tw г ADVERTISE Ш THE BEST SLOVENE NEWSPAPER ★ , Commerical Priniing oi All Kinds ir EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI Čitaielji v: CHICAGL NEW YORKU, DETROITU. sploh po in izven Amerike ^[^XXXVm,_LETO XXXVIII. CLEVELAND, OHIO, TUESDAY (TOREK), JULY 26, 1955 ŠTEVILKA (NUMBER) 139 BERGOCH akor je bilo včeraj na krat- ob dvif f zjutraj g, nenadoma preminil, v 8rrn°'^ bolnišnici, zadet od Boleli Gregorij Bergoch. §0 , .J®/^3,lj časa. Star je bil GIp« stanoval na 15500 si Doma je bil iz va- Krasu^T^' ^Gter pri kjer zapušča brate Ja- ^ ^b^Gla ter več letibiZ Druzma je pred clan T ^ Strabane, Pa. Bil je j'jjpjrusiva v boj št, as Гћ . soprogo Anno, hovec f iz vasi Ore- kiii,L Kostanjevica na Doki i„ ^čer Mrs. Anna Grill, pomožnega poli-Grilla • P^osekutorja Vatro in Ve? Stanley, pet vnukov ®i v Pogreb se vr- " eetrf-pT)- uri rr NAJNIŽJA PLAČA-1 DOLAR; EISENHOWER NE BO "VETIRAL WASHINGTON, 25. julija—Eisenhower se je iz Ženeve povrnil v Washington in je na njegovi mizi zakon, ki čaka njegov podpis, zakon pa pravi, da naj bo najnižja mezda na uro en dolar. Do sedaj je bila najnižja mezda 75 centov. Eisenhower je bil za to, da se poviša na 90 centov. Kongres je sklenil, da naj bo najnižja mezda en dolar. Iz Bele hiše prihajajo glasovi, da Eisenhower ne bo vložil svojega ugovora in bi moral kongres z dvetretjinsko večino znova glasovati, da ostane pri enem dolarju in ne pri 90 centih. Leto 1956 je pač volilno leto. . . . Gre za velik socialni pokret,"*" ki z ozirom na silno številno delovno moč v Ameriki pomeni ve- Žel, zjutraj ob 8.45 Pgrebnega zavoda Joseph №Ле, «8 Е. 152 St., v « ЈеготЦа ob 9.30 uri pokopališče Calvary. KUSHLAN ^ poročaU, je Alexig ^vecer preminil v St. Hi јц nЛ splošno pozria-^ushlan odvetnik Leopold • atanoval je na 19516 "^^erton ћл Urad Pa • ^vo] odvetniški Oar. dnrv,^^ dolgo let imel v Slov. je bil 63 7 Clair Ave. Star Pri Cgj,i f \ doma iz vasi Trg berili- odkoder je prišel v ^tvo 45 leti. Odvetni- em i; ^"diral na Ohio North-^^dnje čas je bo-s® je aktivno turtiei^ ^ društvenem, kul-k Več li^vf^^odnem polju. Bil ^^ovengk ^ glavnega odbora Pravni 7 ^ dobrodelne zveze in §a kon,!f jugoslovanske-je član H ^ tem dištriktu. Bil 16 Anton Slomšek St. 25 i^ggj ^ društva sv. Vida Ч '^^kai v v sestro Mrs. f^nikov drugih so- ziui-T. • ogt'eb se vrši v četr-^'^0 uri iz Zakraj-"^^fkev zavoda v *-0 v dri,-- ob 10. uri in na- '°Mšče'calva,y >«кагл; 8t. .T.^^tki bokzni je umrl v šnici Joseph Ko-let. stanujoč na je bolni star 66 ^tež pq , Kriška Reber, f ara ^''iŠel v A odkoder je '^"ko pred 49 leti. %tra, let pri New York je ^^štva Bil ie član Tuk^.^^ccabees. soprogo Anno, ki® ^asi doma iz Bogde- 1ђ Žužemberku, štiri sina: Mrs. Rose Julia Mildred Bolta, ^1% ter v Frank in r, ,4 Pogreb se vrši L^^iganv j ob 9.30 un IZ • l48 C3f P^gfebnega zavoda, Lorain Ave., v ^^°Pali&Xn ^^"^i^tion in nato na Križa. liko. Delavsko tajništvo v federalni vladi je izračunalo, da bo 2,100,000 delavcev direktno prizadetih. Ker se povsod niso držali točno dosedanjih 75 centov na uro, morda nekaj centov več, je računati s tem, da bo povišek znašal pri teh 2,100,000 delavcev 13 centov na uro. To je precejšen povišek. Ameriške družbe, ki so do sedaj zaposlovale delavstvo na bazi 75 centov na uro, bodo plačale s poviškom na en dolar razliko 560,000,000 dolarjev. Povišanje minimalne mezde od 75 centov na en dolar pa bo imelo posledico, da se bodo za višjo mezdo potegnili delavci, ki so se sukali okrog enega dolarja na uro, pa bodo zahtevali več, ker so do enega dolarja prišli tudi tisti, ki so imeli okrog 75 centov na uro. Ti delavci niso 1 p-vi.radeti, c mezdnimi gibanji in za višjo plačo pa je treba računati. Delavsko tajništvo je izračunalo, da bodo višje mezde s tistimi, ki so direktno prizadeti z enim dolarjem najmanj na uro in š tistimi, ki bodo zahtevali višje mezde znašale preko dveh milijard dolarjev. Ko gre za te račune, je imeti pred očmi, da je silno visoko število zaposlenih ljudi, ki so delali širom Amerike za mezdo manj kot en dolar na uro. To je v prvi vrsti ameriška trgovina, dalje ljudje, ki so dajali po-slugo v gostinskem obratu, tudi v gradbeni stroki, pa tudi v industrijah kot taki. V poštev prihaja razlika med ameriškim jugom in severom, pa tudi razlika med industrijami. Kje so bili slabo plačani Na primer v ameriški industriji tobaka, čistilnicah, v tovarnah, ki so in izdelujejo umetni gnoj, v tovarnah na splošno vzeto, ki izdelujejo obleke in spodnje perilo, tudi industrija nogavic, kakor čevljev; tudi industrija, ki izdeluje sla-bombaža, industrija vrvi, papirja. Ko je bila najnižja mezda leta 1950 določena s 75 centi na uro, je bilo s to določbo prizadetih 21,000,000 delavstva. Danes, ko gre za najnižjo mezdo enega dolarja na uro, jq posredno prizadetih 24,000,000 delavstva 75 centov najmanj na uro je leta 1950 pomenilo povprečno 10 centov več na uro, ko pa gre za dolar na uro, pomeni to 13 odstotno povišanje mezde na uro. Radi splošnega pregleda naj navedemo, da se je ameriška zakonodaja pečala z najnižjo mezdo na uro že leta 1938. Takrat je bilo določeno, da naj ima delavec ali delavka najmanj 25 centov na uro. Ta minimalna mezda je bila 1939 določena s 30 centi, leta 1945 s 40 centi, leta 1950 s 75 centi in sedaj v letu 1955 z dolarjev na uro. Nova minimalna mezda bo zahtevala federalno nadzorstvo in to širom Amerike kako se določilo zakona v resnici izvaja. Znano je, da se kljub dosedanji minimalni mezdi 75 centov na uro, najema delavna moč tudi za 60 centov. Ta praksa je mogoča tam, kjer ni kontrole. Če pa naj federalna vlada—delavsko tajništvo učinkovito izvaja kontrolo, mora imeti na razpolago potrebni aparat. Znano pa je tudi, da so v federalnem -proračunu črtali mnogo postavk za uradništvo tega oddelka. Ni računati s tankovestnostjo ameriških pridobitnih slojev, pa je nasprotno računati s tem, da bo za mnoge kraje najmanj en dolar na ^no uro ostal le na papirju, : 1 USA dežela otrok Pravimo, da čas hitro beži in da smo sredi dogodkov, ki spreminjajo naše življenje. Tudi je znan pregovor,^ da so zibelke garancija bodočnosti naroda. Washington je objavil številke o ameriških porodih. V letih 1935—1945 se je rodilo v Ameriki 26,600,000 otrok. V letih 1949—1955 že 37,400,-000. v letih 1955—1965 je treba računati z 42,000,000 novorojenčkov, v letih 1965—1975 pa že z 52,000,000! # Ameriška oblast se vedno bolj zanima za pravo družinsko življenje. Ameriko mora motiti dejstvo, da se število razporok silno množi. Senat v Califomiji obraxTiava zakonski predlog, da se zakonca, ki se hočeta ali ločiti ali razpo-ročiti, držita skupaj po vloženi tožbi še najmanj 18 mesecev, predno naj pade pravomočna sodba, in to v slučaju, če imata otroke. Tista zakonca pa, ki sta brez otrok, naj se ločita ali raz-poročita ne preje, kakor v enem letu. Seveda gre za enkrat za krajevni poskus zakonodaje le Californije. ezjii je po kratki tN*?' Harvey Kwi- гарц^ 739 Е. 128 St. soprogo Frances, rojena Penca, očeta in sestro Mrs. Lydia Kirkland. Pogreb se vrši v sredo zjutraj ob 9.30 uri iz pogrebnega zavoda Mary A. Svetek, 478 E. 152 St., v cerkev sv. Vida ob 10. uri in nato na pokopališče Calvary. ATOM IN PODMORNICE Na odprtem morju in pod morsko gladino se nahaja na vajah druga ameriška podmornica Sea wolf, ki je gnana na atomski, pogon. Takih podmornic bo še več. Še v tekočem proračunskem letu jih bodo splavili najmanj osem, potem pa pridejo na vrsto druge bojne ladje vseh vrst, ki bodo gnane tudi na atomski pogon. Po izjavi tajnika za vojno mornarico Charlesa Thomasa nismo daleč od časa, ko bodo ladje v vojni službi na splošno, gnane na atomski pogon. RUSI SE ČUDIJO AMERIKI Ruska farmarska delegacija 12 članov po številu, ki se nahaja v Ameriki, najpr-vo v državi Iowa, v deželi prašičjereje in odlične koruze, ima v svoji sredi tudi enega, ki obvlada angleščino. Ruska delegacija je končala ogled farmarskega življenja v lowi, pa so bili nekateri člani povprašam kakšne vtise odnašajo iz lowe. Tisti, ki zna angleško, je odgovoril: "Vsi smo prijetno presenečeni nad izredno prijaznostjo ameriških farmarjev." (Ameriška vljudnost je svojevrstna, ker je odkrita.) Kaj je še napravilo na Ruse velik vtis? Da so tu . samostojne kmetije, da farmarji sadijo in se jejo kar hočejo, da svoje pridelke prodajajo komur in kakor hočejo, ne da bi tu bilo ukazov zastopnika vlade. Na Ruse je končno napravil silno močan vtis ameriški standard življenja. Izsledki modeme tehnike napravlja-jo poljsko delo udobno, pa morda največji vtis — ko so si Rusi ogledali ameriška stanovanja. Rusi so v lowi prisostvovali božji službi v mali cerkvi presbiterijanske sekte. Da niso prepevali pobožnih pesmi skupno z diomačini, je jasno. Že radi jezika ne, pa tudi, ker so Rjisi pravoslavni. Ko se je v cerkvi pobiralo, niso dali beliča iz žepa. Pa so bili povprašani kaj mislijo o verskem prepričanju. Eden od njih je na to vprašanje odgovoril: "Moje versko prepričanje je to, da sem pošten in da izpolnjujem svojei dolžnosti do domovine, da vem kaj je moja osebna naloga, pa tudi naloga drugih, da se dvigne splošni standard življenja." Klasična izpoved vredna, da se v življenju v resnici izvaja. EISENHOWER DAJE POROČILO O ŽENEVI TAKO XONGRESNIKOM, KOT AHERIKANCEM ŠE VEDNO-OPTMISTIČNO. RAZPOLOŽENJE V SVETU WASHINGTON, 25. julija—Predsednik Eisenhower je danes dopoldne ob devetih zjutraj sprejel voditelje kongresa, 26 po številu, kateri so prišli v Belo hišo spremljani po ameriškem podpredsedniku Fichardu Nixonu. Ob 10.30 zvečer se je Eisenhower radijskim in televizijskim potom obrnil na Amerikance in jim v 15 minutnem govoru pojasnil potek konference v Ženevi. Izrazil je svoje prepričanje, pa je bila ta konferenca koristna, da pa danes .nihče ne more trditi z gotovostjo .kakšne bodo praktične posledice tega sestanka. Poročila iz evropskih presto-"*" AFL & CIO WASHINGTON, 25. julija— Potem ko je bilo sklenjeno, da se združita veliki uniji CIO in AFL v eno unijsko centralo, je bilo tudi vprašanje imena te nove centrale zelo pereče. Nobena od sedanjih unijskih central se ni hotela odpovedati svoji preteklosti in svojemu imenu. Veliko se je imenovalo ime "American Congress of Labor." Ta predlog ni prodrl. Vodstvo obeh central se je zedinilo na skupno ime AFL & CIO. Dne 5. decembra bo skupna konvencija teh central, ki naj odobri ali zavrže novo ime. S POLIEM NAVZDOL! WASHINGTON, 25. julija Tajništvo za narodno zdravje je objavilo pregled o nastopu polia do druge polovice julija 1955. Novih slučajev je bilo 565, do-čim jih je bilo v lanskem letu ob istem času 1,053, pred petimi leti vsekakor nad tisoč, to je 1,044. Uradno se ne potrjuje, da bi cepljenje s cepivom dr. Salka pomagalo, da so žrtve polia padle, verjetno pa je. Sicer pa še nismo na višku—sezone polia. lic vedo povedati, da so narodi prepričani, da je bila konferenca^ koristna, da pa bo treba prehoditi še dolgo trnjevo pot, predno bomo prišli do kakega konkretnega zaključka o najvažnejših svetovnih vprašanjih, o bodoči Nemčiji, o razorožitvi, o evropski varnosti in o Kitajski med Združenimi narodi. George in Kitajska Senator Walter George je začel z iniciativo, da se Združene države direktno pogajajo s komunistično Kitajsko. Senator Walter George je načelnik mogočnega odbora v senatu, ki je važen za ameriško zunanjo politiko. George je bil tisti, ki je s tega svojega položaja prvi predlagal sestanek "štirih velikih." Senator George ima v mislih tale razvoj; Najprej naj se pogajata USA in Kitajska, pogajanja se pa lahko razširijo na druge države. Senator George je proti temu, da bi bil v ta pogajanja vpleten ameriški predsednik Eisenhower osebno, nasprotno predlaga, da naj ta pogajanja vodi državni tajnik John Foster Dulles. Časa pogajanj ni mogoče določiti, vršila pa naj bi se med koncem julija in koncem leta 1955, torej vsekakor potem, ko bo kongres končal svoje zasedanje. Stanje kot je se ne spremeni V vzhodnem Berlinu, kjer se je ustavila ruska delegacija ob svojem povratku iz Ženeve v Moskvo, so Rusi ponovili svojo zahtevo, da se prizna vzhodno-nemški vladi uradni značaj, isti položaj kot ga ima zapadnonem-ška vlada. Predsednik sovjetske vlade Nikolaj Bulganin je vodstvu komunistične stranke podal posebno poročilo, v katerem povdarja, da se bo gospodarski in vojni načrt sovjetske zveze, ki je določen za dobo do leta 1960, izvršil v celoti, Povdarek je na težki industriji v službi sovjetske narodne obrambe. V Washingtonu naglašajo, da se ameriški vojaški načrti v ni čemur ne bodo spremenili. Vojna industrija bo delala naprej, ameriška oborožena sila bo v tem proračunskem letu porabila 34 do 35 milijard dolarjev, to se pravi, da kar je pred vojno na Koreji pomenil za ameriško vojaštvo en dolar, bo v bodoče potrošenih tri dolarje! Politične in vojaške zveze se bodo nadaljevale. Eisenhower bo kandidiral! I^ovdarja se vloga, ki jo je imel ameriški predsednik Eisenhower v Ženevi, Eisenhower se je hotel prikazati kot svetovni voditelj. Ne bi stopal toliko v ospredje, če bi ne bil odločen, da se bo v letu 1956 zopet potegoval za mesto ameriškega predsednika. Program, ki naj se razvija po prej. Demokratski senator Estes Kefauver je danes odkrito 'trdil, da bo Eisenhower v letu 1956 predsedniški kandidat in da s to gotovostjo računa vodstvo demojtratske stranke. SPOKORJENCI DOMA SAN FRANCISCO, 25. julija —Danes je iz Honolulu prispela potniška ladja "President Cleveland," ki je imela na krovu tudi ameriške vojake, ki so se bojevali na Koreji, so padli v komunistično vojno ujetništvo, se po premirju niso hotel vrniti domov, so šli raje na Kitajsko, pa so se premislili in se vračajo v Ameriko. Povprašani v San Franciscu ali jih je strah pred sodno obravnavo, so vsi trije izjavili, da ne. NAJEMNIK— MESTO ŽENE . V Orlando, Fla., je 35 letni Davis Bernard vdrl v stanovanje svoje razporočene žene Fin-ley. Razporočena sta bila pred mesecem dni. Razporočenka Finley je imela na stanovanju najemnika 38 letnega Josepha Cohena, katerega je Bernard Davis kakor brez uma po postavi zamenjal s svojo ženo in ga na mestu ubil. Potem se je spravil še na svojo razporočeno ženo, pa jo je le ranil. KREMELJ "DOSTOPEN VSEM MOSKVA, 25. julija—Sovjetska vlada je sklenila, da bodo vrata znamenitega Kremlja, središča sovjetske vlade, odprta na stežaj. Od leta 1923 je bila stavba Kremlja "začarani grad," kamor je mogel vstopiti le tisti, ki je imel posebno dovoljenje sovjetske vlade. Na prvi dan "svobode" je obiskalo Kre-melj 20,000 prebivalstva Moskve. Vile rojenice Zadnje vesti Danes popoldne se v Cleveland povrne soparična vročina, trdi vremenski urad, a jutri zvečer se bo shladilo. Najvišje 88 stopinj, najnižje 68. T&jnik za ameriško zračno silo Harold E. Talbott je tarča senatnega odbora za raziskovanje vladnega poslovanja. Omenjeni član sedanje republikanske administracije očitno ni poznal razlike med svojimi koristmi in pa med koristmi zvezne vlade, odnosno ameriških davkoplačevalcev. Pri oddajanju vladnih naročil je namreč, tako kažejo odkritja pred seatnim odborom, dal prednost podjetju, v katerega je bil osebno finančno zainteresiran, ne glede na tp, koliko je to stalo javno blagajno. Talbottov bizniški partner Paul B. Mulligan je priznal, da sta on in Talbott delila dobiček pri takih naročilih "fifty-fifty." Pretekli pete"k, 22. julija se je tetica štorklja zglasila pri Mr. in Mrs. John Petric ml., 1808 Pleasantdale Ave., in jima prinesla krepkega sinčka, teh-tajočega osem funtov in štiri unče, ki bo v družbo triletni sestrici Patsy. Ime so mu dali John Donovan. Dekliško ime mlade mamice je bilo Margaret Hawkins, rodom iz Richmond, Va. Tako sta postala poznana društvena delavca, Mr. in Mrs. John in Josephine Petrič iz 101 E. 225 St. četrtič stari oče in Ženevi, je določen na več let na- stara mama. Čestitamo! Triletni Jerry Koemer iz Bedforda, ki se je v nedeljo zvečer zgubil v Metropolitan parku, ni utonil, kakor so se bali njegovi starši. Deček je bil najden, sicer malo preplašen po noči, katero je sam prebil v parku, ampak drugače se mu ni nič zgodilo. Iz Linza v Avstriji javljajo, da je neki sovjetski vojak s še-tirni tovariši poskušal pobegniti preko meje ruske okupacijske zone v Avstriji, a ko je sprevidel, da je padel v past sovjetske mejne straže, je puško nameril na sebe in se ustrelil. Njegovih šest tovarišev je padlo pod kroglami brzostrelke, s katero jih je mejna straža brezobzirno pokosila. Trije ameriški vojni ujetniki, ki se vračajo iz Kitajske, kjer so prvotno nameravali za stalno ostati, bodo prijeti čim stopijo v San Francoscu z ladje, potem pa postavljeni pred vojaško sodišče. Tako trdi poročilo iz Pentagona v Washingtonu. Blizu obale jezera Erie je včeraj popoldne utonil 12 let stari sinček družine, stanujoče na za-padni strani Clevelanda. Deček se je šel kopat kljub prepovedi staršev, ker ni znal plavati. V kanadski provinci Ontario imajo nič manj kot 156 posameznikih požarov v gozdovih, katere skuša pogasiti 5000 ognjegascev pirostovljcev. 120 požarov so gasilci spravili pod kontrolo, 17 so jih pogasili, a 36 požarov divja kar dalje. Samo v okolici kraja Sault Ste. Marie je bilo 30 gozdnih požarov. Oblasti upajo, da jim pride na pomoč dež. Razmišljajo tudi di umetni oploditvi oblakov da bi ustvarili takorekoč dež na umeten način. Pa ni nobenih oblakov. Kancler Adenauer je v Bonnu naznanil, da bo v kratkem šel v Moskvo, kamor so ga povabili, da se s SovjeA razgovarja o vprašanju zdruatve Zapadne Nemčije z Vzhodno. To se bo verjetno zgodilo še pred okt-brom, ko se. v Ženevi sestane jo zunanji ministri štirih zapadnih sil, kakor je bilo sklenjeno na konferenci "štirih velikih." , STRAN 2' ENAKOPRAVNOST "ENAKOPRAVNOST"- Owned and Published by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. 6231 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND 3, OHIO HEnderson 1-5311 — HEnderson 1-5312 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays, Holidays and the First Week in July SUBSCRIPTION RATES — (CENE NAROČNINI) By Carrier and Mail in Cleveland and Out of Town; (Po raznašalcu in po pošti v Clevelandu in izven mesta): URADNA PRILOGA PROGRESIVNIH SLOVENK For One Year—(Za eno leto) For Six Months—(Za šest mesecev) For Three Months—(Za tri mesece) --$10.00 ___ 6.00 ____ 4.00 For Canada, Kurope and Other Foreign Countries: (Za Kanado, Evropo in druge inozemske države): For One Year—(Za eno leto)__________________________ For Six Months.___(Za šest mesecev)_____ For Three Months—(Za tri mesece)__________] -$12.00 _ 7.00 4.50 Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March 3, 1879, f arewell to the old! Greetings and good luck to the new! On July 14th the old and new supreme board members of PSWA sat down together at a family dinner in a real homey atmosphere at Nelson's restaurant. After finishing the meal we decided to finish the evening at the Club rooms of the SND on St. Clair. We all sat around-a long table with Frances Candon, our veteran member and former president, at the hear. She was chosen as the mistress of ceremony and did a wonderful job. As a sharp observer, she krajws us all pretty well. First she read the names of all the former members, stopping at each one and telling us something nice and interesting about her. There were many verbal bouquets all well deserved. No one was missed, whether present or absent, as was the case of the out-of-town members and a few local ones who were detained either by illness or work. After this the same was done with the newly elected members, everyone receiving her share of attention. It was really like a family gathering, where a wise and prudent mother remembers all of her children, knowing their virtues and their drawfacks or faults but striving to bring out of them the best. We all felt equal, we all felt needed and therefore we believe we'll all try to live up to the expectations expressed at this nice gathering. It was a hot evening, but we did not mind it. In our hearts we felt happy and satisfied that we have in our midst such a fine group of women, of whom we can truthfully say, represent everything that is best in our community life, our national homes in Cleveland and the cultural groups that make these homes really worth while. These were civic minded women who are aware of the value of self education for the community, for the city, for the nation and for the world. Each and everyone has an honorable record of achievement behind her. Each one is devoted to her family but at the same time knows that there are other projplems which need her attention and does her bit to help solve them. In bidding farewell to our former supreme board members who will all be missed, especially our long time president Cecilia Subel with her smile and broadminded-ness, we wish to express our sincere thanks for all they did to spread the gospel and the good work of our "Progresivne" wherever our Slovenians live. The compliments and praise showered upon you at this affair were well deserved and sincerely meant. And in introducing to you to-day the names of our new supreme board members, we express high hopes that they will successfully perform their duties and lead us on into new and unexplored fields, providing what a united effort of women, dedicated to high ideals of self help and brotherhood, can do. To our new Supreme board members we say: Greetings and good luck, especially to our new president Anne Grill, who was one of our founders and first president and our supreme Secretary, Josie Zakrajšek upon whose shoulders falls a lot of work and responsibility as well as to all the others, whose cooperation and good will is the backbone of any organization. We are just like a wheel in which every spoke is necessary and vital if it is to carry the heavy load of the vehicle. Here are the names of the new Supreme Board: Anne Grill, of Circle 1, Cleveland, O., Supreme Presi-Toncka Urbanz, of Circle 9, Chicago, 111., II. Vice president; Tončka Crnelich of Circle 8, Milwaukee, Wis., III. Vice president; Josie Zakrajsek, of Circle No. 2, Cleveland, O., Supreme Secretary; Ivanka Shiffer of Circle No. 2, Treasurer! Theresa Gorjanc of Circle 1, Recording Secretary; Mary Ivanusch of Circle No. 2, Editor of Offical Page in Enakopravnost; Auditors: Elizabeth Matkko of Circle No. 3, Euclid, O., Mary Lokar of Circle No. 3, Mary Durn of Circle No. 1, Dorothy Sodnik of Circle No. 9, Mary Ukmar of Circle No. 10, Johnstown, Pa.; Eucational Committee: Viki Poljšak of Circle No. 2, Josephine Henikman of Circle No. 3, Pauline Miklaučič of Circle No. 3; Relief Committee; Josephine Tratnik, Jennie Skuk and Helen Mikus all of Circle No. 2. Mrs. Tratnik of the relief committee which did such wonderful work, could not be present at the convention due to illness but has sent word that they are willing to continue until the present project is completed. I In conclusion let us say once more: If we'll all work together likke a family, we will have fun, satisfaction and success! Naš Progresivni čebelnjak Poročila o delu, načrtih in uspehih naših krožkov (Vsi prispevki morajo biti v uradu urednice Mrs. Mary Ivanusch. R.F.D. 1, Chardon, Ohio najkasneje do 15. v mesecu.) Poročilo kr. št. 1. Pavla Kline je med nami. Delo za bazar v polnem razmahu. Priznanje za našo Jean Remec, Vkljub zelo soparnemu dnevu, vreme ni zadržalo naših aktivnih članic doma in so prišle v lepem številu na sejo. Navzoča je bila med nami tudi naša članica, Paula Kline, katera se nahaja na obisku ali počitnicah iz Fla., pri njenih hčerkah. Mrs. Kline je rekla; ker ji ni mogoče biti tako aktivna kot bi želela pa daruje $5.00 v blagajno. Najlepša hvala! Na seji smo razmotrivale glede piknika, ki bo že za nami, ko bt) prišlo to poročilo v javnost. Jennie Skerl od Prosvetnega odbora poroča, da so.članice vzele domov že veliko blaga za šivanje. Zahvali se tudi Mary Da-car, ki ji tako pridno pomaga pri tem delu. Jennie Oblak je že prinesla lepo nakvačkane robce. Ako še katera izmed članic želi kaj našiti, nakvačkati ali napraviti karkoli druzega za naš bazar, naj pokliče Jennie Škerl ali pa Mary Dacar. Zadnje čase smo precej osušile našo blagajno, zato se moramo pa požuriti, da bo naš bazar čimbolj uspešen. Minuli mesec smo izgubile iz naše srede članico Antonijo Zor-ko. Pokojna je bila članica več let. Naj ji bo ohranjen blag spomin, soprogu in otrokom pa naše iskreno sožalje. Po seji nam je kazal Mr. Louis Henikman premikajoče slike od naših zadnjih dveh konvencij. Manca Bashel pa je kazala slike našega zadnjega kon-venčnega banketa, katere je vzel njen zet. Vse slike so bile zelo lepe. Najlepša hvala! Bolne članice imamo sledeče: Malči Terbižan in Margaret Za-vršnik se nahajata že dalj časa bolni. Naši dve članici, Mary To-'ar in Jean Remec se nahajata ze več let v Highland View bol-nici, Urška Čopič pa je bila pred 'kratkim operirana, članice, katerim dopušča čas, obiščite jih. V junijski izdaji "The American Journal of Nursing" je lepa slika naše članice Jean Remec in sicer na zunanji strani (cover page.) Prodajne znamke "sales tax" зе vedno pobiramo pri našem krožku! Theresa Gorjanc, poročevalka. Antonija Skok prpmimila. Prede. Mary Kobal spet doma!—Piknik 4. sept. na SNPJ farmi— Euclid, Ohio — Radovednost, kaj. vse nam bo naša predsednica, Mary Kobal povedala ob po-vratku iz Californije, je bila -nenda vzrok, da je bila julijska 5eja precej dobro obiskana. Seveda nas je razveselila in nam 'Jovedala dosti zanimivega in da 'ta se s soprogom dobro zabavala. Vendar pravi, da je sedaj ie bolj vesela in srečna tu med laš m slovenskim паго(Дот v Clevelandu, kjer še tako lepo govorimo slovensko govorico, katere tam ni dosti slišala. Vse slanica ji kličemo: dobrodošla ;opet med nami! Zelo smo jo pogrešale ker je tako prijazna г vsemi in nič previsoka. Mar). e vedno bodi taka pa te bomo vadno vse rade imele! In obi-skujmo seje v obilnem številu, njej in nam vsem v veselje in koiigt ter za čimveč ji napredek in porast cele organizacije Pro-jjrcsivnih Slovenk. Ko sem poročala zadnjič imena pridnih šivilj "kvilta" sem pomotoma izpustila ime preJs. M. Kobal, ki je tudi od začetka predno je šla v Californijo, dosti šivala na istem. Vem'o, da si dobra in da boš oprostila naši pozabljivosti. V krožkovo blagajno so darovale: Maggie "in Betty Matjašič $5.00 in Jennie Ojnik 50c. Prav lepa hvala! Zopet smo izgubile iz naše srede eno dolgo letno članico, Antonijo Skok, katera je umrla. Naše članice so se lepo poslovile od nje in jo spremile na njeni zadnji poti na pokopališče. Spa-vaj mirno, draga Antonija. Pokazala si nam pot, po kateri bomo šle vse za teboj. Njeni dniži-ni in sorodnikom izrekamo naše globoko sožalje. Članice ste prošene:—prinesite na prihodnjo sejo "Sales stamps." Jih še vedno potrebujemo za naše dobrodelno delo. Bliža se tudi čas našega piknika, katerega bomo imele na nedeljo, 4. septembra na SNPJ farmi. Ne pozabite nas—Progresivnih Slovenk kr. št. 3 in pridite nas zagotovo pogledat in pozdravit! Pa še nekaj predno pozabim: Po seji nas je predsednica pogostila s prav velikim in dobrim "keksom," ki ga je sama spekla in z dobrim kofetkom. Namesto, da bi me njo pogostile, ker smo jo spet nazaj dobile .. . No, prav lepa hvala, Mary! Zdaj bom pa skončala za danes—če sem pa kaj pozabila bom pa drugič sporočila. Pozdravljene ! Vera Potochnik, poročevalka. Glas krožka P. S. Chicago, 111. Ja, vroče je bilo v Chicagi 1. julija, vkljub temu je bilo prisotnih na seji 32 članic, Razmotrivalo se je to in ono, poročano je bilo tudi o izletu v La Salle, ki so ga priredile junija Progresivne v La Sallu.— Progresivne iz Chicage se iskreno zahvalijo za izvrstno pogostitev in prijaznost, ki ste jo zkazale napram članicam iz Chicage. Predsednica Frances Vider je posebno poudarjala zahvalo rojaku Krallu, ki je ne samo dal prostor za piknik, tem- več je tudi postavil prostor za plesalce. Naše sožalje izrekamo Jennie Urban v Detroitu, Mich., radi izgube njenega soproga. Julija so imele godove tele članice: Myra Andres, Ellen Andres, Anna Kitak, Anna Kri-žanič, Elizabeth Kure, Anna Miško, Anna Muren, Wilma Seor-date, Amelia Zupančič, Mary Je-sih in Hilda Svoboda. Vsem iskrene čestitke in hvala za izvrstni prigrizek in hladilno pijačo. Junija je imela god Tončka Erdek, ah žal, naredila sem pomoto. Z veseljem smo pozdravile gosta, John Lokar ja. Pri njegovih 80 letih je pa še kar "fest fant!" Angela Zaitz je srečno prestala težko operacijo. Zdravje se ji boljša. Progresivne ji želimo vse najboljše. — čl. Anna Muren je veliko boljša—nas veseli.—Ann Jane Kolar je dobila novega kužka—vodnika. Še enkrat kličemo našim članicam, ki potujejo po starem kraju: imejte veselo zabavo in srečen povratek nazaj med nas! Iste želje prožimo tudi onim, ki se šele odpravljajo na obisk domovine. Sedaj pa slušajte pozorno, drage članice. Dne 5. avgusta bode ob 6:30 zvečer "Buffet"— to se pravi imele bomo večerjan-ko—zato tako zgodaj. Imele bomo goste iz glavnega urada P. S. k Clevelanda. Torej bomo imele prigrizek preje, tako da bo potem več časa za sejo in pa da se nekoliko pozabavamo med seboj in z našim častnim gostom iz Clevelanda. Nič ne povem imena. Bodete že videle! Torej bodite pozdravljene v imenu krožka v Chicagi, 111. Angela Mezner. Dodatek: Podpisana članica Progresivnih se iskreno zahvalim za poslovilno .prireditev od strani moje drage prijateljice Hanne Slamnik. Hvala vsem prijateljem za udeležbo. Bodite vse iskreno pozdravljene in do veselega svidenja ob povratku iz starega kraja. Fannie Brunner. Nekaj glavnih podatkov iz naše šeste redne konvencije dne 30. aprila v SND, Cleveland, Ohio Povzeto po zapisnikih Therese Gorjanc in Ivanke Kapel (nadaljevanje) Za poročilom relifnega odbora, predstavi konvenčna predsednica navzočim gostinjo go. Gabrijelo Žugel, soprogo Jug. konzula v Chicagi, ki pozdravi delegatinje in se zahvali za vso pomoč, katero smo nudile domovini in želi zborovanju mnogo uspeha.—Zapisnikarica, Theresa Gorjanc poroča, da je skušala voditi zapisnike po njenih najboljših močeh in točno poročala na uredništvo, da so bili ukrepi objavljeni v glasilu. Tudi urednica in glavna predsednica sta dali poročili o delu organizacije. Zbornica je vse govore in poročila z zadovoljstvom zasledovala in sprejela. Sledila so poročila krožkov, oz. njih zastopnic. Krožek .št. I v Collinwoodu, O., so zastopale: Anne Grill, Jennie Skerl, Anna Zaic, Frances Henikman, Ivanka Kapel, Mary Dacar, Anna Brencich, Mary Durn in Frances Francel. Pisano poročilo poda kr. preds. Anne Grill in sicer 0 veliki požrtvovalnosti in pridnosti članic in odbornic, dalje o del v tolažbo in pomoč bolnim članicam, za kar so izdale samo v zadnjem letu okrog $250, o podpori ameriškim javnim ustanovam za proučevanje in pobijanje raznih bolezni, za kar so zopet izplačale $240.00. Istotako še vedno darujejo v razne sklade v pomoč domovini. Za Adamičevo ustanovo so poklonile $50 in za razne kulturne ustanove so samo v preteklem letu kupile za $130 vstopnic. Članic imajo 240, umrlo jih je pet, šest so pridobile novih, dve pa s prestopnim listom, pet članic je prestopilo k drugim krožkom. Letno priredijo bazar, javni piknik, članski izlet in večerjo, ki so vedno prvovrstni uspeh. V maju proslavijo tudi materinski dan. Za Prosvetni oubor kr. poda pismeno poročilo predsednica, Ivanka Škerl in sicer, da si je poleg poučnih predavanj vzel v področje še letni bazar ker smatra, da so izdelki, ki jih naše žene razstavijo, nekaka umetnost. Zadnji bazar pod vodstvom prejšnje pi-edsednice, Josephine Levstik je bil eden najbolj vsestransko uspešnih. Poleg po- (Dalje na 3. strani) POROČILO RELIFNEGA ODBORA PROGRESIVNIH SLOVENK CLEVELAND, O.—Predstojnik ljubljanske bolnišnice profesor dr. Janez Kanoni, je poslal časopis "SLOVENSKI POROČEVALEC," v katerem je bil 2. aprila 1955 priobčen sledeči članek: "VELIKI USPEHI DELOVNE TERAPIJE— "V četrtek zvečer je bil ob veliki udeležbi znanstvenih in javnih delavcev, študentov in dru-g i h v sindikalni dvorani bolnišnice za duševne in živčne bolezni v Polju pri Ljubljani več ali manj samostojen kulturno-prosvetni nastop tamkajšnjih bolnikov. To je bil živ in prepričljiv dokaz uspehov tako imenovane okupacijske (delovne) terapije s kulturno-prosvetno zaposlitvijo bolnikov. "Uvodoma je pozdravil predstojnik bolnišnice profesor dr. Janez Kanoni številno publiko in poVedal, da so nastop posvetili organizaciji PROGRESIVNIH SLOVENK V AMERIKI, ki z razumevanjem spremljajo težave ljubljanske bolnišnice. "Bolniki so nastopili večinoma s svojimi lastnimi odrskimi recitacijskimi, glasbenimi in plesnimi stvaritvami, ki so bile vsebinsko in oblikovno dokaj zrele. Vsakdo izmed prisotnih je bil presenečen nad takimi uspehi v zdravljenju duševno bolnih ljudi, niso bili pa tudi redki, ki so ginjeni in s solznimi očmi občudovali veliko vztrajnost in voljo duševno bolnega človeka. "Ta nastop zgovorno dokazuje, da bolnišnica za duševne in živčne bolezni ni norišnica ali blaznica, kakor mislijo nekateri nepoučeni ljudje, ampak kraj, kjer skušajo duševno bolnim ljudem z največjo ljubeznijo, pažnjo, vztrajnostjo in najsodobnejšimi metodami zdravljenja lajšati njihovo gorje. Prav okupacijska (delovna) terapija s fizično in kulturno-prosvetno zaposlitvijo duševno bolnih, ki jo je začel v Sloveniji uvajati profesor dr. Janez Kanoni, je eden izmed izvrstnih načinov za zdravljenje duševno bolnega človeka. "Če omenimo, da so bolniki na ekonomiji bolnišnice opravili v preteklem letu 50,000 delovnih dni in, da so marsikateri izmed njih delavni kakor mravlje, da imajo lasten orkester, plesno folkloro, recitacijsko in dramsko skupino, več šahovskih moštev itd., tedaj lahko z vso upravičenostjo trdimo, da je sodobno zdravljenje duševno bolnih kljub težkim materialnim problemom, pomanjkanju postelj in zdravstvenega kadra^ precej napredovalo tudi v Sloveniji. Pri tem je pred kratkim uštvo PROGRESIVNA pa je treba izreči vso pohvalo ш javno priznanje vodstvu bolnis nice za duševne in živčne bo ez ni, zlasti njegovemu predstojni ku profesorju dr. Janezu KanO" ni ju in njegovim sodelavcem, bolničarjem in vsem osta uslužbencem za njihovo požr VO" valnost in prizadevanje. "Velika pridobitev za bolw® nico je tudi električni ence ograf, ki je najsodobnejši apa rat za pripomoček pri nju duševno bolnih ljudi-aparat lo društvo X ----- . . AMERIŠKIH SLOVENK » vreden 280 miljonov Za ta dragoceni poklon štvu Progresivnih Ameris i Slovenk, hvaležna vsa naša Џ nost."— Tako torej je bil v sprejet aparat, ki je v moč pri zdravljenju duse bolnih ljudi in bo s tem močkom vsaj nekaterim bo kom omogočena vrnitev v malno življenje. Me, članke ° ganizacije PROGRESI SLOVENKE AMERIKE' ponovno z globokim njem zahvaljujemo prav vs ki so z dejanjem ali besedo P pomogli, da smo lahko dano nam nalogo, katera^ , olajšala trpljenje onim ^ nim ljudem, ki so bili še P nedavnim časom popolnoma ^ zabljeni kakor hitro so s® ^ njimi zaprla velika vrata bo nice. удс, Beckman Instruments, (Optical Sales JDepartiM^ ^ Fullerton, Calif., ima za drugo pošiljko, ki bo o lana v teku tridesetih dni-šiljka v vrednosti $2,249.51, t)uje sledeči aparat in nado® ne predmete: Beckman Model DU SpG(^ Batterie®; photometer, "C" Tungsten Lamps, CoreX (2300-10-73), Amplifier - . /9532)' (2531), Amplifier Tube Blue Phototube, Red Photo Cell Holder (No. 2840 suP seded by No. 5010), cence Accessory, (2300-10-1), Hydrogen ^ and Backplate (3240), gen Lamp (2230). . ру Skupna vrednost do slanih predmetov na umob" znaša $8,561.54. Stroški za voz, zavarovalnino in voljenja sedanje pošiljke všteti in se bo po izplacit^^ jg sklad za bolnišnico duse ^ živčno bolnih v Polju pr* Ijani domalega izčrpal-Josephine Tratnik, ^ 6505 Bonna Ave., Cleveland 3, Ohio. NAŠ FORUM Kadar kdo na rajžo gre— dobro pije dobro je! In prav res je blo tako! Dne 25. junija zjutraj smo se podale tja v hribovito Pennsyl-vanijo, Helena Mikuš, Josephine Meznaršič, Josie Zakrajšek, "naša šoferka" in jaz. Ko pridemo v Struthers, Ohio, smo se malo oddahnile pri sestri Mrs. Meznaršič, Tereziji Miglič, 851etni, a še zelo pokončni ženi; koliko ima za povedat kako je blo pred 62 leti tu v Ameriki; pač žalostna zgodovina pa tudi zelo zanimiva in resnična. Zelo nas je bila vesela, posebno ker smo jo presenetile. Okrepčale smo sc z Ažmano-vimi klobasami—imele smo že kuhane s seboj—in kjer je mama Meznaršič, okusnega štrude-Ijna nikdar ne zmanjka! Kadar pa prideta dve sestri po dolgem času zopet skupaj, se imata pa mnogo za pogovoriti; torej smo jih kar pustile in same tri odrinile naprej. Druga naša postaja je bila ivifi Aliquippa, Pa., pri kjer sta nas že priča Louis in Rezka. ^^ii' "Gotovo ste lačne," j® gi pozdrav.—A nismo ble-enkrat je bila pogrnjena obložena od pristne slo kuharice! s Kako prijeten dom ^ hribčku, kar na smeh s® kot Rezka! •t, ----v у1'ч Ogledale smo lep polje, zelenjavo, smo pri mizi v senci gozdička; ptički vsake vrs ^ џ, golijo, da le kaj—kako^^^ pO saj imajo tudi svoje bis' drevesih—za to skrbi zel. Veverice pa kar na " kuhinji čakajo hrane, itd' naravna družina! . рГ Potem nas je Mr. ^,e,c Ijal k Antončičevim. tako slovensko! Sadno dr^^ ^ roŽ2—zelenjava, salata, Ijnate glave in drugo, v na tleh nekaj tisoč tulip^ čebuljic, vsake barve—sta dali mama in hčerka. Ka"" (Dalje na 4. strani) ENAKOPRAVNOST STRAN 3 Official Page Progressive Slovene Women of America PSWA CIRCLE No. 9 NEWS CHICAGO, III., __ We discussed many new and interesting ideas at our July meeting. Jn spite of the hot weather we a nice attendance. Corsages ГГ, to the "birthday №. Dear Ann Kolar came n, . t July motif for Г table. She decorated a tube 0 resemble a large firecracker pariotic colors. She attached ommees to Uu^-'roimd and ound the firecracker; it was ry attractive. Betty was busy ing pictures as usual. The awbsMssemedpundiandde- lous home made bakery. H'il-a bvoboda busily prepared the . q Id refreshments, using her ^ special recipe. It was reported that Mr. Ber- oiir- ^ Pl^y for us for tT October program and dance. th' prepared to direct—for IS We are really very grateful. ncka Trakonja & Tončka anz spent one entire day pantry at the Slo-SDiot Everything is now Marv span and in place, sil,m •'^'^dres is purchasing kitchen, our QUPT. proceeds of mas- hddmJanuMy ° ® Slovene Social Center. dishes necessary av, П ■ ^^tts were purchased sioW delivered to the by the "Sunshine hear'^f ^Gre sorry to a pest sympathy to Emily. We of to hear of the illness she i ^ We understand Апр-сл a bit better now. fielm ^ is still ill in the mont Hospital. -We hope Well be home and the came through ful. ^^^^tion bright and cheer- vi8ited"^^°^ of PSWA ladies had tho/^ Salle when they derfiii We had a won- Sallo there and back. La nice good to us."It is liljg bow a small group Thev ^orks so well together, chick delicious fried the salads out under beautifnf t'^Ges and the thp f sunny-blue skies on »Lu® Tom Kralj. Tom is toifr^^'^ter for the PSWA. He With ^ ^''iter that for a group there Ике the PSWA Hg J® Nothing he wouldn't do. buiidj ^ of time Ug i f' dance platform for hope we did! We of Q ^ always stay a booster for 1 .'^om, thanks a million So V ^ to make our stay leave^^f hated to "taplv Г — the time Ц S|,"T' had to go to Ikirs ЛТ meet our member there K,ačič — she was thpille^^^ ^ — and was Вгоцп J^^tmg the Chicago Cannot of illness she calpViv, ^ttend our meetings. She '^nnivlf^ her golden wedding all of this year.—I know trips timers on these honesff'^'^ the new ones can Salle _ — Thanks to La tinie! had a wonderful Since Were b last meeting we prise ^^^th two secret sur-tryin„ ^^ties. We had a picnic, Parties confuse the two strictly ^till keep them Сођсег J ^^^rprise from people Svobo^a •, We took Hilda her her hotne surprise at birthd^'^ ^^rwyn. It was . Ho опе^^ ^be was stunned— surpri;, over successfully a g^^^ber before.-We all had kwn „ on the beautiful able h^ ^°rgcd on the delect-Sandwi^f^'^ rnade pastries and an act^ ^Gll, Hilda is such along girl in our group, Marcel mother, Caroline the part^ ^be really deserved ' On July 9th we surprised Mary and Tony Andres on their silver wedding anniversary at the Center. The hall was overflowing—the meal out of this world — two more surprised people we never saw! They couldn't believe, all the conniving that was going on—and they had no suspicion of anything. Mary's and Tony's family and relatives from near and far were in attendance. Oscar Go-dina was master of ceremonies, his father, Philip Godina made a delightful speech and also a meek wedding sermon.—It was very good! The grand ladies of the PSWA worked all day Saturday, preparing food and decorations and had a good time doing it. They always mix pleasure with work. Mary and Tony: the party was a delight to prepare for you—two such charming, grand people like you are truly deserving of it. May you have .many, many more years in good health ahead of you. Our member, Bess Lawless was riiarried on July 2nd. Many of us attended the beautiful ceremony and reception. Congratulations to both Bess and Ed! Elizabeth and Louis Zefron's son Ronnie was also married about the same time. We offer the bride and groom our congratulations ! Many of our members helped at the federation picnic July 4th. By now the Sedlar's are enjoying themselves in Jugoslavia, also Mrs. Kovačič. Several more will be leaving soon. , Mr. and Mrs. Kness are now proud grandparents of a baby boy. They went out to Oregon recently to visit their daughter Rosemary and see the little one. Just received a phone call notifying me that our own "Tootsie" Kolar got back home with her new "seeing eye" pal. Her name is Cleo and she is quite different from the other dog. We are all glad to see her back home with us and are anxious to meet Cleo. Our August meeting will be something very special in honor of our supreme board visitors from Cleveland. We will prepare a supper before the meeting and our own type of entertainment at the close of the meeting. We miss Louise Muha who is busy at her resort in Spring Lake, Mich. Myra and Ellen Andres both have birthdays on July 18th, a sister who passed away in infancy also surprisingly was born on the same date. This is very unusual. To both of these young ladies and to our other July "babies" we offer greetings for a nice birthday! Our members are busy clipping poems and articles to be read* at our meetings from now on. They have come up with ?5ome very appropriate bits. • Members, don't forget—August meeting will start much earlier—we're planning supper first.—It was a wonderful thing to hear all the voiccs answering our call for food donations for our supper. We just mentioned what was needed— the volunteers came up immediately. Thank you all very much! I'd like to. end this article by reminding all of you to notify your secretary or one of the "Sunshine Committee" mem-that are ill, they are very much some member that is. Please send cards or notes to those that are ill they are very much appreciated. To all our friends in circles all over the USA we extend greetings and best wishes for ; your good health. Dottie Sodnik. CIRCLE 7 REPORTING! One New Member — Donated $25.00 for Y.M.C.A. QLE VEIL AND-COLLIN-WOOD, O.—It was so very nice to be able to attend our Circle's meeting for the first time this year after a very long absence. What a good feeling to be among good friends again! Pauline Krall, our President, opened the meeting with the following members present: Mitzi Vesel, Mary Zagar, Mitzi Var-dian, Joyce Plemel, Dorothy Schlarb, Ollie Subel, Millie Bradač, Marianne Tolar. Jenne Bradach was also there after a long absence. She's employed by Sears and sometimes can't make the meetings. It was nice getting acquainted with our new members, Marie Bencin and Ann Cernick. We welcome you to our growing circle! Another new member is Ann Schwartz, she was not present but I hope to meet her at next month's meeting. We're very happy you joined our group, Ann! On July 27th Mary Zagar will act as hostess for the evening when the girls meet at her home for the regular sewing session. Mary was kind enough to welcome the members to her outside gardens for the annual wiener roast to be held Wed., Aug 24th. We've had" some grand times in the past at this affair, so I'm sure once again, each member will be present. Millie Bradač, our financial secretary, reported $25.00 donated to the Y.M.C.A. Nov. 5th is the date for the annual card party. More details about this later on. Our recording secretary young Marianne Tolar spent a week of her vacation in Mich. . . Mary Krnel and Angela Bara-nowski are spending days at their cottage in Madison . . . Edith Zele and her family with sister Sylvia Schneller and her one boy, Kenny will be at Dominic's up in Michigan for the week of Aug. 4th. To Justine Pretnar: the girls of the club send deepest sympathies to you on the loss of your little girl who lived only a short while following birth. It is difficult to find words to express our feelings at this time, Justine, but our thoughts are with you. You still have 3 lovely children and a very nice hubby. Happy birthday greetings to the following—Fay Cernigoy celebrated June 1st . . . Justine Pretnar June 5th . . . and Louise Stevens June 7th .. . July 26th for Sylvia Schneller . . . There will be many birthday cakes for the month of August — Ann Goryance on the 4th . . . Mitzi Vardian the 5th . . . and Edith Zele the following day . . . Louise Antolin the 16th ... on the 9th for Marianne Tolar . . . and Alice Strancar the 28th . . . Birthday greetings to all! Wedding anniversary congratulations to John and Justine Pretnar — they celebrated 22 years of married life on June 24th . . . Vic and Sylvia Schneller drank toasts on the 27th— 18 years ... Joe and Jean Pry-atel celebrated 20 years on June 29th with a group of friends . . . yours truly and hubby observed June 30th for the 10th year. What a coincidence:—two of our members celebrating wedding days on July 15th—Mary and Joe Cichon celebrated 27 years and Bill and Dorothy Schlarb marked the toll of 16 years. We send best wishes to Joe and Edith Zele—they celebrated July 5th—14 years of happily married life! Emma and Frank Strancar will be celebrating 14 years as a happy family on Aug 5th .. . and Jack and Sophie Subel on Aug. 8th—13 years—how well I remember, because I attended their wedding reception. Which reminds me that today, Sophie being a mother of four youngsters is still as attractive as the daye she became ' Mrs., right day she became Mrs., right yance will be remembering the day of Aug. 16th—14 years ago and Aug. 28th will mark 11 years for Ollie and Ed Subel wth three children to show for their progress. Time does go by so quickly, doesn't it, girls ? I bet now you're all remembering your wedding date! I hope you enjoyed your day and every day as I did on or anniversary and as the days go by. Especially if we have been blessed with children and what darlings they are (most of the time). What a good and happy feeling you have when you check them just before your tired body reaches the bed and you look at them. Right, mommies? Our meeting concluded and the girls decided to go upstairs for refreshments and conversation. Pauline Krall and Mary Zagar acted as barmaids serving the girls the drinks and pretzels. It was another happy ending for a meeting night with our swell gals of Circle ffo. 7. Remember meeting night on Wed. Aug. 10th at 8:30 p. m.! Sincerely, Elsie M. Rudman Circle No. 7. NEKAJ GLAVNIH PODATKOV IZ NAŠE ŠESTE REDNE KONVENCIJE DNE 30. APRIILA V SND. CLEVELAND, OHIO (Nadaljevanje s 2. strani) močnic v odboru, M. Vesel in J. Godec, so pri tem delu pomagale tudi ostale članice. Vse je složno delalo, kar se je opažalo tudi na dan prireditve in rezultat—$720.00 čistega dobička. V tekočem letu so imele tudi več predavanj. V oktobru zdravnico, Anna Prosen o sladkorni bolezni, v februarju Mr. Duers-a od urada socijalne zaščite, v aprilu pa direktorico dobrodelnih zavodov Clevelanda, Belle Greva, ki se je lani udeležila svetovnega kongresa o otroški zaščiti ali blagostanju, vršeče-ga se v Zagrebu, Jugoslavija. Podala je jako ugodne utise, katere je odnesla iz tega potovanja. Za zabavo in pouk so povabile različne predvajalce filmov in ti so bili: Mr. Pinkova, zet članice Marinko—zanimive slike iz Koreje, katere je posnel za časa vojne; Mr. Dovgan, trgovec na Waterloo jih je zabaval s filmom proslave SOIetnice SNPJ, vinske trgatve in še raznih kulturnih priredb. Mr. Ipavec iz Euclida pa je kazal zelo lepe posnetke iz obiska v domovini. Januarja, t. 1. so pa že imele na ogled izid bazarja, katerega je filmal Mr. Henikman, čigar družica je agilna članica krožka. Poleg vsega drugega je v pestrih barvah prikazal naša dekleta v dečvah in narodnih nošah, kar je dalo' pravo lice temu našemu semnju. Novi prosvetni odbor krožka sestoji) iz sledečih: Darinke Zavrl, Angele Zavrl, Sophie Yager in Jennie Škerl. Za krožek št. 2 poroča ust-meno zelo povoljno 0 njih delovanju predsednica Cecilia Šubel. Imajo letni bazar, predavanja, pomagajo članicam, kulturnim ustanovam, ameriškim in staro-krajškim bolnicam in zavodom, sploh širijo in podpirajo zani- manje za vse, kar je koristnega. Ostale delegatke so: Elizabeth Bela j, Josephine Gerlica, Rose Jurman, Kati Bradač in Anna Gabrenja. Za krožek št. 3 v Euclidu poda obširno in detajlirano pisano poročilo taj. Elizabeth Matko izza konvencije leta 1951, ki se je vršila v njih naselbini. Tu so izvlečki istega: Meseca junija, 1951 so imele v njih sredi gostinjo Zimo Vr-ščaj-Holy. So ji podarile šopek vrtnic in mal spominček; julija-imelQ piknik na vrtu AJC. Pevo-vodja A. Subel je kuhal štruklje brezplačno; po julijski seji je predaval g. Emil čermelj o vrtnicah; Augusta darovale $25.00 od toče prizadetim ter paket potrebščin za dojenčke v ljubljansko zavetišče v svoti $30.;—poslale brzojav ženi Louis Adamiča v izraz sožalja ob njegovi prerani smrti; poslale paket, ki je stal s poštnino vred $503.00— Poslovodja klubovih prostorov je kazal premične slike iz obiska v domovini. Meseca decembra—božičnica s puranovo večerjo za članice in izmenjava daril. 1952.—Feb. kupile 5 vstopnic k večerji v korist knjižne kampanje; razpečale 100, spominskih knjižic ob 400-l6tnici prve slovenske knjige; ob zvišanju članarine za lOc, izgubile 25 članic; kupile in razpečale 50 kuharskih knjig; meseca maja imele bazar z doЂrim uspehom; pomagale finančno pri nakupu Station Wagon, ki je bil poslan v Jugoslavijo; julija balincarska tekma med kr. 1, 2 in 3—krožek št. 3 odnesel venec zmage; darovale $5.00 gasilnemu društvu v Slavini; kupile 5 vstopnic "Zarje" za opereto. Oktobra proslavile ISletnico z večerjo; popoldne je J. Dovgan kazal slike iz domovine; povratek tajnice, M. Ster iz Jugoslavije. Predložila je zahvalno pismo Mire Dobov-škove in prošnjo za pisalni stroj za slepo mladino. — Kupile 5 vstopnic zbora Slovan in darovale $35.00 bolnim članicam. 1953—Na januarsko sejo je prišel v spremstvu Tratnikove prof. Zdravko Omerza. Pojasnil je položaj gluhoneme mladine in prosil, da bi skupni krožki kupili stroj, ki bo v veliko pomoč gluhonemim; v ta namen priredile februarja nadvse uspešen ples. Izvolile so tudi kandidati-njo za poslanko dobre volje za Jugoslavijo—Frances Golrjanc; na majski seji proslavile materinski dan. Taj. gl. relifnega odbora, J. Tratnik poslale $191.00 za gluhoneme otroke in sicer $100 iz blag. in $91.00 darovali posamezniki;—prevzele delo ob otvoritvi novega balincarskega prostora AJC, preostanek izročile Domu. John Žigman posnel slike, katere so kupile in jih darovale Domu, istotako tudi balincarske kroglje, ki so stale $30.00.—Kupile Braile pisalni stroj za svoto $80.00 in ga odposlale v Ljubljano. — Meseca sept. sodelovale na pikniku z ostalimi krožki. Proglašena je bila zmagovalka tekme za poslanko in kandidatinja kr. št. 3 je dobila tretje mesto. Tozadevno so 100 odstotno držale skupaj.—Oktobra imele bazar, ki je bil lep uspeh, članice so darovale veliko v blagu in pecivu. Dobro razpoloženje je ustvarilo zahvalno pismo Dobovškove za pisalni stroj. Navdušilo je rojake, da so se odzvali v velikem številu.—Zopet kupile 11 vstopnic zbora Slovan in 6 za gospodinjski odsek doma. Na povabilo članice Antonije Ipavec in njenega soproga so si ogledale njih izdelovalnico mehkih pijač. 1954: Februarja imele Valentinov ples in darovale $50 za umobolne; kupile 5 vstopnic k poslovilnemu večeru Jug. poslanika. Za pobiranje oglasov v spominski knjižici ob 201etnici Prog. Slovenk sta se odzvali dve članici; imele dober uspeh; krožek vzel oglas za $25.00.—Kupile po 5 vstopnic Ml. pev. zbora na Waterloo in Adrije; darovale $10.00 za Adamičevo ustanovo. Poslanko prijateljstva v Jugoslavijo je spremilo do New Yor-ka pet krožkovih članic. Ob 20-letnici Ml. zbora zopet kupile 5 vstopnic; imele zelo uspešen piknik na SNPJ farmi dne 5. sept. in novembra bazar, ki je dobro izpadel; kupile 10 vstopnic zbora "Slovan." 1955. Na jan. del. seji AJC izročile $100 Domu v podporo; februarja zopet Valentinov ples, ki pa je radi slabega vremena slabo obiskan. Imele so tudi Stanley Brush party—prinesel v blag. $9.90; razmotrivale glede spremembe imena Prog. Slovenk in odločile, da ostane, kot je. Dr. John Kralik je predaval pri krožku o srcu, njega delovanju, bolezni in posledicami; darovale $15 za srčni sklad. Dr. Kralik je članice povabil na ogled laboratorija v Marymount bolnici. S pomočjo ene izmed članic so kupile invalidni stol za $150 in ga poslale v kirurgično kliniko v Ljubljani, članica je iz osebne skušnje povedala, da nimajo v celi bolnici niti enega takega stola in je težko bolnikom ker morajo biti vedno le v postelji. —Vsako leto imajo za Božič malo zabave in izmenjavo daril. Bolnim članicam se pošlje vo-ščilne kartice o božiču. Veliki noči in za Materinski dan. Bolne članice o Božiču denarno obdarijo. članica, ki se nahaja v bolnici dobi dar $5.00. V štirih letih so izdale za bolne $360.00, za razne dobrodelne ustanove $220, za kulturne prireditve kupile vstopnic za $80.30, za razne potrebščine v domovino $335.00. Delajo složno in pomagajo pri prireditvah pev. zbora Slovan, gospodinjskega odseka .in kluba društev Doma. Ob tem poročilu imajo 185 članic, v štirih letih je umrlo 9 članic, 3 v letu, 1954. Poleg krožkove taj. E. Matko, ki prečita poročilo, so navzoče delegatke: Louise Derdich, Mary Starina, Marica Lokar, Vera Potočnik, Gusti Slejko in Pauline Miklavcich. (dalje prihodnji mesec) PISKER CEKINOV (Nadaljevanje) Boštjan se je usedel za kuhinjsko mizo in pošepetal: "Pepa, ste poznali očeta mojega rajnega strica?" "Orehovškega Tončka?... I menda ja!" "Lejte, ta Orehovški Tonček je leta oseminsedemdesetega služil cesarja v Bosni, takrat, ko so Turke pregnali. Tam mu je prišel v roke velik bakren pisker, zvrhano poln samih turških cekinov. Takole kakih petnajst kil je vagal." "Kdo? Stric?" "Eh, kaj stric! Pisker!" "Sveta pomagavka, kaj poveste ? ... Še sanjalo se mi ni, kaj da bi bila slišala." 'Kako bi slišala, ko so pa v družini tajili ko kača noge. Bom povedal, zakaj. Eni so govorili, da je Tonček ta pisker ukral, Tonček je pa trdil, da mu ga je podaril neki turški vojvoda, ker mu je življenje rešil. In potlej je Tonček ta pisker zakopal." 'Pa zakaj ga je zakopal?" "Iz strahu, da mu ga ne vzame država. Ampak živi duši ni rhnil, kam ga je zakopal.... No, potlej se je nekega dne napil, se prevrnil z vozom v grapo in se ubil..'.." 'Ja, tega se pa spominjam." "No, lejte, da govorim samo božjo resnico. Zdaj seveda nihče domačih ni mogel zvedeti, kje je pisker zakopan.... Danes pa ti jaz pretikam nekaj po cimpru in najdem star vojaški koledar. Prebiram v tem koledarju tiste stare dogodivščine, pa ti na lepem pade ven listek. Poberem ga, berem in kar v glavi se mi zvrti. Veste kaj je pisalo? Tole; "Pisker s turškimi cekini sem zvagal in zakopal. Vagal je petnajst kil. Zakopal sem ga na svojem gruntu, na tistem kosu, ki mu pravijo 'gmajna,' tri metre od...." Peklenske smola! Tukaj je miš zgrizla papir in nisem mogel natanko prebrati, na katerem prostoru je pisker zakopan. Ampak glavno je, da vem, da je zakopan na "gmajni." Tisti kos sem pa, kakor veste, pojerbal јаг.... No, in jutri bomo začeli kopat!" • Stara Pepa je poslušala brez sape. Petnajst kilogramov zlata! ... Starega turškega zlata! ... "Ampak, soseda, kakor sem rekel: živi duši niti besede!" "Kaj vendar mislite, Boštjan! Jaz sem kakor grob." Priznajmo: krčmarica Pepa je držala besedo. Boštjanove skrivnosti ni izdala nikomur. Pa res nikomur, no—samo svoji prijateljici Čveki, katere mož je ravnokar kvartal v krčmi. Ampak tudi Čveka je prisegla molk. Čez kake pol ure so kvartopir-ci vstali in se razšli domov. Ali so potem ponoči doma spali ali se ukvarjali s kakim drugim poslom, to se nikoli ne bo razvedelo. Znano pa je, da se je v mraku tihotapilo vse polno črnih senc z vrečami pod pozduho, s krampi in motikami proti 'gmajni." ' Do svita je bila vsa "gmajna" prekopana in prerita tako temeljito, da bi tega ne opravili niti najboljši kopači. In vse to delo je veljalo Boštjana samo pet litrov vina in pa nedolžno laž. Pravijo, da so na "gmajni" še dandanes najboljše njive pod Gorjanci. ("Dolenjski list") (KONEC) DEČEK UBIT '4 FRANKIE VRČEK Kakor je bilo že poročano, je bil zadnji teden ubit od avtomobila pred svojim domom Frankie Vrček, star devet let, sinček Mr. in Mrs. Frank in Helen Vrček iz 15180 Broadway Ave. Pogreb se je vršil v četrtek. "ONLY A ROSE I give you" sings Lady Katherine (Jacqueline Warnick) at Cain Park Theatre these nights but her actions belie her words because her heart is involved with the swashbuckling Francois Villon in the tuneful Rudolf FrimI "Vagabond King." Miss Warnick is a June graduate of Oberlin Conservatory of Music. The role of Villon, Parisian underworld poet made king for a day" is portrayed fey Jay Gerber introduced to Cain audiences first this season as the lead in "Guys & Dolls." Other hit songs from the musical playing Cain through July 30th are "T »» it C J »» lomorrow, bomeday, "Hugette Waltz" and the stirring "Song of the Vagabonds." Oglašajte v Enakopravnosti STRAN 4 ENAKOPRAVNOST ILKA VASTETOVA UPOR ZGODOVINSKI ROMAN (nadaljevanje) "Hehehe!" se je odzval zbor žensk pod oknom; vse so vedele, da gre gospodarstvo lenega pijančka Ambrožka in njegove zapravljive žene rakovo pot. Ko je prišel glavar na trg, se je ozrl да nasprotno stran: V drugi hiši od magistrata navzgor, v hiši glavničarja Matija Luznerja, je v prvem nadstropju zagledal na oknu dve deklici. Obe sta se mu že od daleč spoštljivo priklonili. Prva, desetletna brinetka rjavih oči, je bila Marija pl. Coppinijeva, sirota bivšega glavarja, druga, štirinajstletna plavolaska z lepimi, velikimi modrimi očmi, a predol-dim nosom in zajčjo ustnico, je bila Cili Langerjeva, pastorka lepe gospe Langerjeve. Hohenwart je zavihtel cilinder in stopil preko trga. Preril se je med vrstami kmečkih prodajalk in neštetih njihovih košev in košar, da je prišel pred arkade, v katerih je imel glav-ničar Matija Luzner razprostrto svoje blago. "Dobro jutro!" je še enkrat pozdravil dekletci zgoraj na oknu. Marija Coppinijeva je klec-nila v plašni zadregi, Cili Langerjeva pa mu je živahno vrnila poklon, prijateljsko zakrilila z roko in prav po domače zaklicala: CHICAGO, ILL. FOR BEST RESULTS IN ADVERTISING CALL DEarbcrn 2-3179 HELP WANTED COOKS — Christian man and wife preferred. Institutional experience necessary. Good salary, housing and other benefits. Call F. M. Arnold for appointment. NEvada 8-0541 8:30 - 5 p.m. REAL ESTATE OLDER HOME — Approximately 3 acres, 3 bedrooms, modern bath, cabinfet kitchen, gas hot water heat, basement, majestic trees, fruit, chick house. $18,500. Ida M. Tank, 123 Front St. WHeaton 8-3033—days WArrenville 3-7281—evenings BROOKFIELD — Open for inspection - 1 to 4 p.m. — Corner face brick ranch type home of 5 rooms. Lovely cabinet kitchen. Insulated forced air heat. Full basement. Tiled bath. Wide lot, $18,450. Located 3018 Sunnyside Ave. OLympic 2-7533 HARVEY — 4 room house, attached garage. With appliances, storm windows. Harvey 3831-R DES PLAINES — Cumberland area. 8 room house on large lot. 4 twin large bedrooms, play room 16x33, 2 tile bath rooms, attached garage, storm and screen windows. Must see to appreciate. Call VAnderbilt 4-3758 DOMESTIC HELP GENERAL HOUSEWORK—Cook; must love children; stay; own room; city references; doctor's home. Hilltop 5-4050 MAID — For young family. Must love children. All modern convenience, in compact, air conditioned. 1 story home. Stay, own room. Call Highland Park 2-7451 GENERAL HOUSEWORK — Some cooking. Pleasant family. Own room, TV, experienced, references. VErnon 5-2838 — Cilencoe "Nekaj vam moram povedati, stric grof. Pridem dol. Prosim, stopite v vežo!" In že je ni bilo. Takoj nato je pritekla po stopnicah v vežo. Smehljaje se je podala najboljšemu hišnemu prijatelju roko in hitela brbljati prav skrivnostno šepeta je: "Stric grof, ne smete me izdati mamici, da sem zaradi tega govorila z vami! Ampak moram, mo-ram vas prositi: Pridite danes popoldne k nam na Po gance in pregovorite mamico, da se preselimo sem v mesto! Stari stric tudi pravi, da mamica ne sme več tam ostati, ker so nam poslali toliko vojakov na grad. In—in—varuška Manica je rekla vrtnarju Jožetu, da bi nam—ker se papa še vedno ni vrnil s svojimi bram-bovci—da bi nam Francozi že zdavnaj zažgali grad, če—takole je rekla: 'če—takole je rekla: 'če general ne bi bil tako zatele-ban v našo gospo . . .'Kaj misli 'zateleban?' Zaljubljen, ali ne?" Pod inkvizitorskimi očmi drzne štirinajstletnice je postalo glavarju malce vroče. Z nasmeškom se je poizkušal izviti: "No—tako—da jo časti in spoštuje—" "Vsi spoštujejo našo Izo, vsi!" je strastno zatrdila Cili. "Samo ti predrzni Lahi na gradu tako nesramno zijajo vanjo, da se mamica kmalu ne bo upala stopiti iz sobe. In doslej so nam vsaj pustili drugo nadstropje. Sinoči pa so nam še tam vzeli dve sobi—'za gospoda komandanta, kadar pride inšpicirat'— je rekel francoski častnik mami ci. Sinoči, ko so ji naznanili, da zasedejo za generala še oni dve sobi v našem nadstropju, je šla v svojo sobo in jokala! Pomislite! Iza je jokala! Iza nikoli ne joče!" Neugnanka je stisnila pest in strastno dodala: "Jaz—jaz bi jih vse pobila!" "Pomiri se, Cili! Jamčim ti, da se jutri preselite v mesto." "O!" Cili je grofovo desnico oklenila z obema svojima. Tedaj je zadonel šklepet vrat iz prvega nadstropja. Cili je skočila na stopnice, se ozrla in pritisnila prst na ustne. Smehljaje se ji je Hohenwart prikimal in dvignil cilinder. V navalu svojih hvaležnih čustev mu je neugnanka poslala poljub z roko in odvihrala. Glavar je nadaljeval pot po trgu navzdol. Njegov obraz se je zresnil. . . Tako torej! Naposled se bo lepa, pogumna Izabela morala vendarle umakniti. . . Hm . Gube nad njegovim krepkim nosom so se poglobile ... Umakniti se bo morala—a ne zaradi Chicago, m. BUSINESS OPPORTUNITY MACHINE SHOP - Fully equipped; in suburban area; 3,000 ft. floor space; plenty work on hand for expansion. Consider retaining Vž interest to right partner. Illness demands my retirement. Will give terms. Phone Geneva 795 or 7149 HARDWARE AND PAINT STORE —Far South Side. Selling for inventory and fixtures. CEdarcrest 3-8706 Good buy — TAVERN — Quick sale — Established 20 years. Good trade. Selling, leaving city. Best offer. See to appreciate. STewart 3-9357 or GArden 4-2936 Good chance to buy RESTAURANT — Seats 40. Thriving business. Selling due to other interests. Mrs. Schrank. 1011 Burlington Downers Grove 3040 objestnega vojaškega gospodarstva na gradu . . . Ne, ne! Izabela bi bila vztrajala na posestvu svojega moža tudi, če bi ji bili pobrali vse sobe gradu . . . Jokala je torej . . . Hrabra Iza ni jokala iz strahu pred tujim častnikom, ki so ga ji vsilili v stanovanje! Vzrok je globlji . . . Poznam Izo že od njenih otroških let. Nekaj tu ni v redu z njo samo. Ali je bolna? Ali morda—hm! General Zucchi je vražje lep dečko! . . , Sklenil je, da posveti mladi ženi še več pažnje. To je bil kot glavar in zvest Avstrijec dolžan njenemu možu, požrtvovalnemu poveljniku dolenjskih brambovcev, še bolj pa spominu Izinega očeta Franca Antona Pleska pl. Breckerfelda, visoko izobraženega moža, s katerim je grof v učenjaških pogovorih prebil toliko prijetnih uric . . . Takoj po kosilu je glavar jahal na Pogance. Ko je dospel do nekdaj lepe peščene ceste, ki se je odcepila proti gradu, je začudeno ustavil konja. Štirinajst dni ga ni bilo na gradu, pa bi ceste kmalu ne spoznal. Težki vojaški vozovi so razrili cesto in zarezali vanjo globoke kolote-čine. Pred gradom je skočil s konja in se zaman oziral za hlapcem, ki bi mu ga prevzel. Pred gradom .sta sedela na klopi dva francoska častnika. Vojaki so prihajali skozi odprta vežna vrata. Za glavarja se ni nihče zmenil. Komaj da ga je ta ali oni mimogrede ošvignil s pogledom. Hohenwart se je že okrenil, da sam popelje žival v senco, fe-daj je od nekod prikrevsal vrtnar Jože. "Naj meni izročijo konja, milostni gospod grof. Saj vidijo, pri nas je vse narobe. Poln grad vojaštva! Vsi naši moški so odšli z gospodom, ženske se pa najraje skrivajo za zaklenjenimi vrati. Kar gor naj gredo v drugo nadstropje! Milostiva gospa so doma." Glavar se je torej vzpel po širokih lesenih stopnicah, s katerih so bili sneli vse preproge, v drugo nadstropje. Neodločeno je čakal na širokem hodniku, da pride kdo izmed služinčadi. Za vrati delovne sobe je slišal glasove. Potrkal je in na poziv vstopil. "O, stric grof!" je planila k njemu Cili, vrgla francosko knjigo, iz katere je morala glasno brati, na mizo, in stisnila glavarju roko z obema svojima. "Au! Cili! Še za mamico mi pusti roko celo!" se je šalil Hohenwart in potem s prijateljsko prisrčnostjo pozdravil domačico, ki je odložila ročno delo in s prijaznim nasmehom očitala prijatelju: "Dolgo se niste zanimali za svoje varovance, ^of! Ali so Pogance tako daleč, da potrebujete celih štirinajst dni do nas?" "Danes vse popravim, draga gospa Iza. Sklenil sem, da ne odneham, preden ne skrčim poti od mene do vas na nekaj korakov." "Oh, kako pa mislite to napraviti?" se je posmehnila Iza. "Mamica Iza, ali naj grem k Manici, da naročim v kuhinji črno kavo?" "Le pojdi, dragica!" Cili je skočila k vratom, za Izi-nim hrbtom navdušeno pokima-la glavarju in brž izginila. "Stvar je kaj enostavna, vendar moram prej še drugo zadevo urediti. Ali imate zanesljivo zvezo z gospodom Langerjem?" 'Da, imam jo. Doslej sem pre- jela po njej pismo od Franca. In upam, da je tudi Franc že prejel moj odgovor." Hohenwart se je nagnil v fotelju naprej in šepetaje nadaljeval : "Prihajam k vam kot zarotnik." "Zoper koga?" "Zoper Francoze, seveda. Poveljujoči avstrijski general ban Gyulay mi je pisal, naj na Dolenjskem, Kočevskem in v Beli Krajini čimprej dvignem upor, ki naj se razširi še na druge kraje. Obljublja mi, da mi priskoči s svojo, na Štajerskem zbrano armado na pomoč. Zdaj bi rad obvestil o tem še gospoda Lan-gerja, da s svojimi brambovci udari čez Kolpo. Potem nam upor ne more izpodleteti." "Oprostite, grof! Ne morem vas prav razumeti. Koga pa mislite za ta upor pozvati k orožju ? Saj nimate,ljudi?" "O, dosti je še kmečkega ljudstva po vaseh. Naše duhovni-štvo ga bo navdušilo za boj. In gozdovi so polni brambovskih in drugih vojaških beguncev. Nekaj se nam pridruži tudi mestne mladine, če so Tii-olci spravili vso deželo na noge . . (Dalje prihodnjič) UREDNIKOVA POŠTA Mladina vabi na piknik V naravo zeleno srce si želi, kjer duh se razširi, telo se sprosti. CLEVELAND, Ohio—Kakor običajno, tudi letos priredi Mladinski pevski zbor javen piknik na prostoru S.N.P.J. Kje je ta prostor, vrt ali park, kakor ga kdo hoče imenovati, je že vsakemu znano, kakor je tudi znano, da je vse na prostoru lepo urejeno in ugodno za piknikova-nje in razne druge zabave. Kaj vse se bo tam godilo, pilo in jedlo, ni treba opisovati, ker pikniki so vsi enaki. Kar je glavno, je to, da pride čim več ljudi, da bo bolj živahno in veselo in seveda tudi več denarja bo v blagajni, ker brez tega se ne more iti naprej. Zato se vljudno vabi vse občinstvo, da pride tja na dan piknika Mladinskega pevskega zbora, v nedeljo, 31. julija. J. Tomšič. NAŠ FORUM (Nadaljevanje s 2. strani) rale smo.—Seveda smo jih par sto odnesle. Hvala lepa, Mrs. Antončič! Potem smo se skupaj podali na Pittsburgh Great Airport. Kakšna stavba, zadnje vojne zgodovina! Nazaj grede smo se tudi ustavili v SNPJ dvorani. Drugi dan, 26. junija pa naprej v Pittsburgh v South Park na proslavo mladine SNPJ. Udeležba velika. Zabava prav domača. Program je vodil dober organizator Mike Kumer, fant od fare; Otroci so se prav fest postavili, pevci zbora Prešeren so peli lepe narodne pesmi, da je odmevalo v ogromni dvorani. Tudi starejši moški so peli; moramo jim dati čast za zanimanje, ampak njih voditelj ima pa glas, da bi ga rabili pri Metropolitan operi. Govor Donald Lotriča bi morali vsi razumeti, bilo bi jim v korist. Ko smo pa z JosTe mal okrog pogledale, zaslišimo petje. No, sem rekla, kaj je tudi kakšna procesija, pa je bla le grupa naših Slovenk. Pele so prav počasi. Stopimo med nje, pa jo ubere-mo skupaj hitreje — "Pri farni cerkvici" in kmalu smo imele poslušalce. Potem smo se še spoznale. Bile so naše progresivne žene iz Strabane, Pa. Krepke ženske, žal da jih je neko strašilo raz-gnalo na vse strani! No, potem smo prenočile v Washingtonu, Pa., pri naših do mačih, zjutraj pa naprej v Strabane v Slovenski Dom' SNPJ. Tam smo zvedele kje živijo Pavčičevi—gor in dol -i-iz hriba v hrib.—Uboga naša Josie, kako se je potila! Lepe sta nas sprejela Mimi Pavčič in njen mož.—Zavedna narodnjaka! Domača hiša, polna miza, vrt lep kot povsod, diven in duh-teč—ljudje tako poštenih, sme-jočih obrazov—postrežljivi, zgovorni ... Le kdo je tisti JUNAK, da straši take mirne duše in jim ne da v miru živeti, kateri so v ponos vsakemu govem-mentu "of the people, by the people, for the people shall not perish from the earth." To so naši Slovenci v Pa. po celi Ameriki in tudi po celem svetu. V South parku smo tudi srečale Mary Chesnik, članico Progresivnih na St. Clair ju v Cle-velandu. Pred nekaj tedni se je preselila v Cannonsburg. Povabila nas je, torej smo se od Pavčičevih podale k njej—zopet v hrib da jo j—a našle smo jo; kar solzna nas je sprejela. Menda ji je še malo dolgčas po Cle-velandu. Ampak Mr. Chesnik, tako dobrih klobas še nismo jedle v Ameriki! Prijazen dom imata na visokem hribu, raz- gled pa krasen kar oko nese. Hvala lepa za vse! Od tam pa zopet nazaj v Ali-quippo k Gerzelovim—zdaj že kot domov! Mnogo smo se pogovorili, draga nam Rezka in Louis. Nikdar ne pozabimo! Hvala lepa za trud, ob priliki bi rade povrnile. Veste, to je tista Rezka, ki je pred par leti na jobisku Slovenije priplezala na vrh Triglava. —Ja, pa kako bi ne, saj ima še vedno urne noge kot srna!—Zopet smo tam tudi prenočile in drugo jutro ob slovesu smo kar žalostno gledale nazaj na vaš prijazen hribček in dom. Kako lepi, prisrčni spomini! Mamo in sestro smo našle v lepem razpoloženju v Struthers, Ohio, me pa tudi vse nasmejane od prijaznih rojakov v Pa. Lepo je blo! Taka-le kratke izlete bi privoščila našim progresivnim večkrat. človeka tako poživi. Znance in prijatelje najdemo povsod in kako se razveselijo obiska, kako prisrčne besede se izmenjavajo, spoznamo se prijateljsko—ni treba iskati besed, na srcu so—ob stisku roke se čuti nekaj tako mehkega, gorkega. Ne mislim sicer, da nimamo nič kaj tacega—čutim le, da vse premalo. Seveda imamo tudi ljudi, ki mislijo, da so dokončali, leta so jim že pretežka, saj to je le ene vrste domišljija—katero so si vtepli v glavo. Svet je tako velik in lep—smo že v takem času, da ptiči "parakeet" govorijo, ljudje so začeli pa frčati. Kaj ne, Mary Ivanusch, da mi boš potrdila. Ti, ki tako ljubiš naravo, da si v svojo zemljo zakopala svoj talent in tega imaš tako mnogo. Srečne smo Progresivne Slovenke, da Te lahko malo črpamo iz Tvojih člankov, kateri včasih bruhajo strup sovražnikom poštenega človeka. Včasih se tudi nasmejem Tvojim dovtipom—so tako čvrsti— namreč onemu, ko si se izrazila, da ne bi bil čudež, če bi kakšna podoba Marije prišla na dan s cigareto v ustih ker vse drvi za dobičkom. Denar res tepta principe, da-, nes delaš lahko vse kar je blo še včeraj prepovedano in pogub-Ijivo in bo morda zopet kadar bo delavec brez zaslužka. Nauki Krista so res vklesani na skali —a nauki namestnikov se mi zdi, da so pa le na maslu! Lep večer je bil "Progresivnih" v četrtek 14. julija pri po- POZOR, ČLANICE! Ali imate članarino pri vašemu krožku plačano za ta mesec? Ako ne, vas prosimo, da to storite na prihodnji seji, da boste deležne vseh ugodnosti, katere jamči naša organizacija. slovitvi od starega in upeljava-nju novega odbora, izvoljenega na konvenciji meseca maja v Clevelandu. Pogrešale smo od-bornice iz Chicage, Johnstowna, Milwaukee in Aliquippe in se vas spominjale. Mrs. Candon, nekdanja gl. predsednica, je delila lepe pohvalne besede ali šopke—vse o našem delu, četudi se ona ne udeležuje sej, kakor se je sama izrazila, pa je podkovana o vsem mnogo bolj, kot katera, ki se vsake seje udeleži. Razumna žena! Hvala lepa, Mrs. Candon—želele bi, da nas včasih malo poti-pate ravno od nasprotne strani! Lepo je blo videti med nami našo bivšo gl. predsednico, Pavlo Kline na obisku iz Floride; čuteča, prijazna žena. Dobrodošla v metropoli! Vse bomo pa pogrešale našo Cilko Šubel. Dobro nas je vodila in je tudi obljubila, da bo kar vedno z nami. Ravno tako mirno dušo, Mary Zakrajšek. Vestno je vodila svoje posle in obljubila še pomagati ob priliki. Vsem, katere smo ble skupaj ta dan, želim, da bi mnogokrat imele take sestanke, tako prisrčne.—Ste fest dekleta—rada vas imam in upam, da bomo nadaljevale započeto delo naprej po začrtani poti, katera vodi v blagor miroljubnega človeka. Pozdravljene vse Progresivne Slovenke! Ivanka Shiffrer. SLOVENSKI MLADENIČ, ki pohaja višjo šolo, dobi delo po šoli in tekom poletja. Zglasiti se je pri L & M TOBACCO CO. 784 East 185th Street TRGOVINE NAPRODAJ V Collinwoodu na d robe m prometnem prostoru se proda trgovina s sadjem in zelenjavo ter C 2 licenco za vino in pivo. Dobra zaloga in oprema. $2,800 prometa na mesec. Lepa prilika za podjetne rojake. Cena $5,500. Delikatesna trgovina s C 2 licenco na E 1 52 St. in Lake Shore Blvd. Zelo dobra zaloga in oprema. Kratke ure. Mesečnega prometa za $3,500. Za pojasnila pokličite JOHN ROZANCE LAKELAND REALTY CO. 15604 WATERLOO RD. KE 1-6681 SONČNI KOTIČEK četrtega septembra Boste prišli?— Kaj pa bo? I, no, piknik euclidskih "deklet" se progresivnih vrši! Kje? Se zdaj še ne pove! A tja bodo vodile vse steze ... To bo dan pred "Lebor dej" Res! Kar nič se ne smej ... SUNSHINE CORNER Here is a bit of verse Dottie Sodnik wrote for Mary Tony Andres on their 25th We ding Anniversary: CONGRATULATIONS We are gathered happily here tonight. To help a man and wife > celebrate a great occasion Twenty-five years of war- _ ried life! You've had a rich and fruit- ful life Filled with happiness and friends Our sincere wish for yotr So—that this never, never ends! V blag spotnto OB DRUGI OBLETNICI NAŠE NEPOZABNE SOPROG* IN MATERE FRANCES TOMŠIČ KI JE ODŠLA V VEĆNOS DNE 24. JULIJA 1953" Kako žalostni so dnevi, odkar Te več med nami ljuba soproga in mama pogrešamo ljubeči Tvo] zaman, zaman Te kličemo _ Yvt hI* * Spomini k Tebi vedno паш kot večna luč nam svetijo v ko tudi nas zagrne groba » združila nas bo v raju bozja žalujoči: Mtod Soprog m ""gg Cleveland, O., dne 26. julija QUALITY AT A PRICE-rEASY TERMS STAKICH FURNITURE CO. ' IAMK Đ. STAKICH, Prop. ' IVanhoe 1-8288 16sbs; Waterloo B*** STORE HOURS: Monday, Thursday, F'A.M. to .9 P-^-Tuesday-Saturday 9 A.M. to 6 P.M. — W^nesdq.y..Д 'A.M. to 12 No°^ ~ PRIMEREN POPUST ZA STAR APARAT — V vsaki slovenski družini, ki se zanima za napredek in razvoj Slovencev, bi morala dohajati Enakopravnost Zanimivo in podučno čtivo priljubljene povesti