Spedizione in abbonamente postale REGNO DITALIA || Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana Poštnina plačana v gotovini H KRALJEVINA ITALIJA Službeni list xa Ljubljansko pokrajino No. 27. 27. kos. LUBIANA, 4 aprile 1942-XX. E. F. V LJUBLJANI dne 4. aprila 1942-XX. E. F. C0NTENUT0: ORDINANZE DELL’ALT0 COMMISSARIO 98. Norme per 'le procure degli emigratii tedeschd. 99. Vigilanza sulle coetruzioni e 1’esereižito delkAzienda Tram-vi-aria comunale da Lubiana. COMUNICATI 109. Comunioaito sul cambito deRe lettere di vettara ferroviacie d nad napravami in obratovanjem mestnega tramvaja v Ljub-1 jun i, o d r e j a: Člen 1. Naprave in obratovanje mestnega tramvaja v Ljubljani se podrejajo nadzorstvu Visokega komisariata, ki ga izvršuje po uradu za civilno motorizacijo skladno s predpisi iz te naredbe. Člen 2. Ravnatelj tramvajskega i>odjetja mora bili tehnik, prednostno inženir, ki je i>o volji Visokemu k<>mv1»®r] ' pri katerem se mora zaprositi izjava, da m zadrzka njegovo imenovanje. Art. 3 L'Azienda esercente non potra modificare gli im-piauti e&istenti, ne costrnire dei nuovi senza la preventiva approvazione dell’Alto Commissariato. A tale effetto dovranno essere presentati, per 1’ap-provazione, alFUfficio Motorizzazione Civile i relativi progetti redatti in conformita delle istruzioni da impar-tirsi dall’Ufficio stesso. Art. 4 Tutti gli impianti (bdnari, linea aerea, opere d’arte, ecc.) devono essere accuratainente visitati da una com-missione tecnica aziendale, almeno una volta alFanno. Della visita sara dato preavviso in tempo opportuno alFUfficio Motorizzazione Civile ed alFente proprietario della strada (per quanto riguarda le opere d’arte lungo la strada percorsa dalla tramvia), che potranno inter-venire mediante un loro delegato. Di ogni visita deve redigersi apposito verbale da rimettersi in originale e copia alFUfficio Motorizzazione Civile. Art. 5 II materiale mobile non potra essere pošto in ser-vizio senza una verifica e conseguente autorizzazione delFUffido Motorizzazione Civile. I tipi del nuovo materiale rotabile dovranno ripor-tare 1’approvazione delFAlto Commissario. A tale effetto 1’Azienda dovra inoltrare alFUfficio Motorizzazione Civile regolare istanza in bollo, accompagnata da una rela-zione tecnica e dai disegni di progetto in doppio esem-plare bollato. Per la nuova ammissione in servizio il materiale dovra essere provvisto di frenatura ad aria compressa. Art. 6 A cura delFAzienda il materiale rotabile dovrd essere visitato almeno una volta alFanno con particolare riguardo agli organi di trazione e di frenatura. Per il materiale che ne e provvisto, dovranno essere verificati e provati a pressione d’acqua pari ad una volta e inezza la pressione d’eseroizio, i serbatoi delFaria compressa. Per il materiale elettrico dovranno essere fatte le prove di isolamento dei vari circuiti elettrici. Art. 7 Cii orari devono riportare la preventiva approvazione delFAlto Commissariato. Le relative proposte in triplice esemplare devono essere inoltrate alFUfficio Motorizzazione Civile, otto giorni prima della proposta dala di attuazione. Art. 8 Ogni variazioue di tariffe rispetto a. quelle in vigore alla data di pubblicazione della presente ordinanza deve riportare la preventiva approvazione delFAlto Commis-sariato. Le relative proposte devono essere inviate in triplice esemplare alFUfficio Motorizzazione Civile, senza il cui benestare non potranno essere attuate. Art. 9 Ai dirigenti delFAzienda ed al personale potranno essere rilasciate tessere di servizio per la circolazione su tutta o parte della linea o rete tramviaria. fi vietato il rilascio di carte o tessere di libera circolazione, salvo in casi provisti dagli atti di conceesione Člen 3. Obratujoče podjetje ne sme spreminjati obstoječih naprav ne postavljati novih brez predhodne odobritve Visokega komisariata. V ta namen se morajo predložiti uradu za civilno motorizacijo v odobritev zadevni načrti, sestavljeni skladno z navodili, ki jih izda ta urad. Člen 4. Vse naprave (tiri, nadzemeljski vodi, objekti itd.) mora vsaj enkrat na leto natančno pregledati tehnična komisija podjetja. 0 pregledu je treba primeren čas poprej obvestiti urad za civilno motorizacijo in ustanovo, ki je lastnik ceste (kolikor se tiče objektov vzdolž cest, po katerih je tramvaj speljan), da se ga moreta udeležiti po svojem odposlancu. 0 vsakem pregledu se mora spisati poseben zapisnik, ki ga je vročiti v izvirniku in prepisu uradu za civilno motorizacijo. Člen 5. Prometna sredstva se ne smejo postavljati v obrat brez pregleda in temu sledeče odobritve urada za civilno motorizacijo. Za tipe novih vozil je potrebna odobritev Visokega komisarja. V ta namen mora podjetje predložiti uradu za civilno motorizacijo redno kolkovano prošnjo, kateri so priloženi tehnično poročilo in konstrukcijski črteži v dveh kolkovanih primerkih. Vozila, ki se na novo pripustijo v obrat, morajo biti opremljena z zavoro na zračni pritisk. Člen 6. Podjetje mora vozila vsaj enkrat na leto pregledati s posebno pažnjo na sestavne dele za vlako in za zaviranje. Pri vozilih s to opremo se morajo pregledati in preskusiti na vodni pritisk z ena in pol kratno jakostjo obratnega pritiska zbiralniki stisnjenega zraka. Električni material se mora preskusiti glede izolacije posameznih električnih vodov. Člen 7. Za vozni red je potrebna predhodna odobritev Visokega komisariata. Zadevni predlogi se morajo poslati v treh primerkih uradu za civilno motorizacijo osem dni pred dnevom, ko naj stopijo v veljavo. Člen 8. Za vsako spremembo vozne tarife, ki je v veljavi na dan objave te naredbe, je potrebna predhodna odobritev Visokega komisariata. Zadevni predlogi se morajo poslati v treh primerkih uradu za civilno motorizacijo, brez čigar odobritve se ne smejo uveljaviti. Člen 9. Vodilnim osebam podjetja in uslužbencem se smejo izdati službene izkaznice za vožnjo po vsej ali le po delu tramvajske proge ali omrežja. Prepovedano je izdajati vozovnice ali izkaznice za prosto vožnjo, razen v primerih, ki so določeni v kon- ed autorizzati dall’Alto Commissariato. Dovrauno essere ammessi alla libera ciroolazione nelle tramvie i funzio-nari dell’Ufficio Motorizzazione Civile dell’Alto Commissariato muniti di speciale tessera di riconoscimento. Dovra essere inoitre accordato il trasporto gratuito agLi ufficiali ed agenti della Forza Pubblica apparte-nenti ai seguenti corpi: 1) RR. Carabinieri, 2) R. Guardia di Finanza, 3) Milizia Volontaria Sicurezza Nazionale, 4) Pubblica sicurezza. Gli Ufficiali appartenenti a detti corpi hanno diritto di viaggiare. gratuitamente senza limite di numero, e di occupare anche posti a sedere. I sottufficiali, militari ed agenti invece possono • prendere pošto solamente in piedi, e nel limite di due per ciascuna vettura. Gli ufficiali ed agenti che viaggiano in borghese hanno 1’obbLigo, a richiesta, di esibire al bigliettaio la propria tessera di servizio. Art. 10 Gli orari e le tariffe devono essere esposti al pubbli-co in ogni vettura, ed in quelle fermate provviste di adeguata attrezzatura che consenta 1’applicazione di apposite tabelle. Art. 11 Gli impiegati 6d agenti devono essere idonei alle funzioni che sono chiamati ad esercitare, e devono ado-perare ogni diligenza per conservare 1’ordine, la rego-larita e la sicurezza dell’esercizio anche nei casi non previsti dai regolamenti e dalle istruzioni. Quelli destinati ad avere relazioni col pubblico dovranno vestire in uniforme o portare almeno qualche speciale distintivo. Art. 12 I guidatori di locomotori elettrici saranno ammessi in servizio soltanto in seguito ad esame di idoueita se-c-ondo le norme seguenti. Gli agenti che aspirano alle funzioni di guidatori devono in precedenza svolgere apposito tirocinio La cui d ura ta šara fissata dalFUfficio Motorizzazione Civile, al quale dovra essere preventivamente notificato 1’inizio e 1’itinerario delle corse di prova da svolgersi, coll’assisten-za di un guidatore autorizzato e sotto la sorveglianza di un funzionario tecnico della tramvia. Ultimato il tirocinio, 1’Azienda tramviaria presen-tera all’Uffieio Motorizzazione Civile la proposta di am-missione agli esami del eandidati che avranno fatto buona prova, corredandola per ogni candidato con i se-guenti docunienti: a) certificato di nascita da cui risulti compiuto il 21° anno di eta; b) specchio caratteristico personale (professione pri-mitiva, qualitš e durata dei servizi prestati presso 1’Azienda pro])onente od altre aziende, durata del tirocinio e riassunto delle corse di prova); c) certificato medico comprovante 1’attitudine del candidato al servizio di guidatore, sia per costituzione fisica sia per le facolta della v ista e deli udito; d) certificato penale; e) dichiarazione del direttore della tramvia che il candidato gode la sua fiducia. I certificati di cui alle lettere c) e d) dovranno essere di data non anteriore a due mesi a quella di prssenta-zione della domanda. cesijski listini in odobreni po Visokem komisariatu. Brezplačna vožnja na tramvajih se mora dovoliti funkcionarjem urada za civilno motorizacijo Visokega komisariata, če imajo posebno legitimacijo. Brezplačna vožnja se mora nadalje dovoliti častnikom in organom javne oborožene sile, ki pripadajo temle zborom: ■ 1. kr. karabinjerjem, 2. kr. finančni straži, 3. prostovoljni milici narodne varnosti, 4. javni varnosti. Naštetim zborom pripadajoči častniki imajo pravico do neomejenih brezplačnih voženj in zasesti pri tem sedež. Podčastniki, vojaki in organi pa smejo uporabljati samo stojišča in samo po dva na vsak voz. Častniki in organi, ki se vozijo v civilni obleki, so dolžni na zahtevo pokazati sprevodniku svojo službeno izkaznico. Clen 10. Vozni redi in vozne tarife se morajo izvesiti za občinstvo v vsakem vozu in na tistih postajališčih, ki so primerno opremljena, da se lahko pritrdijo posebne tablice. Clen 11. Uradniki in uslužbenci morajo biti sposobni za posle, ki naj jih opravljajo in si morajo z vso vnemo prizadevati, da se obdržijo red, točnost in varnost obrata tudi v primerih, ki jih ne omenjajo pravilniki in navodila. Vsi, ki imajo opravka z občinstvom, morajo nositi službeno obleko ali imeti vsaj kak poseben znak. Clen 12. Vozači električnih motoriiikov se pripuste v službo samo z usposobijenostnim izpitom po sledečih predpisih. Uslužbenci, ki bi želeli opravljati vozaško službo, morajo poprej dovršiti posebno poskusno dobo, katere trajanje določi urad za civilno motorizacijo, ki mu je treba prej naznaniti začetek in vozni red za nameravane poskusne vožnje; te se opravljajo ob pomoči pooblaščenega vozača in pod nadzorstvom tramvajskega tehničnega uradnika. Po dovršeni poskusni dobi mora predlagati tramvajsko podjetje uradu za civilno motorizacijo, naj se kandidatom, ki so dobro opravili preskušnjo, dovoli izpit, predlogu za vsakega kandidata pa je priložiti tčle listine: a) rojstni list, ki dokazuje, da je dovršil 21. leto; b) osebni uslužbenski popis (prvotni poklic, vrsta in trajanje službe pri predlagajočem ali pri drugih podjetjih, trajanje poskusne dobe in uspeh poskusnih voženj); c) zdravniško izpričevalo o sposobnosti kandidata za vozaško službo, tako glede telesnega ustroja vobče kakor tudi glede vida in sluha; d) kazenski list; e) izjavo ravnatelja tramvaja, da je kandidat vreden zaupanja. Potrdila po črkah c) in d) ne smejo biti starejša ko dva meseca izpred dneva vložitve prošnje. L’Ufficio Motorizzazione Civile giudichera inappella-bilniente sulla ammissibilita all’esame dei candidati pro-posti e comunichera Felenco degli ammessi alFAmmini-strazione tramviaria. La Commissione esaminatrice composta dal Direttore (ed in caso di suo impedimento da chi lo sostituisce ordinariamente) e da un funzionario tecnico, sottoporra i candidati ad una prova orale e ad una prova in servizio s ul le linee. La prova orale riguardera: a) regolamenti ed ordini di servizio. b) parte tecnica (meccanismi, arte di condurre i locomotori, provvedimenti in casi di guasti, ecc.). La Commissione terra conto anche della condotta morale, dello zelo e della capacita del candidato. La vota-zione sulle materie di esame sara fatta in ventesimi ed i candidati verranno classificati secondo il nuinero com-plessivo dei punti otlenuti nel processo verbale degli esami, da redigersi in doppio originale, di cui uno per FUfficio Motorizzazione Civile. 1 candidati dichiarati idonei veTranno autorizzati in via provvisoria alla guida di locomotori e dopo un mese di servizio continuo con buona condotta, zelo e capacita, verranno, su proposta delFAzienda, autorizzati in via definitiva dalFUlficio Motorizzazione Civile. I guidatori autorizzati in via definitiva verranno provvisti a cura delFAzienda di una tessera di riconosci-mento con fotografia. II guidatore che ha avuto in un anno due incidenti per sua colpa e passibile di licenziamento. • ‘ A rt. 13 L’Azienda tramviaria comunichera alFUfficio Motorizzazione Civile Felenco degli agenti che alla data di entrata in vigore della presente ordinanza, sono autorizzati alla guida di locomotori elettrici. Art. 14 L’Azieuda tramviaria entro un mese dalFentrata in vigore della presente ordinanza presentera alFUfficio Motorizzazione Civile, per Fapprovazione delFAlto Com-missario, i regolamenti del personale e quelli relativi alla manutenzione delle linee e alFesercizio delle tramvie. L’Azienda dovra poi trasmettere alFUfficio Motorizzazione Civile tutti gli ordini di servizio che saranno in seguito emanati. Art. 15 IFAzienda dara immediata comunicazione con tele-gramma o fonogramma di qualsiasi incidente od anor-malilu di esercizio, anche se non ne č derivato danno alle persone o alle cose. Alla segnalazione fono-telegra-fica fara seguito d’urgenza un rapporto dettagliato. Per gli incidenti che rivestono una certa gravita, 1’Azienda dovra disporre entro eimpie giorni una inchiesta sulFin-cidente, dandone preavviso alFUfficio Motorizzazione Civile, che pot ra farvi assistere un proprio rappresentante. La Commissione inquirente redigera apposito ver-hale dal quale dovranno risultare tutte le circostanze delFincidente, gli accertumenti fatti, gli interrogatori assunti e le conclusionj circa le cause e le eventuali responsabilith. IFAzienda Irasmettera copia del verbale d’inchieshi alFUfficio Motorizzazione Civile precisando gli eventuali provvedimenti disciplinari preši a' carico del personale in relazione alle conclusioni delFanzidotto verbale d’in-chiesta. Urad za civilno motorizacijo odloči neprizivno o pripustitvi predlaganih kandidatov k izpitu in sporoči seznam pripuščenili tramvajski upravi. Izpitna komisija, sestoječa iz ravnatelja (ali če je ta zadržan, iz njegovega rednega namestnika) in enega tehničnega uradnika, preskuša kandidata z ustnim izpitom in s poskusno službo na progi. Ustni izpit obsega: a) pravilnike in službeni r.ed, b) tehnični del (mehanizme, obratovanje z motorni-ki, ukrepe ob okvarah itd.). Komisija mora upoštevati tudi nravstveno ponašanje, vnemo in zmogljivost kandidata. Izpitni predmeti se oce-njajo z dvajsetinkami in se kandidati redujejo po skupnem številu točk, ki so jih dosegli po izpitnem zapisniku, sestavljenem v dvojnem izvirniku, od katerih enega prejme urad za civilno motorizacijo. Za sposobne proglašeni kandidati se začasno pooblastijo za upravljanje motomikov, po enem mesecu nepretrgane službe ob dobrem ponašanju, vnemi in zmožnosti pa jim urad za civilno motorizacijo izda na predlog podjetja dokončno pooblastilo. Dokončno pooblaščene vozače oskrbi podjetje z legitimacijo s sliko. Vozač, ki sta se mu v enem letu pripetili po njegovi krivdi dve nezgodi, se odpusti iz službe. Clen 13.- Tramvajsko podjetje priobči uradu za civilno motorizacijo seznam uslužbencev, ki so na dan uveljavitve te naredbe pooblaščeni vozači električnih motomikov. Clen 14. Tramvajsko podjetje predloži v enem mesecu od uveljavitve te naredbe uradu za civilno motorizacijo radi odobritve po Visokem komisarju službeno pragmatiko in pravilnike o vzdrževanju prog ter o tramvajskem obratovanju. Podjetje mora poslati uradu za civilno motorizacijo tudi vsak službeni red, ki ga izda v bodoče. Clen 15. 0 vsaki nezgodi ali nepravilnosti v obratu, tudi če iz teh ne nastane škoda osebam ali na stvareh, mora podjetje takoj poročati brzojavno ali telefonično. Brzojavnemu ali telefoničnemu obvestilu mora takoj slediti nadrobno poročilo. Za nezgode, ki so težje Vrste, mora odrediti podjetje v petih dneh preiskavo o nezgodi in o tem obvestiti urad za civilno motorizacijo, ki lahko odpošlje k preiskavi svojega predstavnika. Preiskovalna komisija spiše poseben zapisnik, iz katerega morajo biti razvidne vse okolnosti nezgode, ugotovitve, opravljene zaslišbe in sklepi 6 vzrokih in morebitni odgovornosti. Podjetje pošlje prepis preiskovalnega zapisnika uradu za civilno motorizacijo, pri čemer navede morebitne disciplinske odredbe zoper osebje, glede na sklepe omenjenega preiskovalnega zapisnika. Per gli incidenti di minore importanza, 1’Azienda tramviaria, nel trasmettere il rapporto relativoalTUffieio Motorizzazione Civile, proporra di soprassedere dalTese-guire 1’inchiesta. A rt. 16 II direttore delTesercizio delle tramvie urbane di Lubiana e responsabile delTosservanza delle disposizioni contenute nella presente ordinanza. In caso di inadem-pienza e di contravvenzione alle stesse, potra essere ordinata la sua revoca dal pošto. Art. 17 La presente ordinanza entra in vigore il giorno della sua pubblicazione nel Bollettino Ufficiale per la pro-vincia di Lubiana. Lubiana. 28 maržo 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli Pri nezgodah manjšega pomena lahko predlaga tramvajsko podjetje, ko pošlje ustrezno poročilo uradu za civilno motorizacijo, da se izvedba preiskave opusti. Člen 16. Obratni ravnatelj mestnega tramvaja v Ljubljani je odgovoren za to, da se upoštevajo določbe te naredbe. Ob nespolnjevanju ali njih kršitvi se lahko odredi njegova odstavitev. Člen 17. Ta naredba stopi v veljavo na dan objave v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 28. marca 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli Comunicati deirAlto Commissario per la provincia di Lubiana Objave Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino 100. N« 334/30-V ex 1942. Comunicato sul cambio delle lettere di vettura ferroviarie di vecchia emissione per il tralfico (locale). In base alTordinanza sul trasporto dei viaggiatori, bagagli e merci per ferrovia, in vigore dal gennaio 1942-XX non sono piu riconosciute per valide le lettere di vettura ferroviarie per il traffico interno (locale), emesse a sensi delTordinanza sul traffico ferroviario, del 1° ottobre 1925 e abrogata il 1° ottobre 1940. Essendosi a sensi delTordinanza succdtata stampate delle nuove lettere di vettura bilingui, si ordina i I cambio delle vecchie lettere di vettura ferroviarie per il traffico interno (locale). II cambiamento ver ra eseguito dai com-petenti locali uffici delle imposte inclusivamente fino al 30 aprile a. c. Le differenze risultanti dalle tasse e dal prezzo di costo si devono pagare immediatamente alTatto del cambio. Decorso il termine suddetto, cioč il 30 aprile a. c., le lettere di vettura ferroviarje destinate al traffico interno (locale) perdono ogni valore e vigore. Lubiana, il 15 maržo 1942-XX. Direttore delle Finanze: Mozetič N° 334/30-V ex 1942. Razglas o zamenjavi železniških tovornih listov za notranji (lokalni) promet stare emisije. Na osnovi uredbe o prevozu potnikov, prtljage in robe na železnicah, veljavne od 1. oktobra 1940., priloga IV § 6., so s 1. januarjem 1942-XX prenehali veljati železniški tovorni listi za notranji (lokalni) promet, ki so bili izdani na osnovi železniško-prometne uredbe z dne 1. oktobra 1925., ki je prenehala veljati 1. oktobra 1940. Ker so se v smislu uvodoma navedene uredbe založili novi tovorni listi in sicer z italijansko-slovenskim besedilom, se odreja zamenjava starih železniških tovornih listov za notranji (lokalni) promet. Zamenjavo bodo izvrševale krajevno pristojne davčne uprave do vključno 30. aprila t. 1. Razlike na taksah in nabavnih cenah se morajo doplačati takoj pri zamenjavi. Po gori navedenem roku, to je po 30. aprilu t. 1., izgubijo dosedanji železniški tovorni listi za notranji, (lokalni) promet vsako vrednost in veljavo. Ljubljana dne 15. marca 1942-XX. Finančni ravnatelj: Mozetič Ebco ogni mercoledi e Bahato. — Ahbonamento: mensfle L. 7.(10, annuale L. 91.20. I slngolj esemplarl: il fogllo inlzlale L. 0.80, ogni foglio ulteriore L. 0.60. — Pagainento e contestazionl in Lubiana. i Dlrezlone ed ammlnlstra-zlone: Lubiana, Via Gregorčič 23. — Tel. n. 26*62. Edi tore: L'Alto Commlssarlato per la provincia di Lubiana. — Redattore: Roberto Pohar In Lubiana. — Stampatore e proprietario: Stamperla «Merkur» S. A. In Lubiana. — Gerente: O. Mihalek In Lubiana. Izhaja vsako sredo In soboto. — Naročnina: mesečno L. 7.60, letno L. 91*20* Posamezna Itevilka: prva pola L. 0.80, nadaljuje po L. 0.60. — Plača In toži se v Ljubljani. — Urednlfltvp in upravnlltvo: Ljubljana, Orcgorčlčeva 23. -Tel. Ut. 25*62. Izdaja Visoki komisariat za Ljubljansko pokrajino, — Urednik: Pohar Robert v Ljubljani. — Tiska In zalaga tiskarna Merkur d. d. v Ljubljani; predstavnik: O. Mihalek v Ljubljani. N£ 27- Št. 27. Bollettino Uiiiciale pet l provinc Službeni list za Ljubljansko pokrajino Supplemento al No. 27 del 4 aprile 1942-XX. E. F. Priloga k 27. kosu z dne 4. aprila 1942-XX. E. F. 1NSEKZION ALTO COMMISSAR1ATO UFFICIO Dl COMPENSAZIONE PEK I DEBITI E CRE-DITI DELLE PERSONE CHE HANNO RICHIESTO IL TRAŠFERIMENTO NEL REICH GERMANICO. A sensi delPordinanza 8 novembre 1941-XX n. 143 si rende noto il 86° elenco delle persone che hanno richiesto il trasferimento nel Reich Germanico a norma dell’Accordo italo-tedesco del 20 ottobre 1941-XIX: LXXXVIU ELENCO No. d'ord. Cognome e nome Paternith Zap. štev Priimek in ime oče (mati) 1 Kotze Georg Jurij d Giovanni Janez 2 Schager in1 Kotze Margareta d Marco 3 Kaltschitsch Antonio d Antonio 4 Jawornig in1 Kaltschitsch Maria d Antonio 5 Konig Vid d Francesco 6 Janeschitz Giuseppe Jožef d Giuseppe Jožef 7 Tratnik in1 Janeschitz Giu- seppina Jožefa d Albino 8 Janeschitz Maddalena d Giuseppe Jožef 9 Janeschitz Giuseppe Jožef d Giuseppe Jožef 10 Janeschitz Demeter d Giuseppe Jožef 11 Jakoš Sofia d Giovanna Ivanka 12 Schlehan Frieda . d Carlo 13 Stepic Rodolfo d Paolo 14 Hartmann in1 Stepic Emilia d Giuseppe Jožef 15 Stepic Gisbert d Rodolfo 16 Krauland in1 Gode Maria d Georg Jurij 17 Winter n.2 Petsche Viljemina d Ernesto 18 Golebiowski Roman d Enrico Henrik 19 Golebiowski Stanislava d Roman 20 Golebiowski Giuseppe Jožef d Roman 21 Krammer Emilie d Carlo 22 Verbič Antonio d Antonio 23 Verbič Adelheid d Antonio 24 Lavrenčič Luigi Alojzij d Massimiliano 25 Amelin in1 Lavrenčič Elisabeta d Ferdinando 26 Košiček Maria d Augusto 27 Panda in1 Zajc Margareta d Giuseppe Jožef 28 Korošec Rodolfo d Giovanni Janez 29 Ubl in' Kovačič Maria d Giuseppe Jožef 30 Kovačič Otto d Albino 31 Heinrich in1 Kovačič Elisabeth d Otto 32 Kovačič Rodolfo d Otto 33 Lipovac Francesco <1 Paolo 34 Schurga Rodolfo d Francesco 35 Jeschelnik Giovanni Janez d Antonio 36 Knaus Francesco d Antonio 37 Miklitsch Olga d Ignazio 38 Kanus Giovanni Janez d Antonio 39 Schneider Carlo d Giovanna Ivanka 40 Vosatka in1 Schneider Elisabeth d Antonio 41 Schneider Carlo d Carlo 42 Maurin Ernesto d Pietro 43 Rankel Federico d Giovanni Janez 44 Mausser Francesco d Giovanni Janez 45 Luhn Hilda d Carlo 46 Stonitsch Carlo d Mattia 47 Malneritsch Leopoldina d Martino 48 Diirfeld Enrico Henrik d Carlo 49 Neubauer in1 Diirfeld Anna d Francesco 1 in = poročena, 2 n. = rojena [ - OBJAVE - VISOKI KOMISARIAT POBOTNI URAD ZA DOLGOVE IN TERJATVE OSEB, KI SO ZAPROSILE ZA PRESELITEV V NEMČIJO V smislu naredbe z dne 8. novembra 1941-XX št. 143 se objavlja 86. seznam oseb, ki so zaprosile za preselitev v Nemčijo na podstavi italijansko-nemškega sporazuma z dne 20. oktobra 1941-XIX: LXXXVI. SEZNAM: ta e luogo di nascita Luogo di residenza Dan in kraj rojstva Bivališče 15-3-1868 Mlaka Kočevska Reka, Mlaka 21 13-8-1865 Mlaka Kočevska Reka, Mlaka 21 21-11-1892 Breže Kočevska Reka, Breže 12-9-1891 Kunče Kočevska Reka, Breže 11-4-1911 Rdeči kamen Stari log, Rdeči kamen 5-3-1892 Bizeljsko .. . Ljubljana, Reichenburg aa. . --*, __ . t 27-3-1901 Trbovlje Ljubljana, Knezova ulica 34 12-12-1924 Bizeljsko Ljubljana, Knezova ulica 34 5-12-1925 Bizeljsko Ljubljana, Knezova ulica 34 15-7-1931 Zagreb Ljubljana, Knezova ulica 34 15-10-1901 Sava Ljubljana, Karlovška 20 19-9-1900 Dubrovnik Ljubljana 10-12-1904 Dortmund Veliki gaber, Dortmund 15-3-1914 Dortmund Dortmund 2-10-1934 Dortmund Dortmund 22-12-1871 Sp. Ložine Bregenz 14-7-1896 Kočevje Bensen 4-12-1890 Zboiska Graz 23-7-1921 Ljubljana Graz 29-1-1923 Ljubljana Graz 11-7-1878 Praga Budweis 11-6-1905 Werden Kreuzau 24-3-1904 Werden Kreuzau 14-10-1888 Postojna Beograd 6-9-1896 Nemčija Beograd 17-11-1919 Ljubljana Graz 13-2-1882 Budapest Wien 22-9-1892 Budapest Komotau 2-11-1890 Rindl Komotau 22-3-1903 Nemčija Lambrecht 21-6-1909 Erlenbach Lambrecht 24-1-1931 Erlenbach Lambrecht 27-5-1899 Prezid Gehak 2-4-1908 Srednja vas Lowenthal 11-11-1916 Suchen Beljak 22-2-1917 Srednja vas Stuttgart 3-5-1919 Trava Aschaffenburg 7-4-1915 Srednja vas Ruchheim 20-7-1896 Nemčija Homberg 18-7-1901 Sajosentpeter Homberg 8-4-1927 Merberk Homberg 11-1-1905 Brezovica Leipzig 23-10-1914 Kočevje Leipzig 11-5-1899 Planina Graz 11-2-1916 Kočevje Graz 18-6-1885 Koprivnik Leskovec 26-8-1920 Koprivnik Metzingen 25-10-1895 Kočevje Feldbach 29-4-1904 Graz Kočevje No. d’ord. Cognome e nome Paternitš Data e luogo di nascita Luogo di resid zap. Stev Priimek in ime oče (mati) Dan in kraj rojstva Bivališče 50 Diirfeld Otto di Enrico Henrik 11-12-1923 Celje Kočevje 51 Diirfeld Herta di Enrico Henrik 7-4-1925 Preding Kočevje 52 Diirfeld Alfredo di Enrico Henrik 29-9-1926 Wolfsberg Kočevje 53 Diirfeld Giuseppe Jožef di Enrico Henrik 4-11-1928 Št. Peter Kočevje 54 Diirfeld Enrico Henrik di Enrico Henrik 24-11-1929 Celje Kočevje 55 Diirfeld Adolfo di Enrico Henrik 23-8-1931 Kočevje Kočevje 56 Diirfeld Anna di Enrico Henrik 2-11-1936 Kočevje Kočevje 57 Diirfeld Else di Enrico Henrik 5-4-1938 Kočevje Kočevje 58 Diirfeld Riccardo di Enrico Henrik 13-4-1940 Kočevje Kočevje 59 Diirfeld Lilli di Enrico Henrik 7-1-1942 Feldbach Kočevje 60 Schauer in* Samide Paola di Maddalena 30-11-1909 Novi breg Reihe 61 Schauer Maria di Paola 5-8-1932 Novi breg Reihe 62 Schauer Ervin di Paola 5-4-1934 Novi breg Reihe 63 Kraker Rodolfo di Cecilia 4-12-1891 Koprivnik Wien Dunaj 64 Weidner in1 Kraker Carolina di Leopoldo 21-4-1908 Wien Dunaj Wien Dunaj 65 Kraker Elfride di Rodolfo 11-11-1929 Wien Dunaj Wien Dunaj 66 Kraker Rodolfine di Rodolfo 14-5-1931 Wien Dunaj Wien Dunaj 67 Kraker Ingeborg di Rodolfo 24-9-1932 Wien Dunaj Wien Dunaj 68 Puschmann Ernesto di Carlo 11-11-1902 Planina pri Rakeku Sv. Martin pri 69 Strzelba in1 Puschmann Ilde di Giuseppe Jožef 27-4-1904 Ljubljana Sv. Martin pri 70 Puschmann Horst di Ernesto 11-3-1937 Gerbin/Litija Sv. Martin pri 71 Puschmann Edeltraud di Ernesto 26-4-1941 Ljubljana Sv. Martin pri 72 Bojc Giuseppe Jožef 7 22-4-1873 Struge Wanne-Eickel 73 Obacha in1 Bojc Anna ? 12-6-1875 Johannestal \Vanne-Eickel 74 Bojc Francesco di Giuseppe Jožef 5-1-1920 Eickel Wanne-Eickel 75 Bojc Viljem di Giuseppe Jožef 26-8-1922 Eickel Wanne-Eickel 76 Verbič Maria di Antonio 21-11-1920 Manbach Kreutzau 77 Hartel in1 Verbič Adelheid di Stefano 29-11-1878 Wien Dunaj Kreutzau 78 Pajk in Kunigl Maria di Giuseppe Jožef 25-4-1874 Ptuj Graz 79 Tschinkel Otto di Viljem 20-9-1910 Kočevje Klagenfurt 80 Flezar Giovanni Janez di Antonio 17-7-1882 Mariafeld Diisseldorf 81 Swet in1 Flezar Maria di Martino 26-12-1886 Heilenstein Diisseldorf 82 Wadlan Francesco di Pietro 1-12-1896 Mlaka Morzhingen 83 Kump in1 Wadlan Maria di Mattia 24-3-1896 Mlaka Morzhingen 84 Wadlan Alfonz di Francesco 31-7-1922 Mlaka Morzhingen 85 Wadlan Francesco di Francesco 18-10-1924 Forbach Morzhingen 86 Wadlan Antonio di Francesco 18-6-1926 Forbach Morzhingen 87 Wadlan Irene di Francesco 19-2-1931 Forbach Morzhingen 88 Ribitsch Riccardo di Antonio 10-8-1902 Dolga vas Graz 89 Weber Giacomo Jakob di Maria 12-4-1885 Nove Ložine Stadl a/d Mur 90 Braune Lodovico di Francesco 29-12-1897 Kočevska Reka Kočevska Reka 91 Reischel Giovanni Janez di Francesco 29-4-1915 Kočevska Reka Wien Dunaj 92 Michitsch in1 Reischel Maria di Giuseppe Jožef 9-3-1920 Wien Dunaj \Vien Dunaj 93 Reischel Horst di Giuseppe Jožef 4-12-1940 Wien Dunaj Wien Dunaj 94 Schleimer Emma di Carlo 1-2-1902 Kočevje Graz 95 Schleimer Luigi Alojzij di Emma 29-6-1923 Kočevje Graz 96 Tramposch in1 Lackner Giu- ■mi inmTf .rrrrr -x«vr:Ti ■»■i ...■ v J..-a,ii» i:/. seppina Jožefa di Francesco 1-3-1899 Onek Onek 97 Lackner Leopoldina di Giuseppina Jožefa 9-2-1922 Onek Onek 1 in = poročena In base alta disposizione contenuta nel paragrafo 15, punto 1°, detle norme di esecuzione del citato Accordo, gli eventuali creditori delle persone sopraindicate dovranno. entro due settimane dalla data di pubblicazione sul Boli. Uff., denunciare i rispettivi crediti di qualsiasi titolo al-l’Alto (Jommissariato per la provincia di Lubiana — Ufficio di Compensazione dei debiti e dei crediti, Lubiana, Stari trg n. 34, II piano. Lubiana, 1 aprile 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli Na podstavi določbe § 15., t. 1., navodil za izvedbo omenjenega sporazuma morajo morebitni upniki zgoraj naštetih oseb prijaviti v dveh tednih od dne te objave v Službenem listu svoje terjatve iz katerega koli naslova Visokemu komisariatu za Ljubljansko pokrajino — Pohotnemu uradu za dolgove in terjatve v Ljubljani, Stari trg 34, II. nadstr. Ljubljana 1. aprila 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Bmilio Grazioli Autorita giudiziarie Og 10/42-3. 181 Ammortizzazione. Su richieeta di Franceeoo Koščak, pnopr. fond. in Pikovnik 2, Viiene avviaita la procedura di ammortizzazione dei titoli sotto indicaitii, che aeeeritamente ven- Sodna oblastva Og 10/42-3. 181 Amortizacija. Na prošnjo Koščaka Franceta, posestnika na Pikovniku 2, ee uvode postopek za amortizacijo vrednostnih papirjev, ki jih je nero a mancare alfistante. Si diffida lil loro detentore a far vatere eventuali suoi dliiritfci ai titoli anzidetti entro sei mesi, a decorrere daitla pubblicazione della presente. In iiporteed negativa, d»po traecorso detto termine, ai dichiiareranno i titoli dii cui sopra privi di vulare. Indicazione dei tiitold: Libretto di r»|>armio n. 3573, prosilec baje izgubil ter se njih imetnik pozivlje, da uveljavil v 6 mesecih po objavi v Službenem ldetu svoje pravice, eicer bi ee ipo preteku tega roka proglasilo, da so vrednostni' papirji 'brez moči. Ozna menilo (Vrednostnih papirjev: ril ase La to dal la Cassa di rispar-mio di Cerknica al nome di «Ko-ščak Fra:nc» e portante Tim-porto di L. 10.896.18. Tribunale Cirile e Penale, sez. IV. di Lubiana dl 27 maržo 1942-XX. * Og 14/42-3. 180 Ammortizzazione. Su richiesta di Cristiana Lekan di Vipacco n. 185 vi en e avvdata la procedura di ammortizzazione dei titalli sotto indiicati, che asserditamente venmero a man-care alFietante. Si diiffida ffl loro detentore a far valere eventuali suoi dlilritti ai tiitolj anzidetfe entro sed mesi, a deoorrere da'l-la pubblieazione delta preseote. In ipotesi negativa, dopo tra-scorso detto termine, si dichia-reranno d t idoli di cui sopra pri vi ddi vatore. Indioaziione ded tit.oli: Libretto dd irisparmio n. 30.034, rilasciato dalla Cassa di rispar-mio della ti tla dd Lubiana al nome di « K rist in a Lekan* e portante fimporto di L. 4065.—. Tribunale Civile e Penale, sez. IV, di Lubiana il 17 maržo 1942-XX. * Og 12/42—3. 182 Ammortizzazione. Su ■riebiiestta di Drago Žohar, possidente in Lubiana, vda Herbersteinova 21, vdene avviiata la procedura di aimmortizzazione dei titoli sotto dndicati, che ae-seritamente vennero a mancare alTietante. Si diffdda dl toro de-tentore a far valere eventuali suoi ddrnrtti ai tiitoH anzidetti entro sei mesi, a decorrere dalla pubblieazione della presente. In ipotesd negativa, depo tra-scorso detto termine, si dichia-reranno d titoli di cui eopra pri-vii dii vaLoire. Inddcazione dei titoli: Polizza dd assieurazione vita n. 36.399, riilneciata dallia Banca di aesicu-iraztoni «Slavdja> di Lubiana al nome di cDrago Zohar», e por-tante ]’iimperto di dinari 30.000. Tribunale Civile e Penale, sez. IV, di Lubiana iil 27 maržo 1942-XX. * P 15/42. Editto. Friamcesoa Zukovec, propr. fond. in Vavpča vas 11, rap-presentaita daifavv. dott. Adriano Zupančič in Trebnje, ha ini-ziato qual'e parte attnice contro Genoveffa Zukovec di Vavpča vas, attualmente d’i gmota dimo-ra, quale parte convenuita azio-ne civile iportante il nuni. d’aff. P 15/42 per conceesdone d’imta-volaziione. Vdene fisisata udiienza per la tratiaziione orade della oausa per il 13 inaggio 1912 alle ore 11 presso il firmato giudizio dd-strettuaile etainza n. 8, sala d’udienze. Essendo la parte convenuta d’ignota dimora, vdene nomima- Hranilna knjižica Posojilnice v Cerknici, št 3573, noe Koščak Franc, z vlogo lir 10.896.18. Okrožno sodišče v Ljubljani, odd. IV., dne 27. marca 1942. Og 14/42-3. * 180 Amortizacija. Na prošnjo Lekan Kristine iz Vipacco št. 185 se uvaja postopek za amortizacijo vrednostnih papirjev, ki jih je prosilka baje izgubila ter se njih imetnik poživijo, da uveljavi v 6 mesecih po objavi v Službenem listu svoje pravice, sicer bi se po preteku tega roka proglasilo, da so vrednostni papirji brez moči. Oznauienilo vrednostnih papirjev; Hranilna knjižica Mestne hranilnice ljubljanske v Ljubljani, št. 30.034, noe Kristina Lekan, z vlogo lir 4065.—. Okrožno sodišče v Ljubljani, odd. IV., dne 17. marca 1942. Og 12/42—3. * 182 k Amortizacija. to a curatore della etessa Favv. dott. Alfonso Terseglav in Trebnje, 'il quale la rappresentera a rdschio e 6pese della stessa fino a che essa mon si presen-terš in persona o non avra no-minato un suo mandatario. Giudizio distrettuale, sez. I, di Trebnje il 31 maržo 1942-XX. Registro commerciale Modificazioni e aggiunte: 68. Sede: Lubiana. Giomo delTiscrizione: 20 maržo 1942-XX. Ditta: «Volta. družba z omejeno zavezo, tovarna elektrotehničnega materiala*, S. a g. 1. E stata comferita al sig. Milivoj Lajovic dum., impiegato prk-vato in Lubiana, vda Kamniška n. 20, la procura, di pieno di-rittd, con la quaie lo stesso e autorizzato a rappresentare la ditta anziidetta da solo. Tribunale Civile e Penale, rez. III, quale Tribunale di commercio di Lubiana il 18 maržo 1942-XX. Rg C V 273/14. segla v Alfonz, odv. v Trebnjem za skrbnika, ki jo bo zastopa L na njeno nevarnost in stroške, dokler ne nastopi sama ali n: imenuje pooblaščenca. Okrajno sodišče v Trebnjem, odd. I., dne 31. marca 1942. Trgovinski register Spremembe in dodatki: 68. Sedež: Ljubljana. Dan vpisa;: 20. marca 1942. Besedilo: «Volta» družba omejeno zavezo, tovarna elel. trotehničnega materiala. Prokura se je podelala Laj* vicu Milivoju ml., zasebnem uradniku v Ljubljani, Kamnišk ul. št. 20, v polnem obsegu z samostojno zastopstvo. Okrožno kot trg. sodišče v Ljul ljani, odd. III., dne 18. marca 1942. Rg C V 273/14. Razna oblastva VII. No. 12.174/42. II Razglas. Pri XXVIII. žrebanju oblig: cij 6% obligacijskega, gradb< nega in investicijskega posoji mestne občine ljubljanske, i je bilo 16. marca 1942., so bi' izžrebane naslednje obligacij« po Din 200,— št.: 2,23,26,9 100, 152, 164, 180, 195, 227, 24 259, 273, 287, 558, 561, 604, 60 688, 736, 756, 768, 769, 786, 80 1824, 1839, 1917, 1919,1923,193 1936, 1954, 1994, 2043, 2052, 206 2120, 2143, 2147, 2166, 2170,229 2302, 2325, 2341, 2381,2472,247 2477, 2487, 2534, 2535, 2546,256 ’ 2587, 2596, 2599, 2627, 2655,270 2715, 2723, 2769, 2835, 2925, 298 3014, 3022, 3056, 3092, 3094, 313 3140, 3161, 3165, 3169, 3184, 318 3192, 3194, 3225, 3237, 3287,336 3362, 3370, 3373, 3377,3385,343 ) 3454, 3531, 3537, 3543, 3601, 360 3710, 3712, 3717, 3727, 3778, 384 3937, 3952, 3973, 9002, 9052, 911 9182, 9184, 9195, 9201,9207,921 9232, 9241, 9253, 9270,9281. po Din 500.— št. 15027, 1502 15045, 15086, 15114,15145,1515 15171, 15181, 15188,15199,1522-15239, 15260, 15275,15283,1530 15308, 15362, 15368,15374,1537 15377, 15387, 15418,15444,1544 15452, 15476, 15477,15530,155? 15549, 15588, 15610,15636,1564 15649, 15658, 15692,15696,157C 15722, 15732, 15786,15821,1581 15871, 15877, 15965,15978,1591 Na prošnje Žoharja Draga, posestnika v Ljubljani, Herbersteinova 21, 6e uvaja postopek za amortizacijo, -vrednostnih papirjev, ki jih je prosilec baje izgubil, ter se njih imetnik po-zivlje, da uveljavi v 6 mesecih po objavi v Službenem listu svoje pravice, sicer bi ee po preteku tega roka proglasilo, da so vrednostni papirji brez moči. Oznamenilo vrednostnih papirjev: Življenjska zavarovalna polica «Slavije» jug. zavarovalne banke v Ljubljani, št 36.399, noe Drago Žohar, v nom. vrednosti din 30.000.—. Okrožno sodišče v Ljubljani, odd. IV., dne 27. marca 1942. 183 P 15/42. 183 Oklic. Tožeča stranka Zukovec Frančiška, poe. v Vavpči vasi št. 11, ki jo zastopa dr. Zupančič Adri-jan, odv. v Trebnjem, je vložila proti toženi stranki Zukovec Genovefi iz Vavpče vasi, sedaj neznanega bivališča, radi dovolitve vknjižbe k opr. št. P 15/42 tožbo. Narok m ustno razpravo ee je dotočil na 13. maja 1942. ob 11. uri dop. pred' tem sodiščem v sobi št. 8, razpravna dvorana. Ker bivališče tožene stranke ni znano, se postavlja dr. Ter- Pubbliche Amministrazioni VII. No. 12.174/42. 185 Comunicato. Alla XXVIIIa estrazionc te-nuta il 16 maržo 1942 delle ob-bligazioni del prestito comunale di Lubiana per costruzioni e impianti al 6% sono State estrat-te le seguenti obbligazioni: a Din 200,— No: 2, 23, 26, 97, 100, 152, 164, 180, 195, 227, 248, 259 273, 287, 558, 561, 604, 605, 688, 736, 756, 768, 769, 786, 800, 1824, 1839, 1917, 1919,1923,1933, 1936, 1954, 1994, 2043, 2052, 2069, 2120, 2143, 2147, 2166, 2170,2298, 2302, 2325, 2341, 2381, 2472,2476, 2477. 2487, 2534, 2535, 2546, 2564, 2587, 2596, 2599, 2627, 2655,2702, 2715, 2723, 2769, 2835, 2925,2980, 3014, 3022, 3056, 3092, 3094, 3137, 3140, 3161, 3165, 3169, 3184, 3187, 3192, 3194, 3225, 3237, 3287, 3303, 3362, 3370, 3373, 3377, 3385,3439, 3454, 3531, 3537, 3543, 3601, 3602, 3710, 3712, 3717, 3727, 3778, 3843, 3937, 3952, 3973, 9002,9052,9115, 9182, 9184, 9195, 9201,9207,9217, 9232, 9241, 9253, 9270,9281. a Din 500,- 15045, 15086, 15171, 15181, 15239, 15260, 15308, 15362, 15377, 15:587, 15452, 15476, 15549, 15588, 15649, 15658, 15722, 15732, 15871, 15877, - No: 15114, 15188, 15275, 15368, 15418, 15477, 15610, 15692, 15786, 15965, 15027,15028, 15145,15157, 15199,15224, 15283,15307, 15374,15376, 15444,15449, 15530,15532, 15636,15644, 15696,15701, 15821,’15851, 15978,15982. a Din 1.000,— No: 24721, 1731, 24738, 24741,24766,24769, 1795. 24818. 24826, 24828, 24835, 1903, 24915, 24918, 24930,24935, 4955, 24977, 24983, 24995, 24996, 5048, 25054, 25058, 25090, 25096, 3107, 25110, 25131,25155, 25172, 5174, 25234, 25256, 25272, 25310, 5318, 25319, 25327, 25338, 25341, 5352, 25365, 25371, 25379, 25418, 5424, 25449, 25459, 25469, 25477, 5485, 25499. 25504, 25520, 25521, 5535, 25537, 25543, 25546,25571, 5577, 25579, 25604,25632, 25639, 5664, 25669, 25674, 25691, 25701, 5703, 25727, 28710, 28844. a Din 5.000,— No: 28866, 3880, 28915, 28924, 28934, 28950, 3952, 28957, 28977, 28982, 28989, 9042, 29058. a Din 10.000.- No: 29463, 9506, 29536, 29552,29583,29587, 9614, 29623, 29625, 29635, 29637, - 9740. a Din 50.000,— No. 29776, 9784, 29792, 29798, 29818. a Lst. 100,— No: 20, 89, 116, 34, 140, 145, 152, 153, 175, 238, 45, 250, 272, 277, 278, 327, 346, 74, 377, 386, 394, 453, 465, 509, 41, 544, 581, 592, 594, 647. Le obbligazioni estratte sono a gabili il 15 settembre 1942-XX resso la Teeoreria comunale ■ i Lubiana. II Municipio di Lubiana il 24 maržo 1942-XX. II sindaeo: Dott. J. Adlešič. po Din 1.000,— št. 24721, 24731, 24738, 24741,24766,24769, 24795, 24818, 24826, 24828, 24835, 24903, 24915, 24918, 24930,24935, 24955, 24977, 24983, 24995, 24996, 25048, 25054, 25058,25090, 25096, 25107, 25110, 25131, 25155, 25172, 25174, 25234, 25256, 25272, 25310, 25318, 25319, 25327, 25338, 25341, 25352, 25365, 25371, 25379, 25418, 25424, 25449, 25459, 25469,25477, 25485, 25499, 25504,25520, 25521, 25535, 25537, 25543, 25546,25571, 25577, 25579, 25604, 25632, 25639, 25664, 25669, 25674, 25691, 25701, 25703, 25727, 28710, 28844. po Din 5.000,— št. 28866, 28880, 28915, 28924, 28934,28950, 28952, 28957, 28977, 28982,28989, 29042, 29058. po Din 10.000,— št. 29463, 29506, 29536, 29552, 29583, 29587, 29614, 29623, 29625,29635, 29637, 29740. po Din 50.000.— št. 29776, 29784, 29792, 29798, 29818. po Lstg. 100.—, št. 20, 89, 116, 134, 140, 145, 152, 153, 175, 238, 245, 250, 272, 277, 278, 327, 346, 374, 377, 386, 394, 453, 465, 509, 541, 544, 581, 592, 594, 647. Izžrebane obligacije eo plačljive dne 15. septembra 1942. pri mestni blagajni v Ljubljani. Mestno poglavarstvo v Ljubljani dne 24. marca 1942. Predsednik: dr. J. Adlešič s. r. Commerciali 176 Convocazione ilella XVII assemblea generale ordinaria delle Cantinc Centrali S. A. in Lubiana oh e a v ra luogo lnnedi 20 aprile 1942 alle ore 16 n el La sede sociale via Franko-panslta n. 11, col seguente ordi-ne del giomo: 1) r-eiazione del Consiglio di amministrazione; 2) relazione del Consiglio di sorveglianza; 3) appr.ovazione del eonto oonsuntiivo del 1941 e deliberazione snlfimpiego del-l’utife netto; 4) elezione supple-tiva di un membro del Consiglio di amminietrazione; 5) elezione del Consiglio di sorveglianza; 6) deliberazione sulle modifiche dello staitutiO sociale agld arti-ooli: 2 (denominazione della diit-ta), 7 (euirammontare del capi-laie sociale) e 8 (sulle azioni al pontatore); 7) deliberazione sul-1’aumento del capitale sociale nionche sulFepoea, modo e cam-bio delPemrssione di nuove azioni (art. 21/e statuta soc.). — Gld aziondsti ohe vorranno pren-der parte alFassemblea generale, dovranno depositare 6 giomi prima delFassemblea almeno 25 azioni, con le eedole del 1941 non ancora scadute, preeso la <