5. September IM*. K. k. Bezirks Eingelanjt fa ÄmtslilaTt der k. k. Bezirkshauplmannschaft pettau. io. Jahrgang. Ž55 5, septembra 1907. c. kr. okrajnega glavarstva v Ptuju. io. tečaj. Nr. 36. Das Amtsblatlerscheintjeden Donnerstag Bezugspreis für Behörden und Ämter jährlich 6 K, für portopflichtige Abonnenten 7 K. Uradni list izhaja vsaki četrtek. Letna naročnina za oblastva in urade 6 K. za poštnini podvržene naročnike 7 K. St. 36. A» sämtliche Gemeindevorstehmigeu. Z. 292-25. Sistierung der Kontrollsversammlungen 1907. ß*4 - Das k. k. Ministerium für Landesverteidigung hat laut Erlasses vom 17. August 1907, Z. 367/XIV, im Einvernehmen mit dem k. u. k. Reichskriegsmini-sterium verfügt, daß die Kontrollsversammlungen im laufenden Jahre nicht abzuhalten sind. Die Hauptrapporte haben in normaler Weise stattzufinden. Dies ist ortsüblich zu verlautbaren. P et tau, am 30. August 1907. Z. 29736. Anordnungen gegen Choleragefahr. Da in einigen Gouvernements von Rußland Cholera ausgetreten ist, muß der Gesundheitszustand aller aus den verseuchten Gebieten ankommenden Personen genauestens überwacht werden. Da mit der Möglichkeit einer von auswärts erfolgenden Einschleppung der Cholera gerechnet werden muß, ist die sanier«' f^Mtzwachung aller aus Choleragegenden zugereMn (Äfthttsuischen sowohl wie ortsfremden PersonKdooy^rvßt» Wichtigkeit und ergibt sich hieraus die>?HtwendicklM einer exakten vorschriftsmäßigen Handhabung'^WMleldungsweseiis und der Fremdeupolizei. Eine besonders aufmerksame Überwachung hat bei Vaganten, beschäftigungslos Herum-ziehenden Personen, Auswanderern, welche in einem Orte ihre Reise unterbrechen, platzzugreifen. Alle aus choleraverseuchten Gegenden zugereisten Personen sind in ihrem Aufenthaltsorte während der ersten 5 Tage nach der Ankunft der sanitären Ueber-wachnng zu unterstellen und ist, um diese zu sichern, in jenen Fällen, in welchen derartige Ankömmlinge vor Ablauf der 5 Tage den Aufenthaltsort wechseln, die Behörde des Ortes, wohin sie sich begeben wollen, wegen Fortsetzung der Überwachung ans kürzestem Wege von der bevorstehenden Ankunft zu verständigen. Vsem občinskim predstojništvom. Š)ev. 29225 V letu 1907. ne bo kontrolnih (priglednih) shodov. Ces. kr. ministerstvo za deželno bran je z odlokom z dne 17. avgusta 1907.1., štev. 367jXIV, porazumno s ces. in kr. državnim vojnim mini-sterstvom odredilo, da v tekočem letu ne bode kontrolnih (priglednih) shodov. To je razglasiti, kakor je v kraju navadno. Ptuj, 30. dno avgusta 1907. Štev. 29736. Naredbe proti preteči koleri. Ker je v nekaterih guvernijah na Ruskem pojavila kolera, se mora najnatančneje paziti na zdravstveno stanje vseh iz okuženih ozemelj dohajajočih oseb. Ker se mora misliti (računati), da je mogoče, da se kolera iz drugih dežel k nam zatrosi, je nadzorovanje vseh, iz kraje?, ker seje kolera pojavila, došlili domačih in tajili oseb naj večjega pomena. Iz lega sledi potreba, da se natančno izvršujejo predpi i (ukazi) o zglaševanju in policiji zastran tujcev. Posebno pazljivo bode nadzorovali vlaču-garje brez posla klateče se osebe in izselnike, kateri svoje potovanje v kakem kraju prekinejo. Vse osebe, došli iz krajev, ker se je pojavila kolera, je v njihovem prebivališču skozi prvih' 5 dni po njihovem dohodu zdravstveno nadzorovati. Da se to nadzorstvo zagotovi (osigura), je v slučajih, v katerih laki dohajalci pred pretekom teh 5 dni svoje prebivališče menjajo, oblastvo kraja, kamor se podati nameravajo, zaradi nadaljnega nadzorovanja najkrajšim potom obvestiti- o bližnjem dohoda. Durch diese Maßnahme darf die freie Bewegung der Zugereisten, solange dieselben keine verdächtigen Krankheitserscheinungen bieten, keineswegs behindert werden, sie hat sich darauf zu beschränken, daß während des ötägigeit Zeitraumes der Gesundheitszustand im Auge behalten wird. Sollten sich bei einheimischen oder zugereisten Personen verdächtige Krankheitserscheinungen zeigen, so ist ohne Verzug auf kürzestem Wege d. H. telegraphisch oder durch einen Eilboten an die k. k. Bezirkshauptmannschaft Meldung zu erstatten. Da die Gefahr einer Einschleppung der Krankheit nicht ausgeschlossen ist, so ist ferner dringend erforderlich, daß alle Vorkehrungen getroffen werden, um jeden etwa eingeschleppten Krankheitsfall durch sofortige Isolierung und Vornahme der Desinfektion unschädlich zu machen. Die Gemeindevorstehungen werden daher dringenst aufgefordert, vorzusorgen, daß die Notspitäler in Stand gesetzt und jederzeit benützt werden können, daß weiter die Desinfektionseinrichtungen sich in einem benützbaren Zustande befinden, oder wo solche fehlen, daß Desinfektionsmittel in genügender Menge vorhanden sind und daß ferner geeignete Personen für die Wartung der isolierten Kranken und für die Durchführung der Desinfektion bestellt werden. Zu diesem Zwecke wird angeordnet wie folgt: 1. In jeder Gemeinde ist das Jsolierhauö sofort instand zu setzen und dafür zu sorgen, daß ein Abort mit undurchlässiger Senkgrube vorhanden ist. Sollte das Jsolierhaus noch nicht bereit stehen, so ist sofort ein Haus für diesen Zweck zu bestimmen und Sorge zu tragen, daß dasselbe jederzeit augenblicklich in Benützung gezogen werden kann. 2. In jeder Gemeinde sind 2 Krankenwärter sicherzustellen. 3. Eine entsprechende Menge von Lysol und ungelöschtem Kalk ist zu jederzeitigem Gebrauche bereit zu halten. Bemerkt wird, daß die Verpflichtung zur Anschaffung von Desinfektionsmitteln im § 4 lit. a des Gesetzes vom 30. April 1870 begründet ist und daß von der Erfüllung dieser Verpflichtung unter keinen Umständen abgesehen wird. In kleinereu Gemeinden unter 500 Seelen müssen für den ersten Bedarf mindestens 2 Kilo Lysol und 1 Meterzentner ungelöschter Kalk vorhanden sein, für größere Gemeinden über 500 Seelen müssen mindestens 3 Kilo Lysol und lVi Meterzentner ungelöschter Kalk vorhanden sein. 4. Den Totenbeschauern ist die Anzeige jedes verdächtigen Erkrankung-- oder Todesfalles zur Pflicht zu machen pnd ist die de« Haushaltungsvorständen und Familienoberhäuptern obliegende Anzeigepflicht durch allgemeine Verlautbarung mit dem Bemerken in Erinnerung zu bringen, daß Versäumnisse in dieser Richtung oder Verheimlichung verdächtiger Erkrankungen S lo naredbo se nikakor ne sme omejiti prosto gibanje došlecev, dokler ni na istih opaziti sumnih znakov bolezni; omejiti jo je na to, da se v 5 dnevni tej dobi opazuje zdravstveno njih stanje. Ako se pri domačinih ali došlecih prikažejo sumni znaki bolezni je to brez odlašanja najkrajšim potom t. j. brzojavno (telegraflčno) ali po hitrem sein ces kr. glavarstvu naznaniti. Ker ni izključeno, da bi se ta bolezen lahko zatrosila k nam, je nadalje nujno potrebno, da se priredijo vse priprave, da se vsako slučajno obolenje po takojšnjem osamljenju in razkuževanju stvori neškodljivim. Občinska predstojništva se torej najnujneje pozovejo, da preskrbijo, da se priredijo bolnice za silo in da se lahko vsig-dar vporabljajo, nadalje da so vse razkuževalne priprave v rabnem stanju, ali pa da so ondu, kjer takih ni, razkuževalna sredstva v zadostni množini na razpolago in da se nadalje priskrbe zmožne (pripravne) osebe v postrežbo osamelih bolnikov in izvrševanje razkuževanja. V ta namen se odredi sledeče: 1. V vsaki občini je hišno osamnico takoj pripraviti in skrbeti za lo, da bode pri njej stranišče z neprodirno greznico. Ako bi hiša-osam-nica se ne bila pripravljena, tedaj je takoj določiti kako hišo v ta nat en in skrbeti, da se zamore vsegdar hipoma vporabiti. 2. V vsaki občini se morata osignati dva bolniška strežnika. 3. V vsakčasno v porabo mora pripravljena biti primerna množina lizola in nevgašenega apna. Opozarja se, da je dolžnost v nabavo razkuževalnih sredstev utemeljena v § 4. odst. 2. zakona z dne 30. aprila 1870. 1. in da se pod nikacimi pogoji izvršitev te obveznosti spregledati ne more. V manjših občinah z manje nego 500 prebivalci pripravljeno mora biti za prvo vporabo naj manje 2 kili lizola in 1 meterski stot (cent) nevgašenega apna, v večjih občinah nad 500 duš pa najmanje 3 kile lizola in IV, meterskega stota nevgašenega apna. 4. Mrliškim oglednikom je naznaniti, da jim je dolžnost, vsak snmen slučaj obolenja ali smrti naznaniti, gospodarje pa je potom občnega razglasa opozoriti, da so dolžne take slučaje naznaniti, in da se tozadevne zakesnitve ali zatajbe sumnih unnachsichtlich geahndet werden. Auch über den Vollzug dieses Auftrages ist binnen 8 Tagen zu berichten. 5. Gemäß § 23 des Gesetzes vom 23. Juni 1892, L.-G.- und V.-Bl. Nr. 35, ist in Gemeinden mit mehreren Ortschaften im Grunde des § 48 der Gemeindeordnung der zuverlässige gesundheitspolizeiliche Nachrichtendienst durch Bestellung eines geeigneten Aufsichtsorganes, dessen Name und Wohnort binnen 8 Tagen anher zu melden ist, in jeder Ortschaft einzurichten. 6. Die Leichenkammern sind allsogleich entsprechend instand zu setzen, mit vorschriftsmäßiger Einrichtung (Seziertisch mit Blechüberzug, Keilholz, Schüsseln, Krügen u. s. w.) zu versehen und ist überall eine Anzahl von Notsärgen bereitzuhalten. Über die vorstehenden Anordnungen ist bis 30. September 1907 zu berichten. Im übrigen ist die Assanierungstätigkeit eifrigst fortzusetzen und sind zu diesem Zwecke im Wege lokalkommissioueller Erhebungen in den Gemeinden alle übelstände, welche geeignet sind, Grund und Boden zu verunreinigen, das Trink- und Nutzwasser zu infizieren, festzustellen und ist auf schleunigste Beseitung der Mißstände zu dringen. Hiebei wird vorzugsweise auf die Beseitigung aus Fahrlässigkeit eingerissener übelstände bezw. auf das Aufgeben übler Gewohnheiten zu achten sein. Ein besonderes Augenmerk ist den Verunreinigungen von Trink- und Nutzwasser am Ursprünge, der Fassung von Quellen, der Verunreinigung und dem Bezüge von Wasser aus offenen Gerinnen zuzuwenden und ist jede Verunreinigung der Entnahmestellen strengstens hintanzuhalten. Auf sorgfältige Pflege der öffentlichen Reinlichkeit, unschädliche Beseitigung von Abfallstoffen jeder Art aus den menschlichen Wohnungen und aus der Nähe derselben muß gedrungen werden, Abortgruben sind hinsichtlich ihrer Undurchlässigkeit zu untersuchen, Versitz- und Schwindgruben, in welchen mit Stuhlgängen verunreinigte Flüssigkeit in den Untergrund versickern, sind zu schließen oder-zu beseitigen. Pettau, am 2. September 1907, 8-129077. Blatternerkrankungen in Wien. Mit Rücksicht auf das in letzter Zeit konstatierte Auftreten der Blatternerkrankungen in Wien werden die Gemeindevorstehungen aufgefordert, dem Gesundheitszustand der Bevölkerung ein besonderes Augenmerk zuzuwenden und im Falle des Auftretens von Blattern oder blatternverdächtigen Erkrankungen sofort telegraphisch oder durch Eilboten anher die Anzeige zu erstatten. Hiebei wird unter Einem im Sinne der Weisungen des Statth.-Erl. vom 19. Juli 1904, Z. 31663, obolenj neprizanesno kaznujejo. Tudi o izvršitvi tega naročila je v 8 dnevih poročati. 5. Po § 23. zakona z dne 23. junija 1892. 1. dež. zak. in uk. 1. štev. 35, je v občinah z več vasmi temeljem § 48. občinskega reda prirediti v vsaki vasi zanesljivo zdravstvene-policijsko naznanilo slnžbo postavljajoč sposobnega nadzornega činov nika (organa), čigav ime in prebivališče je v 8 dnevih semkaj prijaviti. 6. Mrtvašnice se imajo takoj primerno pripraviti in preskrbeti s predpisano opravo (miza za raztelesenje spoločevinato prevleko, zagozdni les, sklede, vrči i. t. d.), povsod mora biti neko število rakev za silo pripravljenih. O teh odredbah je poročati do 30. dne septembra 1907. 1. Sploh pa je zboljševanje zdravstvenih razmer najskrbneje nadaljevati, zategadelj se morajo potom krtyno-komisijskih pozvedeb po občinah dognati (določiti) vsi nedostatki, koji zamorejo zemljišče onesnažiti, pitno in vparabno vodo okužiti in je zahtevati, da se taki nedostatki čimpreje odstranijo. Pri tem bode posebno delovati na to, da se odstranijo po nemarnosti (brezbrižnosti) nastali nedostatki, oziroma, da se odpravijo slabe navade. Posebno bode paziti na onesnaževanje pitne in vporabne vode pri izviru, na ogrado izvirov, na onesnaževanje in dobavo vode iz odprtih vodotokov in je naj strožje zabranjevati onesnaževanje kraja, kjer se voda zajema. Zahtevati se mora skrbna gojitev javne snage, nekvarljivo odstranjevanje vsakovrstnih odpadkov iz človeških stanovališč in njih bližine. Straniščne greznice je glede njihove nepredornosti preiskati, greznice, v katerih prodira z odpadki onesnažena tekočina v zemljo, je zapreti ali odstraniti. Ptuj, 2. dne septembra 1907. Stev. 29077. Osepnice na Dunaju. Ker se je v zadnjem času dognalo, da so se na Dunaju pojavile osepnice, se občinska pred-stojništva pozovejo, naj skrbno pazijo na zdravstveno stanje ljudstva in da, ako se kje pojavijo osepnice ali osepniško-sumna obolenja, to takoj semkaj naznanijo ali brzojavnim (telegraiičnim) potom ali pa po brzem selu. Ob enem se občinska predstojništva v zmislu ukazov namestniškega odloka z dne 19. julija die Bereithaltung der Jsolierlokalitäten und die Vorrätighaltung von Desinfektionsmitteln den Gemeindevorstehungen neuerlich ejngeschärft. P et tau, am 31. August 1907. 8728974. Einsendung von Quittungen. Sämtliche Herren Offiziere und Militärbeamten des Ruhestandes, dann die im Genüsse einer Stiftung stehenden Witwen und Waisen nach Offizieren und Militärbeamten, alle mit Stiftungen beteilten Invaliden und Witwen nach solchen werden aufgefordert, die Quittungen über Pensionen und Stiftungsgeuüsse stets derart :— wo vorgeschrieben, im Wege des k. ü. k. Ergänzungsbezirkskommando Nr. 87 in Cilli — einzusenden, damit dieselben zuversichtlich am 17. eines jeden Monates bei der Intendanz des k. u. k. 3. Korps eingelangt sein können. In Hinkunft wird jede Verzögerung in der Einsendung solcher Quittungen auch die Flüssigmachung der Gebühren am Auszahlungstage behindern. Dies ist wiederholt ortsüblich zu verlautbaren. Pettau, am 26. August 1907. 8- 22432. Verbot des Verkaufes von Weintrauben ohne Ursprungszertifikat. Um den überhandnehmenden Traubendiebstählen vorzubeugen, finde ich auf Grund des § 25 der mit der Ministerialverordnung vom 19. Jänner 1853, R.-G.-Bl. Nr. 10, verlantbarten Allerhöchsten Bestimmungen über die Einrichtung und Amtswirksamkeit der Bezirksbehörden, gemäß § 7 der kaiserlichen Verordnung vom 20. April 1854, R.-G.-Bl. Nr. 96, nachstehendes Verbot zu erlassen: Jeder wie immer geartete Verkauf von Weintrauben, welche nicht mit einem gemeindeämtlichen, vor längstens 2 Tagen ausgestellten Ursprungszertifikate gedeckt sind, ist verboten. Übertretungen dieses Verbotes werden nach § 11 der kaiserlichen Verordnung vom 20. April 1854, R.-G.-Bl. Nr. 96, unvorgreiflich der etwa eintretenden strafgerichtlichen Behandlung mit einer Ordnungsbuße von 2 bis einschließlich 200 K oder mit einer sechsstündigen bis vierzehntägigen Anhaltnng geahndet. Pettau, am 23. August 1907. An alle Gemeindevorstehungen, an die Herren Ärzte und Totenbeschauer. Z. 9738. Znr Durchführung der Totenbeschauordnnng. (Schluß.) Zur Abstellung dieser Übclstände wird im Grunde 1904.1., štev. 31663, glede priprave hiš-osamnic in potrebne množine razkuževalnih sredstev. Ptuj, 31. dne avgusta 1907. Štev. 28974. Vpošiljatev pobotnic. Vsi umirovljeni gospodje častniki in vojaški uradniki, potem ustanovo uživajoče vdove in sirote po častnikih in vojaških uradnikih, vsi invalidje in vdove po njih, kojim so se podelile ustanove, se poživljajo, da vpošljejo pobotnice o penzijah in ustanovah vedno tako. — tam kjer je podpisano, potom ces. in kr. poveljstva nadomestnega okraja št. 87 v Celju — da se zamorejo zanesljivo do 17. dne vsakega meseca doposlati intendanciji ces. in kr. 3. voja. V bodoče bode vsaki zamudi v dopošiljatvi takih pobotnic posledica, da se bode izplačilnega dne zadržala nakaznica v izplačilo, To je večkrat razglasiti, kakor je v kraju navadno. Ptuj, 26. dne avgusta 1907. Stev. 22432. ~ " Prepoveduje so prodajati grozdje brez poverilnega lista o izviru. Da se preprečijo množeče se tatvine grozdja, izdam temeljem § 35. z ministerskim ukazom z dne 19. januarja 1853. 1., drž. zak. Štev. 10, objavljenih Najvišjih določb o vredbi in uradnem poslovanju okrajnih oblastev, v zmislu § 7. cesarskega ukaza z dne 20. aprila 1854. 1., drž. zak. štev. 95, sledečo prepoved: Prepovedana je vsaka kakršnekoli vrste prodaja grozdja, ako se prodajalec ne izkaže s poverilnim listom o izviru, izdanim od občinskega urada pred naj dalj e dvema dnevoma. Prestopki te prepovedi se kaznujejo po § 11. cesarskega ukaza z dne 20. aprila 1854. drž. zak. štev. 96, ne da bi se vposeglo v morebiti nastopivšo kazenskosodno poslovanje, z redovno globo od 2 do 200 K ali z zaporom od šestih ur do štirinajstih dni. Ptuj, 23. dne avgusta 1907. Vsem občinskim predstojništvom, gospodom zdravnikom in mrliškim oglednikom. Štev. 9783. Kako izvrševati red za mrliško ogledovanje. (Konec.) Da se odpravijo ti nedostatki, odrejam te- der Bestimmungen im § 2 lit. g des Gesetzes vom 30. April 1870, R.-G.-Bl. Nr. 68, ungeordnet wie folgt: 1. Es ist Vorsorge zu treffen, daß die Totenbeschaurapporte längstens bis zum 10. des nachfolgenden Monates bei der k. k. Bezirkshauptmannschaft eintreffen. 2. Bei Verdacht einer strafbaren Handlung, bei Vernachlässigung der ärztlichen Behandlung, bei Verdacht einer ansteckenden Krankheit oder anderen sanitär wichtigen Umständen, unter denen der Tod erfolgt ist, ist, falls die Totenbeschau von einem Laien vorgenommen worden war, dieselbe durch den zuständigen Distriktsarzt, in Ermanglung eines solchen aber durch den nächsten ärztlichen Totenbeschauer zu wiederholen und der Befund desselben der Behörde sofort mitzuteilen (§ 22 der Totenbeschauordnung). 3. Bei Todesfällen, deren Veranlassung durch die Totenbeschau nicht sichergestellt werden könnte, ferner bei allen gewaltsamen Todesfällen ist, unbeschadet der Anzeige an die k. k. Bezirkshauptmannschaft, bezw. der allfällig zu erstattenden Anzeige an das Bezirksgericht, jedesmal auch zwecks rascherer und zielbewußter Amtierung und zur Vermeidung unnötiger Kosten eine Anzeige an das nächste Gendarmerie-Posten-Kommando zu erstatten. 4. Da häufig Bezeichnungen nur gewählt werden, um die Grundkrankheit zu verschleiern, und das infektiöse Moment mancher den Tod verschuldenden Krankheiten in den Hintergrund zu drängen, ist in den Totenbeschaurapporten die im einzelnen Falle als Todesursache erwiesene Krankheit mit ihrem wahren Namen und in einer jeden Zweifel über die Art und den Charakter derselben ausschließenden Weise anzugeben. Es ist daher in jenen Fällen, in welchen sich die zum Tode führende Krankheit unmittelbar aus einer anderen Grundkrankheit entwickelt hat, auch die letztere anzugeben (z. B. Bronchitis nach Keuchhusten, Lungenentzündung nach Masern, Nierenentzündung oder Wassersucht nach Scharlach, Blutvergiftung nach Schnittwunde, Starrkrampf nach Rißwunde u. dgl.). 5. Zur Erstattung der Totenbeschaurapporte sind die gesetzlich vorgeschriebenen Formulare in jedem Falle zu gebrauchen, daher auch dann, wenn während des Monates ein Sterbefall nicht vorgekommen sein sollte. Die bisher in solchen Fällen geübte Berichterstattung auf kleineren oder größeren Zetteln ist unstatthaft und werden in Hinkunft derartige formwidrige Berichte zurückgewiesen werden. 6. Die Totenbeschaurapporte sind allmonatlich von den Totenbeschauern im Wege der betreffenden Gemeindevorstehungen längstens bis zum 10. des nachfolgenden Monates der k. k. Bezirkshauptmannschaft vorzulegen. Die Gemeindevorstehungen werden für die pünktliche Einsendung der Totenbeschaurapporte verantwortlich gemacht. Pettau, am 24. August 1907. meljem § 2. lit. g zakona z dne 30. aprila 1870. I., drž. zak. štev. 68, sledeče: 1. Skrbeti je za to, da dojdejo poročila o ogledu mrličev ces. kr. okrajnemu glavarstvu najkasneje do 10. dne prihodnjega meseca. 2. Ako se sumi kaznjivo dejanje, ako se je zanemarjala zdravniška pomoč, ako se snmi kakšna nalezljiva (kužna) bolezen ali druge zdrav-stvenovažne okolnosti, ki so bile vzrok smrti, mora mrliški ogled, če ga je bil izvršil nezdrav-nik, ponoviti pristojni okrožni zdravnik, in če tacega ni, najbližji mrliški oglednik-zdravnik in izvid takoj naznaniti oblastvu (§ 22. reda za mrliško ogledovanje). 3. Slučaje smrti, kojih vzrok se po ogledovanju ni mogel zanesljivo dognati, nadalje vse posilne slučaje smrti je neglede naznanila na ces. kr. okrajno glavarstvo, ozir. morebitne ovadbe na okrajno sodišče, vsakokrat v prilog hi-trejemu uradovanju in da se izogne nepotrebnim stroškom, javiti tudi najbližjemu poveljstvu orožniške postaje. 4. Ker se pogostoma rabijo izrazi zategadelj, da bi se tako prikrila prvotna bolezen in se zatajila nalezljiva okolnost marsikatere smrt pro-vzročujoče bolezni, je v poročilih o ogledu mrličev navesti v vsakem posameznem slučaju smrt pro-vzročujočo dognano bolezen s pravim imenom in na tak način, da je izključen vsak dvom o vrsti in svojstvu iste. Navesti je torej v slučajih, v katerih se je smrt provzročujoča bolezen razvila iz druge prvotne bolezni, tudi to (n. pr. bronhitis po dnšljivem kašlju, vnetje pluč po ošpicah, vnetje ledvic ali vodenica po Škrlatici, zastrupljenjo krvi vsled ureza, odrevenelost vsled praske itd.). 5. Pri spisovanju poročil o ogledu mrličev se je posluževati v vsakem slučaju zakonito predpisanih obrazcev, torej tudi tedaj, če bi ne bil tekom meseca nihče umrl. V takih slučajih do-sedaj navadna poročila na malih ali večjih listkih so nedopustna in se bodo v bodoče zavračala taka nelična poročila. 6. Mrliški ogledniki morajo poročila o ogledu mrličev predložiti ces. kr. okrajnemu glavarstvu potom dotičnih občinskih predstojničev najkasneje do 10. dne prihodnjega meseca. Občinska predstojništva so odgovorna za točno vpošiljatev poročil o ogledu mrličev. PtBuj, 24. dne avgusta 1907. Allgemeine Verlautbarungen. 3. 24832. Faßeichstelle in Ankenstein. Das k. k. Eichamt in Ankenstein hat seine Tätigkeit mit 1. September 1907 ausgenommen. Als Amtstage wurden festgesetzt während des ganzen Jahres jeder erste Montag im Monte. In der Zeit vom 15. September bis inkl. 26. Oktober erfolgt die Amtierung täglich. Kanzleistunden sind von 8 bis 12 Uhr vor- mittags und von 1 bis 6 Uhr nachmittags. Pettau, am 30. August 1907. Z. 27608. Schweinepest in Zirkovetz erloschen. Im Nachhange zu dem H. ä. Erlasse vom 19. Juli 1907, Z. 22449 (Amtsblatt Nr. 30), wird kundgemacht, daß die Schweinepest in Zirkovetz als erloschen erklärt wurde. Pcttau, am 28. August 1907. Z. 29127. Vieheinfuhrverbot aus dem Stuhlgerichtsbezirke Also-Lendva aufgehoben. Infolge Statthalterei-Erlasses vom 19. August 1907, Z. 12|®, wurde das gegen den ganzen Stuhlgerichtsbezirk Also-Lendva mit dem Erlasse der k. k. Bezirkshauptmannschaft Luttenberg vom 18. Juli 1907, Z. 8057, erlassene Einfuhrverbot von Klauentieren wieder aufgehoben. P e t t a u, am 31. August 1907. Gewerbebewegnng im politischen Bezirke pettan in der Zeit vom 31. 3nni bis 31. 3nlt 1907. Anmeldungen von Gewerben: (Fortsetzung.) Simonö Franz, Frankofzen 23 (Gem. Michalofzen), Miillergewerbe; Wutolen Philipp, Rohitsch 62, Holzhandel; Krajnc Johann, Sauritsch 5, Schlossergewerbe; Letouja Alois, Maria-Neustift 12, Gemischtwarenhandlung ; Petek Josefa, Waitschach 26 (Gem. Kartschovina), Damenschneidergewerbe; Löschiiigg Priska, Kurort Svuerbrunn 10, Gemischtwarenhandlung. (Schluß folgt). Občna naznanila. Štev. 24832. Meroskusni urad za sode na Borlu. Ces. kr. meroskusni urad na Borlu je začel poslovati z dne 1. septembra 1907. 1. Kot uradni dnevi se je določil skozi celo leto vsaki prvi ponedeljek vsakega meseca. Od 15. dne septembra do vštevšega 26. dne oktobra se uraduje vsaki dan. Poslovno ure so od 8. do 12. ure dopoldne in od 1. do 6. ure popoldne. Ptuj, 30. dne avgusta 1907. Štev. 37608. Minola je svinjska kuga v C rkovcah. Dodatno k tuuradnemu odloku z dne 19. julija 1907.1., štev. 22449 (uradnega lista štev. 30), se javi, da je v Cirkovcah minola svinjska kuga. Ptuj, 28. dne avgusta 1907. Štev. 29127. Razveljavlja se prepoved uvoza parklježev iz katarskega okraja Alsö-Lendva. Z namestniškim odlokom z dne 19. avgusta 1907. 1., štev. 12§f, se je razveljavila z odlokom ces. kr. okrajnega glavarstva ljutomerskega z dne 18. julija 1907. 1., štev. 8057, izdana prepoved uvoza parklježev iz celega kotorskega okraja Alsö-Lendva. Ptuj, 31. dne avgusta 1907. Premembe pri obrtih v političnem okraju ptujskem od 21. dne junija do 31. dne julija 1907. I. Obrte so napovedali: Naddaljcvanje.) Simonič Franc v Frankovcih 23 (obč. Mihalovci) mlinarski obrt; Wutolen Filip v Rogatcu 62, trgovino z lesom; Kranjc Janez na Zavrču 5, ključavničarski obrt; Letonja Alojzija na Ptujski Gori 12, trgovino raznega blaga; Petek Jožefa v Vičovi 26 (obč. Krčovina), izdelovanje ženske obleke; Löschnigg Priska v Slatini-zdravilišče 10, trgovino raznega blaga; (Konec sledi.) Herausgegeben von der l. t. BezirkShauptmannfchaft Pettau. — Izdaja c. kr. ptujsko okrajno glavarstvo. Druck von W. Blanke in Pettau. — Tiskal V. Blanke v Ptuju.