NO.(86) SlOVCNIAN HORNING N€WSPAP€B CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, NOVEMBER 26, 1982 VOL. LXXXIV Reagan za povišanje davka na bencin za 5 centov na galon W A S H I NGTON, D.C. — Predsednik Ronald Reagan je izjavil, da podpira pobudo nekaterih zveznih kongresnikov, naj bo zvezni davek na bencin povišan od sedanjih 4 na 9 centov na galon. Takšno povišanje, ki ga bo zvezni kongres brez dvoma odobril, bo stalo povprečnega voznika avtomobila okoli 30 dolarjev na leto. Ves denar, zbran preko povišanega davka, bo namenjen za popravljanje cest in mostov. V zveznem kongresu so mnogi zagovarjali povišanje tega davka, ki je nespremenjen vse od leta 1959, zaradi dveh razlogov. Prvič, ceste in mostovi v ZDA so v razpadajočem stanju, ni pa na razpolago dovolj denarja za redno vzdrževanje. Danes na primer se nekje v ZDA podre most vsak drugi dan, mnogi mostovi, ki so še v uporabi, so v izredno nevarnem stanju. Drugi razlog, posebno za liberalce v kongresu, je, da bo preko novega programa o popravljanju cest in mostov po ZDA našlo zaposlitev do 325,000 delavcev. Predsednik Reagan je bil do nedavnega proti povišanju omenjenega davka, prav tako iz dveh razlogov. Prvič, obljubil je bil, da bo nasprotoval vsakršnemu povišanj u davkov in, drugič, izrazil se je bil zoper vse zakonske o-snutke, katerih poglavitni namen bi bil, umetno zaposliti ljudi. V svoji izjavi je Reagan dejal, da dejansko ne gre za povišanje davka. Sprememba v višini davka je povišanje pristojbine, ki jo plačujejo tisti, ki uporabljajo bencin oz. ceste in mostove. Torej ni1 davek, ampak pristojbina. Ker so popravila cest in mostov res nujna, je pripomnil Reagan, ne gre za umetno zaposlovanje delavcev. ■ ------o------ V ZDA rekordno leto stečajev; do dvakrat več jih bo kot lani WASHINGTON, D.C. — Večletni gospodarski zastoj v Združenih državah je dosegel svoj vrhunec letos. O tem pričajo podatki o številu stečajev podjetij. V prvih deve-tih mesecih letos je doživelo finančni zlom kar 18,572 podjetij. Lani jih je tako končajo 12,600, v ietu 1980 pa 3,544. Finančni analitiki menijo-, da bo do konca leta šlo v stečaj skoraj 25,000 podjetij. Trenutno napoveduje stečaj okoli 500 podjetij na teden. V večini primerov gre seveda za manjša podjetja, prizadeta so pa tudi mnoga večja kot fia primer International Harvester, o katerem menijo, da ne bo zmožen več dalj časa poslovati. Posebnost letos je v številu bankrotiranih bank. Teh je bilo v ZDA v prvih 9 mesecih fetos 33, mnoge druge pa so rnenda v hudih denarnih težavah. J O napovedani oživitvi gospodarstva, o kateri govorijo predsednik Ronald Reagan in njegovi gospodarski svetovalci več kot leto dni, pa še vedno ni sledu. I BOLGARSKI DRŽAVLJAN POVEZAN Z ATENTATOM NA JANEZA PAVLA II. Novi grobovi V William J. Mott V torek, 23. novembra, zvečer je na svojem domu umrl 79 let stari William J. Mott, mož Mary J., roj. Komin, oče Williama F., Roberta A., Richarda J. in Mrs. John (Bernice) Tramsak, 15-krat stari oče, 3-krat prastari oče. V Illinoisu zapušča 4 brate in 2 sestri. Pokojni je bil zaposlen do svoje upokojitve kot strojnik pri New York Central železnici. Bil je član Društva sv. Katarine št. 29 Zahodne slovanske zveze. Pogreb bo iz Grdinovega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd. jutri, v soboto, v' cerkev sv. Filipa Nerija ob 10. dopoldne, od tam na Kalvarijo. Na mrtvaškem odru bo danes, v petek, od 2. do 9. zvečer. Isidore Mark Yezzi Edwina Valerie Yezzi William Anthony Yezzi V ponedeljek, 22.novembra, so se v McDonald House pri University bolnišnici rodili trojčki Isidore Mark, Edwina Valerie in William Anthony Yezzi. Porod je bil prezgodnji in so trojčki kmalu po rojstvu umrli. Žalujoči starši so Mark A. in Valerie A., roj. Hornyak, Yezzi, stari starši pa Isadore (pok.) in Marilyn Yezzi ter William Hornyak in ga. Edwina Adler. Pogreb bo jutri, v soboto, ob 2. popoldne na pokopališču Vernih duš na Chardonu. Pogrebne obrede bo opravil č.g. Victor Tomc. Pogreb bo v oskrbi pogrebnega zavoda Roy G. Sankovič (prej Sankovič-Johnston pogrebni zavod) na 15314 Macauley Ave. -----o----- VREME Spremenljivo oblačno danes z možnostjo nekaj dežja. Naj višja temperatura okoli 43 F. Deloma sončno jutri in nekaj hladneje. Najvišja temperatura okoli 38 F. Tudi v nedeljo deloma sončno z najvišjo temperaturo okoli 41 F. -----o----- če še niste naročnik Ameriške Domovine, postanite še danes! Zadnje vesti • Santa Barbara, Kal. — Predsednik Ronald Reagan razmišlja o predlogu, po katerem naj bi bili obdavčeni dohodki, ki jih prejemajo brezposelni delavci. Vodilni kongresniki kritizirajo predlog in trdijo, da ni možnosti, da bi ga zvezni kongres odobril. « Honolulu, Hav. — Orkan, ki je pustošil po havajskih o-tokih, je povzročil več kot 160 milijonov dolarjev gmotne škode. Orkani so prava redkost za havajske otoke, zato niso bili prebivalci in organi civilne zaščite pripravljeni kljubovati posledicam viharja, ki je pihal do hitrosti 110 milj na uro. Umrla je ena oseba, 100 drugih je pa ranjenih. -----o----- Pogajanja med UAW in Chrysler OorfL niso prinesla napredka DETROIT. Mich. — Poea-jania o novi delavski povodbi med Chrysler Corn, in UAW še niso rodila sadu. Pogajalci UAW pravilo, da so zadovoljni z vzdušjem, ki prevladuje na pogajanjih, da pa Chrysler še ni ponudil najmanj šeea povišanja osnovnih delavskih plač, kar je predpogoj za uspeh. V imenu Chrysler Corp. govori nien podoredsednik Thomas Miner, ki še vedno zagovarja uradno mnenje uodjet-jevega vodstva, da sploh ni denarja za splošno povišanje osnovnih delavskih plač. Miner je rekel na nedavni tiskovni konferenci, da se fi- ' nančni položaj Chrysler slabša iz dneva v dan radi štraj-ka kanadskih delavcev. Kmalu ne bomo zmožni nuditi UAW tistih ugodnosti, ki so sedaj na pogajalski mizi, je dejal Miner. Z drugo izjavo je pa Miner silno ujezil predstavnike UAW. Dejal je namreč, da je Chrysler pripravljen kupiti določene dele, potrebne za sestavljanje svojih avtomobilov, in ki jih zaradi kanadskega štrajka ni več na razpolago, pri podjetjih v ZDA. Kaj takega ne bomo trpeli, pravijo vodilni v UAW, četu- RIM, It. — Včeraj so italijanski policisti aretirali 35 let starega bolgarskega državljana Ivana S. Antonova in ga obtožili sodelovanja v atentatu lani na papeža Janeza Pavla II. Do atentata je prišlo 13. maja 1981 na trgu sv. Petra, papež pa je bil težko ranjen. Atentator na papeža je bil turški državljan Meh met Ali Agca, ki so ga nekaj časa po dejanju prijeli policisti. Agca je bil obsojen na dosmrtno ječo. Pred nedavnim so policisti aretirali dve drugi osebi, obe turškega rodu, ki naj bi Agci pomagali. Preiskovalci v Rimu ter nekatere zahodne obveščevalne agencije so bili dalj časa prepričani, da je bila zapletena v zaroti zoper Janeza Pavla II. Sovjetska zveza, bodisi neposredno bodisi preko Moskvi podrejenih vohunskih služb vzhod neevropskih komunističnih držav. Neka ameriška televizijska družba je pred meseci prenašala program o atentatu na papeža,'v katerem je bila omenjena morebitna zveza med atentatorjem Agco in bolgarsko tajno polici) o. Kot kaže, imajo Bolgari dokaj tesne odnose z raznimi turškimi podzemeljskimi skupinami in gibanji, med njimi tudi z enim, s katerim naj bi bil povezan Agca. Preiskovalci doslej niso imeli pojma, kako in kje naj bi bil Agca dobil toliko denarja za potovanja in preživljanje * ********* »*******+*+*m+i di bi proizvajali te dele v Chrysler j evih obratih v ZDA. Miner je rekel, da je vodstvo Chrysler Corp. pripravljeno podvzeti vse možne u-krepe za varovanje obstoja tega podjetja. Zaradi štrajka svojih delavcev v Kanadi, je bil Chrysler prisiljen začasno odpustiti iz službe 4,600 od vsega skupaj 43,200 delavcev in uslužbencev, zaposlenih v ZDA. v letih, ko je bival v zahodni Evropi. Znano je namreč, da je Agca veliko potoval ter tudi sorazmerno udobno živel, vir njegovega denarja pa je bila uganka. Italijanska poročevalna a-gencija AGI posreduje izjave policistov, ki trdijo, da je bil Antonov tisti, ki je na dan a-tentata pripeljal Agco do trga sv. Petra ter da je Antonov tisti, ki je rezerviral sobo za Agco v hotelu v bližini Vatikana. Antonov je vodil pisarno neke bolgarske turistične a-gencije v Rimu zadnja 4 leta. Zaradi službenega mesta, se je mogel Antonov brez težav izogniti carinski in policijski kontroli na rimskem letališču Leonardi da Vinci. Bolgarsko poslaništvo v Rimu je zanikalo, da bi bil Antonov povezan z Agco in izjavilo, da so vse trditve o tem izmišljotine. Zahodni analitiki menijo, da bi bolgarska tajna policija ne sodelovala v atentatu na papeža Janeza Pavla II. brez izrecne privolitve sovjetskega političnega vodstva. Načelnik sovjetske tajne« policije v času, ko je prišlo do atentata, je bil sedanji generalni tajnik komunistične partije ZSSR Jurij V. Andropov. ------o—---- Kratke vesti • Jeruzalem, Iz. — Komisija, ki preiskuje pokol Palestincev v taboriščih v Bejrutu, je obvestila premiera Begina, obrambnega ministra Šarona in 7 drugih osebnosti, da se naj pripravijo na možnost, da bodo obtoženi malomarnosti pri izpolnjevanju svojih zakonitih dolžnosti. Begin je dejal, da bi takoj zahteval nove parlamentarne volitve, ako bi bjl on in drugi člani njegove vlade tako obtoženi. Osnovni podatki o novem sovjetskem voditelju Juriju V. Andropovu CLEVELAND, O. — Na čelu Sovjetske zveze stoji danes Jurij Vladimir j evič Andropov. Kljub temu, da je Andropov v naj ožjem sovjetskem vodstvu že polnih 20 let, je o njem na Zahodu zelo malo znano. Podatki o Andropovu izvirajo iz uradno objavljenih življenjepisov. Po teh virih izvemo, da se je Jurij Andropov rodil 15. junija 1914 v vasi Nagutskaja v bližini Stavropola na severnem Kavkazu. Njegov oče je bil železničar. Po narodnosti je Andropov Rus. Najprej se je mladi Andropov zaposlil kot telegrafist. Takrat je bil star 16 let. Nekaj časa je bil učenec kinematografije, potem mornar na Volgi. Končal je tehnično šolo za vodno gospodarstvo, a je kmalu postal aktivist v mladinski organizaciji Komsomol. Član partije je od leta 1939. \ V Komsomolu je delal najprej v mestu Jaroslavlju, potem pa bil L 1940 premeščen v Karelijo, deželo, ki jo je ZSSR odvzela Finski po tkzv. Rusko-finski vojni 1. 1939/40. Ostal je v Kareliji več let. Velik korak naprej za bodočega voditelja sovjetske partije in države je bil leta 1951, ko je prišel v Moskvo in bil zaposlen v aparatu centralnega komiteja. Kot kaže, se je dve leti ukvarjal z zunanjo politiko. Prvič je zapustil SZ, ko je bil 1. 1953 imenovan za svetovalca na veleposlaništvu v Budimpešti. Po enem letu je Andropov postal veleposlanik ZSSR v Madžarski in kot tak doživel madžarsko vstajo 1. 1956. Nekateri Madžari, ki so bili aktivni v vstaji in poznal/ takratne razmere, pravijo, da je bil Andropov zelo spreten v svojem obnašanju ter bil tisti, ki je pridobil Janeza Kadar j a, da bi le-ta obrnil,; hrbet takratni uporni madžarski vladi in sodeloval z ZSSR. Menda vzdržuje Andropov tesne osebne stike s Kadar jem in sploh Madžarsko vsa leta do danes. Nekateri zahodni analitiki menijo, da je Andropov tisti v sovjetskem vodstvu, ki je zagovarjal tako uspešne gospodarske reforme, ki jih je u-vedel Kadar jev režim zadnja leta. Po tem sklepajo dalje, da je morda Andropov pripravljen uvesti take reforme tudi doma. Po vrnitvi v Moskvo 1. 1957 je Andropov vodil odsek v aparatu CK za odnose s socialističnimi državami. Leta 1961 je postal član samega CK, 1. 1962 pa že sekretar centralnega komiteja. To zadnje mesto je zapustil potem, ko je postal 1. 1967 vodja komiteja za državno varnost (KGB) in na tem mestu ostal polnih 15 let. Pot do naj viš- jega mesta v partiji se je Andropovu odprla s smrtjo letos vodilnega ideologa Mihaila Suslova. Andropov je bil imenovan za Suslovega naslednika na tem ključnem položaju, obenem je zopet postal sekretar CK (član politbiroja je od leta 1973). Po smrti Leonida I. Brež-njeva je centralni komite na posebnem zasedanju izvolil Andropova za generalnega tajnika partije, torej za naslednika Brežnjeva. Zahodni analitiki menijo, da je zaradi sorazmerno visoke starosti Andropova (68 let) pričakovati, da bo njegova doba v primerjavi z Brež-njevo (1964-1982) in tudi Nikito Hruščeva (1953-1984) kratka. Med drugim omenjajo, da je menda Andropov sam rahlega zdravja in bil zadnja leta dvakrat resno bolan. Rudolph M. Susel Iz Clevelanda in okolice MZA vabi na sestanek— Misijonska Znamkarska Akcija vabi na sestanek, ki bo v ponedeljek, 28. novembra, ob 7. uri zvečer v šolski dvorani pri Mariji Vnebovzeti v Col-limvoodu. Člani in prijatelji misijonov ste iskreno vabljeni! “Kres” sprejema nove člane— Odbor “Kresa” vabi mladino slovenskega rodu, ki ima veselje do slovenske folklore, da pristopi k te?j slovenski skupini. Kdor že obiskuje višjo šolo (High School) je dobrodošel. Sprejem novih članov in članic bo v nedeljo, 28. novembra, ob 6. uri zvečer v Baragovem domu. Za informacije kličite preds. Kresa Staneta Krnica na tel. 261-5568. ali pa tajnico Marijo Hauptman na tel. 481-1871. Potice— Članice Kr. 2 PSA bodo prodajale potice v torek, 30. novembra, v prizidku Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. Vsako leto spečejo nad 200 potic in jih vse prodajo. Naročila sprejmeta Marge Kaus (432-1206) in Mary Susel (481-5005). Potice boste dobili po 3. uri popoldne. Koncert “Dawn”— V nedeljo, 28. novembra, ob 4. uri popoldne v Slovenskem društvenem domu na-Eccher Ave. priredi ženski pevski zbor “Dawn” Slovenske ženske zveze jubilejni koncert ob 15-letnici zborovega obstoja. Pevovodja Tom Heg-ler je pripravil bogat program, gostoval bo priljubljen kvartet iz pevskega zbora Slovan, za ples in zabavo po koncertu bo igral Ray Po-lantz orkester. Vstopnice za koncert so po $4, samo za ples pa po $2. Vstopnice imajo članice ali pa lahko pokličete tajnico Toni Zabukovec na tel. 943-1546. Dober obisk— Sinoči je bila vsakoletna Zahvalni dan polka zabava, ki jo prirejajo člani Ameri-ško-slovenskega radio/TV kluba, v avditoriju višje šole sv. Jožefa na E. 185. cesti in Lake Shore Blvd. Letos je radijski napovedovalec Tony Petkovšek praznoval 21-let-nico svojih oddaj'!' Obisk je bil ogromen. Za nov stroj— G. in ga. Mike Spisich z 67. ceste sta darovala $30 v sklad za nakup novega tiskarskega stroja. Joe Gornik, Euclid, Ohio je daroval $20 v ta sklad. John in Josephine Knific, Cleveland. Ohio pa sta prispevala $15 k dobavi novega stroja. Vsem darovalcem se za velikodušno podporo prisrčno zahvaljujemo! Tiskovnemu skladu— Msgr. Louis B. Baznik. Wickliffe, Ohio je daroval $22 v tiskovni sklad Ameriške Domovine. Venceslav Sfiligoj, Willoughby, Ohio je daroval $12 v podporo našemu listu. George Pavlesic, Ambridge, Pa. je prav tako prispeval $12 v naš tiskovni sklad. Vsem darovalcem iskrena hvala! i “Lilija” vabi— V nedeljo, 28. novembra, ob 3.30 popoldne v Slovenskem domu na Holmes Ave. priredi Dramatsko društvo Lilija burko “Vaška Venera". Važna seja— Društvo sv. Marije Magdalene št. 162 KSKJ bo imelo važno sejo v sredo, 1. decembra 1982, ob 1.30 popoldne v društveni sobi avditorija pri Sv. Vidu. Po seji zabava. Članstvo vabljeno, da se te seje udeleže. Božičnica— Društvo sv. Štefana št. 224 KSKJ bo imelo božičnico v nedeljo, 5. decembra, v spodnjih prostorih stare cerkve pri Mariji Vnebovzeti. Ob 2. popoldne bo krajša društvena seja, potem sledi božičnica. Članstvo vabljeno! Poizvedba— Ako poznate Johna H. Marina, katerega zadnji znani naslov je bil Oppman Terrace. Cleveland, Ohio 44102, ste naprošeni, da pokličete Mamie Marin na tel. 486-0782. Namen poizvedbe je, da se uredi zavarovalnina. Seja in božičnica— Podružnica št. 47 SŽZ na Garfield Hts. bo imela sejo in “pot luck” božičnico v nedeljo, 5. decembra, ob 1. popoldne v Slovenskem narodnem domu na Stanley Ave. na Maple Hts. Članice naj prinesejo vstopno nagrado in konzerve za košarice. Miklavževanje Slovenskih šol— Slovenska šola pri Mariji Vnebovzeti v Collimvoodu priredi svoje miklavževanje v soboto. 4. decembra, ob 7. uri zvečer v šolski dvorani. Slovenska šola pri Sv. Vidu priredi miklavževanje v nedeljo, 5. decembra, ob 3. uri popoldne. ------o------, Predstavnik poljskega režima govoril zaupno o obsednem stanju VARŠAVA. Polj. — V zaupnem pogovoru z zahodnimi novinarji je nek visoki predstavnik režima gen. Wojcie-cha Jaruzelškega omenil možnost. da bo kmalu ukinjeno obsedno stanje v državi. O-sebnost, ki je govorila z novinarji pod pogojem, da bo ostala anonimna, je dejala, da bodo nekateri ukrepi, povezani z obsednim stanjem, najbrž ukinjeni že pred 13. decembrom. Gen. Jaruzelski je bil namreč' izvedel državni udar 13. decembra lani in takrat tudi proglasil obsedno stanje. Točno ob prvi obletnici tega udara bo zasedanje parlamenta. Že pred zasedanjem bodo podvzeti ukrepi, ki bodo omejili obsedno stanje, je pripomnil predstavnik režima. Opazovalci političnih razmer na Poljskem menijo, da je bil režim zadovoljen z neuspehom oporečnikov, da bi oklicali splošno stavko dne 10. novembra. Po tem sklepajo gen. Jaruzelski in njegovi sodelavci, da delavsko gibanje Solidarnost nima več veliko moči in vpliva v poljski družbi. ------o----— Sporočajte osebne in krajevne novice! AMERIŠKA DOMOVINA 6117 ST. CLAIR AVE. — 431-0628 — CLEVELAND, OH 44103 , AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) ------------------------------------—-*------------------ James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Tuesdays and Fridays except first two weeks in July and one week after Christmas NAROČNINA: Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in.dežele iz’ven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja- $15 00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih držav. $20.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES: United States: $28.00 per year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months Fridays only $15.00 per year — Canada and Foreign $20.00 yr. Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send add’ess changes to American Home, 6117 St. Clair Ave.. Cleveland, OH 44103 No. 90 Friday, Nov. 26, 1982 Pred štiridesetimi leti Beseda iz naroda .. Miklavževanje -slovenski olroški praznik CLEVELAND, O. — Slovenske sobotne šole vsepovsod na tujem organizirajo vsako leto gotovo vsaj po dve prireditvi: miklavževa- nje, najbolj priljubljen otroški praznik z mladinsko igrico in z obdarovanjem otrok, in pa materinsko proslavo, ki je posvečena slovenskim materam, prvim in najboljšim vzgojiteljicam naših otrok. Tako tudi letos. Slovenska sobotna šola pri Sv. Vidu bo letos miklavže-vala v nedeljo, 4. decembra t.L, ob treh popoldne v vidov-ski župnijski šolski dvorani. Organiziranje Miklavža imata letos v rokah učiteljici ga. Breda Lončar in gdč. Mojca Slak. Poleg k temu prazniku prikladne igrice je na sporedu obdarovanje šolske kakor tudi druge slovenske mladine in morebitnih odraslih, ki jih Miklavž še ni pozabil. Starši kakor tudi drugi, ki bi se radi z Miklavžem kaj pogovorili, bodo imeli za to priložnost na Miklavževo nedeljo od 9. ure dopoldne in potem dalje vse do 1. ure popoldne v društveni sobi vi-dovskega župnijskega avditorija. V istem času pa bodo ravno tam v kuhinji naprodaj bobi; krofi je grda spačenka, ki je nastala po nemški besedj def Krapf. Ce kdo, potem je slovenska šola dolžna, da rie rabi tujk in spačenk, ki najbolj škodujejo lepoti našega jezika. Naj bi tudi letos ne bilo med nami slovenske družine, ki bi oropala svoje otroke slovenskega miklavževanja! J. S. (Štiriindvajseto nadaljevanje) Ob nenadnem nemškem napadu na Sovjetsko zvezo 22. junija 1941 je Komunistična partija Slovenije svojo dotedanjo' “Protiimperialistično fronto” preimenovala v “Osvobodilno fronto slovenskega naroda” (OF), postavila dva svoja vodilna člana (Kidriča in Leskoška) za “Glavno poveljstvo narodnoosvobodilne borbe” (NOB), dala nastajajočim “partizanskim” skupinam partijski vojaški ustroj in značaj ter proglasila “začetek oborožene borbe proti okupatorju”. Šele po- teh ključnih izvršenih dejstvih je Komunistična partija povabila zastopnike sopotniških skupin iz prejšnje “Protiimperialistične fronte” (in nekaj novih drobcev) na prvi sestanek nove “Osvobodilne fronte”, ki se je vršil 28. julija 1941 — skoraj pet tednov potem, ko je partija PIF-o že bila preimenovala v OF. Poleg zastopnikov štirih “temeljnih skupin” PlF-e (komunistov, “krščanskih socialistov”, “demokratičnih Sokolov” in “naprednih kulturnih delavcev”) so se sestanka udeležili še zastopniki neke mariborske (begunske) liberalne frakcije, nekih “socialnih demokratov” in “aktivnih oficirjev”. Vkljub dvomesečnim pripravam ta sestanek še zdaleč ni predstavljal dejanske Slovenije, niti ne večjih sestavin politične manjšine (okrog 20-odstotkov), ki je nastopila’ kot opozicija pri zadnjih predvojnih volitvah decembra 1938. Na tem prvem sestanku “Vrhovnega plenuma OF” so so-potniški udeleženci naknadno sprejeli vse, kar je partjsko vodstvo pod oznako OF že bilo izvedlo na lastno roko. Nato so “izvolili” Izvršni odbor OF (IOOF), izdali že drugi proglas OF in poslali že omenjene brzojavke Stalinu ter sovjetski in britanski vladi. Opisani način nastanka in oblikovanja “Osvobodilne fronte slovenskega naroda” (OF) le-to označuje kot sredstvo komunistične partije, da bi po prenehanju Narodnega sveta v svoj prid manipulirala osvobodilne težnje slovenskega naroda. * * * Odločitev za OF je partija napravila šele na dan, ko je nemški napad prisilil Sovjetsko zvezo, da se pridruži do takrat osamljeni Angliji v že dvoletni vojni za osvoboditev zasedene Evrope — vojni, ki jo je partija do 22. junija 1941 omenjala, odklanjala in obsojala kot “imperialistično”. Ko je nacistična Nemčija končno napadla tudi Sovjetsko zvezo, pa je komunistična partija do tedaj “imperialistično vojno” v hipu prevrednotila v “domovinsko vojno” (Mikuž, I, str. 154), kakor da bi Sovjetska zveza bila tudi domovina Slovencev, ne pa Slovenija, ki so jo jjacisti zasedli že več kot dva meseca poprej, jo uni-čevali in' razseljevali, da bi jo “napravili za nemško deželo”, ko je Sovjetska zvežh z njimi še sodelovala pod okriljem Molo-tov-Ribbentropove prijateljske pogodbe. Komunistična partija je preimenovano OF takoj navezala na Sovjetsko zvezo brez karšnihkoli političnih ali čustvenih pridržkov. Že prvi proglas, ki ga je za OF izdala partija 22. junija 1941, je poudaril, da “je Sovjetska zveza vodilna sila in glavna opora slovenskega naroda... (in njegov)... vzor enakopravnega sožitja med narodi.” Že omenjena brzojavka Stalinu (28. julija 1941) s prvega sestanka OF je v malikovanju Sovjetske zveze šla tako daleč, da se je divila družbenemu “redu, ki sta ga izrazila Lenin in Stalin”. Ko je IOOF v neki poznejši izjavi v začetku decembra 1941 — ko je partija poskušala za OF pridobiti še nekaj opo-rečniških drobcev — skoraj le mimogrede omenil, da “je OF naravni zaveznik vseh zaveznikov v borbi proti nacizmu in fašizmu, Rusije, Velike Britanije in ZDA”, je vodstvo jugopar-tije takoj- prijelo slovensko partijo češ, da je ta izjaya IOOF bila zgrešena, da “je treba popularizirati Sovjetsko zvezd, uspehe socializma in sovjetske demokracije” ter da bo poslej' “treba poudarj'ati, da je Sovjetska zveza edina (podčrtal C. A. Ž.) rešnica slovenskega naroda.” Kidrič je v odgovor na to kritiko zagotavljal jugopartiji, da slovenska partija v OF “drži krepko v rokah vse, kar je najvažnejšč ... teren, IOOF in Glavno poveljstvo:” (Mikuž I, str. 342-43). S tčm je Kidrič potrdil in dopolnil Kardeljevo osebno poročilo Titu o prvem sestanku OF (28. julija 1941): “Avtoriteta partije je velika. Sprejeta je (bila) brzojavka... Stalinu... Sprejet je bil proglas... v smislu naše linije... brzojavka (Stalinu)' hvali tudi (sovjetski) socializem ...” (Istotam, str. 245-46). Brezpogojna navezanost OF ha Sovjetsko Zvezo se je poslej še stopnjevala. V takoimenovani Dolomitski izjavi 28. februarja 1943 je IOOF poudaril, da je že “ustanovni sestanek OF ... pravilno ugotovil, da je resnična, končna in trajna rešitev slovenskega narodnega vprašanja zajamčena le... z naslo- ffšikiavževanje Slovenske mk pri Mmll Vsisbovzeli CLEVELAND, O. — Skoraj smo pred praznikom sv. Miklavža. Ta dobrotni svetnik nas vsako leto popelje v lepo otroško dobo. Otroci Slovenskih šol ga okrog njegovega praznika lepo pozdravijo in prisrčno sprejmejd. Tudi letos se že skrbno pripravljajo na njegov prihod. Mladina Slovenske šole pri Mariji Vnebovzeti v Collin-woodu1 se že od začetka šolskega leta vadi v petju in rajanju, kar bo predstavila v opereti “Miklavž prihaja”. Ta praznik bo proslavila v sobote, 4. decembra, ob 7. uri zvečer v šolski1 dvorani. Starši se lahko pogovorijo s svetnikom od 6. ure naprej, pod staro cerkvijo. Lepo vabimo starše, podpornike in prijatelje naše Slovenske šole ter sploh ljudi dobre volje, da pridete v soboto, 4. decembra,- k temu našemu lepemu otroškem u praznovanju. Veselimo se sreče otrok, ki jo prinaša ta svetnik že toliko stoletij in napolnimo šolsko dvorano, Vas vse, ki prebirate slovenski Da se ne pozabi CLEVELAND, O. — V soboto, 27. novembra, poteka 40 let, odkar je padla prva večja postojanka Vaške straže legije smrti na robu Gorjancev, na Suhorju v Beli krajini. Stodvajset mož in fantov, največ nikoli prej vojakov, pod poveljstvom Miloša Šabiča, se je prav slabo utrjena iri še slabo oborožena, hrabro branila, dokler se ni posrečilo hrvaškim kordunašem zažgat poslopje, kjer se je nahajala. Padlo je nad 30 branilcev, okrog 20 so jih pa isti dan1 kruto pobili v vasi Drage v Gorjancih. Med drugimi poveljnika štaba kapetana Vasiljeviča in patra Norberta (kurata), ki je bil Ceh. Pretepeni s puškinimi kopiti in sramoteni, so se morali sleči do golega pred divjimi zvermi v ženskih podobah, stoječi bosi do kolen v snegu. Od vseh 75 ujetnikov se je dvema golima posrečilo' pobegniti, zato so se še toliko huje znašali nad ostalimi ujetniki. Meni se je posrečilo pobegniti od teh, kateri so pod krinko OF zasužnjili slovenski časopis Ameriško' Domovino, vabi Odbor staršev nitvijo slovenskega naroda' izključno (podčrtal C. A. Ž.) na Sovjetsko zvezo.” (Mikuž I, str. 343 in II, str. 246). * * =i= Kratkovidnost odločitve, s katero je partijska OF uresničenje Združene Slovenije “izključno” zaupala Sovjetski zvezi, se je tragično izkazala že takoj po vojni, ko zahodni zavezniki zaradi njenega takrat stalinističnega značaja niso hoteli povojni Jugoslaviji priznati slovenske Koroške, Trsta in Gorice, medtem ko se Sovjetska zveza ni spomnila, da bi se kdaj bila zavezala za “izključno” skrb za “rešitev slovenskega narodnega vprašanja”. Stalin se je izjavil za obnovitev Avstrije brez pogoja za osvoboditev koroških Slovencev. * * * Partija pa je zavezala Osvobodilno fronto na Sovjetsko zvezo ne le zunanjepolitično, temveč tudi v njeni notranji stalinistični stvarnosti. To je pokazala že omenjena brzojavka Stalinu. Ta notranjepolitični stalinistični značaj je takratna slovenska partija dala napovedani “narodno-osvobodilni borbi”. Že prvi program OF (22. junija 1941)' se je netaktično zagovoril v tem smislu, ko je V Svoji šesti točki bleknil, da “se brez boja proti izdajalski lastni kapitalistični gospodi zatirani nared ne more osvoboditi.” Po opisu nastanka OF se' niti uradni zgodovinar NOB dr. Metod Mikuž ni mogel zadržati, da ne bi z zgodovinsko gotovostjo zaključil, da je s šesto' točko prvega programa OF bilo takoj v začetku “jasno povedano, da bo narodno-osvobodilna vojna obenem (podčrtal C. A. Ž.) tudi ljudska revolucija (borba'' proti lastni kapitalistični gospodi).” (I, str. 155). Na simpoziju v Ljubljani leta 1966' ob 25-letniei ustanovitve PIF-e in poznejše OF pa je glavni referent dr. France Škerlj opozoril, da so celo' “na ustanovnem sestanku* (PIF-e 27. aprila 1941) ha-vzoci zastopniki skupin odprto- govorili o socialnih ciljih . . (pri čemer) so vedno razumeli... socialno revolucijo!” (Naši Razgledi, Ljubljana, 14. maja 1966). :!: * * Zaradi svoj d številčne heznatnosti in podtalnošti v predivo j ni Sloveniji se je Slovehska partija mogla politično uveljavljati le prek menjajočih se “front”, v katere je z metodo ne- narod za komunizem, kar je največja nesreča za vsak narod, kateri pride pod rdečo tiranijo. Te skromne vrstice naj bodo v spomin na junake, padle v boju za resnično svobodo slovenskega naroda, kateri so zgodaj spoznali, za kakšno svobodo se bori rdeča svojat pod poveljstvom naj večjega zločinca, ki ga je kdaj rodila slovenska mati in hrvaški oče. Ko sedaj sledimo rdečim zavojevalcem širom zemeljske oble, moramo biti ponosni na dejstvo, da je bil mali slovenski narod med prvimi, kateri je komunistično zaroto spoznal in se ji po svojih mo-„ čeh uspešno uprl. Le naiv-’ nost Zapada je rdeči tiraniji pomagala na oblast. ? Preživeli branilec Suhorja Korotanov koncert v Chicagu CHICAGO, 111. — V soboto, 13. novembra 1982, je pevski zbor “Korotan” nastopil v svetoštefanski dvorani v Chicagu kot gost zbora “Slovenska pesem”. Slovenski rojaki iz Chicaga in okolice so nestrpno pričakovali veliki dogodek, nastop zbora “Korotan” s celovečernim koncertnim programom. Ob 8. uri je stopil pred zaveso predsednik zbora “Slovenska pesem”, Janez Vidmar (po rodu iz Clevelanda), ki je v toplih besedah pozdravil nastopajoči zbor in zbrano občinstvo. V imenu “Korotana” je navzoče pozdravila predsednica zbora in se zahvalila za povabilo. Zvesti svojemu imenu — “Korotan”, so oblikovali program pod geslom: “Koroška zemlja, ti si lepa”. Po himnah je celoten zbor izvedel Prešernovo Zdravico, ki jo je zložil Stanko Premrl, in Vodopivčevo Kadar zora se čez gore. na besedilo S. Gregorčiča. Ženski zbor je s svojimi mladostnimi glasovi nadaljeval program s pesmimi Jaz pa vrtec bom kopala (solo Muši Coffelt), Vse rožice rumene (solo: Mari Erdani) , Pa ta jutranja zarja (v priredbi pevovodja F. Gorenška), kjer sta v duetu nastopili Mimi Režonja in Barbara Štran-car. Ker odobravanja ni bilo konca, so dodale še Adamičevo Tam gori za našo vasjo. Nadaljeval je celoten zbor in podal Ipavčev Pozdrav Gorenjski (besedilo Praprotnik), Rožmarin-Spomin v priredbi F. Cigana, O ti prebur-na ženska stvar v Kernjakovi priredbi, pri kateri je solista Ivana Hauptmana občinstvo bogato nagradilo za lepo izvedbo in je na splošno zadovoljstvo pesem z zborom delno ponovil. Še rožice so'žalovale- v priredbi V. Mirka sta ob spremljavi zbora in klavirja v duetu odpela Martina Košnik in Milan Gorenšek.|. Dodali so še Zaklala žena raco v Adamičevi priredbi. Po odmoru je nastopil moški zbor: Ko bi Žilo preplavati znal v priredbi C. Preglja (solo Nejči Slak), Kernja-kovo Je na Diav’ci megla (so-j list Janez Šemen), Bom pa< zlezel na češnjo (solist Milan , Gorenšek) in Okoli hišice v|| Gregorčičevi priredbi. Moškil zbor je se dodal Sijaj, sijaj,'’ sončece v Ferjančičevi priredbi (solo Ivan Hauptman). Zaključni del programa jel izvajal celotni zbor, ki je pri- ' čel s Premrlovo Koroško budnico (besedilo A. Debeljak; in nadaljeval s Kernjakovo Rož, Poljuna, Žila; Oj, te mlinar v Kramolcev! priredbi (solo Ivan Hauptman); Pobič sem star šele osemnjast let v Miheličevi priredbi in ob spremljavi klavirja in zbora V duetu izvedla' Martina Košnik in Milan Gorenšek. Zbor je zaključil z Gobče-vo O, Podjuna na besedilo Milke Hartmanove. Za nameček so še zapeli štajersko narodno Sej a j,' sejaj žito in O Beautiful (Ward). Zbor “Korotan” je v Chicagu naredil naj lepši vtis. Nastop v narodnih nošah je dal pečat programu, ki ga je zbor lepo izvajal. Da so bili pevci in pevke v narodnih nošah, je bilo naravno, saj je bil skoraj cel program posvečen narodni pesmi, pesmi vzetih iz Koroške narodne zakladnice. Zanimivo je bilo poslušati pesmi, ki so morda večini že znane, pa‘ je njihova melodija in harmonija vedno privlačna. Zanimive so priredbe teh pesmi, kako se prireditelj-skladatelj zna vživeti v narodno melodijo in besedilo, zna pa zraven še prisluhniti petju naroda, ki gre v večini primerov nazaj v davnino. Ker je melodija v glavnem naslovljena —• v teh pesmih —- na duroV trozvok, ki bi utrudljive infiltracije zmanevrirala razne oporečniške skupine in frakcije. Tako je tudi med vojno organizirala PIF in iz nje improvizirala OF. Čeprav so sopotniške skupine predstavljale le nekaj drobcev slovenskega naroda, so v prvem, razdobju OF odigrale bistveno vlogo, ker so tej tvorbi komunistične partije dale širši slovenski videz in pomnožile maloštevilni partijski kader s svojimi aktivisti. “Brez Sokolov in krščanskih socialistov bi danes OF ne bilo”, je priznal Boris Kidrič na partijski konferenci 5.-8. julija 1942 v Kočevskem Rogu. (Mikuž II, str. 60). Ko pa se je v nadaljnem razpletu “narodnoosvobodilne borbe” ta začetna koristnost sopotniških skupin obrabila, jim je komunistična partija z že omenjeno “Dolomitsko izjavo” februarja 1943 cinično odvzela značaj' organiziranih političnih skupin v OF ih jih nasilno podredila sebi kot poslej' edini priznani politični organizaciji v “Osvobodilni fronti”. Ker je v Sloveniji ogromna predvojna demokratična večina Ostala izven partijske OF, je komunistična partija čutila potrebo, da: se pred koncem vojne znebi širokega kadra aktivistov večinskih političnih nasprotnikov partije, posebno v Ljub-lanski pokrajini, kjer le-tega Italijani niso' takoj pozaprli ali izselili, kot so to napravili Nemci na štajerskem in deloma na Gorenjskem. Edini način, s' katerim bi slovenska komunistična partija to mogla doseči, je videla v tem, da proglašeno “na-rodno-csvcbodilr.o borbo” uporabi kot sredstvo za ptedhodnO boljševizacijo (“socialna revolucija”) povojne Slovenije. To enkratno zgodovinsko možnost je partija zaslutila, ko je Nemčija 22. junija 1941 nenadno napadla Sovjetsko zvezo. Kot nova velika vdjna zaveznica zahodnih demokracij1 je Sovjetska zveza partijski OF služila' obenem kot njen vzor in ščit za nameravano boljševizacijo Siovenijč. Le-ta naj) bi se izvajala po stčpnjah razpleta “narodhoosvobodilne borbe”. * * * Kako je komunistična partija v okviru “narodnoosvobodilne borbe” v zasedeni Sloveniji izvajala načrtovano boljševizacijo; o tem pa prihodnjič. Ciril A. Žebot (Nadaljevanje prihodnji petek) mogel pričeti utrujati, je bilo za lepo spremembo poskrbljeno s solisti. Solisti so se znali vživeti v pesem in so na splošno želi burno odobravanje, zlasti Ivan Hauptman, Martina Košnik in Milan Gorenšek, ki se mu je v začetku poznala trema, ki se je je pa srečno otresel. Pianistinja, dr. Metka Gorenšek, je občuteno spremljala določene pesmi in s svojim delikatnim igranjem podprla zbor in soliste, zraven pa lepo izpeljala prehode in vložke. Posamezne dele programa je uvajal in med seboj povezoval z izbranimi besedami član zbora, Jože Likozar v večje razumevanje in estetski užitek poslušalstva. Zbor je bil dobro in enakomerno zaseden, kljub temu, da je število članov zaradi različnih obveznosti izostalo. Na splošno ima zbor mehko barvo, zlasti mehki so soprani in alti. Basi so solidni z lepim basovskim tonom, pri čemer je prvi bas v moškem zboru igral močno vlogo. V mešanem zboru je dal bas celoti lepo in dobro podlago, kar je izredne važnosti, posebno pri narodni pesmi. Na splošno ima zbor lepo in dobro izgovarjavo, dikcijo. Intonacija je bila na splošno dobra, lepo uglašena. Posebnost in prednost Korotan-cev je petje na pamet, kar veliko pripomore k lepi izvedbi: Pevec tako more dirigentu nemotoma slediti na vsak njegov migljaj. Vse priznanje za umetniško izvedbo programa zasluži pevovodja Frank Gorenšek. Posebej še za prisrčno podajanje domačih, narodnih pesmi-Kljub svojemu mirnemu nastopu in dirigiranju, g. Gorenšek zna pritegniti pevce, da mu sledijo do vsake potankosti in odtenka, naj šibo v pianu ali v naraščanju in padanju, pa do mogočnega for-tissima. Poleti smo brali o Korota-novi turneji po Evropi. Imeli so lepe uspehe, kamorkoli s0 prišli. Tudi tokrat so v Chicagu dokazali, da so zaslužil* vso tisto pohvalo. Na poti v Chicago so se Korotanci najprej napotili ^ Mariji Pomagaj, v Lemoni> na ameriške Brezje, kjer pomolili tudi na grobu blag0' pokojnega škofa Gregorij3 Rožmana. V nedeljo, dan P° koncertu, je zbor prepeval pri slovenski maši v svet°' štefanski cerkvi v Chicag11' Župnik, p. Vendelin ŠpendoV' se je pevovodju in pevceF lepo zahvalil za njihov trU1 za ohranjevanje slovens^3 glasbene dediščine, tako svN' ne, kot verske in jim zaželi božjega blagoslova in obli3 uspehov še vnaprej. Zbor “Slovenska pesem” vrnil gostovanje s' koncerto*11 v Clevelandu, v soboto, d**6 5. februarja 1983. Dr. p. Vendelin Špendo'1 OFM d TISKOVNI SKLAD V tiskovni sklad AmeriŠ^ Domovine so od zadnjič d3 rovali sledeči narodno zave3 ni rojaki: Victor Modic, ....... 2-^ Cleveland, O. . Anton in Tinka Kanalec, ^ Willoughby Hills, O. Ignac Dimnik, ........ 10-^ Toronto, Ont. „ Louis Klančar, ........ 7® Redondo Beach, Kal. Marie Mocilnikar družina, Cleveland, O. (v spomin . na brata P. Stakich) $10'® Marie March, Mayfield 1^ Oh. (za nov stroj) .. 1^' Vsem darovalcem iskre**3 hvala! Misijonska srečanja in pomenki 578. MZA Gilbert, Minnesota, je spet lepo praznovala Misijonsko nedeljo. Predsednica Anica Tusharjeva in tajnica Theresa Pučko sta poslali poročilo, iz katerega povzemamo vse, kar je v njem važnejšega. Slovenski rojaki, ki so v Železnem okrožju (Iron Range) misijonsko ( vsa leta zelo aktivni, so se zbrali 24. oktobra popoldne ob pol treh za sv. mašo, ki jo je letos o-pravil g. Franc Gaber v slovenščini. Bila je v farni cerkvi sv. Jožefa. Okrog 50 ljudi je bilo v cerkvi in nekaj manj kasneje v dvorani. Lepo je pridigal g. Gaber, ki je preje deloval v drugem delu Minnesote, v škofiji St. Cloud šel nato v pokoj v Gorico in se sedaj vrnil v ZD. Prevzel je sedaj župni kova nje v Gil-bertu, ko je dosedanji župnik o. Stefan Savinšek odšel v pokoj, predvsem zaradi rahlega zdravja. V dvorani je najprej poročala predsednica Tusharjeva, nakar sta spregovorila še gg. Gaber in Janez Dolšina, ki tudi vsa leta moralno krepko podpirata misijonsko sodelovanje naših rojakov. Ob kavi in pecivu je čas hitro minul. Predsednica Anica Tusharjeva v pismu 10. novembra sporoča, da je bila misijonska nabirka spet lepa: $860 so zbrali prisotni za misijonsko nedeljo in dodali še iz blagajne $110, da je skupno v nabirki došlo $970. Želja članic je bila, da darujejo stotak ($100) za gobavce v misijonu s. Terezije Pavlič na Madagaskarju. Stotak ($100) pa o. Evgenu Ketišu, frančiškanu, ki ob obisku ZD poleti ni mogel v Gilbert in so mu rojaki hvaležni za pozdrave. $770 naj gre v sklad za vse slovenske misijonarje in misijonarke. V prisrčno blag spomin ob 8. obletnici smrti FRANCE SEVER Dnevi njegovega življenja so se iztekli 26. nov. 1974. Spavaj mirno v tihem grobu Bog ti večni daj pokoj, upamo, da v svetem raju združimo se spet s Teboj. Žalujoči: Katarina — žena; Marija, Janez, Kristina, France, Katarina, — sina in hčere z družinami; Janez — brat, in ostalo sorodstvo Cleveland, Chicago, Milwaukee, Ljubljana, Ježica 26. novembra 1982. Takole nadaljuje: “Ob tej priliki se prisrčno zahvalim našim ženam za zvesto sodelovanje pri misijonskem delu že vrsto let, in vsem našim družinam za njih velikodušnost in veliko gmotno pomoč pri letni nabirki. Slovenska sv. maša, pri kateri smo vsi lepo .sodelovali, nas je to popoldne še bolj povezala v misijonskem duhu ter združila v molitvi in prošnji za vse naše slovenske misijonarje v širnem svetu. Sv. mašo je o-pravil g. Franc Gaber, ki j'e potem nepričakovano postal v enem tednu župnik na Gil-bertu.) Ker je zelo misijonsko predan, smo ga med nami posebno veseli. Upamo, da se bo med nami dobro počutil in da bomo s skupnimi močmi lah-, ko še veliko dobrega storili. Prejšnji župnik g. Stefan Savinšek je odšel v pokoj predvsem zaradi rahlega zdravja. Tudi njemu je odsek hvaležen za vso naklonjenost m mu želimo vse dobro v zasluženem pokoju. Nikakor ne smemo tokrat pozabiti našega velikega podpornika g. Janeza Dolšina, ki nikdar ne zamudi naše prireditve in vedno doda svoje globoke misli v pobudo rasti misijonske misli med nami. Bog Vam plačaj, Fr. Dolšina! V upanju, da naša misijonska zavest in pomoč misijonarjem ne bo ostala samo za misijonsko nedeljo, ampak bo v nas nadaljevala poslanstvo preko celega leta, posebno v molitvi za vse naše misijonarje, Vas lepoi pozdravlja in se zahvaljuje Anica Tushar.” Ga. Tushar omenja v pismu, da bi rabili nove podpore za petkove AD, če dosedanji dobrotnik preneha za koga plačevati. Tako je sestra Bogdana Kavčič v Burundi izgubila svojo dobrotnico go. Mary Markoja. Tako bo dobrotnica iz Lethbridgea, Alberta, lahko plačevala zanjo, ko je njen misijonar o. Grošelj začel dobivati izrezke od ge. Tushar po zračni pošti, kot si je želel, da hitreje dobi. V pismu ga. Tushar tudi o-menja, da je večina rojakov med njimi želela, da se imena darovalcev ne objavijo in jih tokrat ni poslala. Zato jih danes v poročilu ni. Bog pa zanje ve in se MZA vsakemu posebej za dodano žrtev iskreno zahvaljuje. Molimo, da bi ta tako zvest odsek MZA napredoval v misijonski predanosti in velikodušnosti tudi v letih pred nami. Darovi za vzdrževanje domačih bogoslovcev vedno znova prihajajo. Rev. Jože Snoj, župnik v Etiwan-di, Kalifornija, je poslal ček za $500. Tri stotake za domačega bogoslovca, ki mu ga MZA odloči. Po stotak pa vsakemu v Zambijo: o. Lovru Tomažinu in Janezu Mlakarju. Pravi, da je za pisanje malo časa in da je več mesecev že mislil ček poslati. G. Frank Staniša in njegova sestra Jožefa sta poslala še en obrok za njunega vzdr-ževanca, ki bo prihodnje leto v mašnika posvečen. Tri stotake sta žrtvovala zanj. Pravi, da je letina bila dobra in grozdje v Genevi, kjer živita, letos zelo sladko. Vreme je bilo odlično, kar k temu po- Dnatsko društvo LILIJA maga. V Clevelandu je vzdrževal-nino začela dajati ga. Mary Krampel, ki je za prvo leto poslala Knezovim $250. Upa, da bo lahko vsako leto to nadaljevala. Ga. Anica Knezova si je v začetku novembra zlomila desno roko in ji želimo skorajšnjega okrevanja. $150 je poslala neimenovana ponovno za bogoslovca, iz Grimsby, Ontario. Neimenovana iz okolice Toronta je obljubila vzdrževati svojega kandidata in bo letno plačala znesek v 4 obrokih po 80 dolarjev. Pridobila jo je prijateljica ga. Mary Kebe v Tornhill, Ontario. Iz Clevelanda je za informacije o vzdrževanju vprašala tudi K. K. Tudi iz Floride je ga. Theresa Ritcherson, R.N., obnovila vzdrževalnino za bogoslovca v znesku $130 zase in moža Ronalda. Darovali so za misijonarje še tile: Družina Pavla Rihtar iz Clevelanda $200 za vse. Družina Sršen iz Clevelanda $100 za s. Rode v Iranu. Družina Viktor Kmetič iz •''O.TV-1V;V,‘ VV »****».>!F' V blag spomin naših dragih staršsv JOSEPH SRAY JEAN SRAY umrl 29. nov. 1975 Ob sedmi obletnici rojena DOLENC umrla 5. dec. 19B5 Ob sedemnajsti obletnici Lejn za letom se v večnost izliva, težke ločitve sipomin se budi; ljubezen do Vaju pa vedno je živa, v našem življenju kot lučka gori. V zborih nebeških prepevajta slavo, mi v sveti ljubezni smo z Vama vsak čas; kjer Stvarnik je Vaj’no neskončno plačilo, tja s svojo priprošnjo vodita še nas. Gospod, s pomočjo Tvoje milosti naj bosta vredna uživati blaženost večne luči! Žalujoči: Sinova: Joseph in Albin Hčeri: Jean Ann in Mildred Vnuki in vnukinje: Joey, Sharon, Dennis, Albie, Julie Cleveland, O., 26. nov. 1982. Clevelanda za vse $100 in družina Oblak iz Clevelanda $20 za vse. Miss Mary Ann Mlinar je darovala v Clevelandu $400, od tega 200 dol. za vse, in po stotak za g. Jankota Kosmača na Madagaskarju in s. Bogdano Kavčič v Burundi, Afrika. Naj vsem dobrotnikom Bog milijonkrat vse povrne! Novi blagajnik g. Štefan Marolt je poslal izčrpno poročilo o tekočem in poravnali so iz blagajne $150 advokatu g. Albinu Lipoldu za “professional services”, ko zastopa MZA-CMA pred oblastjo v Ohiu in $53 za zavarovanje za oba naša blagajnika, gg. Marolta in Kneza. Rev. Charles A. Wolbang CM 131 Birchmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 0a Lcš ddgo žive! in ti fes defers na zemlji. Dunaj, Avstrija — Organizacija Združenih narodov je pripravila na Dunaju svetovni kongres, posvečen človekovemu staranju, ki je trajal od 25. septembra do 6. oktobra. Za ta kongres je Organizacija Združenih narodov izdala poseben časopis “Aging”, ki prinaša zanimive statistične podatke o našem staranju. V Evropi je leta 1980 prišlo na tisoč prebivalcev 159 starejših, računajo pa, da se bo leta 2.000 to število dvignilo na 181. Še večji porast je predvideti v Rusiji. Leta 1980 je prišlo tam na tisoč prebivalcev 130 starejših, leta 2.000 pa jih pričakujejejo kar 175. Največ starejših ljudi ima Zahodna Nemčija — 226 na tisoč prebivalcev, Luksemburg 224, Italija 221, Vzhodna Nemčija 216, Grčija 216. Od neevropskih držav ima največ starejših prebivalcev Japonska in sicer 198 na tisoč prebivalcev, ZDA 161, Kanada 151, Avstralija 150. Jugoslavija je po tej razporeditvi na 18. mestu in bo leta 2.000 imela 182 starejših na tisoč prebivalcev. V vseh zgoraj navedenih državah imajo kar dobro organizirano starostno zavarovanje, kot pravimo pokojnine, bolniško zavarovanje in še druge ugodnosti za stare ljudi. Znatno povišana starostna doba bo gotovo vse države prisilila, da že sedaj začnejo misliti kako prilagoditi starostno zavarovanje vedno večjemu odstotku starih ljudi. O tem so seveda tudi razpravljali na tozadevnem kongresu na Dunaju. Poravnajte naročnino pravočasno! Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-004« Modemi pogrebni zavod Ambulanca na ^razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! ANTON M. LA VRISKA Attorney-at-Law [Odvetnik Bus. 692-1172 Res. 531-3413 (F-X) /z Slovenije Gramofonske plošče - Knjige -Radenska voda - Zdravilni čaj Spominčki - časopisje - Vage na kilograme - Semena - Strojčki za valjenje in rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES Inc. 6419 St. Clair Ave., Cleveland, O. 431-5296 ^tnissHaus FAMILY STYLE RESTAURANT at Nordic Village 7460 Warner Road, Route 307 Madison, Ohio 44057 V ZAMLO IH LJ1ES SPOIIH Skl fi ± ft-' § m ‘ £ tu§r *' w, /e- H' t • . ■ P ■ M"' # - K iP 1 t mk W JIL Pf; Globoko užaloščeni nad našo veliko izgubo ter vdani v voljo Stvarnika, naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem, da je dne 13. oktobra 1982, po daljši bolezni, za vedno zaspal naš nadvse ljubljeni mož, oče, stari oče, prastari oče, tast in stric MIKE PINOM Rodil se je 23. novembra 1888 v vasi Planina, fara Sv. Križ na Dolenjskem, in prišel v Ameriko 11. julija 1911. Pripadal je k sledečim organizacijam: Maccabees št. 1288, Društvo Najsvetejšega Imena pri Sv. Kristini in Klub euclidskih upokojencev. Pogreb je bil iz A. Grdina pogrebnega zavoda Lake Shore Blvd., 18. oktobra 1982, v cerkev sv. Kristine eb 9.13 dopoldan od tam na St. Paul pokopališče, Chardon Rd. Globoko zahvalo naj prejmejo č.g. Joseph Čelesnik, ki je daroval pogrebno sv. mašo, in koncelebranta č.g. Raymond Hobart in č.g. Edwai 1 Schwet. Srčno se tudi zahvaljujemo čč.gg. Josephu Čelesniku, Francisu Pajku, in msgr. Louisu Bazniku za številne obiske v času pokojnikove bolezni. Naj-!epšo zahvalo naj prejme č.g. Joseph Čelesnik za podelitev zadnjih zakramentov našemu dragemu, za ganljivo pridigo pri sv. maši, ter za njegove molitve pri odprtem grobu. Srčno smo tudi hvaležni č.g. Fdwardu Schwet-u, ki je vodil rožni venec v pogrebni kapeli. Naj Bog stotero poplača vsem, ki so darovali prekrasne venec in cvetlice, za >v. maše, v dobrodelne namene v njegov spomin, za številne izraze sožalja, ter vsem, ki so ga obiskavali v njegovi dolgi bolezni. Iz dna srca se zahvalimo vsem, ki so našega ljubljenega prišli kropit, molili za njegovo dušo, se udeležili pogrebne sv. maše, dali svoja vozila na razpolago, in ga spremili prav do groba na pokopališču sv. Pavla. Prisrčno hvalo nuj prejmejo člani in članice društev, ka terim je pripadal, ki so se v tako lepem številu poslavljali od pokojnika, in za glasno molitev rožnega venca. Najlepša hvala pogrebcem: John Bencin, Stanley Bencin, Frank Toporis, Frank Novak, Michael Schneider in Joseph Schneider. Zahvaljujemo se pogrebnemu zavodu A. Grdina za ljubeznivo postrežbo, skrbn i vodstvo pogrebnega sprevoda, ter za okusno pripravljeno kosilo po pogrebu. Vsem, ki so se rajnega na kak način še posebej spomnili, smo razposlali zahvalne kartice. Ako kdo take kartice ni prejel, naj nam oprosti in naj s to javno zahvalo sprejme našo globoko hvaležnost. V miru Božjem Ti počivaj, dragi, nepozabni nam; v nebesih večno srečo uživaj, do snidenja na vekomaj. Ti, o Jezus naš premili, zlij na dušo Rešnjo Kri; Ti dobrotno se ga usmili, raj nebeški mu odpri. Žalujoči ostali: ANNA PINCULTČ (roj. Muhič), žena; MICHAEL PINCULIC, sin; DOROTHY PINCULIC, snaha; PAULINE SCHNEIDER, hči; MICHAEL in JOSEPH SCHNEIDER, vnuka; ?AUL MICHAEL in MARY LOUISE SCHNEIDER, pravnuka; ter ostalo sorodstvo tu in v Sloveniji. Euclid, Ohio, 26. novembra 1982. MmmamaammsmmBmiimm uprizori Me VAŠKI VENERA ■.......................................... 28. novembra ob 3.30 popoldne V Slovenskem domu na Holmes Ave. .m*®*: ANDREJ KOBAL: SVETOVNI POPOTNIK PRIPOVEDUJE Sverdlov je iskreno mrzil '"'itanega lastnika. Nekoč je '■’ ušal z naredbo zapreti “Ex-Isior”, pa NKVD ni dovo-1'1a. Končno jim je “dokazal”, ’a se je lastnik udinjal angle-i tajni službi in da kot a-nt za denar izdaja ruske in-rese. Iznajdljivi kapetan, je - mel prijatelje med angleški-i vojaki. Nekega večera je ' upina teh prišla v klub, dvedla lastnika k svoji mizi n ga silila, da je pil, dokler : s ni napil. Britanci so na glas izražali aljive opazke o Rusih in ekdo je posnel sliko, kažočo !va vojaka, ki sta prijatelj-' o držala roke na lastniko-vih ramenih. Sverdlov je ob-estil NKVD o vsem, kar se i govorilo, in jim v dokaz al sliko. Klub so takoj in za stalno zaprli, lastnika pa vtaknili neznano kam. Zelo hujšan se je v teku leta vrnil v Sofijo. Sverdlova služba kot mestni major je trajala več kot eno leto. Nekega večera pa se je zelo ponižujoče končala. Z ruskimi oficirji je večerjal v modernem hotelu “Bolgarija”. Bil sem v isti jedilnici. Nenadno je vstopila vojaška policija s poročnikom in tremi vojaki,- z bajoneti na karabinkah. Glušeče so korakali skozi dvorano naravnost k Sverdlovi mizi. Smatrajoč, da mu prihajajo kaj poročat o službenih zadevah, se nisem posebno zmenil. Prešinil pa je ozračje visoko zveneč, nekam histeričen glas Sverdlova: “Ubijte Carst Memorials Kraška kaimiossška oki 15425 Waterloo Rd. 481-2237 EDINA SLOVENSKA IZD ELO V AL-NICA NAGROBNIH SPOMENIKOV Frijaiei’s Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS. me, če hočete; v verige se ne pustim vkovati.” Razburjen sem gledal, kako se je postavil prednje, s hrbtom ob steni; bajoneti so bili nastavljeni proti njemu. ’“Ubijte me tu na mestu!” je vpil. “Nikamor ne grem v verigah. Z vami bom šel kot človek. Nisem živina.” Poročniku je bilo najbrž naročeno, naj Sverdlova pripelje vklenjenega. Ker se je pa upiral, da je odvedel brez verig. Sverdlov je izzivalno stopal med njimi, mahnil z roko v pozdrav tovarišem, a nobeden se ni zmenil. Kar v mizo so gledali. Nikdar več nisem videl kapetana Pjotra Sverdlova in nikdar nisem izvedel, kaj je zagrešil in zakaj je padel v nemilost. Polkovnika Rozalskega nisem imel rad. Včasih je skušal biti prijazen, a zaradi obnašanja in odurnih manir so ga zaničevali. V rdeči armadi je služil vse življenje; nosil se je kot oficir, visok in mogočne postave, z obrito glavo in znaki ran na čelu. Vse je pil v veliki količini, jedel kot prase; ni rezal, temveč trgal kose mesa ter jih polagal v usta s prsti namesto z vilicami. Glasno je hrustal in cmokal ter govoril s hrano v u-stih. Spcminj am se Rozalskega, ko smo proslavljali zmago v Evropi, ker je njegov debeli glas prevladoval vse druge. Sicer ni imel mnogo povedati. Sedel je v kotu, pil in na vse grlo trobil koračnico “Krasnaja armija”. Najin drugi sestanek je bil uraden, neprijeten, v majhnem trgu, kjer sva kot enakopravna člana zvezne kontrolne komisije prisostvovala pri sestavljanju inventarja zaplenjenih nemških lastnin. Rozalski je prispel tja dan poprej in skušal sestaviti inventar po svoje. Ko sem se zoperstavil, je začel grmeti čez ameriške kapitaliste. U-spelo mi je, da sem vsaj površno pregledal lastnine in jih primerjal z inventarjem; S g ♦o I M 1 2 S P H n ♦♦ 1$ i I H mumn dept, store SPECIAL SALE 01 'ladies ^ oils Oowns and P&JaiEas 10% off Shirks aiid Bfonses £§% elf Presses - M%' -10% eff MUCH MORE Sale Ends Dec. 4 M SI Clair Ave, t: i i I H 1 2 I Cmpto Stes Repairs and Improvemea! Deal direct with tradesman. You pay only labor and material. We take care of all your home needs. SAVE ON GAS BILLS. Let us check and winterize your home. Caulk and seal all doors and windows and weather strip. We also do storm windows and doors, baths and kitchens, plumbing and electrical, chimney, roofs, gutters, porch steps, room additions, siding and trim. Free Estimates. CM ttB pt sour cream (8 oz.) 1 t almond flavoring 1 c whole cranberry sauce Cream margarine adding sugar gradually. Add eggs, one at a time. Sift dry ingredients and add alternately with sour cream. Add almond flavoring. In a greased and floured 9” tube pan, pour one half the batter, dot with cranberry sauce. Repeat batter and sprinkle top with nuts. Bake 55 minutes — 350° oven. Cool in pan for Y> hr. right side up. Drizzle with topping made with 1c confectioners sugar, 2 T almond flavoring. Serves 10. Delicious. Recipe from: Seashore Sampler (Cape Cod National Seashore) Women’s Club Cookbook. (Betty Farrell) (Bought book on one of my New England trips.) Submitted by -— Katherine Dissauer Euclid, Ohio (Next week, Madeline’s Column will feature Katharine’s interesting project of the Garden Club of Euclid — a Slovenian Christmas Tree, Creche, etc. — to be displayed at the Cleveland Garden Center.) -----o------ Hanks Mr. and Mrs. Mike Spisich of E. 67 St. donated $30.00 to the new printing press fund. Thanks a million! -----o------ Notice Anyone knowing a John H, Marin whose last known ad-desss was Oppman Terrace, Cleveland, Ohio 44102, please call Mamie Marin at 486-0782 in regards to an insurance settlement. -----o------ lolice St. Stephen’s Lodge No. 224 KSKJ will hold their annual Christmas Party on Sunday, Dec. 5. It will be held in the basement of the old St. Mary Church. The party will begin promptly after a brief meeting at 2 p.m. Mesiing Slovene Woman’s Union branch No. 47 of Garfield Hts. will have their meeting and pot luck Christmas Party on Sunday, Dec. 5 at 1 p.m. at the Slovenian National Home inMaple Hts. on Stanley Ave. Bring door prizes and canned goods to fill baskets. ------o----- Motke St. Mary’s Slovenian School invites one and all to their annual St. Nicholas Program on Saturday, December 4th at 7 p.m. The children will perform as angels, devils, dancers and musicians. Donation is $3.0(1 for adults. Children are admitted free. -----o—---- West Park Button Boxers Enjoy Pei Trip News and Musical Notes Memo... From Madeline By TONY PETKOVŠEK George Cook Commemo ratees 55 Years as Banjoist. Euclid’s own “Mr. Banjo”, Georgie Cook of 19300 Ormis-ton Avenue, will be honored Saturday, Decemeber, 4, at Two Cro’s Lounge, 731 E. 185th Street. He will be marking his 73rd birthday and 55 years in the music business. Originally from East 38th and Lakeside Avenue, George was one of 12 children of Slovak and Austrian parentage who came hexe from Europe. Of the six boys and six girls, he was the only one to take up a musical instrument. George took lessons from banjo great Eddie Peabody, but got into polka music through his environment on St. Clair Avenue where he played in taverns between E. 40th and E. 79th Street with such accordionists as Shorty Caliister and Valentine Turk. He formed his own recording band and cut several releases for the major Decca label with a unique style for polkas, accenting the sound of organ and banjo. Cutting with him were organists, the late Franc Mismas and Shirley Fenne, local accordionist Jim Kozel, and musician Stan Slejko. In more recent years he also produced an album on Delta international, featuring Norman Knuth and George Staiduhar. While he was associated Frank Yankovic he recorded on two million-selling Columbia tunes, “Blue Skirt Waltz” and “Just Because Polka.” His appearances have taken him all over the U.S., Canada, Mexico, Europe and Jamaica, with such illuminaries as Mil- The next meeting of the Saint Vitus Christian Mothers Club will be Wednesday, December 1, 1982. At this time we will have our annual Christmas Celebration, $3.00 gift exchange and entertainment. On December 5, 1982, a bus will be going to Columbus to rally for the Aid to Non-Public Schools. Unfortunately, we are in danger of loosing all aid to our schools. We could loose our Nurse, Speech Therapist, Psychologist, and anyone else affiliated with our government funding. We are also going to have to pay for all our textbooks if, we loose this funding.One book the children use is sold for $15.00. As parents of these children, we will have to start paying book bills again! I personally work with the Speech Teacher, and if we loose her help, who is going to come to the school and teach some of our children English? (because some of our children only speak another language at home.) Who will teach the children to make an S-sound or a simple R-sound? Words like rat come out as wats, etc. So, anyone interested’ in rallying in our support, please call Mrs. Betty Svekric at 391-9438 (after 5:30 p.m.). The bus fare is $8.00 round trip. The Mothers Club is willing to pay for any of its members that wish to go. I hope to see a lot of interested mothers and fathers on December 5th. On December 8, 1982, the ton Berle, Arthur Godfrey, the Harmonicats, Four Aces and the Ink Spots. The reception Saturday at Two Cro’s will be for friends, from 8 till 10 p.m., and open house for polka musicians and fans from 10 p.m. on. There will be dance music by the Ray Polantz Orchestra with a guest appearance by Georgie on banjo. The Cook household has been on Ormiston since 1940 where daughter Joyce also resides. Son Robert lives in Wisconsin, and there are four grandchildren. Earlier this year, George suffered a slight stroke and has since made a remarkable recovery. New Albums Released. Steve Meisner (Wisconsin), “Songs of Love”; “Six Pack” by 6 Wisconsin polka bands; “Polka Celebration” by Don Lipovac (Kansas); “Old Time Polka Music” by Matt Cernik (Pittsburgh); Rodney Yemc, “Stepping Up to the Masters” (Pennsylvania); and two new holiday releases — “Button Box Christmas” by the Zupan-chick Brothers of Pennsylvania, and “Button Box Christmas with Mom and Pop” by Frankie Spetich of Barberton. Two Groups Appearing in Cleveland From Slovenia. Frank Sterle, of the Slovenian Country House, is sponsoring two ensembles from Slovenia during the month of December. On the 17th and 18th, he will be presenting the Vita Muženiča Ensemble at his' restaurant, and for the New Year’s celebration, the Veseli Hmelj eri Ensemble. For information or reservations you may call 881-4181. ------o------ Mothers Club will have a Corporate Communion at the 9:15 a.m. Mass. Also on December 8th, we will sponsor our Annual Fall Bloodmobile. I know we have a lot very thoughful people in this area, just by the great turnout of our Summer Bloodmobile. But how about showing the Red Cross what a really caring neighborhood we are by surpassing our donations of this past summer! There are so many people in this area that are very generous time after, time, and if we only had just a handful more, we could show the Red Cross just how great we really are! Right now I would like to send a great big Thank You to Roseann Piorkowski for doing such a fine job in running our Reverse Raffle. And to anyone that was involved in any way, shape or form, Thank You! Another thank you to all who attended this successful fund raiser, for without you, we would not have had such a successful fund raiser after all. IMPORTANT DATES TO REMEMBER December 1, 1932 — Mothers Club- Meeting December 5, 1932 — Rally in Columbus, Ohio December 8, 1982 — Corporate Communion and Bloodmobile (in church basement) January 23, 1982 — Mother Club Annual Card Party Margo Repka By Madeline Debevec TURK-CELESTINA ENGAGEMENT Mr. and Mrs. Louis Turk of 15804 Parkgrove Ave., Cleveland announce the engagement of their daughter Teresa Marie to Joseph Frank Celestina, son of Mr. and Mrs. Miroslav Celestina, 4935 Glee-ten Rd., Richmond Hts. Teresa is the granddaughter of Marija Turk, 1176 E. 61 St., and Katherine Neugebauer formerly of Wayside Rd. She is a 1980 graduate of Villa Angela Academy, and now attends Cleveland State University while employed by Computer Services at CSU. Joseph is the grandson of Frances Kosem, 804' Sable Rd. Cleveland, O. He is Council-man-at-Large of the City of Richmond Hts., a 1976 graduate of St. Joseph high school, and is employed by Ameri-Trust. He attends the Graduate School of Public Administration at CSU. A 1984 wedding is planned. Congratulations! * * * The Dramatic Club Lilija is presenting the play “Village Venera” (Vaška Venera) on Sunday, Nov, 28 at the Slovenian Home on Holmes Ave. at 3:30. Tickets will be available at the door. * * * ROSEMARY GRDINA DiSANTO IS NEW ATTORNEY Rosemary Grdina DiSanto, daughter of Josephine and the late Louis Grdina of Euclid, Ohio, passed the bar exam in Columbus, O. She was sworn into office by Judge Harry Hanna in the judge’s chambers at the Justice Center. Rosemary graduated Cum Laude from Cleveland Marshall School of Law. A dinner in her honor was held following the swearing-in ceremony. In attendance were her husband, Michael, her mother and sister, Monica, Gene Drobnič her cousin, and other relatives and friends. Congratulations. * * * The Dawn Choral Group of the Slovenian Women’s Union of America is sponsoring their Fall Concert on Sunday, Nov. 28 at 4 p.m. at the Slovenian Home on Recher Ave. in Euclid. Everyone is welcome! * * * TRAVEL NEWS Tony and Helen Sturm of Lyndhurst, Ohio enj'oyed a trip in their motor home visiting their relatives in Ely, Minnesota. Gn their way home they traveled up thru Thunder Bay, Canada and down through Sault Ste. Marie, to the Mackinac Islands. They then visited the Catholic Travelers Shrine in Indian River, Mich., where the largest crucifix in the world stands. It is made from a California redwood tree and weighs 14 tons, and is 55 feet in height, and 22 feet wide. Our Lord is made of bronze,' weighs 7 tons and was cast in Norway. It was executed by the famous sculptor Marshall Fredricks who was graduated from the Cleveland School of Art. Arriving home, they then journeyed on to spend a week with their family at Chautauqua Lake, N.Y. * * * P.S.W.A. Circle 2 will sponsor their annual Potica Bake Sale on Tuesday, Nov. 30 in the Annex of the Slovenian National Home on St. Clair Ave. For orders call Mary Susel at 481-5005 or Marge Kaus at 432-1206. Pick ups after 3:00 p.m. * * * WOJTILA-GROSEL Delene Grosel, daughter of Nancy and Edwin Grosel of Sherwood Boulevard, Euclid, Ohio, became the bride of Joseph Eugene Wojtila, son of Mildred and Joseph Wojtila of Milan Avenue, in a ceremony at St. Felicitas Church. Dena and Dorene Grosel, sisters of the bride, were honor attendants. Cindy Hoy-nacke, Mary Nykiel, Becky Skettle, Cheryl Sisson, Debbi Zych Durham, and Barb, Kathy and Janice Wojtila were bridesmaids. Kathi Kel-bach was flower girl. Frank Okicki and Jim Wojtila, both of Euclid, served as best men. Michael Wojtila, the groom’s brother, was ring bearer while the ushers were Doug and Dean Grosel, John Nykiel, A1 Pestotnik, Ken Vogrig, and John, Dan and Don Wojtila. A reception was held at the Slovenian National Home on St. Clair Avenue. Following a Hawaiian honeymoon, the couple has taken residence in Euclid. LAVRICH-BOROUGII Pamela Borough, daughter of Mr. and Mrs. Robert Borough of Tiffin, became the bride of Richard Lavrich, son of Dr. James and Dr. Kathryn Lavrich of Richmond Heights at the Community United Church of Christ in Fort Seneca, Ohio. Among the dozen attendants at the wedding were the best man Philip Lavrich and usher Kenneth Lavrich, brothers of the groom, and bridesmaids Judy and Carol Lavrich, sisters of the groom. The bride received her bachelor of science degree in nursing summa cum laude from the University of Toledo. Her husband earned his bachelor of business administration magna cum laude from Toledo, and his subsequent master’s of business administration from Indiana University. The couple lives and works in New York City. Congratulations to all! * * * The Ladies Auxiliary cf the Catholic War Vets, Post 1S55 St. Vitus will sponsor a Christmas Fair. It will be held in the St. Vitus Auditorium on Sunday, Nov. 28 between the hours of 10:00 a.m. arid 5:00 p.m. Along with many booths offering crafts, ceramics, homemade candies, etc., the Ladies Auxiliary will be sponsoring a bake sale, and a raffle (prizes being $100.00 -1st prize, $50.00 2nd, anc} $25 3rd. Other consolation gifts will be available. Refresh-. (Continued on page 6) St. Vitus Christian Mothers’ Club NOVEMBER 28, 1982 Memo: From Madeline Death notices (Continued from page 5) ments will be available as well. * * * GET WELL WISHES TO: Mrs, Josephine Stanič, 1223 Norwood Rd. and grandson Mark Stanič of 919 E. 218 St., Euclid who are both recuperating at Richmond fits. General Hospital. We wish them a speedy recovery! ...■—o—----- Wee! Pari Pa'ica Sale Friii, Deo. I With Christmas just around the corner, it follows: the Christmas blessedness, the tinsel magic of the season, and the joy and merriment of visiting friends and relatives at home and other meeting places. What better time for good food and drinks to share with friends and relatives? A delicious potica is a Slovenian traditional food if there ever was one! The Ladies Auxiliary of W. Park Slov. Home is having another Potica Bake Sale for this time of year on Friday, Dec. 7. Our good ladies of the West Park S.H. are again proudly putting their new 15 commercial mixer to good use. Call in potica orders to B. Zak at 941-5936 or Marge at 251-7756. Pick up your orders the same day, Fri. Dec. 7 between 3 and 7:00 p.m. Fraternally in Slovenian land: We wish our relatives and friends, “A very Special Holiday Season to everyone”, which includes good health, good fellowship, and good eating. Theresa Stefanik W. Park Slov. H. Sec’y- WILLIAM J. MOTT William J. Mott, age 79, passed away at his home Tuesday night, Nov. 23. He is survived by his wife, Mary. J, (nee Kornin) and his children: William F., Robert A., Richard J., and Mrs. John (Bernice) Tramsak. He was the grandfather of 15 and great-grandfather of three. He had four brothers and two sisters in Illinois. Before his retirement he was a machinist for the New York Central Railroad. He was a member of St. Catherine Lodge No. 29 of the Western Slavonic Ass’n. The funeral Mass will be on Saturday, Nov. 27 at St. Philip Neri Church at 10 a.m. Interment at Calvary Cemetery. Friends may call at Grdina Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd. today from 2 to 9 p.m. JOSEPHINE PERPAR Josephine Perpar (nee The miirmnating _ _______________ Company. I PO. Box 50CO, Cleveland, Ohio 44101 [^J]3@[7gc H Mail to: n Residential Energy Application Dept g Room 711 Cleveland Electric Illuminating Co, m Please send me your booklet |j titled “Outage.' 1 i NAME ADDRESS & CiTY STATE ppgijj HEj9 KSSI R-ffi m 3SSIPI *1 i I i 1 Bambič) passed away recently. She was the wife of the late.Joseph; dear mother of Josephine, Joseph Jr., Mathias, Jean and Edward (dec.); grandmother of nine; greatgrandmother of seven; and sister of Jennie Valencie and Mathew, both deceased. Josephine was a long time member of the St. Vitus Parish and was one of the first graduates of St. Vitus school. She was a member of Slovenian Women's Union No. 25, St. Mary Magdeline No. 162 KSKJ, St. Vitus Altar Society, Lira Singing Society and was active in the Slovenian plays along with Fr. Jager. Services Friday, Nov. 19 at 9:30 a.m. at Zak Funeral Home, 6016 St. Clair Ave. Funeral Mass at 10 a.m. at St. Vitus Church. Interment at All Souls Cemetery. EDWARD A. KOS8 Edward A. Efoss, 77, died Monday, Nov. 8 in a fishing accident on Lake Erie. Eie was the husband of Marie (nee Prijatel); the father of Mrs. Anthony (Mari-1 j n T.) Lekan and Richard A. Koss; and the grandfather of Anthony Lekan and Gregory, Timothy, Mary, Joseph, Michael and Christine Koss. Eie is also survived by his stepmother, Vera Koss, and two brothers and a sister: Emil of Florida, Richard and Marie Vizneau of Toledo. Three other brothers, William, Rudolph and Theodore are deceased. He was a retired foreman in the painting department of Addressograph-Multigraph, v/here he worked for more than 30 years. The funeral service was Nov. 13 at Grdina Fu-17010 Lake Shore Blvd. at 11 a.m. Thanks The following donated to the Printing Fund of Ameriška Domovina: Frank Novak, Euclid .... $5.00 Joseph Penko, Willoughby Rills, Ohio ....... $10.00 Happy Birthday Jim “Nace” Zupančič, well known in the St. Clair area, celebrated his 88th birthday on Nov. 23rd. Fondest wishes from his family, friends, and everyone at the American Home. Joseph Ilaskovic, well known KSKJ (raternalist and community leader in Greater Cleveland and especially in the St. Vitus area, celebrates his special day on Sat., Nov. 2i. Congratulations from all his family, and many good friends. Kafke The Dav/n Choral Group of the Slovenian Women’s Union is celebrating their 15th Anniversary with a concert on Sunday, Nov. 23 at 4:00 p.m. at Slovenian Society Home on Recher Ave. The Slovan Men’s Quartet will be making a guest appearance. The Ray Polantz Orchestra wall play for dancing after the concert. Tickets for the concert or for the dance only are available from members or call 943-1546. SHELIGA DRUG 8131 Sf, dir Aye. duly 9 ms - a m symv 9 abi - 4 fk Fhosia 431-1035 I Fspsi 0 - IS oz, $1-29 phis fax & daposH Sat., neral Home, " Meeting St. Mary Magdalena Lodge No. 162 KSK-j will have an important meeting on Wed., Dec. 1 at 1:30 p.m. in the social room of the St. Vitus auditorium. A social will follow. All members are asked to be present. CHEAP - 0 13 mwe UBt HUB m OFF SLL IMS WITH THIS AD Sc/e Starts Nov. 29 thru Dec. 4 Open Men. thru Sat. 9:00 am - 6:00 pm Wed. 1 :Q0 pm - 6:00 pm IM St. Glair Ave. dxxxx'txxrxrrrxrxrxxxxxxxxxrxxxjixrxxxxxxT'.zxxxxxx r. BRiCKMAN a SONS FUNERAL HOME ^ 21900 Euclid Ave. 481-5277 1 Between Chardon & East 222nd St. — Euclid, Ohio XXXXXXXXiXTXJ.iXXXXXZXXXXXXXXXXXZXXXXXXXXXXXXXXXXXXX iiiiiiiiiliiiiiiniiiiiiilililiiiliiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiwiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiriiiiiiiiiiiii"'. ZAKRAJŠEK w w H * M N * W W M * 3 H H H M a a. Ft J .Ar I Ml VESTE, lAl' SE CMTI, KO Sl OSASHEJO ¥M LllClf Obrnite se na “rumena strani” vašega 'telefonskega imenika! V slučaju, da vihar v vaši okolici prekine dostavo električnega toka, je vse, kar je treba storiti, to, da se spomnite na “rumene strani”. Pod naslovom “Elektrarne” boste našli našo posebno sporočilo, v katerem vam razložimo, kako naj ukrepate dalje. Upamo, da se nikoli ne boste morali obrniti na to sporočilo. Želimo pa; da veste, kje je. Za vsak slučaj. Ako želite več podrobnosti o tem, kako reagiramo po kakšni vremenski nezgodi, izpolnite kupon v tem oglasu. Poslali vam bomo brezplačno kopijo naše brošure “Prekinitev. Zgodba viharja.” m bb ra n B| i e i i i JAME Merry Christmas and n Happiness all year with music. Slovenian Polkas - Folk Music 67Records fuiiy described — FREE BULLETINS MERVAR RECORDS 6919 St. Claii Ave., Cleveland, OH 44103, 216-361-3628 $ 1 Si I \DDRKFS TTY .............. STATE .... ZIP 45 Pi POLKAS FOR BOXES I MY INVENTIONS the Autobiography of NIKOLA TESLA Virtually unavailable to American readers since 1919, My Inventions is a brilliant scientist’s autobiographical legacy. Hart Brothers’ handsome new 111 page edition is freshly typeset and includes all 17 original plus 6 new illustrations. Also included is an important introduction by Tesla biographer Ben Johnston that traces Tesla’s career through a maze of sensationalism and controversy. Readers will discover why Tesla’s story has become lost in myth, and how’ My Inventions has been pirated, misquoted, or misunderstood by Tesla biographers. At long last Tesla admirers can read the great inventor’s first-hand testimony: the adventures of his childhood, the dramatic symptoms of his phobias and nervous breakdowns, the startling details of his visions and inventive methods, and the truth about his alleged “prevision” of his mother’s death! v $12.95 hardcover, $7.95 paperback. Available only from: Funeral Home g 6016 St. Clair Ave. yi 361-3113 g Susan Rae Zak || 4o(>0(}