fflceboofew.! novi tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajur@spin.it • Poštni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 1,00 evro Poste Italiane Spa - Spedizione in abbonamento postale - 45 % ■ art. 2 comma 20/b Legge 662/96 Fibaie di Udine taxi; ferque 33100 Udine TASSA RISCOSSA Italy št. 15 (1763) Čedad, sreda, 18. aprila 2012 naš časopfc tudi na-^ spletni strani S ww.novimatajur.it n r S. Pietro alNatisone La Regione boccia la variante della statale inserita nel PRG LEGGI A PAGINA 6 Največja skrb za slovensko manjšino Dielo doma je donas ku včera velik problem Dielo, ki ga nie še posebno za mlade, pa naj so še takuo dielovni an šuolani, je glavna tema tele cajt po deli italijanski državi. V naših dolinah tel je velik problem od nimar, po drugi uojski še buj. Takuo ki vemo, saj je vsaka naša družina tarpiela zaradi tega, je bilo na taužente naših ljudi parsiljenih iti po sviete za preživiet sebe an svoje družine. Riedko kadaso se vamil na svoje domove; ali so ostali po svietu, ah so šli živet v Laške. Se nikdar nas nie bluo takuo malo po naših vaseh an dolinah, ko sada. Problem diela, ekonomije, je prioriteta za našo manjšino an za slovenske organizacije, odkar so aktivne tìe par nas. Videlo se je v cajtu potresa an po podpisu Osimskih sporazumov, kadar so zrasle tudi na našem teritoriju slovienske fabrike, ki so se pomagale s sodelovanjem an targovsko izmenjavo z Jugoslavijo. Tistih cajtov ni vič. Problem diela doma pa je še naprej aktualen. Vsem nam je jasno, de če ljudje se ne bojo mogli preživiet s svojim dielam na domačih tleh, bojo muorli zapustit našo deželico. An z njimi se zgubijo naše vitalne an mlade energije, pa tudi naš jezik an naša kultura, čeglih imamo zaščito. Ko se predstavniki slovenske manjšine v Furlaniji zberemo okuole mize an razpravljamo o našem dielu an o programih za naprej, se najbolj “ugriejemo”, kadar govorimo o ekonomiji. Zato, ker po eni strani poznamo ekonomske potriebe našega teritorija, vidimo njega potenciale, po drugi pa smo frustrirani, ker nimamo inštrumentov, da bi razvijali gospodarstvo. A nismo niti poklicani za to. Resnica pa je, de so naše krajevne uprave zelo šibke, Dežela Furlanija Julijska krajina pa zanemarja naš teritorij an objektivno, z nevtralizacijo an spraznitvijo gorskih skupnosti, ki so zamudile vse evropske parložnosti v zadnjih desetih letih, nam diela škodo. Telega na smiemo pozabiti. J L VIVA I ICitjtM Mladinski natečaj Matteo Blasutig med dobitniki nagrade 4Viva il fumetto - Živel strip! ' BERI NA STRANI 7 J L’insegnamento della lingua slovena va potenziato Presa di posizione del congresso provinciale della Skgz Le richieste dei Comuni di Bardo - Lusevera, Tipana -Taipana, Naborjet Ovčja vas - Malborghetto Vaibruna e Trbiž - Tarvisio di avviare sul loro territorio l’istruzione bilingue e trilingue hanno il pieno sostegno della SKGZ -Unione culturale economica slovena della provincia di Udine che, venerdì 13 aprile al suo congresso a Cividale, ha votato un documento in cui chiede alle autorità competenti di intervenire affinché queste istanze, basate sulle leggi di tutela ed in linea anche con le direttive europee, possano trovare completa applicazione. In parti- Luigia Negro confermata presidente provinciale della Skgz colare la SKGZ si rivolge alla Regione Friuli Venezia Giulia che non ha inserito le scuole bilingui di Lusevera e Taipana nel nuovo piano della rete scolastica regionale. Nel suo documento la SKGZ chiede inoltre alle autorità competenti di adoperarsi per risolvere al più presto il problema logistico della Scuola bilingue di San Pietro al Natisone, ospitata dal marzo del 2010 in sedi provvisorie e parzialmente inadeguate e ciò anche in considerazione del numero crescente di iscrizioni alla scuola stessa. Il congresso provinciale della SKGZ inoltre chiede, fatta salva la facoltatività, di inserire lo sloveno nel curriculum scolastico dei Licei annessi al Convitto Paolo Diacono di Cividale, dando seguito e continuità ad un'esperienza già avviata con successo negli anni scorsi. segue a pagina 4 • lì '"*• !«yr .. Mm- ■■ a Slovenski romarji v Porčinju Dvanajst duhovnikov je skupaj z msgr. Nisiom Mateučičem v soboto, 14. aprila, somaševalo na romanju slovenskih vernikov v Porčinju v spomin na prikazovanja Matere božje - Marije Žanjice (s srpom v roki) desetletni Teresi Duš leta 1855. Bila je nepismena in Marija ji je spregovorila v domačem slovenskem dialektu. beri na strani 6 Legge 38, anche Drenchia inserita nel decreto Tondo Drenchia non rappresenta più un’incomprensibile anomalia rispetto alla tutela della minoranza slovena in provincia di Udine. Il Presidente della Regione Renzo Tondo il 21 marzo scorso ha firmato il decreto, pubblicato sul Bur dello scorso 4 aprile, con cui inserisce il comune alle pendici del Colovrat nella tabella dei comuni dove si ap- plica l’articolo 10 delle legge 38. È stato cioè inserito nell'ambito in cui l'uso dello sloveno è previsto in aggiunta all’italiano nelle indicazioni toponomastiche e per la segnaletica stradale, nelle insegne degli uffici pubblici, nella carta ufficiale e in genere in tutte le insegne pubbliche nonché sui gonfaloni. segue a pagina 4 “Večjezičnost je glavni razlog, zaradi katerega ima Dežela Furlanija Julijska krajina poseben statut. To značilnost naše dežele pa moramo doživljati kot investicijo za bodočnost, še posebno v današnjem okviru Evropske unije, kije od nekdaj zelo pozorna na to temo. Pri nas bi moralo biti dvojezično izobraževanje neka danost, osnova za vse mlade, ki živijo na obmejnem območju. Drugi jezik pa bi se moral seveda poučevati v knjižni obliki, ne pa v eni izmed številnih narečnih različic. To je moj pogled na perspektive deželne jezikovne politike in za to se bom vedno trudil, čeprav je moje mnenje glede te- Večjezičnost dežele investicija za bodočnost ga večkrat v popolnem nasprotju s tistim ostalih članov uprave s predsednikom na čelu.” Tako je povedal deželni odbornik za kulturo Elio De Anna v sredo, 11. aprila, v Vidnu, kjer so predstaviti publikacijo, ki je nastala na podlagi raziskave o jezikovnih skupnostih v naši deželi, ki stajo leta 2009 opravila Slovenski raziskovalni inštitut in Furlansko filološko društvo s finančno podporo Dežele FJK. Rezultate raziskave o jezikovnih skupnostih v naši deželi pa je podrobneje predstavil prof. Emidij Susič. Na srečanju so spregovoriti še Devan Jagodic (Slori), Lorenzo Pe-tizzo (Furlansko filološko društvo), Lorenzo Zanon (Arlef) in člana Deželne posvetovalne komisije za slovensko oziroma nemško manjšino Michele Coren ter Alfredo Sandrini. beri na strani 3 Učenci 5. razreda Dvojezične osnovne šole v Špetru vas vabijo na Gli alunni della classe 5. della Scuola bilingue di S. Pietro vi invitano al OTROŠKI POSVET_CONVEGNO 2012 "OTROŠTVO - OTROCI IN SVETOVI" "INFANZIA - BAMBINI E MONDI" ŠPETER_SAN PIETRO AL NATISONE Občinska dvorana_Sala consiliare Petek_venerdì, 20.4., oballe 18.30 SCELTA PER LA DESTINAZIONE DEL CINQUE PER MILLE DELL’IRPEF (in caso di scelta firmare in UNO degli spazi sottostanti) IZBIRA ZA NAMENITEV PETIH TISOČINK DAVKA IRPEF (v primeru izbire se PODPIŠITE na ENO izmed vrstic) Sostegno dol volontariato o dolio altro organizzazioni non lucrativo di utilità sodalo, dolio osso* dazioni di promoziono sodalo » dolio associazioni riconosciuto cho onorano noi settori di cui altari 10, c. 1, loti a), dal D.Lgs. n. 4M dal 1997 Podpiranje postovoljcnga dola m il inih družbeno anivdirai h organizacij. združenj za družbeno promocijo in priznanih združenj, ki delujejo na področjih v skladu z FIRMA lO.členom. lodai, črka •). Zd6 $1.460.1$97 Foanziamento detoricorg sgetTiitaeddfci udversitt «r-r i(* e sn : ZERO ARO '4'7/T. J PlCč^ifl “Adoro leggere e disegnare fumetti” Matteo Blasutig, undici anni, di Puoie di S. Pietro al Natisone, allievo della scuola media bilingue, è uno dei quattro vincitori del concorso per giovani fumettisti ‘Viva i fumetti! - Živel strip!’. La consegna dei premi avverrà venerdì 20 aprile presso la Trubarjeva hiša literature di Lubiana. Come hai saputo di questo concorso? “Me l’ha consigliato il mio professore di matematica, Davide Clodig, poi ne ho parlato a casa ed alla fine ho deciso di partecipare.” Come mai? “Adoro i fumetti, mi piace sia leggerli che disegnarli.” Cosa leggi? “Leggo i gialli come Diabolik, spesso anche Topolino, in generale mi piace leggere anche romanzi.” Questo personaggio, il cane Šnofi, è frutto della tua fantasia? “No, era uno dei personaggi che si potevano scegliere nel concorso. Io gli ho fatto fare il giro del mondo, andare in tanti posti per poi arrivare nelle Valli del Natisone e rendersi conto che questi luoghi gli piacciono, ed alla fine decide di vivere qui.” Tu pensi la stessa cosa? “Sì.” Ut/ li ESC Amadeja Gvendolina Završnik (OŠ Matija Valjavec, Preddvor) in Jana Ramanu (OŠ Šmartno pri Litiji). Posebno nagrado za skupinske dosežke sta prejeli osnovna šola Šmartno pri Litiji in osnovna šola Bratov Polačič iz Maribora, glavno nagrado za animacijo je prejela Petra Drevenšek za delo z naslovom Skrinjica, posebno nagrado za skupinsko delo pa osnovna šola Carducci iz Vidna. Podelitev nagrad bo v petek, 20. aprila, popoldne v Trubarjevi hiši literature v Ljubljani, kjer bo tudi razstava del udeležencev natečaja. RAZPRTA OBZORJA ORIZZONTI DISCHIUSI OPENING HORIZONS UMETNOST 20. STOLETJA MED ITALIJO IN SLOVENIJO TRST, SALONE DEGLI INCANTI 21.04. - 17.06.2012 - ‘ms. REZERVACIJE IN INFORMACIJE Tel. +39 040 3226862 art@kbl909.it info_expescheria@comune.trieste.it www.triestecultura.it www.kbl909.it URNIKI Od ponedeljka do petka 11.00- 13.00/ 16.00- 20.00 Sobota, nedelja in prazniki 10.00 - 20.00' VSTOPNICE Redna cena: 6,00 € Znižana cena: 4,00 € Do 14. leta vstop prost. Doline/Duline - 8 novi matajur Sreda, 18. aprila 2012 KANALSKA DOLINA VALCANAL6 Lesene maske v zimskih obredih na območju treh meja Razstava bo v Beneški palači v Naborjetu na ogled do 15. maja g0P V soboto, 14. aprila, so v Beneški palači v Naboijetu ot-vorili zanimivo razstavo, ki nosi naslov »Lesene maske v zimskih obredih na območju treh meja« in za katero so organizatorji prejeli prispevek na podlagi deželnega zakona za Slovence. Razstava je sad sodelovanja med različnimi dejavniki na območju treh meja. Skupnih imenovalcev je tu res veliko, tokrat pa so se odločili, da bodo podrobneje preučili zimske obrede alpskega območja tromeje in lesene maske, ki so se pri njih uporabljale. Razstava je postavljena tako, da se začenja s krampusi (to so parkeljni, miklavževi asistenti) iz Kanalske doline in s Koroške, ki so protagonisti obreda, ki se izvaja 5. decembra. Sledi jim Pehtra baba -starka, ki prihaja začetek ja- nuarja in je obenem dobra ter hudobna. Nato je na vrsti del, ki je posvečen slovenskim pustovanjem in tradicionalnim slovenskim maskam. Najprej so tu kurenti s Ptuja, ki so zelo podobni starodavnim kram-pusom, saj imajo tudi ti kožuh in zvonce, podoben pa je tudi sam obred, ki je z njimi povezan. Če so kurenti poštah neke vrste simbol slovenske identitete, pa Drežniški pust sloni na obredu sprejetja fantov v drežniško fantovščino, katere člani sami izdelujejo svoje maske. Cerkljanski laufarji so se spet pojavih leta 1956, potem ko so se med vojno zaradi bombardiranj vse maske - lar-fe - izgubile. Maske “ta terja-stega” in “ta grdega” iz družine laufarjev ter dve maski izpod Krna stari pribhžno 80 let je za razstavo v Beneški palači prispeval Tolminski muzej. Pust v Roncu v Benečiji, je ohranil hk hudiča, »zluodja«, kot ga sami poimenujejo. Na razstavi si lahko obiskovalci ogledajo maske dveh beneških rezbarjev, Antonia Trinka in Silvane Butterà. V Beneški palači v Naborjetu so razstavljene tudi maske iz Saurisa in društva rezbarjev »Mascherai alpini«. Na ogled so tudi maske »Krampusov« iz Spitala na Koroškem. Razstavo dopolnjujejo še dokumentarni posnetki pogovorov s strokovnjaki, ki podrobno opisujejo vsa pustovanja in obrede. Dokumentarni film je preveden tudi v slovenski in nemški jezik. Na otvoritvi razstave so bili prisotni predstavniki Drež-niške fantovščine, Pokrajinskega muzeja Ptuj-Ormož, Etnografskega društva Orači-Okič, Mestnega muzeja iz Idrije - muzej za Idrijsko in Cerkljansko ter Tolminskega muzeja. Razstavo sta uradno odprla župan Občine Nabor-jet-Ovčja vas in funkcionar krajevne gorske skupnosti Aleksander Oman, ki je poudaril pomen same razstave in opravljenega raziskovalnega dela, ter Giuseppe Napoli. Slednji je, tudi v imenu deželnega odbornika De Anne, omenil skrb, ki jo Dežela FJK namenja ohranjevanju manjšinskih jezikov, opozoril na nujnost sodelovanja s sosedi ter pozval, naj se začne razmišljati o možnostih črpanja evropskih sredstev za obdobje 2014-2020. Razstava bo do 15. maja odprta vsak dan razen ob ponedeljkih od 10.30 do 12.30 in od 15. do 18. ure. H fenomeno carsico delle Alpi Giulie Venerdì 20 aprile, alle 18, nel Centro convegni di Chiusaforte (area scuole, via Ruffi), sarà presentato il volume “Il fenomeno carsico delle Alpi Giulie” a cura di Giuseppe Muscio, Franco Cucchi e Giacomo Casagrande. Il libro svela i segreti del fenomeno carsico nelle Alpi Giulie L’iniziativa è promossa dal Circolo speleologico e idrologico friulano, dall’Assessorato alla cultura del Municipio di Chiusaforte (assessore Giorgio Poz-zecco) e dalla Provincia di Udine. Interverranno i curatori del testo e Andrea I Mocchiutti. I TeiUKA DOLINA_VAL TOP.K6 La primavera porta nella Terska dolina due prestigiosi eventi musicali La Terska dolina comincia a risvegliarsi dal letargo invernale con due interessanti appuntamenti musicali. Il prossimo sabato alle ore 20.45, presso l'audito-rium Lemgo di Ter, si terrà il “concerto di Primavera” della formazione bandistica di Coia che raccoglie ben 35 elementi, la maggior parte dei quali sono giovani e giovanissimi del tarcentino. L'evento è stato promosso dall'Assessorato alla cultura del Comune di Bardo. “La Banda di Coia - spiega il presidente Mara Toffo-letti - è l'unica formazione attiva nel tarcentino ed ha la peculiare caratteristica di mettere insieme un folto gruppo di giovani. Grazie alla loro dedizione, la Banda partecipa a feste ed eventi in molti dei nostri piccoli paesi dando vita a dei bei momenti d'incontro con l'esecuzione di brani di musica classica e leggera, di un pot-pourri di composizioni italiane famose in tutto il mondo senza mai trascurare i brani della tradizione friulana”. Proprio per queste sue caratteristiche, la Banda di Coia è una delle poche formazioni musicali friulane accreditate al Villacher Kir-chatag, il festival popolare più grande d'Austria che si tiene a Villacco dal 1. all'8 agosto. Sabato prossimo, i bandisti di Coia saranno im- pegnati ad eseguire un repertorio di musiche originali per banda. Il cartellone primaverile della Terska dolina prevede inoltre per domenica 29 aprile, alle ore 15.30, l'ormai tradizionale concerto di cori “Primorska Poje” che si terrà nella suggestiva chiesa di San Floriano a Zavarh. Quest'anno il prestigioso evento sarà animato da sei cori per un totale di ben 112 coristi. Da segnalare la presenza del coro maschile “Kazimir Nanut” di Kanal ob Soči, Comune con il quale Bardo ha intrapreso una bella collaborazione che, anche quest'anno in occasione della Burjanka, porterà nella Ter- La Banda di Coia ska dolina un appuntamento nell'ambito del festival internazionale di musica contemporanea “Kogojevi dnevi”. Chiuderà la rassegna corale “Primorska poje” di Zavarh l'ormai affermato coro femminile Kraški slavček di Nabrežina che, nonostante la giovane età delle cantanti, vanta già partecipazioni ad eventi internazionali nonché importanti collaborazioni artistiche. (I.C.) JULIJSKE PKEDALP€_PKEALP1 C1ULIE D Parco delle Prealpi Giulie sarà delimitato geograficamente La procedura è stata già avviata con la collaborazione delle realtà municipali coinvolte Delimitare geograficamente e visivamente l’area del Parco Naturale Regionale delle Prealpi Giube. E la procedura, non poco complessa, che ha avviato il direttivo dell’Ente gestore l’area protetta. Un iter debeato e importante, che vede la fattiva cobaborazione debe realtà municipab il cui territorio ricade, in parti di- verse, nella zona tutelata: quindi i comuni di Moggio Udinese, Venzone, Resia, Re-siutta, Chiusaforte e Lusevera (100 km quadrati di superficie). In cosa consiste la debmi-tazione del parco? NeUa sua perimetrazione, nebo stabihre, ufficialmente, dove comincia e dove termina quest’area di incomparabile bebezza. In sostanza, tale operazione, che richiederà mesi di lavoro, consentirà, finalmente, di stabihre i confini esatti deb’area protetta. Anche se nasce nel 1996, quindi 16 anni fa, lo splendido parco naturale a oggi non gode di una bnea di demarcazione precisa, né sul fronte documentale né su quebo fisico: oggi, quindi, non si sa esattamente - sebbene b si intuisca neba pratica - quah siano i territori protetti e facenti parte del parco, e quab no. Un problema di non poco conto, al di là delle apparenze, poiché l’area tutelata è sottoposta a precise norme che vigono in questo speciale spicchio di verde immacolato friulano. Nel parco, ad esempio, non si può cacciare e si può costruire solo seguendo precisi dettami perché l’ambiente deve restare il più possibile intatto. Come si dehmiterà il parco? Laddove possibile, tramite sentieri, crinali, corsi d’acqua, evidenze orografiche che saltano ab’occhio. Ove, invece, non esista una bnea di demarcazione naturale, l’Ente prowederà a posizionare dei paletti di indicazione, instabati a distanza l’uno dall’altro in modo da non lasciare spazio a dubbi. Il fruitore, quindi, che non percorre il sentiero dell’escursionista ma più spesso la macchia boscosa, saprà bene dove'è il Parco. Il “confinamento” deba zo- na tutelata era previsto tra i punti principah debo statuto di costituzione del Parco già nel 1996, ma non è stato mai rea-bzzato. La ricaduta negativa? Impossibilità di chiedere finanziamenti di tipo europeo per lo sviluppo di questo territorio unico, quindi un rallentamento daba sua valorizzazione. Il nuovo direttivo del Parco intende portare a termine l’importante iter nei tempi più brevi. Non appena sarà pronta la progettazione e il documento avvallato da ogni singola amministrazione, seguirà l’iter previsto daba legge regionale 42/96, fino all’approvazione da parte deba giunta regionale. Un passo decisivo e fondamentale per il Parco Naturale Regionale delle Prealpi Giube. Rally: altre due coppe per Veronica Caleca! Lo avevamo scritto tempo fa, che se il buongiorno si vede dal mattino, Veronica Caleca ne avrebbe avute di soddisfazioni! E infatti... dopo aver vinto o essersi classificata molto bene nelle competizioni rallystiche a cui ha partecipato come navigatrice, ha iniziato bene anche il 2012. Domenica 11 marzo, alla presenza di numerose personalità del mondo politico, imprenditoriale e, logicamente, delle massime cariche regionali della CSAI (Commissione sportiva automobilistica italiana) hanno avuto luogo a Cividale le premiazioni della 30. edizione del Campionato automobilistico del Friuli Venezia Giulia. Veronica è stata premiata come 2. classificata nella categoria assoluta Navigatori vetture moderne, storiche e cross country e sempre 2. assoluta nella categoria femminile di tutte le discipline. Per lei ottenere questo grande risultato dopo solo tre anni di competizioni rallystiche è stata di certo una grande emozione. “Altre due coppe da aggiungere alle altre”, ci ha detto. Il Campionato automobilistico del Friuli Venezia Giulia è aperto a tutti quelli con licenza CSAI (con tessera ACI della nostra regione), prevede una tabella di punteggi e coefficienti da asse- gnare ai risultati che ogni iscritto ottiene dalla partecipazione alle gare organizzate dalla CSAI o FIA (Federazione Italiana Automobili). Il campionato è suddiviso in varie classifiche che rappresentano tutte le specialità del correre in auto. Ogni edizione raccoglie circa 250 iscritti, praticamente quasi tutti i piloti regionali in attività. Nell'albo d'oro figurerà ora anche il ronica Caleca Sreda, 18. aprila 2012 16. Triajur Katja Canalaz slavila na turnirju v Kopru Perspektivna beneška sa-bljačica Katja Canalaz, ki nastopa za društvo Fiore dei Liberi iz Čedada, je dosegla nov odmeven uspeh. V soboto, 14. aprila, se je udeležila 5. turnirja Koper Cup, ki ga je organiziralo koprsko sabljaško društvo Gladio. Na mednarodnem tekmovanju v meču je Katja v kategoriji Deklice C (letniki 2000 in mlajše) osvojila 1. mesto pred Elo Debeljak (Nova Gorica), Matilde Merzliak (San Giusto Trst) in Ani Rusjan (Nova Gorica). Prosegue a pieno ritmo la stagione sportiva dei giovani ciclisti del Velo Club Cividale Valnatisone Kolesarski klub Benečija. La settimana scorsa gli Allievi hanno disputato due gare, mentre la società, a causa di un grave lutto, ha deciso di non far partecipare i Giovanissimi, seguiti dai direttori sportivi Denis Macorig, Loris Michelutti, Enrico Mattaioni e Samantha Bonitti, e dai collaboratori Claudia Bevilacqua, Franco Nadalutti e Toni Qualizza, alla gara in programma il 15 aprile a Pieris. All’improvviso è venuto a mancare, all’età di 49 anni, il papà di Daniele Bosco, G6; e quindi domenica di stop per i miniciclisti biancorossi per unirsi al dolore della famiglia e del compagno di squadra. Gli Allievi hanno partecipato lunedì 9 aprile (Pasquet-ta) a una gara su strada a Variano di Basiliano, mentre domenica 15 aprile hanno corso a Pieris. La gara si è svolta interamente sotto la pioggia. Sono partiti 120 corridori che, a parte alcuni tentativi di fu- ga nei giri iniziali, hanno viaggiato in gruppo compatto fino alla salita di Castelvecchio, fra Sagrado e Doberdò del Lago. Quindi grande selezione e frazionamento del gruppo rimasto in gara in tre tronconi; all’arrivo 40 corridori in tutto, fra questi, nel terzo gruppetto, Stefano Suderò e Davide Malisani. Buona la prestazione del nuovo Allievo bianco-rosso nome di Vedi Oborza. Complimenti Veronica avanti tutta! Tudi letos bo 1. maja potekal tradicionalni triatlon na Matajurju, ki ga vsi poznajo z imenom Triajur. Letošnja izvedba bo že šestnajsta, tudi ta pa bo netekmovalnega značaja. Tekmovanje, ki ga organizirajo Polisportiva Matajur, Pro Loco Matajur, Alpinci, Prostovoljni gasilci in Lovci Sauonske občine, se bo začelo ob 10. uri na mostu v So-vodnji, končni cilj pa je v Mašeri. Proga je razdeljena na tri dele. Tekmovanje je zato namenjeno predvsem ekipam s po tremi tekmovalci, lahko pa tudi en sam tekmovalec opravi vse tri dele, seveda pa je za to potrebna odlična kondicija. Prvi del proge je namenjen gorskim kolesarjem in predvideva vzpon do cerkvice v vasi Matajur. Nato pridejo na vrsto tekači, ki se bodo povzpeli do cerkvice na vrhu Matajurja (približno 650 metrov višinske razlike). Zadnji del proge pa predvideva tek z vrha Matajurja čez Paluogo do Mašere. Posebna gostja Triajurja bo že drugič nekdanja olimpijska prvakinja v teku na smučeh Gabriella Paruzzi, ki je že bila tudi v koči Dom na Mata-jure Planinske družine Benečije. Za dodatne informacije: 338/5877265 (Marino) in 0432/709942 (Germano) www.triajur.com. iistanisci Nuove gare ed un progetto scolastico per il Velo Club Cividale Valnatisone Morris Cassina al suo debutto Stefano Suderò agonistico, dopo solo un breve periodo di allenamento con la bicicletta da corsa. I prossimi appuntamenti per gli Allievi sono previsti domenica 22 aprile a Caneva (PN) e mercoledì 25 aprile a Sammardenchia (UD). Il Velo Club però nell’ultimo mese e mezzo non si è dedicato solo alle competizioni, ma ha partecipato al progetto “Sui pedali” in collaborazione con la Scuola Secondaria di l°grado “Elvira e Amalia Piccoli” di Cividale del Friuli. Il progetto, promosso dai docenti della scuola, vede il coinvolgimento di una classe 3A, impegnata ad imparare a destreggiarsi con la bicicletta in percorsi di abilità, ad imparare un corretto uso del mezzo meccanico al fine di pedalare “in sicurezza”, rispettando il codice della strada e anche il mezzo stesso con un’adeguata manutenzione. I Davide Malisani materiali necessari, in particolare biciclette e caschi, sono messi a disposizione dal Velo Club e da “Bicisport”. I tecnici coinvolti nel progetto sono i direttori sportivi Giovanni Mattana, Loris Michelutti e Annarita Trossolo, il preparatore atletico Edoardo Mattana, coadiuvati dal consigliere della società Franco Nadalutti. V času, ko je naše življenje prenasičeno z glasbo vseh vrst, ki mnogokrat ni več pravi počitek in užitek za naša ušesa, se Festival Godibodi, festival sodobne avtorske in etno glasbe, prav prijetno vključuje v Ljubljansko zgodnjo pomlad. Godibodi se bo letos odvijal od 17. do 21. aprila in to že petič zapovrstjo. “Odprite ušesa”, moto festivala, poziva poslušalce in glasbene navdušence, naj odprejo svoja ušesa za kakovostno domačo avtorsko in etno glasbo, ki jo bo festival skušal kar najboljše predstaviti s sedemnajstimi koncerti v Ljubljani, Mariboru in Kranju. Glavno prizorišče bo Oder pod zvezdami Lutkovnega gledališča v Ljubljani, na katerem bosta vsak večer dva koncerta: 18. aprila bodo na sporedu Katice in Volk Folk. Katice, ženska pevska skupina, ki izhaja iz Akademske folklorne skupine Franceta Marolta, prepeva ljudske pesmi vseh slovenskih pokrajin in z obrobja slovenskega etničnega prostora, iz Rezije, Bele kra- Festival Godibodi 2012 če Ulica. Poleg koncertnega dela festivala bo potekala tudi okrogla miza o Spontanem uličnem nastopu in kulturni podobi Stare Ljubljane in delavnica za otroke Sozvočja sveta - glasbena pustolovščina, na ogled pa bo tudi fotografska razstava GODIBODI 2011, na kateri bo razstavljen izbor fotografij z lanskega festivala. Festivalsko dogajanje se bo letos razširilo tudi izven Ljubljane. V Mariboru se bodo tako odvijali trije koncerti: 18. aprila Nula Kelvina v Kulturnem centru Pekarna - MC, 19. in 20. apri- la pa Eva Hren & Sladcore, katerih skladbe odpirajo pogled na ljudsko izročilo z današnjimi očmi in ušesi ter Katja Koren v Jazz klubu Satchmo. Del festivala bo potekal tudi v Kranju v Layerjevi hiši: 19. aprila bo nastopila skupina Volk Folk, 20. aprila JAZOO, 21. aprila pa Neomi. Prav posebna značilnost festivala bodo unikatni ovitki za zgoščenke, ki jih bodo vsak večer med koncerti Festival Godibodi Pismo iz slovenske prestolnice j ine, Istre in Prekmurja, ki so pod vplivom sosednjih kultur še posebej raznolike, zven skupine Volk Folk pa je razpoznaven predvsem zaradi dveh pri nas danes izredno redkih inštrumentov: opreklja in tržaške harmonike “plonerce” ter drugih ljudskih glasbil. Naslednji dan, 19. aprila, bosta na vrsti novinka na slovenski glasbeni sceni, skupina Neomi, in skupina JAZOO, ki ustvarja večinoma instrumentalno glasbo. 20. aprila bo s spremljevalno skupino Della Segodba najprej nastopila glasbenica, pesnica in prevajalka lepo- slovja Klarisa Jovanovič, ki bo predstavila svojo novo avtorsko ploščo ‘Od ljubezni’, nato pa skupina Pinela, katere ime pomeni posebno vinsko sorto, ki raste samo pri nas, natančneje v Vipavski dolini. 21. aprila bosta na sporedu skupina s prav tako zanimivim imenom Nula Kelvina, ki označuje najnižjo možno temperaturo v vesolju, in Katja Koren, ena najbolj talentiranih vokalistk v Sloveniji. Poleg glavnega prizorišča bo v Ljubljani mogoče koncerte poslušati tudi v Host-lu Celica, tu bo namreč 17. aprila nastopil Chris Eck-man, pesnik, pevec in glasbenik iz Seattla, ustanovitelj uveljavljene ameriške zasedbe The Walkabouts, ki že nekaj let živi in ustvarja v Sloveniji. 19. aprila bo na vrsti Jana Sen s pesmimi iz svojega prvenca Le lepe pesmi, 20. aprila pa Duo Aritmija, ki bo na koncertu predstavil pesmi z nove ploš- ustvarjali različni umetniki in bodo nato na dražbi v Lutkovnem gledališču Ljubljana. Umetniki, ki se bodo lotili tega posla bodo grafik in slikar Dare Birsa ter študenti Akademije za likovno umetnost in oblikovanje v Ljubljani Eva Brvar Ravnikar, Kristina Bastelj, Hanna Juta Kozar, Hana Jesih in Matija Medved. Zato da nas program festivala Godibodi navduši in prevzame, ni treba biti nikakršen glasbeni poznavalec, treba se je le prepustiti zvokom glasbe, ki morda na prvi posluh zveni neznano in drugačno, a vseeno domače. Teja Pahor Sreda, 18. aprila 2012 Risultati Juniores Valnatisone - Buttrio Amatori Real Pulfero - Warriors Cargnacco - Sos Putiferio Pizz. Le Valli - SS463 Majano Savognese - Montenars Collerumiz - Pol. Valnatisone Calcio a 5 maschile La Viarte - Paradiso dei golosi Santa Maria - Paradiso dei golosi Pallavolo maschile Pol. Arteniese - Pol. S. Leonardo Pallavolo femminile Majanese - Pol. S. Leonardo Prossimo turno Promozione Valnatisone - Flaibano Juniores Forum Julii - Valnatisone Allievi Sanvitese - Valnatisone 22/4 Giovanissimi Valnatisone - Buttrio 22/4 Esordienti q.q Union Martignacco/A - Audace 21/4 1.2 Valnatisone - Esperia 97 21/4 1:1 Pulcini 0:0 Paviese/B - Audace 21/4 Valnatisone - Union 91 21/4 1:1 1:1 2:6 1:5 3:0 3:2 Piccoli Amici A Gagliano domenica 22 aprile alle ore 10.00 Amatori Carosello - Reai Pulfero 21/4 Sos Putiferio - Sedilis 21/4 Dinamo Korda - Pizz. Le Valli 21/4 Carpacco - Savognese 21/4 Poi. Valnatisone - Dream Team Resiutta 21/4 Calcio a 5 maschile Folgore - Paradiso dei golosi 22/4 Merenderos - La Viarte Pallavolo maschile 21/4 Pol. S. Leonardo - Aurora Volley 21/4 23/4 Pallavolo femminile Autotrasporti Cat. - Pol. S. Leonardo 22/4 Classifiche Promozione Lumignacco 55; Tricesimo 49; Pro Fagagna 45; Juventina 42; Caporiacco, Vesna 39; Trieste calcio 36; Reanese 35; Ponziana 32; Flaibano, Valnatisone 30; Pro Romans 28; Costalunga 24; Zaule Rabujese 22; Union 91 14; Union Martignacco 1. Juniores Manzanese 62; Cjarlins Muzane 49; Valnatisone 47; Tolmezzo Carnia*, Pro Fagagna 45; Buttrio 40; Union Martignacco 31 ; Forum Julii 29; Gemonese 28; Tricesimo 23; Reanese 21; Sangiorgina 20; Sevegliano 15; Flumignano* 13. Allievi (Girone B) Sanvitese 28; Audax Sanrocchese 20; Muggia 15; Moimacco, Ronchi 14; Futuro Giovani 11; Majanese, Rangers, Valnatisone 7. 21/4 Giovanissimi (Girone B) Tricesimo 48; Fortissimi 43; Valnatisone 36; Tre stelle 34; Graph.Tavagnacco 30; Reanese 18; Serenissima 16; Centro Sedia 15; Pozzuolo 12; Chiavris* 6; Buttrio* 2. Amatori Figc (Serie A/1 ) Forcate 53; Reai Pulfero 40; Brugnera 39; De-portivo, Pasian di Prato 35; Ai 3 amici 33; Cer-neglons 29; Torrean 24; Carosello 23; Baraz-zetto 22; Pieris 19; Warriors 18; Valvasone 14; Fagagna 10. Amatori Lcfc (Eccellenza) Ziracco 32; Termokey 26; Corno calcio 25; Latteria Tricesimo, Amaranto, Sos Putiferio 23; S. Lorenzo 22; Sedilis 20; Flaibano* 18; Brigata Cargnacco 17; Jalmicco 13; Cli-massistance 8. Amatori Lcfc (1. Categoria) SS64 Majano 30; Gunners 29; Dinamo Korda 28; Campeglio 25; Adorgnano 24; Vai-cosa 22; Coopca Tolmezzo 20; Warriors 18; Turkey Pub 17; Pizzeria Le Valli 14; Di-gnano 12; Farla 11. Amatori Lcfc (2. Categoria) Savognese 27; Montenars, Racchiuso 24; Extrem Val Torre 22; Arcobaleno, Over Gun- ners 20; Colloredo*, Blues 17; Carpacco* 16; Ars calcio 11 ; Al gambero Amaro 8. Amatori Lcfc (3. Categoria) Mai@letto Gemona 35; Axoclub Buja* 31; Billerio Magnano* 28; Sciape ciocs* 24; Al Sole 2 Tarcento 23; Dream Team Resiutta 20; Reai Buja 19; Bar da Milly* 18; Collerumiz, Braulins, Poi. Valnatisone 15; Sammar-denchia 2. Amatori Calcio a 5 Paradiso dei golosi 40; Modus 34; Diavoli volnati 32; Cervignano, Santa Maria 31 ; Sim-pri kei da Moreale 27; Palmanova 22; Atti-mis Folgore 21 ; Artegna, Merenderos 19; La viarte 18; Città di Carlino, Mambo 13; Fashion Boys 9; Gli ultimi -2. * una gara in meno, ** due gare in meno. Nel girone D del campionato Amatori del Friuli collinare di 2. Categoria promozione in vista per la formazione valligiana Il Carpacco ultimo scoglio per la Savognese Dopo la sconfìtta contro la capolista di Majano la Pizzeria Le Valli di Drenchia/Grimacco dice addio alla 1. Categoria A seguito della tragedia che si è consumata sul campo di Pescara sabato 14 nel pomeriggio, durante il primo tempo dell’incontro di Serie B tra la compagine abruzzese ed il Livorno con la morte di Piermario Morosini, calciatore dell’Udinese in prestito al Livorno, la Figc ha fermato immediatamente tutti i campionati professionistici, dei dilettanti, degli Amatori e delle squadre giovanili. Il recupero del campionato di Promozione tra la Union Martignacco e la Valnatisone si giocherà oggi, mercoledì 18 aprile, alle 20.30. Nel pomeriggio di sabato si sono giocate regolarmente le gare degli Juniores, con la Valnatisone che ha ospitato il Buttrio. La gara si era messa in salita per la formazione guidata da Fidel Covazzi. Si è salvata dalla capitolazione grazie alla prodezza del portiere Casula. La Valnatisone passava in vantaggio con Matteo Feletig, ma dopo qualche minuto arrivava il pari degli ospiti. Sabato 21 aprile, alle 18, è in programma il derby a Civi-dale con la Forum Julii. Buona prestazione degli Esordienti della Valnatisone che nel girone E, a Tercento hanno superato i gialloblu della Tarcentina/B. Molto bene si sono comportasti anche i ragazzi dell’Audace che, nel girone C, hanno superato il Rivolto. Rinviata la gara dei Pulcini dell’Audace, mentre per quelli della Valnatisone impegnati a Buttrio si è registrata una prestazione negativa. I Piccoli amici giocheranno domenica 22 aprile sul campo di Gagliano. Dopo la pausa per le festività pasquali è ripreso il campionato amatori per il Reai Pulfero che ha incontrato i Warriors. Non è bastato il gol siglato da Federico Chiabai per conquistare i tre punti. Nel campionato di Eccellenza del Friuli collinare la Sos Putiferio di Savogna ha giocato a Pozzuolo contro il Cargnacco ottenendo un pareggio che conferma la sua permanenza nel girone di Eccellenza. In Prima categoria, la sconfitta interna con la SS 463 Majano ha condannato la Pizzeria le Valli alla retrocessione in Seconda categoria. Gli avversari hanno dimostrano di meritare il primo posto in classifica. La gara iniziava con il loro vantaggio al 10' con un bel tiro da fuori area. Al 20' siglavano il raddoppio. Da quel momento la gara diventava più equilibrata. Nel secondo tempo, al 10', buona occasione per Elvir Besic che, in contropiede, entrava nell’area avversaria, ma non riusciva a concretizzare. Uno scatenato Rossi accorciava le distanze al 30' saltando metà difesa ed il portiere. Al 35' andava vicino al pareggio con un tiro da fuori area che sfiorava la traversa. In Seconda categoria la Savognese, grazie al pareggio ottenuto con la formazione di Montenars con il gol realizzato da Kim Smrekar, ha fatto un passo decisivo verso la promozione in Prima categoria. L'unica insidia per ottenere questo importante successo è una eventuale penalizzazione per la disciplina, ma con il punteggio attuale nel malaugurato passo falso nell'ultima gara a Carpacco saranno da evitare ammonizioni ed espulsioni. In Terza categoria la Polisportiva Valnatisone di Ci-vidale è ritornata dalla trasferta di Tarcento, ospite della Collerumiz, con un risultato ad occhiali. Nel campionato di calcio a 5 il Paradiso dei golosi di San Pietro al Natisone ha vinto il recupero con la Santa Maria ed il successivo impegno con La Viarte. Paolo Caffi Sfili rf*1ào Nei play-out di Prima divisione maschile la Polisportiva S. Leonardo è stata sconfitta dalla Pallavolo Arteniese per 3:0 (25:23,25:20,25:21). Prossimo impegno sabato 21 aprile a Merso di Sopra contro l’Aurora Volley Udine. La classifica: Pali. Arteniese 11; Pulitecnica Friulana 7; Aurora Volley Udine* 3; Polisportiva S. Leonardo 0. Le ragazze di Terza divisione femminile hanno subito una sconfitta amara a Majano per 3:2 (20:25,22:25,25:19, 25:23,15:10) dopo essere state in vantaggio di due set. Domenica 22 aprile, alle 11, a Pasian di Prato la Pohsportiva sfiderà la “cenerentola” Autotrasporti Cat Friuli. La classifica: Ottogalli Latisana 20; Majanese 15; Est Vol-lei S. Giovanni 7; Pol. S. Leonardo 6; Aut. Cat Friuli 0. D1. maggio ritorna a Mersino Mici Ili e Clldicio Ccimpioili d Itcllicl il tradizionale torneo di calcetto con la rappresentativa regionale Si giocherà a Mersino in località Jazera, nell'arco dell'intera giornata del 1. maggio, il tradizionale torneo di calcetto dedicato alla memoria di Pio Cont e Silvano Guion. Un appuntamento che si ripete da anni e che vede in lizza le squadre amatoriali delle Valli del Natisone. Nell’orizzonte calcistico sono apparse altre due ‘stelle’, la nostra speranza è che possano emulare il cammino intrapreso da Lorenzo Cri-setig di Scrutto. Nella formazione dei Gio- SPORT PO SLOVENSKO ORIENTACIJSKI TEK ^ (orienteering) vf , ZASTAVICA JZf^AUjEVlD LANTERNA KOHTROLNA 'TOÓKA KOMPA 4^ vanissimi del Friuli Venezia Giulia che lunedì 9, a Scan-zano Ionico, in provincia di Matera, si è imposta nella finale del Torneo delle Regioni superando per 3:1 la compagine del Veneto, hanno giocato due ex delle formazioni giovanili della Torrea-nese, risultando tra i protagonisti del successo ottenuto. Il primo, Davide Miani (nella foto), figlio di Giuliano e nipote di Titti, ex calciatori della Valnatisone, è il capitano della compagine regionale del responsabile Dionisio Zorat, guidata dal tecnico Andrea Petric. È stato il trascinatore della squadra durante il torneo e, in particolare, nella finale con la rimonta del Friuli-Venezia Giulia dopo il primo tempo chiuso in svantaggio di un gol. Oltre a realizzare la rete della rimonta su punizione (una specialità, questa, ereditata sicuramente dal dna di papà Giuliano e di nonno Titti, autentici spau- racchi per gli avversari nelle battute dei calci piazzati), dopo soli due minuti del secondo tempo, al 16’ ha fornito l’assist della seconda marcatura al compagno di squadra Muccio. Al 24’ la gara si chiudeva con il sigillo di Bovolon, atleta della Virtus Corno. A Davide è stato assegnato il premio Fair play 2012 della Figc nazionale. Il secondo è l’ultimo dei tre fratelli Cudicio (Devid gioca nella Primavera e Daniel negli Allievi dell’Udi- nese calcio). Cristian ha iniziato a tirare i primi calci nelle più giovani categorie del Moimacco del “Gruppo Insieme” nel quale si cimentano i ragazzini della Torreanese, del Moimacco e della Valnatisone. Entrambi hanno lasciato i campi del cividalese approdando Cudicio nella Manzanese e Miani nell’Ancona di Udine. Per i familiari, gli sportivi di Torreano e d’intorni è questa una bella notizia. Rende il giusto merito ad una persona, Armando Cudicio, presidente della Torreanese che, con tanta passione e con perizia, assieme ai suoi tecnici ed ai responsabili segue la gestione di squadre del settore giovanile. Spesso non vengono riconosciuti il loro grande impegno per allestire squadre che non possono puntare ai vertici delle rispettive classifiche, ma che di certo giocano un grande ruolo nel sociale! Ai due promettenti atleti Davide e Cristian i complimenti e gli auguri di altre soddisfazioni anche da parte nostra. Paolo Caffi Sreda, 18. aprila 2012 “Naša mama, Maria Luisa Mastantuoni, an naš tata, Adriano Canalaz iz Hrastovijega, sta na parvi dan marca “dopunta”25 liet poroke! Za posebno parložnost... poseban Šenk: njih fotografije na Novem Matajurju brez de bi ona dva viedla, takuo bota imiela lepo presenečenje, sorprežo. Želmo jim, de bi kupe praznovala še drugih 25 liet, an potle še drugih 25... čeglih tata tisti dan, ki sta praznovala srebamo poroko (nozze d'argento), je jau mami: “Ma al vieš Luisa, de te “prenašam”že vič ku pu mojega živlienja... uff uff!”. Naš tata dopune 50 liet na 10. maja, an če nardita ratingo bota vidii, de je zaries takuo! Mama an tata, bohloni za vse, kar sta za nas nardita... an nardita še, an le takuo napri! Martina an Nicolò “Če Marija bo tiela, utegnemo iti dol an tele krat, nam je jala Božica iz Matajura, kar je še ankrat organizala romanje v Medugorje. Takuo je šlo, de tu adnemu tiednu je napunla celo koriero, an kajšan nie ušafu še prestara ne. Bli so iz vsieh vasi Nediških dolin an vsak se je varnu damu pru veseu za kar je videu an uživu. Dol so bli od 31. marca do 3. aprila, venčpart so bli pru v vasi an kraju, kjer se je Marija parkazala skupini mladih. An popudan pa so šli tudi v Mostar an vidli, kakuo more bit grozna ujska... Antonia Pauletig, Toninca Predankna, je zapustila tel sviet parve dni obrila tan v Torine, kjer je živiela že du-go liet. Dočakala jih je 98. Imiela je no dugo življenje pa vselih novica nje smarti nas je pustila puno v žalosti. Za njo na jočejo samuo hcje-re Maria, Adriana an Elsa z njih družinan, pa tud puno od nas, ki smo jo imieli radi. Nuna Toninca do malo liet nazaj se je vracjala v Seucé vsako polietje an za vsakega je parnesla an Šenk, ki, dok je še mogla plest, je pogostu biu an liep maljon al pa an sijal. Rada je pledla an nan nosila taz Torina zadnje modele, ki jih je špegala tu mieste ta po vetrinah. Gu Seuc čeče smo te parve irmele “poncho”, vsaka drugač, an so bli dan buj liep ku te novi matajur Tednik Slovencev videmske pokrajine Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Zadruga Soc. Coop NOVI MATAJUR Predsednik zadruge: MICHELE OBIT Fotostavek in tisk: EDIGRAF s.r.l. Trst / Trieste Redazione: Ulica Ristori, 28 33043 Čedad/Cividale Tel. 0432-731190 Fax 0432-730462 E-mail: info@novimatajur.it; novimatajur@spin.it Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 II Novi Matajur fruisce dei contributi statali diretti di cui alla Legge 7.8.90 n. 250 Naročnina - Abbonamento Italija: 37 evrov • Druge države: 42 evrov Amerika (z letalsko pošto): 62 evrov Avstralija (z letalsko pošto): 65 evrov Poštni tekoči račun ZA ITALIJO Conto corrente postale Novi Matajur Čedad-Cividale 18726331 Bančni račun ZA SLOVENIJO IBAN: IT 25 Z 05040 63740 000001081183 SWIFT: ANTBIT2P97B Zbuogan nuna Toninca Predankna, pustila ste nan lepe spomine... drug: muoj je biu armen an je imeu rije zelene. I/ Torine je umarla nuna Toninca Predankna iz Seucà Pogostu, kar nje mož To-ninac je dielu po sviete, me je klicala za iti spat z njo, zak se je bala sama bit. Se lepuo zmislen, tam v piču kambre, tist liep armar na dvie ante, an not lepuo skrita na velika čokolada “fondente”, kiji je mož pošiju gor z Francje. Za puno dni sanjo mogla samuo gledat, uonjat an sanjat, dokjer mi je jala, de jo moren načet. Pried ku srna zaspale, mi je pravla kako zgodbo o nje življenju, kuo Predankni jo nieso tiel za neviesto, an dodala, de “ist an Toninac sma se pa imiela takuo rada, de s pomočjo gospuoda sma ve-kuštala kuo narest za se use-glih oženit...”. Pravla mi je tud, kuo je bluo težkuo ankrat za žene. “Poštudieri,” mi je jala, “kar san mojo parvo hci porodila, so kuazal mojmu bra-tru rimoniko gost, de na bojo čul po cieli vas moje ar-juvila, tekrat je bluo vse špo-tljivo!” Pravla je tud, de ona je bla pa srečna, zak je imiela barkega moža. Kar san se ist rodila, nuna je imiela glih lieta, ki jih iman ist donas, ki je ona umarla; meje puno varvala an figotala, an ne samuo kar san bla majhana, an za me je bla ku na nona. Je nimar pravla, de se boji umriet, pa tan, kjer je sada, ušafa puno ljudi, ki jo čakajo, bo lahko nazaj kuan-tala grede, ki mi spledè še an liep šijal “color celeste”... Margherita Včlanjen v FIEG Associato alla FIEG m Včlanjen v USPI Associato all’USPI Oglaševanje Pubblicità / Oglaševanje: Tmedia s.r.l. www.tmedia.it Sede / Sedež: Gorizia/Gorica, via/ul. Malta, 6 Filiale / Podiužnica Trieste /Trst, via/ul. Montecchi 6 Email: advertising@tmedia.it T:+39.0481.32879 F:+39.0481.32844 Prezzi pubblicità / Cene oglasov: Modulo/Modul (48x28 mm): 20,00 € Pubblicità legale/Pravno oglaševanje: 40,00 € Planinska družina Benečije Nedelja, 29. aprila Pohod .Camminata Sevce - Sv. Martin - Topoluove - Sevce Seuza - S. Martino - Topolò - Seuza Lahek, primeren za družine _ Facile, adatta a famiglie Na koncu po tudi pasta _ A conclusione... pastasciutta per tutti odg.: Franco Torek, 1. maja KRN 2.244 m tradicionalni pohod tradizionale camminata sul monte Nero Ob 6.30 zbirališče v Sarženti, od tu se popejemo do vasi Krn. Do vrha tri ure hoje. Ci troviamo alle 6.30 a Sorzento per andare verso il paese di Km. Da qui tre ore di cammino per raggiungere la cima. Info in odgovoren (responsabile): Giampaolo 348 2299255 Nedelja, 20. maja Izlet na Koroško gita in pullman in Carinzia V pripravi _ In preparazione CAI _ Sottosezione Val Natisone 22 aprile 2012 ANELLO DI DRENCHIA PROGRAMMA: ritrovo e partenza ore 7.00 parcheggio scuole San Pietro. Paciuch (374 m) - Cras (663 m) - Lase (756 m) -Nagnoj (1192 m) - bivacco Zanuso (1015 m) con sosta tè - Soiarie (956 m) - Clabuzzaro (802 m) - Prapotnizza (764 m) - rientro a Paciuch dove è previsto un piccolo rinfresco DISLIVELLO: 900 m TEMPO DI PERCORRENZA: circa 6 ore DIFFICOLTÀ: Escursionistico Per motivi assicurativi i non sod del CAI sono invitati a comunicare la loro par-tedpazione entro il giovedì precedente afl'usdta. (Tel. 0432 726056 orario uffido) Per informazioni: Gregorio (0432 727530) SPECOGNA DAVID PITTORE EDILE Tinteggiature interne ed esterne Spatolati e decorazioni Pittura travi 333.7980671 An mornar je paršu damu, potem ki je biu šest miescu po muorju. Seviede, ku je zagledu njega ženo, jo je ničku zagrabu v naročje za jo nest v kambro na pa-stiejo. - Počaki malo, - je jala ljubeznivo žena, ki so jo bli vizal, de mož par-haja, - sem parpravla adno romantično vičerjo s svečami (a lume di candela). Ko povičerja-ma, pojdema v kambro, saj vieš, de te tudi ist goreče želim, pa lahko počakam! - Ti ja, pa ist ne! - je odguoriu mož an jo par-jeu za roko an peju u kambro na pastiejo. Tam je naredu tajšno zmedo (trambusto), de seje tre-su vas hram! Za pet minut potem se je čulo tuč na vso muoč na steno: - Al jo genjata al ne? Vsako vičer telo ropotanje! ★ ★ ★ Dva parjatelja sta se pogovarjala gor mez do-našnje čeče. - Tiste, ki poznam ist, - je jau te parvi, - imajo tu glavi samo neumnosti! - Oh, ne vse, - je jau te drugi, - ist poznam adno, kije zlo pametna an poštena. Na kadi, na pije, na hode v diskoteko, gre spat zagoda an na vie, kaj je seks. - Oh, presneto, je ču-dovitno, fantastično. An dost liet ima? - Jutre bo praznovala peti rojstni dan! ★ ★ ★ An mož obupan je šu k miedihu andrologu: - Gospuod dohtor, sem zamerku, de imam an organ majhan majhan... - Beh, alora biešte gost tu adno cierku maj- hano majhano! ★ ★ ★ Mali stonogac se je joku. - Ka’ ti je? - je popra-šala mama stonoga. - Sem se udaru tu nogo. - Tu kero? - Na viem, mamica, ker znam štiet samo do deset! ★ ★ ★ Učitelj ca v dvojezični šuoli je učila odštevati, sotracjone. - Poslušajta: gor na adni viejc stoje štieri ti-čaci. Pride an j agar, ustreli gor v nje an jih ubije dva, dost jih ostane? - Obedan! - je zaueku Perinac. - Potle ki čujejo žlah, utečejo vsi! ★ ★ ★ - Kuo se more preprečit adnemu petelinu piet tu nediejo zguoda? - Se mu utegne vrat tu saboto vičer! Sreda, 18. aprila 2012 12 V Hume noviči an zibiela Hum je adna hiša na samin miez Ušiuco an Kravarjam. Od deleča se vide adno veliko Per il primo anniversario di matrimonio di Roberto Dugaro e Sara Durante è venuta a far loro compagnia Leonora. Era il 1. aprile scorso, e di certo non era uno scherzo! Felicissimi per il lieto evento i nonni paterni Antonio e Daniela, i nonni materni Clementina e Berlino, zii, zie, cugini e bisnonne, ma anche gli amici della giovane coppia che ha deciso di vivere nelle nostre Valli, a Hum, vicino a Cravero. Tanti auguri! štorkjo (čikonja). Kaj je par-nesla? Adno lepo čičico. Tata je Roberto Dugaro, sin od Toni-ha iz tele vasi an Daniele Pe-riovizza iz Sauodnje, mama je Sara Durante iz Firmana, ki pa ima beneške koranine: nje mama j e Clementina Guion s Kala, tata je pa Berbno Durante iz Kalabrije. Na 30. obrila lanskega beta sta se Roberto an Sara oženila, okuole njih seje bluo zbralo puno, puno ljudi. Vsi so bli veseb, zak sta ostala živet tle v vasi: po navadi kaman se tači dol pruot, pa naša Sara je paršla gor pruot! Tisti dan, ki sta se ženila, njih mame an tata so jim žebel vse narbuojše an le grede sojih “prosil”, de naj jih narde none dokjer so šele mladi za varvat! Anta diejo, de otroc na buga-jo: nieso obarnb še cieu ko-lendar, ki zaries so začel cingat zibielo! Roberto an Sara sta puno, puno vesela, de na parvi dan aprila jim je pomlad parnesla no lepo rožco, ki se kbče Leonora. Rodila seje v vi-denskem spitale. Leonora je parnesla puno veseja tudi v vas, nonam, strican an tetam, kužinam an posebno bižno-nam Nadalji, ki živi v Sauod-nji, Deb (Adele) s Kala an Ines iz Ušivce. Mladi družini an mali Leo-nori želmo vse narbuojše! Nona Maria, nono Beppo, bohloni za vse an... veseu rojstni dan! Spoznajmo naše žeja! V pandiejak, 23. obrila, ob 19.30 se ušafamo go par Hloc, v gostilni Alla Posta (Mohorin), kjer “Srebarna kaplja” an “Čudovito lieko klub” sta organizala še no vičer za spoznat žeja an jih pametno nucat. Tele-krat so na programu islandski lišaj - lichene d’Islanda; janež - anice; jetičnik - veronica; kopriva - ortica; kumina -cumino; kolmež - calamo aromatico; kamilica - camomilla. Naši noni so imieh rojstni dan! Parvo ga je praznovala nona Maria (Maria Elvira Martinig), Pačejkina nevie-sta iz Matajura. Na 22. marca je dopunla 80 bet. An tie-dan potle, na 29. marca, je nono Beppo Pačejkin (Giuseppe Gosgnach) dopunu pa 87 bet. Vse najbuojše an še puno rojstnih dnevu kupe z njimi jim želijo navuodi Noemi, Marco an Nicola, sinuovi Fabio, Valentino, Paolo an Lino, an nevieste Daniela an Božica. Senjam v Pačejkini družini za njih none Beppa an Mario tt-f* • ,j4t* -Mmsii IN VENDITA NA PRODAJ Tel. 0039 331 4001323 Uilla Etena A Montemaggiore (Sa-vogna), a soli 20 km da Cividale, la vecchia scuola è stata recentemente ristrutturata. Oggi si presta a vari tipi di soluzioni abitative e turistico-commerciali, sviluppandosi su un'area edificata di oltre 500 mq, dei quali 400 destinati ad abitazione. Il piano terra di 160 mq è dedicato alla zona giorno, completa di sala con caminetto e fogolar, mentre la zona notte è composta da sei camere e cinque bagni. Gli arredamenti, su misura, sono la massima espressione dell'ebanisteria locale. Kada gremo lahko h miedihu v Sauodnji Takuo, ki smo že napisal, miedih Pietro Pehegritti, ki je služu v Sauodnji an Spietre parbbžno trideset bet, je šu v penzjon. Na njega mest so seda trije miedihi, ki že služijo v Špietre an v Podboniescu. Kada jih lahko ušafamo v Sauodnji? Teb so njih urniki (orari di ricevimento): doh. Vito Cavallaro (0432 726378): v pandiejak od 14. do 15., v torak an četartak od 8.30 do 9.30; doh. Daniela Ma-rinigh (0432 727694): v petak od 9.00 do 10.00; doh. Valentino Tulbo (0432 727558): v torak an petak od 18.00 do 19.00. Sevieda, doh. Cavallaro ima ambulatorjo tudi v Podboniescu, doh. Marinigh an doh. Tulbo pa v Špietre. Vemo, de puno sauonjskih ljudi je vebralo kot miedi-ha tudi Stefana Quabzza, ki je tele cajte na mestu doh. Laurà v Svetim Lienarte, Garmiku, Dreki an Sriednjem. Jal so nam, de so ga vebral zak so čul, deje pridan, pa tudi zak je iz naših kraju. “Z njim se čujemo ku z domačim človiekam,” so nam jal. S Miedihi v Benečiji Sovodnje: v torak an petak od doh. Stefano Qualizza cell. 339 1964294 18. do 19. ure Kras: v petak od 12. do 12.30 I doh. Valentino Tullio 0432.504098-727558 doh. Lucio Quargnolo ' 0432. 723094 - 700730 ; Hlocje: v pandiejak an sriedo od 11.30 do 12. v četartak od 15. do 15.30 doh. Stefano Qualizza Hlocje: v petak od 11.00 do i 11.30 Špietar: v pandiejak, četartak an saboto od 9. do 10. ure ; v torak an petak od 17. do 18. ure doh. Daniela Marinigh 0432.727694 Špietar: pandiejak, torak an četartak od 9.00 do 11.00; srie-da, petak od 16.30 do 18.30 doh. Vito Cavallaro 0432.700871-726378 Podbuniesac: v pandiejak, sriedo an petak od 8.30 do 10.00; v i pandiejak, torak, sriedo, ; četartak an petak tudi od 17.00 do 18,30, je trieba po- doh. Flavia Principato 0432.727910/339.8466355 Špietar: pandiejak, torak an četartak od 17.00 do 18.30; v sriedo an petak od 10.00 do 11.30 klicat priet Carnivarh: v torak od 14.30 do 15.30 doh. Lucio Quargnolo Gorenja Miersa: v pandiejak, sriedo an petak od 8. do 11. ure; v torak an cetartak od 16.00 do doh. Lucio Quargnolo 19.00 Sriednje: v torak od 15. do 15,30; v petak od 11.30 do 12.00 doh. Stefano Qualizza Sriednje: v četartak od 16.45 do 17.15 Sovodnje doh. Vito Cavallaro 0432.726378 Sovodnje: v pandiejak od 14.00 do 15.00, v torak an četartak od 8.30 do 9.30 doh. Stefano Qualizza Gorenja Miersa: v pandiejak, torak an petak od 9.30. do 10.30; v sriedo an četartak od 17.30 do 18.30 Za vse tiste bunike al pa judi, ki imajo posebne težave an na morejo iti sami do špitala “za pre-lieve”, je na razpolago “servizio infermieristico" (tel. 708614). Pridejo oni na vaš duom. Nujne telefonske številke doh. Daniela Marinigh CUP - Prenotazioni telefoniche vi- 0432.727694 site ed esami ......848.448.884 Sovodnje: v petak od 9.00 do RSA - Residenza Sanitaria Assi-10.00 stenziale (Ospedale di Cividale) ..................0432 708455 doh. Valentino Tullio Centralino dell’ Ospedale di Civi- 0432.727558 dale .................0432 7081 Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 20. DO 26. APRILA Čedad (Fontana) 0432 731163 - Škratove 723008 Manzan (Brusutti) 740032 - Njivica 787078 oppure Per una casa sicura Pulizia camini, sfalcio aree verdi e abbattimento piante \— v v L’importanza di prestare la giusta attenzione al luogo in cui vivi. chiama il: 339 1741488 scrivi a: mozrupa@virgilio.it