SONO STATI. UN ABOMINIO/ PER LE c LEGGI . RAZZIALI/ narocise na naš tednik ' ^£8*1 "ge part« Ristrutturata l’ex scuola elementare, attivato un sito di grande interesse ‘Planinska’ gre na Aconcaguo Planinska družina Benečije se pripravlja na svojo najbolj težko in zahtevno pot, a Ce bo slo vse po poti - predvsem Ce bodo imeli sreCo z vremenom -bo njena zelena zastava plapolala na najvišjem vrhu vse Južne in Severne Amerike, na vrhu Aconcague. V alpinistični odpravi je pet mladih mož: Germano Cen-dou, Giampaolo Della Dora, Boris Mer-molja (iz Gorice), Igor Tuli in Alvaro Zantovino. Ze veC mesecev se fizično in psihološko pripravljajo na velik podvig, a le pred kakim dnevom, ko so končno dobili letalske karte v roke, so imeli gotovost, da lahko odpotujejo v Argentino. Njihova pot se bo zaCela 18. decembra, ko bodo odleteli proti Buenos Airesu in od tu spet z letalom do Mendoze. beri na strani 9 La finestra, metaforica quanto si vuole, si è aperta. Quello che fa vedere è un mondo immenso, variegato, suggestivo, per la gran parte sconosciuto. Un mondo, quello slavo, che ci riguarda, eccome. Lo dimostra la saga familiare dei Ruttar, ma non solo. Lo dimostrano i secoli di esperienze, di cultura e di lingua che ci portiamo appresso. La "finestra sul mondo slavo" ha da sabato la sua sede ufficiale, il Centro internazionale per la ricerca storicoculturale aperto ad eventi oltre che alla semplice consultazione, nella vecchia scuola elementare di Tribil superiore. Un progetto nato già-sette, otto anni fa, come ha ricordato aprendo il lungo ma via via più interes- I rappresentanti degli enti pubblici presenti all’inaugurazione a Tribil sante convegno di presentazione il sindaco di Stregna, Claudio Garbaz. Nel piano inferiore dell'ex scuola (per la ristrutturazione di quello superiore riore contributo della Regione) è in funzione una sala convegni, mentre altre due stanze ospitano computer e altre apparecchiature tecnologiche. si potrà contare su un ulte- Molto del progetto ruota attorno al sito internet www.finestrasulmondosla-vo.it realizzato da Donatella Ruttar, che si è affidata ad una serie di preziosi col-laboratori. (m.o.) segue a pagina 6 Paesaggio, confronto fra immagini Un lavoro animato da un misto di denuncia e nostalgia, come l'ha definito l’architetto cividalese Giovanni Vragnaz, quello presentato venerdì 28 sera a S. Pietro al Natisone dal Centro studi Nediža e dal circolo di cultura sloveno I-van Trinko, rappresentati dai presidenti Beppino Cri-setig e Michele Obit. Si tratta della mostra fotografica “Il paesaggio an-tropizzato delle Valli del Natisone - Modificazioni e persistenze” ospitata nella sala consiliare di S. Pietro e inaugurata alla presenza dell'assessore provinciale alla cultura Fabrizio Cigo-lot e del vicepresidente del consiglio regionale Carlo Monai. La mostra mette in relazione, attraverso immagini fotografiche di repertorio, di proprietà privata o dei Civici musei di Udine, e immagini odierne scattate da Luca Laureati, il territorio delle Valli. Un confronto di immagini che lascia spazio a considerazioni e ripensamenti. segue a pagina 7 novi f jr/if tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVIDALE -Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajur@spin.it • Postni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 0,88 evra Spedizione in abbonamento postale - 45 % - art. 2 comma 20/b Legge 662/96 Filiale di Udine TAXEPERgUE 33100 Udine TASSA RISCOSSA Italy St. 47(1181) Čedad, Četrtek, 4. decembra 2003 Inaugurato sabato 29 il Centro internazionale di ricerca “Finestra sul mondo slavo” L’Oriente visto da Tribil Zahteva po dvojezični srednji soli v Špetru V Nadiskih dolinah je še vedno v ospredju vprašanje nadaljevanja dvojezičnega šolanja na vseh stopnjah obveznega šolstva oziroma zahteva po ustanovitvi državne dvojezične srednje šole. To so v pismu Ministrici za šolstvo Morattijevi in ravnatelju deželnega šolskega urada Cataldi-ju zahtevali pred nekaj dnevi predstavniki staršev špetr-ske dvojezične šole. Sklicujejo se na dejstvo, da sedaj ni zagotovljena otrokom, ki končujejo dvojezično osnovno šolo, nobena resna možnost izpopolnjevanja v znanju slovenščine. Izobraževalni proces se torej prehitro in prezgodaj pretrga. To je negativno bodisi za .osebno kot kolektivno kulturno rast, kar je nelogično tudi v vidiku novosti, ki se naznanjajo na gospodarskem področju z vstopom Slovenije v Evropsko zvezo. Zahtevo po dvojezični srednji šoli v Spetru so v soboto podprli tudi na pokrajinskem kongresu Marjetice v Vidmu. beri na 2. in 4. strani EIL FASCISMO Manjšine vedno bolj skupaj V petek, 28. novembra sta se v Trstu zaključili tako Programska konferenca, ki sta jo organizirali Slovenska kultumo-gospo-darska zveza in Svet slovenskih organizacij, kot vzporedna pobuda "Manjšinski jeziki v evropski regiji Alpe Jadran: od delitve do sodelovanja", ki je potekala v isti organizaciji vendar pod okriljem Evropskega urada za manjšinske jezike. Petkov zaključek je potrdil pomembnost obeh pobud. Programska konferenca se je spopadla s ključnimi vprašanji slovenskih organizacij v Italiji. PrviC v povojni zgodovini so omenjene organizacije v isti sobi spregovorile o najakutnejših problemih. Ni bilo zaman. beri na strani 5 Z leve predsednik SSO Pahor, Iole Namor in predsednik SKGZ Pavšič Četrtek, 4. decembra 2003 2 Dokument o manjšinski problematiki v soboto predložila loie Namor Videmska Marjetica za dvojezično srednjo šolo V soboto, 29. novembra je potekal v Vidmu drugi del pokrajinskega kongresa Marjetice, na katerem je bil izvoljen za pokrajinskega tajnika odvetnik Salvatore Spitaleri, sicer pripadnik zmernega dela stranke, izraz politične tradicije Ljudske stranke. Protikandidat je bil Claudio Co-smaro predstavnik tistega dela Marjetice, ki se sklicuje na izkušnjo Oljke in v tej luci oblikuje tudi svoj politični program. Rezultat volitev odraza tudi razmerje sil v stranki in je bil neizbežen, v kolikor ni prišlo do sinteze in skupnega kandidata. Problem je nastal v drugem krogu volitev, ko so delegati volili pokrajinsko vodstvo in so bile predstavljene tri liste, dve v podporo Spitaleriju in ena Co-smaru, kar ni v skladu s statutom, ki ščiti pravice manjšine. Na ta način je prišlo do dodatne šibitve manjšinske struje, vsaj tako trdijo njeni pripadniki, ki so se z rekurzom obrnili na jamstvene organe stranke. Razprava na kongresu je vsekakor bila bogata in plodna, čeprav so v javnosti odjeknili le polemični toni bivšega predsednika deželnega sveta Antonija Martinija, ki je bil izredno kritičen tako do svoje stranke kot do Levih demokratov. Na kongresu Marjetice je bila posvečena pozornost tudi vprašanju manjšinskih pravic in jezikovne politike Dežele Furlanije-Julijske krajine. V tem smislu je Iole Namor predstavila poseben dokument, v katerem je izpostavila jezikovno bogastvo kot najznačilnejši element za Deželo F-JK in osnovni temelj njenega posebnega statuta. Marjetica videmske pokrajine se v tem dokumentu zavzema za izvajanje zaščitnih zakonov PisncLO iz K Stojan Spetič Sredi minutega tisočletja je v Franciji divjala vojna za nasledstvo, v katero so bili vpleteni trije Henriki. Preživel jo je samo Henrik iz Navarre, ki pa je bil luteranec. Da je lahko zasedel prestol je brez najmanjšega pomisleka prestopil v katoliško cerkev rekoč: “Pariz je vreden ene maše.” Kaj naj rečemo o Gian Francu Finiju, ki je za svojo mašo izbral jeruzalemski muzej holokavsta? Nadel si je čepico, skrušeno izjavil, da se v imenu italijanskega naroda opravičuje za rasno zakonodajo iz leta 1938. Tudi za salojsko republiko, ki je z Judi preganjala tudi druge manjšine. Pozneje je dodal, da je tudi o Mussoliniju spremenil svoje mnenje. Sploh pa je bil fašizem zlo. Finijeve izjave so v Ita- liji naletele na navdušenje predvsem na zmerni levici, ki na desnici išče sogovornika, česar o Berlusconiju ni mogoče reči. Satirik Kranjčič je narisal vinjeto. Prikazuje Mussolinija in Stalina, kako se v peklu pritozujeta, ker so se jima odrekli skoraj vsi. In vendar mene Fini ne prepriča. Ruski (in balkanski) pregovor pripoveduje o tem, da udrihati po drugem ne boli. Fini se je v zadnjih desetih letih podal na romanje v Ardeatinske jame, Auschwitz, Rižarno in Jeruzalem. Obsodil je poboje, ki so jih zagrešili nemški nacisti. O fašizmu le nekaj besed, z nenehnim poudarjanjem, da je s fašizmom bil soodgovoren ves italijanski narod. Kakor pravijo Spanci: “Todos ca-balleros!” Po domače povedano, vsi krivi, torej nihče... In vendar bi me Fini prepričal, če bi ne izbral za svoje spreobračanje (ali sprenevedanje?) prav Izraela in njegovega okrutnega premierja Sarona, če bi ne podprl gradnje sramotnega zidu proti Palestincem. Skratka, če bi pri nekdanjih Žrtvah fašizma ne izbral prav tisto početje, ki je (tudi) zanje sramotno. Prepričal bi me, če bi zares obsodil fašizem. Na-primer, če bi pokleknil na grob Giacoma Matteottija, ki ga je dal umoriti Benito Mussolini. Ali če bi se podal na romanje v Gonars. Tja, kjer so ljudje umirali zaradi fašizma, brez Nemcev. In če bi ne obsojal samo rasne zakonodaje. Ce bi naprimer pometel iz stranke ljudi, kot je njegov osebni prijatelj Roberto Me-nia. In če bi obsodil njihovo protislovensko ihto. Pravijo, da si Fini sedaj želi še obisk v Sloveniji. Ne vem, kaj mu bodo odgovorili slovenski diplomati. Upam samo, da ga bodo povabili vsaj v gramozno jamo, kjer so pod italijanskimi streli padali nedolžni talci. 482 za jezikovne manjšine in 38 za slovensko manjšino. S tem v zvezi je ob strani družin, ki so se opredelile za pouk manjšinske1 ga jezika v šoli, podpira tudi prizadevanja številnih družin. Nadiških dolin, ki zahtevajo ustanovitev dvojezične državne srednje šole v Spetru. Marjetica videmske pokrajine se v dokumentu zavzema za to, da bi Dežela oblikovala novo politiko na tem področju in si ustvarila potrebne inštrumente za njeno izvajanje, seveda v dogovarjanju s predstavniki manjšinskih organizacij. Prav tako mora obravnavati manjšinsko problematiko, jezikovno in kulturno pluralnost Furlanije-Juljiske krajine tudi nov statut, pri pisanju katerega naj sodelujejo tudi predstavniki manjšinskih organizacij. Umrl je Marko Waltritsch Na Guadalupi, kjer je bil na počitnicah je zaradi posledic padca po stopnicah hotela umrl 71 - letni Marko Waltritsch, novinar, kulturni delavec, zgodovinar, raziskovalec in politik. Waltrisch je bil markantna osebnost goriškega prostora in ima velike zasluge za povezovanje in zbliževanje med Italijani in Slovenci. Neutrudno je deloval kot kulturni delavec, ogromno je naredil za odkrivanje in ohranjanje zgodovinskega spomina goriških Slovencev. V prvi vrsti pa je bil •angažiran novinar Primorskega dnevnika, ki ga je nekaj časa tudi podpisoval kot odgovorni urednik. Družini naj gre tudi naše sožalje. Prepričljiva zmaga desnice na Hrvaškem Stranka bivšega predsednika Hrvaške Franja Tudj-mana, HDZ, je tokratni zmagovalka parlamentarnih volitev in v bistvu proti pričakovanju močno premagala levosredinsko socialdemokratsko stranko premiera Ivice Račana. Ta je priznal poraz in izjavil, da bo njegova stranka odšla v opozicijo. Predsednik Stje-pan Mesič je napovedal, da bo v skladu z ustavo najverjetneje dal mandat za sestavo vlade predsedniku zmagovite stranke HDZ Ivu Sanaderju. Na ravni vse države je HDZ dobila okoli 35% glasov ali 12 več kakor Račanov SDP. V saboru (parlamentu) bo sedelo 151 poslancev (140 izvoljenih po volilnih enotah, osem manjšincev in najverjetneje trije predstavniki izseljencev). Med njimi bo 65 ha-dezejevcev, ki so od leta 2000 povečali .število mandatov za 19 mest. HDZ bo morala sestaviti koalicijo, da bo njena vlada izglasovana v saboru z zahtevanimi 76 glasovi. Kljub zmagi HDZ, koalicija v saboru ne bo imela prepričljive večine. HDZ si bo partnerice najverjetneje izbirala med Hrvaško stranko prava (H-SP), ki je dobila osem mandatov ali enkrat več kakor leta 2000, Hrvaško kmečko stranko (HSS) z devetimi mandati in koalicijo Hrvaške socialno-liberalne stranke (HSLS) z Demokratičnim centrom (DC), ki je največje razočaranje volitev. Račanova SDP je dobila le 34 mandatov ali za četrtino manj kakor leta 2000. Njenim partnericam, s katerimi je imela skupne kandidate - Istrskemu demokratičnemu zboru (Dieta) in Liberalni stranki - je uspelo dobiti devet poslanskih mest. V sabor so se uvrstile tudi Hrvaška narodna stranka (HNS) z enajstimi, stranka upokojencev (HSU) s tremi in Hrvaška demokratska kmečka stranka (HDSS) z enim poslancem. Predstavnik italijanske manjšine je ponovno Furio Radin, ki bo tako v tretje sedel v hrvaškem parlamentu. Časopisni analitiki sodijo, da je Sanaderjevi HDZ, ki še vedno ni povsem obračunala z negativno dediščino tudjmani-zma, uspelo pridobiti na svojo stran nacionalistično usmerjeni del volilnega telesa in uspešno izkoristiti neuspehe Račanove vlade, ki ni izpolnila predvolilnih obljub. Med prvimi koraki prihodnje izvršne oblasti je Sanader napovedal zmanjšanje obsega vlade, reformo pravosodja, rast življenjskega standarda in spodbujanje podjetništva. Po besedah vodje HDZ bo Hrvaška leta 2006 stopila v Nato in leto pozneje v Evropsko unijo. Predsednik odbora za zunanjo politiko slovenskega parlamenta Jelko Kacin je povedal, da so hrvaški volivci izrazili nezaupanje dosedanji koaliciji in pokazali, da veliko pričakujejo od zmagovite HDZ. Ce hoče Hrvaška ujeti Bolgarijo in Romunijo, potrebuje koalicijo, ki jo bo k temu cilju pripeljala hitro in prepričljivo. Zunanji minister Dimitrij Rupel je dejal: “Za nas je vsak izid sprejemljiv in dober. Ljudi, ki so zmagali, poznamo še iz časov osamosvajanja in prvega obdobja po njem, tako da vemo, s kom bomo delali”. Novo, demokratično izvoljeno vlado bomo presojali po dejanjih in ne po izjavah ali političnih programih, so se v Evropski uniji izognili vsakršnemu komentarju o izidu hrvaških parlamentarnih volitev, (r.p.) Incontro del premier Rop con Prodi Rop da Prodi Il premier sloveno Anton Rop si è incontrato martedì 2 dicembre a Bruxelles con il presidente della commissione europea Romano Prodi. L’incontro si inserisce in una serie di colloqui che Prodi ha in calendario con i presidenti del consiglio dei dieci paesi che il prossimo 1 maggio aderiranno all’Unione europea. Tra i temi all’ordine del giorno le priorità rispetto alle infrastrutture viarie ed i collega-menti ferroviari, le conclusioni della conferenza di Venezia sulla pesca nel Mediterraneo, il negoziato in- tergovernativo sulle riforme istituzionali dell’UE. E’ costituzionale La Corte costituzionale slovena in una sua recente sentenza ha dichiarato costituzionale il trattato tra Slovenia e Santa Sede, sotto-scritto il 14 dicembre 2001. Non è infatti in contrasto nè con il principio della sovranità nè con quello della separazione tra Stato e comunità religiose. Il trattato conferma dal punto di vista formale e giuridico i rapporti tra chiesa cattolica, diritto canonico e ordinamento della Slovenia già in vigore. Fine del ramadan La settimana scorsa alla fine del ramadan (un mese di digiuno) si sono raccolti in preghiera nel salone Tivoli a Lubiana oltre 4 mila musulmani provenienti da ogni parte della Slovenia. Va detto qhe la comunità religiosa conta in Slovenia 47 mila fedeli. Nell’occasione il mufti Osman Dogič ha e-spresso l’auspicio che final- mente si possano superare tutti gli ostacoli frapposti alla costruzione di un grande centro religioso islamico nella capitale slovena che prevede un investimento di 11 milioni di euro. Non si cambia Il prossimo anno in Slovenia si svolgeranno le elezioni politiche. Per il rinnovo dei parlamento si voterà secondo la vecchia legge, quella attualmente in vigore, a meno che all’ultimo momento non intervengano cambiamenti. Non è infatti passata in parlamento la proposta di modifica della legge elettorale che prevedeva l’eliminazione delle circoscrizioni, il voto di preferenza e quello elettronico perchè non è stata sostenuta dai due terzi dei voti. Porte aperte... ...alla cultura. Il 3 dicembre le istituzioni culturali della Slovenia hanno organizzato la giornata delle porte aperte, un’iniziativa promossa nel 2000 dal mi- nistero della cultura che si ripete ogni anno in occasione della nascita del poeta Prešeren. Gratuitamente è stato possibile per gli sloveni visitare 170 diverse manifestazioni, da mostre in gallerie e musei alla proiezione di film, dalle opere liriche alle rappresentazioni teatrali. Solo sindaci Il governo sloveno ha inviato al parlamento un disegno di legge nel quale si prevede tra l’altro l’incompatibilità tra la carica di sindaco e deputato. Attualmente sono 17 su 90 gli o-norevoli sindaci. Četrtek, 4. decembra 200Ò V adventu, kot je že priljubljena navada, se bo tudi letos ponovila lepa tradicija božičnih koncertov po gorskih vasicah in cerkvah Benečije. Organizira jih gorski okoliš Ter Nadiža Brda in prvič pokrivajo širše območje od Brd do Terskih dolin. Prireditev je vsako leto doslej vzbudila veliko zanimanje med ljudmi zaradi kulturne in verske vsebine hkrati in zaradi globoke navezanosti na beneško tradicijo božičnih pesmi. V nedeljo 7. decembra prvi od božičnih koncertov Od Tarčmuna do Barda in Tipane Prvi koncert bo. v nedeljo 7. decembra ob 16. uri v cerkvi Sv. Ivana na Tr-Cmunu. Nastopili bodo mešani pevski zbori ReCan z Lies, Pomlad iz Podboni-esca in Lipa iz Bazovice pri Trstu. Drugi koncert bo v soboto, 13. decembra v kulturnem domu v Števerja-nu, kjer se bodo predstavili moški pevski zbor Matajur, podutanski zbor San Leonardo, pevska skupina Beneške korenine in Nediški puobi. V nedeljo, 14. decembra bo božiCni koncert v cerkvi v Kravarju. Zapeli bodo mešani pevski zbori Pod lipo, La salette, Tri doline in prvič skupina Ci-vidin iz Gorenjega Bama-sa. Zadnji koncert bo v cerkvi Sv. Matija v Tipani v nedeljo, 21. decembra. Nastopili bodo mešani pevski zbor Naše vasi, otroški zbor Glasbene šole ' in Dvojezične šole in mešani zbor F. Sedej. Novost letošnje revije Božičnih koncertov je, da se prepleta z nizom koncertov revije Nativitas, ki jo organizira Zveza slovenskih kulturnih društev v sodelovanju z deželnim združenjem pevskih zborov USCI in Javnim skladom republike Slovenije za kulturne dejavnosti. V ta program, ki vključuje pet koncertov, sodita tarCmunski božiCni koncert, ki bo, kot reCeno, v nedeljo 7. decembra in “Naš Božic, ki bo v cerkvi Sv. Jurija v Bardu v nedeljo 14. decembra ob 15.30 uri. Tu bodo nastopili moški pevski zbor Kraški slavček iz Nabrežine, mešani pevski zbor RdeCa zvezda iz Devina, moška vokalna skupina Sraka iz Standreža in mešani pevski zbor Igo Gruden iz Nabrežine. V Kulturnem domu v Gorici solidarnostni večer za Bolivijo V sredo, 3. decembra je bil v okviru glasbenega festivala "Across the border" poseben solidarnostni koncert za Bolivijo. Na večeru, ki je bil glasbenega, pesniškega in informativnega značaja so sodelovale različne skupine in posamezniki iz Goriškega, Furlanije in Benečije. Nastopili so tudi Tambours iz Topolovega (Benečija), ki igrajo na pločevinastih sodih, s katerimi ustvarjajo ritmirano in navdušujoče ozračje. Popolnoma drugačne vrste je glasba Paola Cecere, predsednika goriškega društva Dramsan, ki je skupaj z Akademijo Rudel zaigral re- nesančno glasbo. Repertoar goriške skupine Zuf de Zur oblikujejo slovenske, italijanske, furlanske in judovske pesmi. Glasbo iz And pa je zaigral Antonio Femandez. Attori per Caso in Mario-lino De Feo so prebrali izboi poezij velikega južnoameriškega pesnika Pabla Nerude. VeCer je bil tudi prepleten s poezijami raznih goriških pesnikov, kot so Masini, Tornada, Fierro, BenedetiC, Mermolja, Padovan, Paljk, Al Fresco in Fabbroni. . Vito Dalò, eden izmed pobudnikov veCera, je predstavil socialno in politične situacijo v Boliviji. Alla rassegna dedicata a Scotellaro “Iz tišine” da Topolò a Roma “Iz tišine - Dal silen- zio”, il videodocumentario del ricercatore Roberto Dapit (nella foto) coprodotto dalla Stazione di Topolò, è stato presentato venerdì 28 novembre a Roma, nel Museo nazionale di arti e tradizioni popolari, nell’ambito di una rassegna multimediale dedicata a Rocco Scotellaro a cinquanta anni dalla sua morte. Scotellaro, che è stato sindaco di Tricarico, in provincia di Matera, deceduto all’età di soli 30 anni stroncato da un infarto, è stato poeta e profondo conoscitore della società meridionale della prima parte del Novecento. La rassegna, giunta alla nona edizione e ac-_ compagnata da un convegno, ha proposto ma- teriali di antropologia visiva, con particolare riferimento alla vita contadina. “Iz tišine”, proiettato lo scorso anno prima a Topolò e poi a Filmvideomonitor, è un viaggio nella lingua e nelle tradizioni popolari lungo il confine tra Italia e Slovenia, dalla Val Resia allTstria.' Beneška galerija S. PIETRO fino al 10 dicembre AUSER - Liberetà Za Dan emigranta hlietu bo “Boj za ljubezan” Bližajo se s hitrimi koraki božiCni prazniki in hitro za njimi še Sveti tri Kralje, ko Slovenci v Furlaniji imamo naš tradicionalni kulturno-politični praznik Dan emigranta. Vsako lieto je za nas parložnost za pogledat opravljeno dielo an tudi pokazat pot za napri. Je parložnost za se sreCati med nami an s pomembnimi političnimi predstavniki. Je pa tudi parložnost za uživat z našim Beneškim gledališčem. An lietos so že vic tie-dnu na diele, takuo ki kaže naša fotografija, beneški igrauci. Videmo samuo an part od njih. Beneško gledališče pa nam parpravja absolutno noviteto, predstavo, ki bo skoraj musical. “Boj za ljubezen” je naslov telega dieia Alda Klo- Vaje za Dan emigranta so se že začele, tu part igraucev s Klodičem dica, režiser je Marjan Bevk, s katerim sodelujejo sam Aldo KlodiC, Alida Bevk, priznana, zelo cenjena slovenska igralka, ki je komaj dobila visoko slovensko priznanje in ki die-la s skupinico beneških mladincev, ki srt odkrili 'v sebi veselje za gledališko delo in Davide KlodiC za glasbeni del. Kot kaže bomo videl, kiek zaries posebnega. Zelmo jim dobro dielo an jih tudi iz sarca zahvalemo za njih trud, saj bojo an lietos ku nimar do sada puno svojega cajta med božičnimi prazniki odvzeli družini in ga žrtvovali, darovali gledališču an vsiem nam. Naši paglavci Ivan Trinko OVČJI KAPLAN - 8 Sobota je prišla, pa oCeta ni bilo! Čudno! To ga je hudo poparilo. Saj je rekel, da pride! Zakaj ni prišel? Kaj mu je? Gotovo je obolel? Ce le ni umrl! Saj je že prej skoraj vsako soboto hodil v Čedad. Ah! Kaj je to? Razburjena domišljija mu je rodila neverjetne domneve. Postal je skrajno nemiren in zastrašen. Tovariša nista vedela pravega vzroka njegove po- parjenosti. Pomilovala sta ga vendar, ker sta bila dobra dečka. Sicer pa sta mislila, da mu preide; saj se je tudi njima prvič nekaj takega godilo. Samo tako dolgo ni trajalo. Tudi gospodinja je tako sodila. Vsi so skrbeli, da bi ga razvedrili. Njih skrb in zanimanje mu je bilo v nadlego. Zato je drugače premislil. Potuhnil se je in se na videz po-miril. ZaCel se je kazati vdanega v usodo; kramljal je in celo posmejal se je ob priliki. Nedelja je prešla brez posebnosti. Popoldne je šel s tovariši k večernicam in potem so pohajkovali; zvečer je bil videti precej vesel. Drugi dan je šel redno v šolo, toda z duhom je bil popolnoma odsoten. Opoldne je pokosil kakor drugi. Na zunaj je bil videti popolnoma miren, a notri mu je v nevihti srce silno tolklo. Bližal se je trenutek, katerega je bil natančno določil. Po kosilu se je nekaj obotavljal, potem je stopil gori v sobo in ko se je kmalu povrnil, je rekel, da gre malce v mesto. Sel je sam, seveda; vedel je, da ga tovariša ne bosta pospremila, ker sta se pripravljala za popoldansko šolo. Krenil je proti “slovenskim” mestnim vratom. Pri-šedši tja, se je oprezno ozrl nazaj. Potem jo je odloCno mahnil ven po cesti. Hitel je in hitel, malo da ni tekel. Ljudi je srečeval in pretekal po cesti, pa on se ni zmenil zanje in oni zanj. Po Četrturnem teku je bil že v Šentjurju, zadnji furlanski vasi proti Slovencem. Hitel je in hitel. V drugih dvajsetih minutah je bil pri Mostu. Čutil se je na varnem. Od- dahnil se je pošteno in zopet hitel naprej, naprej, naprej... Vse njegovo bitje je drvelo po cesti nagonsko in nevzdržno, kakor drvi za-strašen zajec pred psi. NiC ni mislil, nic ni gledal, nic ni Čutil; slep in gluh je bil za vse. Le eno je vedel - da grem le eno ga je skrbelo -da hiti. Po dveumem teku je bil že pod svojo goro in ker ni čutil trudnosti, jo je mahnil naravnost po hribu. Ko je bil že precej gori, se je ustavil, da bi se oddahnil. Ogledal se je nazaj proti Čedadu in se nasmehnil. Zdelo se mu je, da je utekel iz jece, in slastno je srkal svobodni domaci zrak. * Potem je zapustil navadno pot in se pobral po senožetih, posejanih s kostanjem, da jih zopet uživa. Prijetno mu je šumelo pod nogami listje, ki je pridno padalo z vrbovja. Toda kmalu je bil zopet na poti in že blizu doma. To ga je nenadoma presenetilo. Ustavil se je in se nekako streznil. Prišel je k sebi in vendar začel misliti in preudarjati svoj položaj. Prevzelo ga je vsega pereCe vprašanje; kako ga sprejmejo in kaj mu porečejo doma. To ga je zbegalo in mu zagrenilo veselje. “Kar je, je!” je sklenil, “in naj bo, kar bo hotelo biti.” - gre naprej - Četrtek, 4. decembra 2003 4 Na občini Trbiž pogovor z županom Baritussiom Obisk Špacapana v Kanalski dolini Generalni konzul republike Slovenije v Trstu Črtomir Špacapan je v spremstvu konzula Zorka Pelikana v petek 28. novembra obiskal Kanalsko dolino. Najprej ga je na občini TrbiSki Zupan Baritus-sio je uglednemu gostu predstavil občino in njene značilnosti. Se posebno pozornost je namenil projektu trijezičnega okenca za jezikovne skupnosti in mednarodne odnose. Urad na občini je bil ustanovljen in je zaCel delovati, je dejal Zupan, z namenom, da omogoCa prebivalcem stik s krajevno upravo v domačem jeziku. Obenem spodbuja in pospešuje kulturno delovanje. Njegova naloga je tudi navezovati in gojiti stike z obmejnimi občinami, s Kranjsko goro in z Bovcem v prvi vrsti. Trbiž sprejel Zupan Franco Baritus-sio z odbornico za kulturo Nadio Campana, pogovora seje udeležil tudi predsednik slovenskega kulturnega srediSCa Planika Rudi Bartaloth. Generalni konzul Špacapan je v svojem odgovoru izrazil zadovoljstvo za izpeljano pobudo in izpostavil možnosti sodelovanja s Slovenijo, I genitori a gran voce chiedono la media bilingue E’ sempre caldo a San Pietro al Natisone il tema della scuola media bilingue. Sono fermi e decisi nelle loro richieste i genitori che, fatta la scelta di iscrivere i propri figli alla scuola dell’infanzia ed e-lementare bilingui, desiderano portare a compimento quest’esperienza formativa ed educativa in tutta la fascia dell’obbli-go. Nei giorni scorsi si sono fatti sentire i rappresentanti dei genitori, eletti nei consigli di interclasse, che hanno inviato una Ietterà al Ministro dell’istruzione Letizia Moratti ed al direttore generale dell’Ufficio scolastico regionale Pier Giorgio Cataldi. In essa lamentano il fatto che nella scuola media non ci sia un’offerta didattica in lingua slovena “sufficientemente incisiva tale da consentire il consolidamento e lo sviluppo delle competenze acquisite nella scuola dell’infanzia ed elementare”.. 1 rappresentanti dei genitori ribadiscono l’importanza della continuità didattica e chiedono l’istituzione di una scuola media statale bilingue, sottolineando inoltre che in questo modo si consentono successivi gradi di istruzione e dunque nuove opportunità di sviluppo e di crescita, collettiva ed individuale, soprattutto alla luce delle nuove prospettive legate all’ingresso della Slovenia nell’Unione europea. La lettera è da poco giunta a destinazione e già è stata avviata un’altra iniziativa. Da sabato scorso stanno raccògliendo le firme di tutti i genitori dei bambini che frequentano il centro scolastico bilingue di San Pietro al Natisone - e ricordiamolo i bambini sono 75 + 130 - sotto una petizione che verrà inviata anche questa sia al ministro Moratti che al direttore dell’Ufficio scolastico regionale Cataldi. La scuola bilingue di San Pietro ormai raccoglie la metà della popolazione scolastica, affermano i genitori, e costituisce un forte richiamo per famiglie residenti anche nei vicini comuni della pianura friulana. E’ un peccato ed uno spreco di risorse che l’istruzione bilingue si esaurisca con la scuola elementare. E ancora una volta viene richiesta a gran voce l’istituzione della scuola media bilingue statale. predvsem z obmejnimi občinami in Se zlasti na turističnem področju. Omenil je tudi možnost skupnega nastopa s skupnimi evropskimi projekti. Sledil je sestanek na se-deZu slovenskega kulturnega srediSCa Planika, ki sta se ga udeležila Se Jure Prescheren in Peter Rustja (na sliki). Slednji skupaj z Natašo Komac pouCuje slovenski jezik na ravni vrtca in osnovne sole v javnih Šolah v Naborjetu, Trbižu, Beli peci in 2a-bnicah. Generalnemu konzulu Špacapanu so na sedežu Planike predstavili delovanje srediSCa na šolskem področju tako v javni šoli kot na zasebni ravni z raznimi tečaji ter pobude, ki jih uresničujejo na kulturnem področju. ZELENI LISTI f/ Ace Mer mol ja Osvoboditev ali okupacija Trsta Dogajanja, ki jim sledimo v časopisju, dokazujejo, da so v Evropi nacionalni razlogi in čustva trdni in to kljub združevanju. Iz teh stališč se javljajo tudi nacionalistični mozolji močnejših. Spor med finančnimi ministri držav evra in Evropsko komisijo je zgleden. S tem, da so omenjeni finančni ministri “odpustili” Nemčiji in Franciji, da sta prekoračili državni dolg preko dovoljene Ma-astrichtove meje, so jasno ločili močnejše od (ali nad) šibkejših. Italijanski minister Tremonti je podprl Nemčijo in Francijo, ker si pričakuje protiuslu-ge. Španija in druge šibkejše države so protestirale, ker so se trudile, da imajo urejene račune tudi zato, ker so vedele, da bi morale v drugačnem primeru plačevati globe. Tako bi bilo, saj je pakt o stabilnosti vsilila taista Nemčija, ki ga danes skupaj s Francijo, Italijo in Se kom razbija. Evropska komisija se je dejanju (zaman) uprla, ker je njena naloga ščititi dogovore in če se dogovori raztreščijo se nova Evropa vrne v staro Evropo nacionalnih držav s strogo zarisanimi pristojnostmi in mejami. In potem bodo Komisija, Parlament in celo osrednja Banka društva za upokojene politike in adi-jd... Trenja so jasna tudi pri sestavljanju ustave Evropske unije. Tudi tu so bi- stvene dileme, kdo bo imel več ali manj moči. Prav zaradi teh sporov in ostrih diskusij se veča evroskepticizem bodočih evropskih državljanov. Želim biti optimist in videti v sedanji fazi le neizbežne krče, ki spremljajo velike zgodovinske procese. Do včeraj so Evropo “združevale” in razbijale vojske. Danes se trenja dogajajo za pogajalnimi mizami, gospodarstvo pa se neizbežno pretaka preko ozkih nacionalnih mej in ne vidi poti nazaj, čeprav imajo mnogi spori prav gospodarske razloge. Vsekakor pa je jasno, da ohranjajo v sedanji Evropi nacionalne države veliko starih vztrojev, čustev in pristojnosti. Politika, ki odloča, se rodi znotraj državnih mej. Države poudarjajo tako evropsko skupnost kot jasno nacionalno identiteto. Morda ta identiteta v tem trenutku celo izstopa. To se dogaja v Franciji, v Nemčiji, v Italiji in tudi v mnogih novih ali bodočih članicah EU. Ni slučaj, da odločen evropeist, kot je Ciampi, stalno naglašuje ponos biti Italijan. To ni nič slabega, vendar je vprašanje, če gremo v smer multi in inter-kulturalizma, ali pa bo jutrišnja Evropa zveza članic z železnimi oklepi. Dilema je bistvena za manjšine, ki predstavljajo kakih deset odstotkov evropskega prebivalstva. V primeru odprte evropske druščine lahko manjšine pričakujejo več pravič in večjo uveljavitev. V nasprotnem primeru bodo kamen spotike v meddržavnih odnosih in ceto v ta-koimenovanih integracijskih procesih. Dilemo lahko opazujem doma. Trst, ki je za nacionalna vprašanja še vedno preobčutljivo mesto, se v vidu prihodnjega leta pripravlja na dvojni zgodovinski dogodek: na vstop Slovenije v Evropsko unijo in na 50-letnico priključitve Trsta Italiji. Dela so že v teku. Brez hudobije pa navajam iz časopisja stališča, ki ne gredo vedno v isto smer. Ob 60- letnici Partizanskega dnevnika je predsednik Zveze združenj borcev NOB Slovenije naglasil vstop Slovenije v EU ter se zavtel za “zmiren skepticizem", da bi jutri ne bilo prevelikih razočaranj. V spominih na preteklost pa je omenil, kako je Partizanski dnevnik v “osvobojenem Trstu" predajal štafetno palico Partizanskemu dnevniku. Naslednji dan (vsaj novico sem bral v tem zaporedju) je tajnik tržaških Levih demokratov Zvech na tiskovni konferenci naglasil, da je potrebno obletnico priključitve Trsta vključiti v nov evropski kontekst. Do tu se z Dolničarjem nekako strinjata. Glede preteklosti pa je Zvech omenil: fašizem, nacizem, jugoslovansko okupacijo in eksodus istrskih beguncev. Vse lepo in prav, vendar šestdesetletni spor med osvoboditvijo in okupacijo Trsta ni še prenehal. Lahko bi nanj preprosto pozabili, vendar je dvojnost na dva načina vgrajena v tisto nacionalno identiteto, ki je v združeni Evropi še kako glasna. Kdo naj popusti? V novi družbi sta soudeleženi tudi obe manjšini, slovenska in italijanska Furlanija-Julijska krajina in Slovenija ustanovili mešano finančno družbo V ponedeljek, 1. decembra se je v Vili Manin sestala Mešana komisija Slovenija-Furlanija-Julijska krajina. Sestanek je bil uspešen, s senco, ki se tiCe prometnih povezav. Domenili so se za ustanovitev meSane finančne družbe, v kateri bosta sodelovali tudi finančni družbi Slovencev v Italiji in Italijanov v Sloveniji. Slovenci svojo družbo imajo, Italijani jo nameravajo ustanoviti. Nova družba naj bi zagledala luC prvega februarja 2004 in bo imela sedež v Gorici. KonCno je prišlo tudi do dogovora na zdravstvenem področju, kjer bosta imeli bolnišnici v Gorici in Šempetru skupno novo aparaturo za magnetno resonanco. K projektu sta pristopili tudi bolnici iz Tolmeca in Izole. Zapleta pa se'glede petega koridorja. Predsednik Dežele FJK Illy vztraja pri železniški povezavi med Trstom in Koprom. Ljubljana pa postavlja kot prioriteto progo Ko-per-DivaCa. Ker Slovenija nima se regij, trdi, da je zanjo sogovornik za prometne zveze Rim in ne Trst s sedežem Dežele. V Vili Manin se je sestala tudi mešana komisija za narodne manjšine, ki jo vodita Jože Susmelj za Slovenijo in Lucio Pellegrini za Italijo. Med udeleženci posebnega sestanka so bili tudi predsednik SSO Sergij Pahor, pred- sednik SKGZ Rudi Pavšič, predsednik italijanske Unije v Sloveniji in na Hrvaškem Maurizio Tremul in predstavnik italijanske skupnosti v Sloveniji Silvano Sau. Na sestanku je trbiški Zupan Franco Baritussio naglasil pomen izvajanja zaščitnega zakona za jezikovne manjšine št. 482 in zakona za Slovence št. 38. Pri tem bodo imele posebno vlogo občine na narodno mešanih območjih. Deželni odbornik Anto-naz je izpostavil stiri prioritetne posege Illyjeve uprave: popravilo slovenskih Šolskih stavb, razširitev dvojezične šole v Spetru (dodatek nižje srednje šole), ustanovitev šolskega centra v Ronkah ter deželni manjšinski zakon, v katerem bo zaobjeto priznanje SSO in SKGZ. Pavšič je naglasil pomen mešane finančne družbe in prisotnost manjšin v njej. Napovedal je tudi konferenco o gospodarstvu za prihodnjo pomlad. Pahor je omenil vprašanje (ne)vidljivosti slovenskih TV programov v Benečiji in drugje ter se zavzel za Čezmejno televizijo. Glede televizije je Antonaz dejal, da gre za izrazito politični problem (zanj je v prvi vrsti odgovorna vsedržavna vlada) ter opozoril, da bodo v kratkem obnovili konvencijo med ustanovo RAI in predsedstvom vlade, (ma) VSAK (UtfQCÌ ^ 'Vi s^aJe^cUO, opportunità iMatajurje ijsj3iafea«=2S štovjto» Liudje morajo < NtMWSuw V petek, 28. novembra sta se v prostorih Narodnega doma v Trstu zaključili tako Programska konferenca, ki sta jo organizirali Slovenska kultumo-gospo-darska zveza in Svet slovenskih organizacij, kot vzporedna pobuda “Manjšinski jeziki v evropski regiji Alpe jadran: od delitve do sodelovanja”, ki je potekala v isti organizaciji vendar pod okriljem Evropskega urada za manjšinske jezike. Petkov zaključek je potrdil pomembnost obeh pobud. Programska konferenca se je spopadla s ključnimi vprašanji slovenskih organizacij v Italiji. Prvič v povojni zgodovini so omenjene organizacije v isti sobi spregovorile o najaku-tnejših problemih. Ni bilo zaman. Kot sta naglasila predsednika krovnih organizacij SKGZ in SSO Rudi Pavšič in Sergij Pahor, se je zmotil tisti, ki je menil, da Konferenca ne bo rodila sadov. Zaključni dokument, ki sintetizira ogromno opravljenega dela, daje kar nekaj jasnih iztočnih za bodoCe delo in to na področju manjšinskih pravic in jezika ter na področju šolstva, gospodarstva, socialnega skrbstva, mladih, športa, kulture in medijev. Vodilna nit dokumenta je razumno ravnotežje med tradicijo in “koreninami” ter inovacijo in jutrišnjimi evropskimi izzivi. Poudarjena je nuja po nadaljnjem sodelovanju med krovnima di v evroobmoCju. Predsednik samoupravne obalne skupnosti Italijanov v Sloveniji Silvano Sau je opozoril na dokaj dobro napisane zakone, ki pa oCitno ne odgovarjajo praksi. Na zadnjem ljudskem štetju v Sloveniji (Slovenci v Italiji sicer odklanjamo preštevanje) so zabeležili moCan padec ljudi, ki se prepoznavajo za Italijane, obenem pa so se mnogi izrekli za Slovence, ki pa jim je prvi jezik italijanščina. Tudi predstavnik Odbora 482, Carli Pup, ki je spregovoril za Furlane, je opozoril, da obstajajo v Evropi konvencije v korist manjšin, ki pa žal nikogar v praksi ne vežejo. Sam italijanski zakon za jezikovne manjšine 482 se izvaja s polževo hojo. Skupna ugotovitev je bila, da morajo manjšine nujno sodelovati in nastopati pri najrazličnejših inštitucijah s skupnim glasom. Glede vprašanja manjšin je namreč v Evropi nekaj jasno: naCelno vsi podpirajo manjšine in se s težavo zaganjajo vanje (razen znanih ksenofobnih in rasističnih primerkov), v praksi pa mnoge vlade in oblastniki najraje ostanejo pri priložnostnih besedah oziroma potrebujejo za vsak korak nenavadno krepke pritiske. Lahko bi zapisali, da so manjšine še vedno žive in žilave, niso pa povsem zatonile niti sence velikih nacionalističnih ideologij. Ace Mermolja 28. novembra sklenili tudi programsko konferenco SKGZ-SSO Manjšine so vedno bolj skupaj organizacijama ter potreba po novem in jasno zarisanim predstavniškim telesom, kjer naj bi izrazili svoje predstavnike tako civilna kot politična družba. “Stvar” ni še določena, jasno pa je, da manjšina ne bo uspešna, Ce ne bo zmogla nekaj veC od predstavništva, ki je dosegalo vrhove in nižine v zadnjih desetletjih. Brez organskega sodelovanja med kulturo, šolstvom, gospodarstvom, športom itd. ter politiko in njenimi predstavniki bodo številni naCrti ostali v predalu, vzdušje pa v manjšini ne bo ravno idilično. Dejstva so namreč naslednja: krovni organizaciji sta opravili neko sintezo in izpostavili določene prioritete. Praksa bo verjetno zahtevnejša od dokumenta, ki je zahteval nešteto ur in tudi kak kompromis. Nadalje: na zaključku Konference so deželni odbornik Roberto Antonaz, poslanec Ettore Rosato, senator Miloš Budin in odbornik Pokrajine Gorica Marko Marinčič izrekli podporo manjšini in njenim prizade- vanjem. Prav tako sta jo izrekla generalni konzul Slovenije Črtomir Špacapan, ki je prebral tudi poslanico slovenskega zunanjega ministra Dimitrija Rupla, ter Milena Domjan, ki je prinesla pozdrav ministrice SR za kulturo Andreje Rihter. Ob teh vzpodbudnih besedah, pa ni mogoCe mimo dejstev, da na Deželi Furla-niji-Julijski krajini ni veC posebnega urada za manjšine, da v komisiji za nov Statut ni Slovenca in da so bila pričakovanja verjetno večja od tega, kar v resnici Del gostov na petkovi konferenci v Narodnem domu v Trstu bo. Prav tako je res, da se na Celu Urada za Slovence v zamejstvu in po svetu v Ljubljani kot na tekočem traku menjujejo sekretarji ter da Čaka tudi ta urad konec. Ni jasno delo slovenske parlamentarne komisije in ni jasno, kolikšna je teža, ki jo Slovenija v praksi daje lastnim manjšinam v sosednjih državah. Zanimivo je, da so na Konferenci tudi predstavniki povabljenih manjšin izrazili podobna upanja a tudi skrbi. Predstavnica Zveze Slovencev na Madžarskem Erika Koleš je po eni strani pozdravila tako vstop Madžarske kot Slovenije v Evropsko unijo. To naj bi koristilo manjšini. Po drugi strani pa je opozorila na potrebo po slovenskem predstavniku v madžarskem parlamentu, po prisotnosti slovenščine v cerkvi itd. Predsednik Zveze slovenskih organizacij na Koroškem Marijan Sturm je predstavil možnosti, ki jih nudi EU. Obenem pa se je brez ovinkarjenja vprašal, Ce danes lahko še veljajo ali koristijo misli o narodnem vprašanju, ki smo jih podedovali iz 19. stoletja. Potrebna je kakovost, ki se oCitno ne more napajati le iz preteklosti. Predsednik Narodnega sveta koroških Slovencev Jože Wakounig je s kančkom grenkobe naglasil, da bi morala Slovenija vendarle pozitivno izkoristiti izkušnje tistih Slovencev, ki že leta živijo v EU in tu- 'ni Yettfmcmal a casa NAROČNINA 2004 Abbonamento ITALIJA............32 evro AMERIKA, AVSTRALIJA IN DRUGE DRŽAVE (po navadni posti) 62 evro EVROPA 38 evro 6 no vi matajur____________________ ^ 7 7 7 . Četrtek, 4. decembra 2003 ———— Okno na slovanski svet vano dalle Valli e raggiungevano l’est europeo, proveniva dalla ditta Remon-dini di Bassano, tipografi e produttori di carta. E’ stato “un fenomeno di dimensione europea nato dallo squilibrio tra i bisogni della popolazione e le risorse che alcune zone potevano offrire” ha spiegato il ricercatore Aleksej Kalc. Cosa vendevano i “guzi-ravci” l’ha fatto vedere A-lessandro Giacomello del Centro regionale di catalogazione e restauro dei beni culturali di Villa Manin. Si trattava soprattutto di stampe, carte dorate e xilografie. Il fenomeno è stato però messo a fuoco dal racconto di Riccardo Ruttar, ricercatore dello Slori. Il nonno paterno MateuS era un venditore e si stabilì con la famiglia nell’Italijanski Hu-tor di Vladikavkaz, località oggi non lontana da Grozny, nell’attuale Cece-nia. La saga della famiglia Ruttar è una delle parti più originali del sito, che in o-gni caso rappresenta uno strumento eccezionale di consultazione. Se ne è accorto anche l’assessóre regionale agli affari europei, Ezio Beltrame. Intervenuto a chiusura dell’incontro, ha garantito che il sito sarà collegato a quello della Regione. Beltrame ha anche parlato di nuove prospettive con l’entrata di nuovi Paesi nell’Unione europea. “Punteremo al partnerariato fra città, zone e regioni della ‘vecchia Europa’ e dei nuovi arrivati” ha detto, annunciando poi maggiori stanziamenti per i piccoli Comuni da parte della Regione, oltre alla possibilità di utilizzo di fondi dell’Obiettivo 2 per progetti specifici che potranno riguardare zone montane che hanno necessità di interventi di sviluppo. (m.o.) La “Finestra” è aperta Un sito internet con documenti d’epoca, la storia dei “guziravci”, le letterature e lingue slave Priznanja sriednjskega kamuna Sriedenjski kamun je imeu lepo idejo podelit v saboto v Gorenjem Tarbiju, kjer se je zbralo zaries pu-no ljudi, priznanje suojim ljudem, ki so se lepuo obnašal v življenju an na dielu, an so nardil takuo, da je ime Srednje poznano tud uoné od telih kraju. Najprej je Zupan Claudio Garbaz poklicu blizu sebe Graziello Predan taz Raunega, ki kupe z možam Dariam je simbol družinske vrednosti an ljubezni. Potlé pa je podeliu targo an potardilo: Manueli Ro-jatti, ki uci ples an je poznana ne samuo tle par nas za nje dielo z mladino; Marini Cemetig, “ku organizatorka an avtorica je že pe-tandvajst liet pobudnica naše kulture an naše identite- te, je puno nardila za rast dvojezične Suole v Spietre”; Teresi Covaceuszach an Francu Simoncig, ki z gostilno “Sale a pepe” sta spet valorizirala okuse naše kuhinje an naše zemlje. Na koncu sta dobila priznanje tudi don Emilio Cencig, že 46 liet famoštar v Gorenjem Tarbiju, "zak je posvetiu suoje življenje naši skupnosti” an Lorenzo Cernetig, puno liet prefekt v različnih kraju v Italiji an še za kajšan tiedan medde-zelni direktor Policije za Triveneto. Vsi so zahvalil kamun, an muormo ree kajšan ne brez “debelega” glasu za komoejon, so poviedal kaj čujejo za suojo zemljo an zaki, tud če so muorli za ’no malo al za puno cajta Sriednje iti pruoč od duoma, nieso nikdar pozabil kraje an ljudi suoje vasi. Pokazal so, de korenine so kiek, ki jih je tezkuo verit, vepulit iz zemlje, kjer so se rodil. Graziella Predan Marina Cernetig dalla prima pagina “Un lavoro che dà la consapevolezza di poter diventare il tramite di percorsi di collaborazione e conoscenza”, come ha affermato l’assessore provinciale alla cultura Fabrizio Cigolot, intervenuto assieme al presidente del Natisone Gal Paolo Marseu, al presidente del Comprensorio montano Adriano Corsi e al dirigente dello stesso ente Walter Tosolini. La società ed il Comprensorio sono stati in effetti i promotori del progetto “Parco telematico della memoria” di cui la “Finestra” fa parte. Dopo la consegna da parte delFamrninistrazione comunale di Stregna di alcuni riconscimenti a persone del luogo che si sono distinte in particolari settori, Donatella Ruttar ha illustrato le finalità del sito: “La nuova Europa, come ha detto Magris, rimane sconosciuta ai più. La ‘finestra’ è comunque capace di guardare in direzioni opposte: ai passato e al futuro, dentro e fuori di sé”. Ecco quindi l’idea di un sito che racconti la Benecia (una sezione è dedicata alla sua storia ed ai personaggi che l’hanno caratterizzata) ma anche tutto ciò che, partendo da essa, si incontra rivolgendosi ad oriente: la cultura (di questo settore è per ora attiva, anche se incompleta, la parte dedicata alla letteratura) e le lingue slave (di cui è possibile leggere pronunce e testi, ma anche ascoltare .alcuni esempi). Un discorso a parte merita la bancq dati, consulta-bile solo presso il Centro di Lorenzo Cernetig Don Emilio Cencig Un momento dell’incontro di Tribil: da destra Donatella Ruttar, Alba Zanini, Aleksej Kalc, Riccardo Ruttar e Alessandro Giacomello. Sotto l’assessore regionale Ezio Beltrame, , una parte del pubblico e una veduta di Tribil di sopra ricerca di Tribil. Si tratta di un indice di circa 3.000 nomi e 7.000 toponimi e microtoponimi, nonché di trascrizioni e traduzioni del contenuto di documenti dal 12. secolo alla prima guerra mondiale, riferiti a quel fenomeno ai più sconosciuto che porta il nome di “gu-ziranje”. Un lavoro eccezionale e unico realizzato dall’archivista Alba Zanini, che ha preso corpo dalla scoperta che la merce che i “guziravci”, i venditori stagionali che nel Settecento parti- “per l’indifferenza del progettista rispetto ai ‘segni’ agricoli”, e le trasformazioni degli edifici negli anni Settanta, “operazioni che hanno impoverito i luoghi in cui le abitazioni sono state trasformate”. Per Rudi, però, “ci sono luoghi che hanno la forza di rappresentare la storia e la cultura, ma anche il godimento estetico del paesaggio”. Apprezzamenti per i contenuti della mostra sono arrivati dal rappresentante dell’amministrazione comunale di S. Pietro, l’assessore Nino Ciccone, secondo il quale “il nostro territorio dovrebbe essere il beneficiario di un’azione europea particolare che compensi il ruolo svolto nel dopoguerra per tutta l’Europa”. Cigolot, il cui assessorato ha contribuito finanziariamente alla realizzazione dell’opera, ha parlato di “atto di sfida che deve incuriosire chi deve dare delle risposte dal punto di vista politico”. Secondo Monai, infine, “se si vuole parlare di sviluppo serve una sinergia a più livelli che individui le priorità, anche con interventi di tecnici”. La mostra rimarrà aperta al pubblico fino al 10 gennaio 2004 durante l’orario di apertura degli uffici comunali. "Il progetto di realizzare un museo etnografico delle Valli del Natisone è un'idea che fu ventilata, dalla Comunità Montana e dalle amministrazioni comunali, già negli anni '80. Ad esso, collocabile a San Pietro, si pensava pure di collegare una rete di piccole case-museo, dislocate in varie località delle Valli, di modo da attirare il turista nella, scoperta di tutta la zona." Con queste parole ha iniziato il suo intervento l'architetto Tosolini, del Comprensorio Montano, partecipando venerdì 28 novembre alla presentazione del museo di Clodig "Collezione Mario Ruttar", realizzato grazie a un contributo del Gal. Tutti gli amministratori intervenuti hanno apprezzato l’iniziativa: il sindaco Canalaz ha ringraziato il Gal e la ex Comunità Montana per aver finanziato la realizzazione di un museo dove si potessero vedere oggetti che altrimenti sarebbero andati perduti; il presidente del Gal Marseu ha sottolineato la dedizione di Ruttar, che per molti anni ha raccolto ogni genere di oggetti della nostra tradizione contadina; il presidente del Comprensorio Corsi ha sottolineato l’importanza dell’incontro, Inaugurata a S. Pietro la mostra sui mutamenti dell’ambiente nelle Valli in occasioni come queste, tra amministrazioni e cittadini, e il ruolo fondamentale della valorizzazione della nostra cultura materiale, mentre l’architetto Tosolini ha introdotto il progetto, sviluppatosi attraverso la catalogazione degli oggetti presenti nella collezione Ruttar. Partendo da essa, infatti, Michela Gus, dottoressa in Conservazione dei Beni culturali, ne ha realizzato, in collaborazione con il Centro regionale di catalogazione e restauro dei Beni culturali di Villa Manin di Passariano, un catalogo su supporto informatico. Il direttore dell’ente, Enrico Valoppi, ha innanzi tutto notato come le amministrazioni locali delle Val- dell'oggetto, il modo e il periodo d’uso. Tale catalogo sarà consultabile attraverso un computer messo a disposizione all’interno del museo oppure, prossimamente, anche accedendo al sito del Centro di catalogazione (www.beniculturali.regio-ne.fvg.it) che, in cambio della fornitura del software di catalogazione, ha ottenuto di poter inserire le schede del museo Ruttar all’in-terno della propria banca dati. Sugli oggetti della collezione, dunque, si è fatto u-no studio ragionato, ad essi si darà visibilità attraverso il sito del Centro di catalogazione, il museo è stato individuato come deposito della memoria e della nostra passata cultura materiale. Purtroppo la sua fruizione sarà limitata alla disponibilità del proprietario, e non si è accennato ai necessari supporti degli enti per la promozione del museo stesso. In compenso tutti hanno auspicato una continuazione delle ricerche, un ampliamento della collezione e una progressiva catalogazione dei beni che andranno ad accumularsi nella già sterminata collezione Ruttar. (m.p.) Paesaggio, la natura come nemico Il paradosso che emerge dal confronto fatto tra le vecchie e le nuove immagini 'A sinistra parte del tavolo dei relatori, sopra Michela Gus Tremila oggetti inventariati, ecco la collezione Ruttar li del Natisone siano vivaci e attente all’aspetto culturale: di questa disponibilità il Centro si avvale, ad e-sempio, avendo stipulato u-na convenzione con il Comprensorio per una ricerca riguardante la diffusione, attraverso i venditori ambulanti delle Valli del Natisone, delle pubblicazioni dell’editore Remon-dini di Bassano. Il dottor Valoppi ha sottolineato inoltre come sia importante l’aspetto culturale, oltre a quello naturali- stico e eno-gastronomico, nella valorizzazione turistica di un territorio. In tal senso il Centro si è mosso a partire dalla sua costituzione, nel 1971, considerando la catalogazione di oggetti, oltre che come un’attività di per sé importante, anche come un’opportunità per promuovere una determinata area. Michela Gus ha a questo punto illustrato il suo lavoro di catalogazione: gli oggetti inventariati sono 3000, per i quali sono state realizzate 2604 fotografie e 2639 schede. Queste ultime sono state compilate seguendo i criteri utilizzati dai maggiori centri di catalogazione nazionali, di modo da essere agevolmente fruibili ^ confrontabili con altre collezioni nazionali e internazionali. Ogni scheda riporta numerose informazioni sull’oggetto quali il nome, il nome locale, gli e-ventuali collegamenti a oggetti simili o a una precisa attività, la cronologia d’uso, il materiale costitutivo dalla prima pagina Il quadro che ne esce è, come ha sottolineato ancora Vragnaz, un paradosso: la natura è il nemico da abbattere, i boschi hanno sostituito i campi ed i prati, sommergendo i terrazza-menti, i paesi sono accerchiati da alberi e arbusti. Nonostante ciò, alcuni luoghi conservano, e forse migliorano il proprio aspetto rispetto al passato: gli e-sentpi fatti sono quelli di Castelmonte e Topolò. L’architetto Renzo Rudi, che ha curato la mostra ed il relativa catalogo assieme ad Alvaro Petricig, ha elencato al'cuni dati: le Valli del Natisone hanno u-na superficie di 175 km quadri sui quali si trovano 175 paesi, circa 2 mila edifici rurali, oltre 20 chiesette votive. Se si volessero oggi costruire i campi terrazzati presenti sul territorio si spenderebbero circa 40 milioni di euro, un parametro per capire la fatica del l’uomo e la grandezza di queste opere. Rudi ha citato, tra i risultati negativi della politica insediativa negli ultimi decenni, il mutamento della piana di S. Quirino, dove sorge la zona industriale. Gor na varh s čeparne roke Giovanni Vragnaz, Renzo Rudi an Fabrizio Cigolot, buj na desno an del razstave, tle blizu hiša v Dolenjem Tarbju v stari fotografiji iz kataloga razstave Četrtek, 4. decembra Sabato 6 dicembre alle ore 18.30 avrà inizio nella sala consigliare di Pulfero il 13. Congresso dell’Unione emigranti sloveni del Friuli-Venezia Giulia “Slovenci po svetu”. Ne' abbiamo parlato in quest’ intervista con il presidente Dante Del Medico, 49 anni, artigiano di Luse-vera. Anche lui emigrante con la famiglia in Svizzera, tornato a casa si è impegnato nella vita sociale e culturale del suo comune dovè anche amministratore. Da anni collabora con l’Unione emigranti sloveni, dal maggio del 2001 ne è anche presidente. Qual è il bilancio dell'attività della sua associazione in questo mandato? Il mandato appena concluso è durato soltanto due anni. Questo perché il XII congresso aveva dato mandato alla giunta esecutiva, come compito urgente e prioritario, di incontrare i circoli dell’unione di tutto il mondo per verificare la fondatezza delle affermazioni di alcuni “transfughi” secondo i quali ormai l’esperienza dell’Unione poteva considerarsi conclusa e non esistevano più la volontà o l’interesse di conservare la nostra identità slovena. Al termine di questa verifica sul campo abbiamo potuto, con piacere, toccare con mano che le fantasie di qualche ex collaboratore dell’Unione erano prive di ogni fondamento e che quella che era stata ventilata come opinione della “base”, altro non era che la speranza di chi ha poi concretamente dimostrato di agire in contrasto con gli interessi della comunità slovena in Italia. Abbiamo infatti potuto constatare che esistono e si rafforzano la volontà e l’esigenza di mantenere vitale il rapporto con la terra e la cultura d’origine. Abbiamo visto che alcuni circoli hanno ripreso in grande la loro attività, e proprio quelli dati per inesistenti. Un altro motivo di soddisfazione è che in alcune realtà le generazioni nate all’estero hanno dimostrato grande disponibilità e hanno cominciato o continuato ad essere protagoniste della vita dell’Unione. Il congresso precedente aveva inoltre affidato il mandato di migliorare o ricomporre i rapporti con le altre organizzazioni realmente rappresentative degli Sloveni in Italia. La scelta della giunta esecutiva e la presenza in essa di persone interessate al bene degli sloveni nel mondo piuttosto che ai propri piccoli personalismi hanno poi concretamente portato l’Unione a riprendere quel ruolo fondamentale nell’ambito sloveno regio- Sabato 6 dicembre congresso dell’Unione emigranti sloveni del FVG L’Unione sempre più come luogo d’incontro Dante Del Medico suoi componenti nel mondo, riteniamo di grande rilevanza l’iniziativa “oj boZime”, realizzata con le scuole dell’infanzia ed elementari di San Pietro al Natisone e di Pulfero e cuL minata con la pubblicazione del libro appunto “Oj boZime”. Questo è stato realizzato interamente dagli alunni con l’aiuto delle insegnanti. Sempre a proposito di pubblicazioni, ricordiamo la presentazione di un libro sulle ricette della nostra cucina tipica: “DaZela frike in gubance”. naie che negli anni scorsi era stato trascurato. Questo vale anche per i rapporti con le pubbliche amministrazioni locali e regionali che, anche se in misura ancora non del tutto soddisfacente, stanno rivalutando il ruolo degli sloveni nel mondo, nell’interesse di tutti, anche di quanti ancora vivono in Benecia o in regione. Quali le principali iniziative sviluppate tra le nostre comunità all’estero e nella Slavia? Alla luce di quanto detto, è evidente che il maggior sforzo, in termini di tempo di risorse umane ma anche finanziarie, è stato dedicato agli incontri con le nostre comunità nel mondo. Dobbiamo ricordare che il biennio appena trascorso ha visto il precipitare della situazione economica di tutto il Sudame-rica, specialmente dell’Argentina. Per far fronte a situazioni estreme, l’Unione ha collaborato con la regione Friuli-Venezia Giulia, con altre associazioni regionali e con la Caritas argentina, attraverso la quale siamo riusciti a trovare risposte, almeno provvisorie, ad alcune situazioni di grave disagio. Ricordando sempre che la solidarietà è uno dei valori fondanti della nostra vita associativa, abbiamo realizzato un’importante azione a sostegno della scuola Slovenci po svetu Unione emigranti sloveni del Friuli-Venezia Giulia XIII. Kongres Občinska dvorana - Podbonesec 6. decembra ob 18.30 uri zemlja, korenine, naša kultura naše bistvo Posegi: Piergiorgio Domeniš, podboneški Zupan; Dante Del Medico, predsednik zveze Slovenci po svetu; Adriano Corsi, predsednik gorskega okoliša Ter, Nadi2a, Brda; Rudi PavSiC, predsednik SKGZ; Sergij Pahor predsednik SSO; Roberto Antonaz. deželni odbornik za izseljence in Alessandro Tesini, predsednik deželnega sveta per bambini poveri ed audiolesi della città di villa Gobemador Galvez in Argentina. Il caso ci è stato segnalato dal nostro presidente federale Mario Noacco, originario di Lu-severa. L’impegno è durato quasi un anno e ha coinvolto i nostri circoli all’estero, le amministrazioni locali (fra queste si sono distinte quelle di Lusevera e di San Pietro al Natisone), la scuola bilingue e la nostra giunta esecutiva. Alla fine siamo riusciti ad inviare a quella scuola materiale soprattutto sanitario ma anche didattico del valore di molte decine di migliaia di euro. Approfitto dell’occasione per ringraziare tutte le persone generose che ci hanno aiutato. Nel quadro delle attività rivolte ad un maggior coinvolgimento della realtà locale rispetto ai Senza scendere in ulteriori dettagli ricorderei solamente gli stages per giovani figli e discendenti dei nostri emigrati, le iniziative culturali in Belgio e in Australia. Un fronte sempre molto caldo è quello dell’informazione. Siamo riusciti a ridare periodicità regolare al nostro "Emigrant” e soprattutto ad attivare una newsletter che raggiunge ogni due settimane molti nostri soci nel mondo, sopratutto quelli più giovani e che utilizzano quotidianamente le nuove tecnologie. Molto ci sarebbe ancora da aggiungere ma voglio fare, a questo proposito, un'ultima considerazione: poco sarebbe stato possibile senza la solidarietà e il sostegno del Servizio autonomo per i corregionali all’estero e soprattutto dell’insieme degli sloveni in Italia. La Zveza dedica molta attenzione ai giovani. Nella foto una recente visita al quotidiano sloveno Primorski Come si colloca la Zveza nella galassia delle associazioni slovene della regione Friuli-Venezia Giulia? Riprenderei quanto appena detto per sottolineare un significativo cambio di atteggiamento nei confronti della nostra Unione. Questo non significa naturalmente che tutto stia andando per il meglio e che non ci siano ancora numerosi passi avanti da compiere. Oggi molti protagonisti di primo piano della vita culturale e sociale degli sloveni in Italia si rendono conto dell’importanza, soprattutto per la realtà locale, di avere una rete mondiale di riferimenti che possono aiutare, soprattutto la nostra gioventù, a realizzarsi più compiutamente e a trovare quelle opportunità culturali e di lavoro che sarebbero precluse sul territorio di storico insediamento della nostra comunità. Probabilmente questa consapevolezza non è ancora così diffusa come ci si-potrebbe aspettare e sarà quindi necessario insistere, soprattutto nell’intento di realizzare scambi fra giovani sloveni della Benecia e quelli della diaspora. Fino ad ora abbiamo portato giovani da tutto il mondo e abbiamo cercato di insegnare loro alcune cose. E’ arrivato il momento di metterci in atteggiamento di ascolto perché da loro abbiamo molto da imparare. Detto questo l’Unione dovrà sempre di più diventare un “luogo” di incontro fra membri di una sola comunità che vive in tutto il mondo ma ha coscienza della sua identità e della sua unicità. Un’Unione quindi che faccia da tramite fra la galassia delle associazioni e delle realtà culturali ed anche economiche slovene in regione e nel mondo, cercando e trovando il coinvolgimento di tutti gli attori. Dopo l’approvazione della legge di tutela della minoranza slovena ci sono stati dei mutamenti nella vita e nell'attività politica dell’associazione? Nel mese di febbraio di un paio di anni fa, quando il parlamento italiano approvò la legge di tutela degli sloveni in Italia, mi trovavo, ancora semplice consigliere dell’Unione, ad Ottawa in Canada per un’importante manifestazione culturale, organizzata dal nostro circolo in col- laborazione con l’Ambasciata d’Italia in Canada. Ricordo che il rappresentante dell’ambasciata ebbe a dire che il 14 febbraio rappresentava una tappa fondamentale nella storia della comunità slovena ma ancora di più nella storia della democrazia in Italia. Non parlava a caso, per suoi incarichi precedenti conosceva non solo la nostra storia ma anche i sentieri del Carso e della Benecia. Ecco, questo mi sembra la vera novità “politica” introdotta dalla legge di tutela degli sloveni. Cittadini i-taliani riconosciuti ufficialmente per quello che siamo. Una dignità che non è mai mancata ma che troppo spesso non veniva riconosciuta. Quali gli argomenti al centro dell’attenzione del prossimo congresso? Quali i programmi futuri? Credo che da quanto finora esposto sia chiaro quali siano gli argomenti all’attenzione del prossimo congresso. Innanzitutto il consolidamento e il rafforzamento della collaborazione con l’universo sloveno regionale e locale per far sì che si parli sempre meno in termini di Noi e Voi ma sempre più si faccia riferimento al Noi, unica vera garanzia per il nostro sviluppo, non tanto come emigrati, quanto come comunità. Un secondo elemento sul quale ci dovremo impegnare nei prossimi anni è un ragionamento complessivo fra le varie associazioni e con l’Amministrazione regionale per adeguare il modello organizzativo, le priorità ed i progetti che interessano i migranti. Questo soprattutto perché le persone con cui oggi abbiamo a che fare non sono le stesse di 35 anni fa, la loro identità è mutata e mutati e differenziati sono i loro bisógni. Questo naturalmente non vale solo per gli sloveni della diaspora ma anche per i nostri figli e i nostri nipoti, la cui identità è certamente più ricca e variegata della nostra ma anche più fragile. Non dimenticheremo nemmeno che l’Unione è nata anche con lo scopo di contribuire allo sviluppo e-conomico e sociale del nostro territorio. Saremo perciò sempre a fianco di quelli che condividono con noi questi o-biettivi. Se gli obiettivi di fondo non possono essere che riconfermati particolare attenzione dovrà essere invece posta all’adeguamento degli strumenti, senza però pensare che ciò che ci mette a disposizione la tecnologia possa sostituire l’incontro fra le persone, fra gli individui che stanno bene insieme perché condividono in tutto o in parte la loro identità. Tud emigranti imajo radi ramoniko! Tud naši emigrant v Belgiji imajo radi ramoniko! Pru veselo smo sparjel njih vabilo an jih šli obiskat naglih gor v Belgijo v Tami-nes. Za jo po pravic povie-dat, smo se po pot ustavli tudi v Lugane, na italijanski strani Svice. Potoval pa niesmo sami. V korieri ki jo je napravu Renzo Matte-lig sta bla z nami tudi bra-tra Alessandro an Marco Medveš, an skupina iz Bar» da. Vsaka od naših skupin je storia posluštat sojo muziko gostom doma za te stare v Lugane. Parva nuoc je bla te narbuj posebna, sa’ obedan od nas, razen Renza, ni še nikdar spal v proti-atomskem bunkerju! Ce bi Bush kiek močnega zakuru tisto nuoc, mi bi Ze bli na varnem! Naslednje dni smo pa prenočil v S. Gerard, blizu Charleroi, kjer smo se zlo lepuo ušafal. V saboto, končno, vsi naši znanci so se zbral, parpejal so tudi druge parjatelje, za nas sparjet z njihovo prisotnostjo. Za kar se tiče mene, san srecju Fausta an Zanin, kužina mojga tata, ki nas prideta obiskat vsako lieto v Benečijo. Puno drugih so nas po-zdravli an nas vprašal: “Od kere vasi parhajata?” “Taz Hostnega, Seucà, Kozce, Špietra, Barnasa, Petjaga!” smo jim jal. Zlo radi so bli čut imena njih domačih vasi. Potlè pa je paršu cajt za začet vičer. Parvi na varsti smo bli mi od Orkestra pod vodstvom Aleksandra Ipavca, ki je tu- di sam zaigral ta miez vič skladb, ku “Tanghito Para-pao”, “Obbivion”, “Dojna” an puno drugih, ki se na zmislem. Mi te mladi pa “Venček slovenskih narodnih pesmi”, “Circus Suite”, “Libertango” an “Kolo”. ParbliZno no uro potlè, ki smo začel, sta sledila dva harmonikarska orkestra, adan z djatoničnimi, an te drug s kromatskimi harmonikami, an še liep koncert skupine iz Barda. Po večeerji, Marco, Daniele, Alessandro an ist smo ušafal an par ramonik an jo zagodli gor na varhu. Puno se jih je parbližalo, Francuozu, Lahu, naših an Otrancu. Kupe smo zapiel puno naših piesmi zlo poznane med našim izseljenci. Potlè vičer je šla napri z Alessandran an Marcan kupe s Severinam na kitaro an z meštram Aleksandran na bas-kitaro. Bluo je Ze pozno, kar so odločil de zagodemo vsi kupe te zadnje dvie piesmi. Na fotografiji smo orkester brez Giovanna, ki, bu-ožac, ob tisti ur je bil že za-dost trudan za praznovat z nami! V pandiejak zvičer smo paršli damu, trudni ja, pa zlo radi, de smo nesli an kos Benečije našim parja-teljam. Valentino Floreancig Kokocu SREDNJA KOLONA Rešitev prejšnje številke trije višinski tabori in tu se bojo naši planinci več časa premikali gor in dol zaradi potrebne aklimatacije. Na vrh Aconcague, naj bi prišli dvanajsti ali trinajsti dan, tam nekje okrog novega leta. Vrnejo 'se nazaj z letalom 4. januarja. Pogled na Aconcaguo, na dveh posnetkih, na vrhu pa “junaki" Planinske družine Benečije, ki se napravjajo na velik podvig do tisoč ljudi. Vse to pomeni, da je Aconcagua zelo priljubljena gora, a z njenimi 6959 metrov tudi zelo zahtevna. Vse, ali pa skoraj vse je pa odvisno od vremena. V tem letnem cajtu sneži, značilno za tisto območje pa je, da piha veter, ki tudi odpihne sneg. Problem za beneško-goriško odpravo je v tem, da nimajo dosti časa na razpolago. Od prvega tabora so še Planinska družina gre na Aconcaguo s prve strani Bodo kupili vstopnice v park Aconcague in s pomočjo specializirane agencije, ki organizira odprave za skupine in jih vodi se bodo 21. decembra začeli približevati baznemu taboru, ki je na višini 4200 metrov. Kot pravi predsednik Planinske, Igor Tuli, je zelo veliko zanimanje za tel vrh in zelo veliko odprav še posebno v tem letnem času, ko je tam pomlad. Bazni tabor pa je skoraj mestece, če upoštevamo dejstvo, da se tam zbere celo Šport Risultati 1. Categoria Valnatisone - Corno 1-1 3. Categoria Azzurra - Savognese 3-0 Audace - Savorgnanese 0-1 Juniores Tre stelle - Valnatisone 1-2 Allievi Valnatisone - Caneva 2-2 Giovanissimi Serenissima - Valnatisone 5-0 Esordienti Valnatisone - Cussignacco/A 3-3 Pulcini Gaglianese/A - Audace/A 0-5 Gaglianese/B - Audace/B 1-4 Amatori S. Valli Natisone - L’Occhiale 2-1 S. Lorenzo - Osteria al Colovrat 2-0 Poi. Valnatisone - Filpa 0-3 Calcetto Credit Friuli - Merenderos 3-6 Il santo e il lupo - Sporting 2001 7-6 Longobarda - Il santo e il lupo 3-2 Paradiso dei golosi - P.P.G. Azzida 3-2 5 Eglio - Bar ai Ponte n.p. P.P.G. Azzida - Bar al Ponte (ree) 4-2 PV2 Rualis - Amsterdam Arena 3-4 Prossimo turno 1. Categoria Flumignano - Valnatisone 3. Categoria Moruzzo - Audace Savognese - Fortissimi JUNIORES Cussignacco - Valnatisone Allievi Tolmezzo - Valnatisone (7/12) Valnatisone - Sanvitese (10/12) Giovanissimi Valnatisone - Fortissimi/B Esordienti Valnatisone - Azzurra Pulcini Audace/A - Centrosedia (ree) Audace/B - Centrosedia (ree) Amatori Valli Natisone - Baby color Osteria al Colovrat - RD Group Bar Gigolò - Filpa Maxi Discount - Poi. Valnatisone Calcetto Merenderos - Zomeais Il santo e il lupo - Poi. Valnatisone P.P.G. Azzida - PV2 Rualis Bar al Ponte - Paradiso dei golosi Amsterdam Arena - Blu Lions Classifiche 1. Categoria Buttrio 28; Valnatisone 25; Risanese, Lu-mignacco 17; Colloredo M.A., Reanese 16; Buonacquisto, Sedegliano 15; Cas-sacco, Com. Faedis, Riviera 13; Flumi- gnano, Chiavris 12; Corno, Nimis 9; Tre stelle 6. 3. Categoria Azzurra 19; Maianese, Stella Azzurra' 16; Serenissima 13; Fortissimi 12; S. Gottardo 11 ; Lib. Atl. Rizzi' 9; Moruzzo' 8; Ciseriis', Audace* 7; Savognese' 6; Moimacco* 5; Savorgnanese* 4. JUNIORES Trivignano, Buttrio 19; Valnatisone 18; Chiavris 17; Com. Lestizza, S. Gottardo 12; Corno ",11; Tre stelle' 10; Tava-gnacco' 7; Martignacco', Reanese' 6; Fortissimi' 5; Cussignacco, United Cussignacco 3. Allievi Sacilese 33; Itala S. Marco 32; Sanvitese 30; Ancona 26; S. Giovanni 20; S. Luigi 19; Udinese 18; Domio, Gemonese 17; Valnatisone 16; Caneva, Tolmezzo 15; Donatello 14; Ronchi 10; Ponziana 9; Se-vegliano 7; Palmanova, Muggia 6. Giovanissimi Moimacco' 24; Serenissima' 21; Savorgnanese 18; Centrosedia', Valnatisone 12; Azzurra' 11; Gaglianese', Rangers' 9; Chiavris' 8; Reai Feletto* 2; S. Gottardo*, Fortissimi/B 0. Amatori (Eccellenza) Ediltomat' 14; Bagnaria Arsa 10; Bar Corrado, Ziracco 9; Termokey', Mereto di Capitolo, S. Daniele 8; L’Occhiale, Baby Color' 7; Valli del Natisone, War-riors, Torean 6; Centro Com. Risorgive, Carpacco* 5. Amatori (2. categoria) Risano, Rd Group S. Vito al Torre' 10; Carr. Tarando, Corno, Colugna, Davos Bi-cinicco' 9; Millennium 8; S. Lorenzo 7; O-steria al Colovrat, Versa 5; Carioca 3. Amatori (3. categoria) Filpa 16; Beivars 13; Bar Ghigolòl 1 ; Poi. Valnatisone, Pizzeria da Raffaele 10; Orzano 8; Maxi discount, Alla terrazza 6; Piaino, Moimacco 4; Friulclean, Mar/Ter 3. Le classifiche dei campionati Juniores, Giovanissimi e amatori sono aggiornate alla settimana precedente. 0 Una partita in meno, 00 Due partite in meno Nel campionato di Terza categoria di calcetto la squadra di S. Pietro si conferma prima in classifica D Paradiso blocca le pretese di Azzida Pari della Valnatisone, non fanno passi avanti Savognese e Audace - Gli Juniores domano la Tre stelle Si chiude positivamente il girone d autunno dei Pulcini dell'Audace, che riprenderanno a giocare in marzo La Polisportiva Valnatisone sconfitta dalla capolista Golia batte Davide, 0 Filpa non si ferma più Dopo il pareggio interno ottenuto nell’anticipo di sabato 29 novembre con il Como la Valnatisone risulta l’unica formazione imbattuta, consolidando il suo secondo posto alle spalle del Buttrio guidato da Flavio Chiacig. I sanpietrini nell’ultimo match sono passati in vantaggio grazie a Paviz, prima di essere raggiunti, nella*ripresa, dal gol degli ospiti. In Terza categoria la Savognese, impegnata a Pre-mariacco, ha rimediato una sconfitta con la capolista Azzurra. I gialloblu sul risultato di 1-0 hanno fallito con Gianluca Buzzi un calcio di rigore, subendo successivamente altre due reti. E’ andata peggio all’Audace di S. Leonardo che, o-spitando il fanalino di coda Savorgnanese, ha subito u-na inaspettata battuta d’arresto. Partita stregata per i biancazzurri del presidente Remigio Cemotta che hanno sbagliato con Matteo Tomasetig un calcio di rigore, centrato una traversa con Vanni Oviszach e si sono visti annullare un gol realizzato in mischia da Massimiliano Campanella. Dopo lo “schiaffo” di Trivignano, gli Juniores della Valnatisone hanno vinto la partita con la Tre stelle grazie alle reti messe a segno da Eric Dorgnach e Raffaele Iussig. La squadra si mantiene nelle prime posizioni della classifica in attesa dello sprint finale. Ancora un pareggio degli Allievi della Valnatisone che, dopo essersi portati sul doppio vantaggio con Lorenzo Parente ed Andrea D’Odorico, si sono fatti raggiungere dal Caneva. Seconda battuta d’arresto consecutiva per i Giovanissimi della Valnatisone che a Lovaria, ospiti del- POL. VALNATISONE 0 AC FILPA 3 Poi. Valnatisone: Bu-covaz, Lavaroni (Orset-tig), Lippi, Lauber (Giglio), Tontad, Macorig Massimo, Di Nardo (Freschi), Dominici, Pe-trizzo, Onisti (Faenza), Bolzicco. Reai Filpa: Martinig, Oviszach, Coppetti Ernesto, Di Biagio (Di Ga-spero), Mongelli, Macorig Roberto (lussa), Pet-tarini (Coppetti Massi- la Serenissima, sono stati castigati dagli avversari che hanno realizzato una cinquina. Domenica a Merso di sopra ci sarà la sfida con le ragazzine dei Fortissimi. Gli Esordienti della Valnatisone hanno pareggiato con il Cussignacco/A grazie alle tre reti realizzate da Manuel Primosig. Per decretare la squadra vincente è stata necessaria la lotteria dei calci di rigore mo), Tullio, Sedi, Tomiz-za, Cornelio. Cerneglons. 29 novembre - Davide contro Golia nel campionato di Terza categoria amatoriale, e questa volta vince Golia, anche se alla fine il tecnico ducale Maurizio Boer si è. detto abbastanza soddisfatto dell'atteggiamento della squadra che ha giocato alla pari almeno per un tempo contro il capolista Filpa di Pulfero. Va considerato anche l’errore della difesa della Poli- Roberto Clarig (Il santo e il lupo) che ha visto il successo degli udinesi. Sabato 6 dicembre prossimo è in programma a S. Pietro la sfida con l'Azzurra di Prema-riacco nella quale giocano tre giocatori di S. Leonardo. Si è concluso con due vittorie a Gagliano di Civi-dale il girone d’autunno dei Pulcini dell’Audace. La squadra maggiore, grazie alla tripletta di Riccardo Miano ed alle reti di Sonia Paca e Nicola Strazzolini, ha rifilato una cinquina agli amaranto. La formazione B è andata a segno quattro volte, rispettivamente con Federico Bait, Fabio Leonardi, Gabriele Gosgnach e Matteo Oviszach. Sabato 6 dicembre a Merso di sopra si giocheranno i recuperi sportiva in occasione del primo gol segnato da Petta-rini al 22’. Ottime la trama di gioco e la disposizione tattica dei pulferesi, che sanno gestire la palla come pochi. Cividale chiude il primo tempo dopo aver provato con Di Nardo ad impensierire gli avversari. In avvio di ripresa uno sfortunato autogol di Giglio permette al Filpa di raddoppiare. La Polisportiva si rifa sotto con l’appena entrato Faenza, ma il suo diagonale viene messo in corner da con la Centrosedia. Per sabato 13 dicembre è invece in programma l’amichevole con l’Azzurra al termine, della quale ci sarà la tradizionale festa natalizia organizzata dalla società per le famiglie ed i ragazzini. Nel campionato amatoriale di Eccellenza la Valli del Natisone ha superato a Podpolizza la formazione dell’Occhiale grazie alla Martinig. A 5’ dal termine Bolzicco perde ingenuamente la palla a centrocampo, l’azione prosegue e porta al gol numero tre, firmato da Ernesto Coppetti. Migliori in campo: Bucovaz per i padroni di casa, Tomizza per gli ospiti. Il risultato condanna forse in maniera eccessiva la Polisportiva Valnatisone e arriva in un momento delicato, quando la squadra stava recuperando in classifica arrivando a ridosso delle prime. Per il Fiipa prosegue l’impressionante serie positiva che non può che prefigurare la vittoria del campionato e la conseguente promozione. doppietta realizzata dallo sloveno Kavčič. Due punti importanti per gli “škrati” che in questo campionato equilibrato devono guardarsi alle spalle per non cadere nelle posizioni pericolose di una classifica molto corta. L’Osteria al Colovrat ritorna dalla partita di Man-zano, ospite del S. Lorenzo, con una sconfitta. Nel campionato di Prima categoria di calcetto, successo dei Merenderos che con la quaterna di Gianluca Gnoni e le reti di Simone Vogrig ed Emiliano Dor-bolò hanno violato il campo di Reana. L’altra nostra formazione, Il santo ed il lupo, ha perso di misura la partita con la Longobarda. Non sono bastate le due reti messe a segno da Marco Carlig per conquistare almeno un punto. E’ andata meglio nella seconda partita con il successo ai danni dello’Sporting 2001. Per i nostri rappresentanti hanno segnato Roberto Clarig, Mauro Clavora (autore di una doppietta) e Luca Scacco, che ha realizzato un poker con dedica alla sua Chiara. Nel campionato di Terza categoria la P.P.G. Azzida, nella gara di recupero, ha superato il Bar al Ponte con la doppietta di Emanuele Bertolutti e le reti di Dennis Moschioni e Giovanni Zufferli, per gli avversari hanno realizzato Michele Guion e Giuliano Causerò. 1 ragazzi di Azzida nel successivo derby con il Paradiso dei golosi hanno perso di una lunghezza. Alla doppietta di Bertolutti, che ha portato la squadra sul 2-0, hanno risposto i fratelli Cristian e Patrik Birtig, assieme a Matteo Tomasetig, ribaltando il risultato. Il Paradiso dei golosi con la vittoria consolida la sua prima posizione in classifica. Continua l’ottimo momento deU’Amsterdam A-rena che lunedì sera ha e-spugnato il campo della PV2 Rualis. Le quattro reti vincenti dei valligiani sono state firmate da Federico Crast, autore di una tripletta, e Patrick Chiuch. (p.c.) Manuel Primosig, attaccante degli Esordienti della Valnatisone jih prave Brrr, zima parhaja, smo začel kurit an kar tam uonè je vse sivo an saruovo, kaj je lieušega, ku imiet tu hiš topluoto od ognja? Lepuo ja, pa tam v bance manjkajo nimar darva... Se šele zmislemo, kar smo bli mikani tan doma, so nam pravli: "Ti, ki si te narmlajš, skoč po darva du lobjo!"... “No problem” če v družini imata kakega pridnega otroka, kot je naš Mitja. Al sta vidli, kuo lepuo skarbi gor v koči na Matajure? Te veliki se menajo, kurejo an potaknjavajo an se menajo le napri... on, kar vide de nie vič še adnega kropca, adne kalance za diet v špurget, se na ku poberè po darvà v darvarnico an potlè jih tudi lepuo zlože v bančič... Ah Mitja, že bruozar de Planinska te ima! V manikomje je bluo vse napravjeno za narest inauguracjon od nove pišine. Za tisto parložnost direktor od manikomja je povabu šindaka za preriezat trak, ki je biu pri-pravjen Cez glavni vstop od pišine. Vsi ti neumni zbrani okuole an okuole pišine, so zaželjeno Čakal an gledal gor v to narbuj ve-soko skakalnico, trampolin, za zaCet skakat dol v vodo. Pa diškorš od šindaka je šu napri za kajšno dobro uro, an kadar na zadnjo je preriezu trak so zaCel veselo letat gor na to narbuj vesoko skakalnico an adan za drugim se metal na glavo dol v pišino. - Orpodibako - je jau šindak direktorju od manikomja - kajšni grozni plavalci so vaši te neumni! S kajšno hitrostjo skačejo gor s te narbuj vesoke skakalnice od pišine! - Oh tuole nie nic -je jau direktor - bote videu potlè, kadar ložemo vodo! *** Direktor od manikomja je poklicu adnega te naumnega an mu je jaur - Videm, de tele zadnje cajte si ratu za-dost pametan, zatuo sem odlociu za te pošjat damu Ce mi od-guoriš toCno na telo v-prašanje: Ce ti o-driežem uha, ka’ ti se zgodi? - Ne bom videu nic, gaspuod direktor! - Posluši me lepuo. Ist sem te poprašu, Ce ti odriežem uha, ne oCi! Zaki Ce ist ti o-driežem uha ne boš videu vic? - Zatuo ki, gaspuod direktor, imam klabuk zlo obiuan an Ce mi o-driežete uha mi pade dol na oči an na bom videu vic! An te naumni je šu h miedihu od manikomja. - Gaspuod doktor, preložite me tu drugo kambro, ker blizu mene je adan, ki se Cuje macak an njauli celo nuoC. - Pusti ga naj njauli, ka’ te briga? - Altrokè, Ce me briga! Ka’ na videte, de i-st sem buoga mišica! PODBONESEC Se an puobič za družino Skof Se an puobic za Miche-lo Domeniš iz naše vasi an za Alessandra Candri-ella iz Vidma. Rodiu se jim je Giovanni, ki je paršu dielat družbo, kompanijo njih Pie-tru. Pietro ima malomanj dvie lieta an se bo pru zvestuo toliu z bratracam, ki je z njega rojstvom parnesu puno veseja družin Skof an vsiem njih pa-rjatejam. Malemu Giovannu, pru takuo bratracu, zelmo, de bi lepuo rasla an de bi bla pravo veseje za vse. Ruonac Žalostna oblietinca Dvie lieta od tega nas je Roberto Trinco, Bobo za vse, za venCno zapustu. Azzida, pregheremo un santo rosario in memoria di Roberto Trinco - Bobo, a due anni dalla sua scomparsa. Con amore lo ricordano mamma Jole, papà Guerrino, il fratello Gianni, la cognata Stefania e tutti quelli che gli hanno voluto bene. DREKA Trušnje Zapustu nas je Mario Rucli Za nimar je zapustu tei sviet Mario Rucli - Spuo-bu po domaCe. Imeu je 79 liet. Mario je ziveu Ze puno cajta z njega družino v Franciji, venčni mier pa bo pocivu v domačih tleh, par Devici Mariji na Krasu, kjer so mu dal zadnji pozdrav njega te dragi tle doma an vsi parjatelji an domačini. GRMEK Platac Zbuogam Maria Kratka, huda boliezan je ukradla vsiem tistim, ki so jo imiel radi Marijo Golop, uduovo Vogrig. Umarla je v Cedajskem Spitale. Maria se je rodila v Po-loginovi družini na Tar-Cmune 76 liet od tega. Oženila se je bla na Platac, za neviesto je šla gor h Počalinam. Ostala je uduova, pa nie bla nikdar sama, saj nje sin Bruno, ki se je oženu dol h Blazinam blizu Sauodnje, neviesta Marina an navuoda Veronica sojo hodil pogostu gledat. Tudi Maria je hodila pogostu v Sauodnjo, kjer ži-vjo tudi brat an sestra z njih družinam. Z nje smartjo je Marija pustila v žalost nje an vso drugo žlahto. Za venčno bo počivala na Liesah, kjer je biu nje pogreb v petak 28. novemberja po-pudan. SPETER Žalostna novica V mieru je za venCno zaspala Silvia Bevilacqua, uduova Busolini. Učakala je 82 liet. Silvia je bla Zena od zlo poznanega Sista, ki puno, zaries puno liet je imeu oficino v Spietre. Sisto nas je zapustu Ze puno liet od tegà. Silvia je tele zadnje lieta preživiela v špi-etarskem rikoverje. Z nje smartjo je v žalost pustila sina Enza, neviesto Loretto, navuoda Francesca an vso drugo žlahto. Nje pogreb je biu v Spietre v torak 2. diCem-berja popudan. “Sposi febraio 1932” je napisano ta za telo posebno fotografijo. Kaže nam poroko ta par hiš Flipcjovi iz Gorenjega Barda. Fotografija pa je bla nareta dol par Hloc. Okuole novicu je žla-hta iz Barda, Zverinca an gor par Mizerte tih. Druga fotografija je bla nareta parbližno 50 liet od tegà v Kanadi. Bodgar iz Garmikà. Dvie žene gor zad so Alma (ki je žena od Vigja Dreszach -Kocajnarjeva z Lies, ki živi v Kanadi an ki nam je po-sodu tele lepe fotografije), an še Maria KovaCuova z Lies. Na trecij fotografiji vi-demo druge naše emigrante iz Nadiških dolin, ki so šli dielat v Francijo (Montbe-liard - Sochaux) kot zidarji. Je bluo lieto 1957. Teli naši pridni dieluci so Giordano Coren, Giuseppe Costape-raria, Eugenio Caffi, Giuseppe Mlinz an Becia Berto, vsi iz Bamasa. Za nimar pa ostane v sar-cu mame Jole Tamažove iz JešiCega, tata Guerrina, bratra Giannija, kunjade Stefanie an vsieh tistih, ki so ga imiel radi. V njega spomin se zberemo v torak 9. dičembe-rja, ob 19. uri, v cierkvi v Ažli, kjer zmolemo ro-žar. Doma a n po sviete kako lieto od tegà Martedì 9 dicembre, alle ore 19, nella chiesa di So naš judje, ki so zapustil naše doline za iti služit kruh kam drugam. Tela je na ‘štorja, ki jo že lepuo poznamo, saj je le tista. Tle doma nie bluo diela, tle doma nie bluo zaslužka... An duo so teli tle? Tisti z ramoniko je Skodej iz Barda, na njega te pravi roki je Pio Konšorju. Skodej je biu edini sin (figlio unico), a se nie nikdar varnu damu. Te parvi na Ceparni roki je Cirillo Uršin iz Dolenjega Barda, te drugi na Ceparni roki je Stajar iz Platea. Te parvi na te pravi roki je Je bluo popudan, pruzapru pruot vičer od sabote 8. novem-berja kar v Čarnimvarhu se je zbrala liepa skupina ljudi za se kupe veselit. Je bili rojstni dan mojga moža Guerrina an smo poStudie-ral, de bi bluo pru praznovat z vso njega klašo, ki je klaša 1943, takuo smo iz Francije skoCnil do njega rojstne vasi, do Carnegavarha. Tle je Guerrino sreču njega parjatelja an klaSo Pia Speco-gna - Bazjakuovega. Nieso mogli pa prit Beppino Zantovino - Peraškin an Pio Cencig - Gorišu. Na posebno vižo smo se zmisnili na Pia Spe-cogna - Uolaca. Jaslica za Angolo Se bliža Božic an že povserode videmo luCice, £i nam migajo iz božičnih drievij. KajSan je že napravil 'tudi jaslica, preže-pio. Ce pa želta kieki novega, pridita na Staro goro. V cierkvi Marije Device je fra Oreste Franzetti, an manih ki seda opravlja svojo božjo službo pru na Stari Gori, organizu ‘no razstavo, mostro “Eno jaslice za Angolo / Un presepe per 1’Angola”. Na teli mostri bota mogli videt parbližno petdeset jaslic, ki jih je fra Oreste naredu. Se bota Cudval, kakuo je pridan: jame, bajtice gor po hribe, pastirje an tudi lepe kompozicije s suhim cvetjem an rožam... Vse tu-ole, Ce bota Zeliel, bota mo- gli an kupit. Dobiček tele posebne prodaje je namenjeni manihom, ki di-elajo v Angoli v Afriki. Razstavo jaslic so jo od-parli 23. novemberja an bo do 6. ženarja. Je od-parta samuo ob praznikih od 8. do 12. ure an od 14.30 do 18. Se ’na stvar, fra Oreste an vsi manihi se v imenu misionarjev zahvalejo za vse mikane al buj velike kapje, ki jim dajejo možnost (la possibilità) pomagat tistim našim bratom, ki so takuo potriebni naše pomoči. lo abbiamo avuto per Pio Specogna Uolcu. I festeggiamenti si sono svolti presso l’agriturismo “Alla Paesana” dove attorno ad una tavola ben imbandita si è ritrovato quasi tutto il paese. E’ giusto ringraziare Maria e Bepo per l’ospitalità ed il figlio Graziano che ha avuto la buona volontà di suonare ore e ore. Con la sua fisarmonica ha dato a tutti noi l’occasione di ballare con piacere. E’ stata anche l’occasione per intonare con allegria e nostalgia i nostri canti tradizionali. E’ stata una meravigliosa serata in mezzo ai “Montefoscani”. Li ringraziamo di cuore per essere stati presenti e speriamo di poter condividere parecchi momenti di felicità insieme. (Chantal Cencig) Iz Francije v rojstno vas Carnivarh Rojstni dan kupe s klašo Praznovanje je bluo par agriturizmu “Alla paesana” an tle so paršli malomanj vsi vasnjani. Nie manjkalo za pit an za jest. Muormo iz sarca zahvalit Marijo an Bepa, ki so nimar takuo prijazni, gentil an gostoljubni, ospitali an njih sina Graziana, ki nam je godu na ramoniko ure an ure. On je godu an mi smo jo pa takuo veselo plesal, de je ki! Vsakoantarkaj za se odpoCit, smo jo pa piel an takuo so paršle na dan vse naše piesmi. Ja, je bla pru ‘na posebna viCcer z našimi vasnjani iz Carnegavarha. Iz sarca jih vse zahvalemo an se troštamo, de kupe preživ-mo še puno, puno takih ur v veseli atmosferi. Chantal Cencig profittare del compleanno di mio marito Guerrino per festeggiare la classe ‘43. Per questa occasione abbiamo fatto un salto a Montefosca. Qui Guerrino ha ritrovato il suo compagno di classe Pio Specogna, Bazjaku. Pur- troppo non hanno potuto esserci Beppino Zantovino Peroškin e Pio Cencig Go-rišu. Un pensiero particolare Četrtek, 4. decembra 2003 Sabato 8 novembre, nel tardo pomeriggio, un vento di festa ha soffiato su Montefosca. Abbiamo voluto ap- Informacije za vse Butiga go par Muoste je odparta Cedajska mlekarinca ima suoj prestor, kjer predajat, tudi gor par Muoste, kjer je “Centro raccolta frutta”. Butiga bo od sada napri odparta vsaki dan, od torka do sabote od 8.30 do 13. ure. Tu petak an saboto je novi matajur Tednik Slovencev videmske pokrajine Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Soc. Coop NOVI MATAJUR a.r.l. Predsednik zadruge: MICHELE OBIT Fotostavek in tisk: PENTAGRAPH s.r.l. Videm / Udine Redazione: Ulica Ristori, 28 33043 Cedad/Cividale Tel. 0432-731190 Fax 0432-730462 E-mail: novimatajur@spin.it Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 NaroCnina-Abbonamento Italija: 30 evro Druge države: 36 evro Amerika (po letalski posti): 60 evro Avstralija (po letalski posti): 63 evro Postni tekoči račun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Cedad-Cividale 18726331 Za Slovenijo-DISTRIEST Pafcanska, 75 - Sejana Tel. 067 - 73373 2iro račun SDK Sežana St. 51420-601 -27926 Letna za Slovenijo: 5.500 SIT Včlanjen v USPI Associato airUSPI odparta tudi popudan, od 16. do 19. ure. Ker se bližajo božiCni an novilietni prazniki, bo miesca diCem-berja odparta tudi v pan-diejak 8. an vsako nedie-jo, od 9.30 do 13. ure. V teli mikani butigi uša-fata vse dobruote, ki se pardielajo v mlekarinci an Pro loco Vartaea Savogna sabato 27 dicembre BAD KLEINKIRCHHEIM partenza: ore 5.00 da Savogna costo: 20 euro info ed iscrizioni: bar Crisnaro Savogna tel. 0432/714000 CERCASI casa con giardino per persona singola zona Valli del Natisone. Telef. 347/1787350 CERCO trattore 45 CV doppia trazione. Tel. 333 2149552 še sadje, kompierje an zelenjavo, ki jih pardielajo naši kimet tle v Nediških dolinah. Guardia medica Za tistega, ki potrebuje mie-diha ponoč je na razpolago »guardia medica«, ki deluje vsako nuoc od 8. zvičer do 8. zjutra an saboto cieu dan do 8. zjutra od pandiejka. Za Nediške doline se lahko telefona v Spieter na številko 727282, za Cedajski okraj v Čedad na številko 7081. Poliambulatorio S. Pietro al Nat, via Klandc 4 Consultorio familiare 0432.708611 Servizio infermier. domic. 0432.727084 Kada vozi litorina Železniška postaja / stazione di Cividale:M 0432/731032 URNIK DO 5. JUNIJA 2004 12 Čedada v Videm: ob 6.00*,6.36*,6.50*, 7.10, 7.37* 8.07, 9.00, 10.00, 11.00, 12.00, 12.17*, 12.37*, 12.57*, 13.17,13.37*,13.57,14.1 7*.15.06,15.50,17.00,18. 00, 19.12, 20.05 Iz Vidma v Čedad: ob 6.20*, 6.53*, 7.13*, 7.40, 8.10*, 8.35, 9.30, 10.30, 1 1.30, 12.20, 12.40*, 13.00*, 13.20*, 13.40, 14.00*, 14.20, 14.40*, 15.26, 16.40, 1 7.35,1 8.45,1 9.45, 22.15*, 22.40**. * samuo čez tiedan ** samuo nediejo an prazniki Bolnica Čedad .... 7081 Bolnica Videm 5521 Policija - Prva pomoč ....113 Komisarjat Čedad... .703046 Karabinierji 112 Ufficio del lavoro .731451 INPS Čedad .705611 URES - INAC .730153 ENEL 167-845097 ADI Čedad .731762 Ronke Letališče..0481-773224 Muzej Čedad .700700 Cedajska knjižnica ..732444 Dvojezična šola . .717208 K.D. Ivan Trinko .731386 Zveza slov. izseljencev...732231 Dreka .721021 Grmek .725006 Srednje .724094 Sv. Lenart .723028 Speter .727272 Sovodnje .714007 Podbonesec .726017 Tavorjana .712028 Prapotno .713003 Tipana .788020 Bardo .787032 Rezija 0433-53001/2 Gorska skupnost... ..727325 Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 5. DO 11. DECEMBRA Sriednje tel. 724131 • Rezija tel. 353004 Ukve tel. 860395 OD 6. DO 12. DECEMBRA Čedad (Fomasaro) tel. 731264