in its displays, points with pride immunization |to notable accomplishments. . Er;demifc JyP^3'. Primarily a But it warns the public that it must be forever on guard. Health has made amazing strides in the last few years. Science has accomplished amazing things. Take that matter of the added 17 years to the average life. disease of the Orient, spread by fleas which live on rats, has repeatedly gained a toehold in various coastal cities. Cases have broken dut time and time again on the Atlantic and Pacific seaboards and on the Gulf