Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! American SLOVENIAN SV30S qU s ji: AMERIŠKA DOMOVINA, OCTo^cH 6, 1989 Yugoslavian Inflation Yugoslavia this week said its annual inflation zoomed to almost 1,200% in September. The Federal Bureau of Statistics said inflation rose by a monthly record of 287.2 percentage points to 1,181%, compared with 893,8% in August. In September, 1988, the inflation rate was 217%. The runaway inflation, which is by far the highest in Europe, has plunged living standards to their lowest level since the 1960s and has prompted the government to say it may introduce a new currency. Petkovšek Answers Editor: Our family is most appreciate °f the article in your paper about our son Mark Petkovšek (baseball player) and Joe Prešeren (manager). Joe sent us a couple of papers and we have enjoyed explaining the background of the story to our friends. We concur with the statement about Joe’s contribution to the Tulsa franchise and I have no doubt that he will go as far as he Wants in baseball. As best as I can determine Our Slovenian heritage is this: My grandfather, Lucas Petkovšek was born Oct. 4, 1855 in Laibach, Austria. His parents were Andrew and Ursula Petkovšek. In October, 1877 he entered this country in New Orleans, La. In 1880 he rnarried Mary Hasselbeck and soon after moved to Natchez, Miss., where he opened a furniture and cabinet-making shop along with raising 12 children. My father, Lucas, was one of those children and annually we would all go to Natchez on vacation to visit and I can remember many hours in my grandfather’s shop. My father settled in Beaumont, Texas and I am the oldest of four. My wife and I have continued here and raised °ut eight who so far have pro-vided 14 grandchildren. Like most young people 1 was JJcghgent in getting more information from my grandfather, father, uncles, and !*unts and as a result my Jjnowledge is limited as to the Retails of our Austrian-lovenian heritage. Your newspaper is of real in-terest to my wife and myself as a source of Slovenian news and we are enclosing a check 0r a subscription. My wife is Particularly interested in Sroup tours to Slovenia of 'vhich your readers and adver-‘^ers may be aware. Also, a Catholic organization 0 which I belong, Serra, is Olding its International Contention in Cleveland next June '*7 and we look forward to fending this meeting and ossibly learning more of our Dackground. Lucas Petkovšek Beaumont, Texas Yugo expects more losses in 1990 By Jim Henry AUTOMOTIVE NEWS STATE REPORTER NEW YORK — Yugo America’s proposed reorganization plan says the company will lose about $2 million in 1990. The troubled importer expects to make $1.7 million through car sales — assuming heavy financial support from manufacturer Zavodi Crvena Zastava and sales of 20,000 units. But despite a $10.5 million line of credit from Zastava and the cash generated by car sales, the company stands to post a loss for the year because of $3 million in warranty liabilities and more than $800,000 destined for a product liability reserve fund. For 1991, the plan calls for net income of about $3.4 million, plus a small positive cash flow of about $432,000 — provided the Upple Saddle River, N.J., company can sell about 26,500 cars. Through August, Yugo sold 7,358 cars, compared to last year’s 23,-496. Zastava and its overseas agents have already spent about $8.8 million in loans to support Yugo America through its bankruptcy proceeding, and the manufacturer has agreed to commit a total of $24 million to the reorganization. The plan offers dealers 100 cents on the dollar, but only 50 cents will be paid upfront. A 25 cent cash installment is to be paid when car sales reach 20,000, then another installment when another aye sold, with no time limit set. Yugo owes its dealers about $2.5 million for parts and warranty claims. Committees representing dealers and unsecured creditors were expected to begin reviewing the offer Qtr. 3 4 1 2 3 4 1 ’85 '86 ’87 Source: Automotive News figures this week. Aspects of the offer are expected to be troublesome to the dealers, since Yugo reserves the right to terminate dealers who refuse to perform warranty work or who have not maintained an adequate inventory, defined as a minimum of “10 new, unused Yugo vehicles." And the plan lumps terminated dealers with the rest of Yugo's unsecured creditors, who were offered only 9 cents on the dollar, or 21 cents if they take payments over three years. Yugo needs the approval of at least half its creditors to settle its accounts and get out of bankruptcy, and the company estimates the process could take another three months. 2 3 4 1 2 3 4 1 2 '88 '89 AUTOMOTIVE NEWS / CHRISTINE »CFVTR In its reorganization plan, Yugo reported that the pursuit of the Malaysian Proton for U S. sales by its parent, Global Motors, also drove the company to seek Chapter 11 protection. The documents reveal that monthly overhead climbed to $1.8 million as Global worked on Proton and other projects. Yugo was the only subsidiary making money. But the Proton project “caused a considerable cash strain" on Yugo, forcing it to postpone the introduction of a convertible in 1988. And the papers said the only reason Global sought Mabon Nugent and Co. as an investor was to secure the funds necessary to get the Proton Saga certified for U S. sales. Prof. Dimitrij Rupel to Discuss Situation in Slovenia As we have reported, Prof. Dimitrij Rupel of Ljubljana University is spending the fall quarter as an exchange professor at Cleveland State University. Rupel has been very active in the democratization movement in Slovenia and was the first president of the Slovene Democratic Union, an independent political movement in Slovenia. Aside from his duties at CSU, Prof. Rupel has been meeting many local Slovene Americans and learning about us and our community. Those who would like to learn firsthand about developments in Slovenia and Yugoslavia from Prof. Rupel are invited to attend a discussion on current conditions in that country on Monday, October 16, in the Wach Room of the Euclid Public Library. Prof. Rupel will speak and then respond to questions from the audience. The session will begin at 7:30 p.m. and there is no admission charge. Ample parking is available adjacent to the Library, which is located on E. 222 St. near the old Euclid City Hall. The evening is sponsored by the Slovenian American Heritage Foundation and the American Slovene Club. Rudolph M. Susel View of Kobarid, Slovenia, and the river Soča, in the background. To the left is a mausoleum memorial to the Italians who fought in WWI. In the background is Vrsno, birthplace of Slovenian writer Simon Gregorčič and his grave is on the hill to the right. Events Sunday, Oct. 8 Club “Društva” 2nd Annual Sweetheart Ball at Recher Hall Euclid. Dinner 3-5, dancing 5 9. Music by Bob Kravos. Open bar. Donation $15.00 Sunday, Oct. 8 Ladies of Maximilian Court 2268 Catholic Order of Foresters Card Party at St. Vitus Auditorium, 6104 Glass Ave., beginning at 2 p.m. Donation $2. Friday, Oct. 13 Card party Progressive Slovene Women of America, Circle 7, 7 p.m., Slovenian Workmen’s Hall, 1 5335 Waterloo Rd. Tickets $2.50 at door. Saturday, Oct. 14 Glasbena Matica Concert and Dance at St. Clair Slovenian National Home. Sunday, Oct. 15 Slovenian American National Art Guild’s Artists/Crafts Show & Sale, Knuth Center, 24151 Briardale AVe., Euclid (off Babbitt Rd.) from 1 to 5 p.m. Sunday, Oct. 15 Newburgh-Maple Hts. Pensioners Club Dinner Dance. Serving 2-4 p.m. Dancing 4 -8 p.m. at the Slovenian Home in Maple Hts. Sunday, Oct. 22 Slomšek Krožek “Circle” dinner in St. Vitus Auditorium. Sunday, Oct. 29 St. Vitus Alumni 12 Mass. Dinner following in school auditorium inducting Bishop A. Edward Pevec into the St. Vitus Alumni Hall of Fame. Sunday, Oct. 29 Collinwood Slovenian Home celebrates 70th anniversary. More information call 681-6649. Sunday, Oct. 29 Zarja Fall Concert and Dance at Euclid Slovenian Hall, curtain time 3:30 p.m. Dance 6 -10 p.m. to Ray Polantz Orch. Tickets $5 from Zarja members, Tony’s Polka Village or Recher clubroom. Sunday, Nov. 5 Euclid Slovenian Society Home, 70th Anniversary Dinner-Dance. Program 3:30, dinner 4:30, dancing 6 - 10 p.m. Bob Kravos Oreh. Donation $15. All refreshments included. For tickets call 531-6471 or 486-5311. Saturday, Nov. 11 Jadran Singing Society Fall Concert, Dinner, Dance, SWH on Waterloo Rd., featuring Fred Kuhar Orch. Sat., Sun., Nov. 11, 12 St. Vitus Mothers Club Bake Sale in the auditorium. Thursday, Nov. 23 Thanksgiving Day World’s Largest Polka Party 5:30 p.m. until 1 a.m. at St. Joseph High Auditorium, E. 185 & Lake Shore Blvd., Cleveland. $6 in I advance, $7 at door. AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 6, 1989 2 SWU Branch 10 Reports: On Wednesday, Sept. 20 gifts were distributed at the business meeting of Slovenian Women’s Union Branch 10. First was a hand crocheted afghan received by Terry Voitkosky, second gift went to Helen Strumble, 3rd to Toni Alic, 4th to Joe Tomsick, 5th to Helen Suhy. We thank all who donated and worked, and all who bought tickets at the Slovenian Home on Holmes Ave. Homecoming. S.H.A. Birthdays Happy Birthday to the following residents of the Slovene Home for the Aged who have birthdays in October: 10-10, Josephine Kovac, 91 10-13, Caroline Udovich, 94 J0-17, Frances Julylia, 96 10-17, Andrew Kavchnik, 93 10-19, Jane Lube, 78 10-27, John Barick, 89 10-28, Louis Potochnik, 93 10-29, Andrew Blazich, 94 10-30, Frank Klements, 94 Editor: “I shot an arrow into the air. It fell to earth, I know not where.” (Longfellow). At times, targets become innocent victims and must seek guardians so they do not fall into the - pond of confusion and misunderstanding. The recent opinion offered by the English editor of American Home on “Who Is Your Sister?” falls into that category. Just by the slightest chance, the editor was referring to the Brothers and Sisters of the Slovenian National Benefit Society (SNPJ), 1 offer the following as to who and what we are, as an organization. The SNPJ is now 85 years old and now as then, promotes the ‘‘basic principles for humanitarian endeavors for mankind” - a fraternal family of “Brothers and Sisters.” A publication, the Fraternal Monitor, states the SNPJ continues as the largest Slovene fraternal organization in America, with almost $100,000,000 of insurance in force. Michelle Spech-Holderbaum, M.D. General Internal Medicine is pleased to announce the opening of her office at the Lakeland Medical Building Suite 408 25701 N. Lakeland Blvd. Euclid, Ohio 44132 731-4300 Office hours by appointment Vladimir M. Rus Attorney ■ Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) 391-4000 YOU ARE CORDIALLY AUTHOR OF TO BE HELD AT An Arrow Returneth A Recreation Center at Enon Valley, Pa., owned and operated by the SNPJ, is a jewel in our fraternal crown. An Olympic size swimming pool, a Heritage Center, cabins, restaurant, multipurpose building, covered balina courts, Youth Roundup and Pensioners Weeks, at reduced prices, all are at the disposal of our “Brothers and Sisters.” It is a Recreation Center where, once a year, a dance is held with all profits going to the Babies Tod Hospital in Youngstown. It was also here that a special affair was promoted to raise funds for an employee who was sick with cancer. The SNPJ was one of four Slovenian organizations that raised enough money ($55,000) to purchase a Viagraph (Stress Machine) for the Cardiovascular Department of the Ljubljana Clinic. Even as I write this, the SNPJ is sponsoring a drive for funds ($25,000) to aid in the purchase of equipment for the intensive care unit for babies and infants requiring surgery at the Pediatric Surgical Department of the University Medical Center in Ljubljana. Then, too, the Slovene Rest Homes in Cleveland and Fontana, California have been beneficiaries of heavy financial support from the SNPJ. And from the conception of our Scholarship Fund to our last National Convention, the SNPJ has allocated $258,850 to aid students in their quest for education. They have become doctors, engineers, nurses, teachers and more- professionals which have contributed to the needs of humanity. This, and much more, is a list of accomplishments of our SNPJ. No Slovene organization, of any structure, has a monopoly on the benevolence of heart of finances, now or during the early part of this century. Our compassion has never been shackled by boundaries, today or yesterday. The SNPJ takes deserved pride in calling one another Brothers and Sisters. This list of achievements, compiled by our cooperative group, makes the designation easy to carry. The SNPJ has always been known as a “caring” and “sharing” fraternal organization and that information should be available to the readers of American Home. Frank Rezek, Jr. Girard, Ohio Ed. Note: The humanitarian accomplishments of SNPJ which you have herein outlined deserves the highest praises possible. However, our Brothers and Sisters of Slovenian descent who arrived in the United States, Canada, South America, Australia and elsewhere after World War II carried with them only the clothes on their back and very few possessions. They were forced to leave their homeland which they loved and cherished dearly. Outside Slovenia, they had to find shelter, food, employment, and most of all — acceptance. Some people helped as best as they could, others rejected them at the time when they needed help the most. The refugees are our Brothers and Sisters and have now been accummulated into the mainstream of life in their adopted countries. Sad to say, at the time of their arrival, and when they experienced their most desperate need for assistance not everyone extended brotherly love. The article “Who Is Your Sister” chronicled one incidence where four young ladies helped a refugee and did not go around blowing trumpets so everyone would notice. A few hours after the article appeared in the American Home we received a call from one of the sisters featured in the article. She was very excited and pleased, but asked who was the man that remembered their good deeds for over 40 years. We were amazed. “Don’t you recall what you did?” we asked. ‘ ‘ Yes, ’ ’ she said, ‘ ‘but we did it to dozens and dozens of persons and we weren ’t sure which one it was who remembered so vividly after all these years. ” The Orazem sisters without a doubt should be awarded the highest humanitarian awards that our Slovenian society can bestow. For they are indeed our Sisters. And no one can refute that! Period. — J VD Meeting AMLA Lodge Ribnica No. 12 will hold its fall membership meeting on Sunday, Oct. 22 at 2:00 p.m., at the home of President Louis Silc, 30417 Oakdale Rd., Willowick, O. P A T R I A Za edinstveno razliko v pristnem evropskem slogu: • Kruhi in Torte • Mesa in Siri • Kave in Čaji • Bonboni in Slaščice • Piva in Vina • Spominska darila Obiščite nas danes! 794 E. 185th cesta (1 milja severno od 1-90) Pon. - Sob. 9. dop. - 6. zv. Zaprto ob nedeljah. (216) 531-6720 “IT PAYS TO BE INDEPENDENT” Independent ^Pavings bank • 6 Month to 60 Month Certificates $1,000.00 Minimum. High Rates. • Variable Rate Checking* $100.00 Minimum to Open Account. $500.00 Waives Monthly Service Charge. -Balances $1,000.00 and greater earn variable rate Balances $100.00 thru $999.99 earn 5.25% • 5.50% Passbook "X” $10.00 Minimum. No Service Charge. 1515 E. 260th, Euclid. Ohio 44132 731-8865 920 E. 185th, Cleveland, Ohio 44119 486-4100 2765 Som Ctr. Rd., Willoughby Hills, Ohio 44094 944-3400 27100 Chardon Rd., Richmond Hts., Ohio 44143 944-5500 6650 Pearl Rd., Parma Hts., Ohio 44130 845-8200 A Subsidiary of Independent Share Corp 2 Collinwood Home Marks 70th with Dinner-Dance The Collinwood Slovenian Home will be celebrating its 70th anniversary on Sunday, October 29 at 15810 Holmes Avenue. Featured will be a Slovenian style dinner. Ed Kenik and the Slogar Orchestra will play for listening and dancing. There will be a special edition newspaper commemorating this occasion and the Home is asking for your advertising support. We hope you will join us either by attending our dinner-dance for the nominal fee of $10.00, or purchasing an ad in the paper. We would appreciate a reply by Oct. 16th. Mary Podlogar, Auditor, Collinwood Slovenian Home Carst-Nagy Memorials 15425 Waterloo Rd. 481-2237 “Serving tne ^Slovenian Community.” VIDEO Cassettes ANSAMBEL LOJZE SLAK In color, 60 minutes 25 songs. $35 & $2 post, and handling. Tivoli Enterprises 6419 St. Clair Ave. (216) 431-5296 P.S.We also take subscriptions for magazine “Slovenija” in English Tivoli Enterprises 6419 St. Clair St. Anne Lodge 4 Meets Oct, 11 AMLA St. Anne Lodge No. 4 will hold their monthly meeting on Wednesday, Oct. 11 at 1:30 p.m. in St. Vitus Social Room. Following the meeting refreshments will be served. Plan on attending and perhaps you will be a recipient of a mini pumpkin to decorate your home for the fall season. Marie Orazem, our secretary, will collect dues for all AMLA lodges at 1 p.m. Madeline D. Debevec Arts and Crafts Show Oct. 15 The Slovenian American National Art Guild will hold its Artists/Crafts Show and Sale on Sunday, Oct. 15 at the Knuth Center, 24151 Briar-dale, Euclid, Ohio, off Babbitt Rd., between 1 - 5 p.m. Featured will be original art work at affordable prices, crafts for that special touch, folk art displays as well as numerous demonstrations of painting techniques, - modern day stitchery, embroidery, bobbin lace, and more. Special guest exhibitor, Jovan Stankic, primitive-style artist from Yugoslavia, will display his native approach to art, a traditional unschooled natural style which is extreme-ly popular throughout Europe. Thanks We wish to thank Fr. Joseph Boznar, Fr. Bill Jerse, Fr. Ralph Zarnick, Fr. Ed E. Day from Texas, for all the visits to the hospital and to all who sent get well cards, prayers, flowers and other gifts. John and Nettie Zarnick Al Koporc, Jr. Piano Technician (216) 481-4391 Michelle Spech-Holderbaum Opens Practice of Medicine Michelle Spech-Holderbaum, M.D., is a lifelong resident of the east side of Cleveland and currently resides in Euclid with her husband and two children, Lisa and Christopher. They are members of St. Robert Bellarmine parish. She attended St. Mary (Collinwood) and Notre Dame Academy before obtaining a bachelor of science degree from John Carroll University in 1975. For seven years she did research in hypertension at the Cleveland Clinic, co-authoring several publications. She continued her medical education at the Northeastern Ohio Universities College of Medicine, graduating in 1986. Returning to the Cleveland Clinic, she has completed a residency in Internal Medicine and is now entering private practice. Her office is located in Euclid at the Lakeland Medical Building, Suite 408, 25701 N. Lakeland Blvd. Phone number is 731-4300. Office hours by appointment. She is the daughter of Dr. Anthony and Mrs. Frances Spech o/ Cleveland. Coming Events... Friday, Nov. 24 Collinwood Slovenian Home 7th Annual After Thanksgiving Dinner-Dance. Music by Johnny Vadnal. Sunday, Jan. 28 St. Vitus Mothers Club Card Party. RECIPE POLENTA GRAT1N This layered casserole combines the starch and the vegetables - and it goes well with grilled meat. 1 cup yellow cornmeal 4 cups boiling water 2/3 cup freshly grated Parmesan cheese 2 tablespoons butter or margarine 2 tablespoons chopped green onion Weight Loss May prevent Arthritis Certain forms of arthritis may occur regardless of weight or exercise, but some can be prevented or postponed by keeping off excess pounds. There’s less wear and tear on the large joints of the lower limbs. And regular exercise builds up muscles which help protect against skeletal damage associated with common types of arthritis. There are over 100 types of arthritis, however, so correct, early diagnosis is crucial to a plan of treatment. Anton M. Lavrisha ATTORNEY-AT-LAW (Odvetnik) Complete Legal Services Income Tax-Notary Public 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 11/2 teaspoons salt, divided 1/2 teaspoon freshly ground pepper, divided 1 tablespoon olive oil 3 carrots, halved, sliced lengthwise 1/4 inch thick 1 garlic clove, crushed 2 medium zucchini, sliced lengthwise 2 red peppers, cut into strips 1 tablespoon chopped fresh parsley 2 cups half-and-half cream 4 large eggs Gradually whisk cornmeal into water in heavy saucepan over low heat until smooth. Cook, stirring constantly, 15 minutes. Stir in Parmesan, butter, onion, 3/4 teaspoon salt and the 1/4 teaspoon pepper. Spread in 13x9-inch baking dish. Heat oil in large skillet over medium-high heat. Add carrots, garlic and 1/4 cup water. Cover and cook 5 minutes. Add zucchini, red peppers and 1/2 teaspoon salt. Cover and cook until tender, about 5 minutes more. Increase heat to high and cook uncovered until liquid evaporates. Stir in parsley, remove garlic and cool. Spoon vegetables decorative-ly on polenta. (Can be made ahead. Refrigerate overnight.) Preheat oven to 350°F. Whisk cream, eggs, 1/4 teaspoon each salt and pepper together; pour over vegetables. Bake until center of custard is set, 45 to 55 minutes. Let stand 15 minutes before serving. Makes 10 servings. 90fmwcpn TONY PETKOVSEK'S 28th ELW 1330 We wish Dr. Matthew Beljan all the best on his retirement. M/e are assuming Dr. Beljan’s valued patients into our practice of Full Service Family Dentistry. Please call us to schedule an appointment for your dental needs. Heinz Mikola, D.S.S. 6420 St. Clair Ave., Cleveland — 431-3772 THANKSGIVING Polka Weekend CLEVELAND, OHIO AMERICA'S POLKA CAPITAL ★ "POLKA STARS SHINE IN '89"★ Century Tire service co. T'ircsfone HOME AND AUTO SUPPLY 531-3536 I 'S3o° Waterloo Rd & Calcutta j ( lcvcland. Ohio 44110 LUBC, OH . * FILTER chassis lube * Up f0 5 qfs. new oil * New Firestone oil filter pustile na cedilu. Grimaldijeva žena s ^femi otroki je dobila zatočišče na ameri-kem oporišču blizu Panamskega prekopa. Predsednik Bush, obrambni sekretar “tchard Cheney in drugi člani vlade se brani-J0 Pred napadi tako konservativnih kot libe-j^lnih kongresnikov, češ da so zamudili naj-boljšo možnost doslej za odstranitev Norie-®e> ki je sicer navaden kriminalec, še hujše je dejstvo, da je povezan z mednarodnimi 0Wmi trgovcev z mamili. ZDA naj bi bile P;°«ie zarotnike sredi poskusa državnega Udara, naj izročijo Noriego ZDA, da bi se ttoral zagovarjati pred sodiščem na Floridi ^radi njegovih zvez s trgovci z mamili. Busheva vlada pravi, da še želi odstranitev ^oriegovega nezakonitega in korupciona-kega režima in bo podpirala opozicijske elemente v Panami. Sinoči so oboroženi ljudje, povezani z ^°riegom, obkolili pisarne, kjer se zbirajo Pozicijske skupine. Odvedli so neznano «m bivšega opozicijskega predsedniškega ndidata, ki je sicer bil zmagal na volitvah ed meseci, Noriega pa je volitve enostavno Veljavil. Opazovalci panamskih razmer pCer Pravijo, da je Noriega glede vladanja v^e na šibkih nogah, vendar to trdijo že kot leto dni, Noriega je pa še vedno na države. ^°s^j več kot 40.000 Vzhodnim Nemcem ^Pelo priti v ZRN — Gorbačov pride v Vzhodni Berlin ob koncu tedna Pri ZRN — Posebni vlaki so včeraj 7.600 vzhodnonemških državljani 'Z ^ra8a> Češkoslovaške, kjer so bili na-po^išče na vrtu zahodnonemškega vele-pA Vzhodna Nemčija je že drugič V k V 0dhod teh svojih državljanov sko-sice 2”°^no Nemčijo v Zahodno Nemčijo in Venr.tak°» da jih je uradno izgnala iz dežele. Pre ar SO vzhodnonemške oblasti hkrati Po,00vedale, da smejo njih državljani odslej rej ,Vat’ v Češkoslovaško brez vizumov, to-van' ° re^m veliko strožje kontroliral poto-ne<< ^r^avljanov tudi v druge »socialistič- Zaj !?°slej je prišlo v Zahodno Nemčijo v NemJlh tednih več kot 40.000 Vzhodnih ti$0gCev/ Kot računajo v ZRN, jih je okrog kos,oPrišl° Preko Poljske, 14.000 preko Ceš-ske. p ^ a*‘ 27 tisoč pa preko Madžar-Žinaillj kki so večinoma mladi ljudje z dru-bilj Vs1.’ ™ sicer priznavajo, da gmotno niso Pa, cja v tako obupnem položaju, pravijo k°do sh*°h niso imeli upanja več, da se tezmere v Vzhodni Nemčiji izboljšale in njihovim otrokom obetale boljšo prihodnost. Ob koncu tedna se bo v Vzhodni Nemčiji mudil sovjetski voditelj Mihail Gorbačov. Prišel bo, da sodeluje v vzhodnonemškem praznovanju 40. obletnice ustanovitve Nemške demokratične republike. Opazovalci razmer v tej deželi pravijo, da je pričakovati močne represivne ukrepe s strani oblasti zoper tiste Vzhodne Nemce, ki so zadnji čas postali aktivni v gibanjih, katera zahtevajo temeljito demokratizacijo vzhodnonemške družbe. Stalinistično vodstvo na krmilu države ni pripravljeno sprejeti nobenih obsežnejših političnih ali gospodarskih reform. — Kratke vesti — Washington, D.C. — Včeraj je zvezni senat začel debato o spremembi lanskoletnega zakona, ki daje starejšim Američanom več zdravstvenega zavarovanja v slučaju tim. »katastrofalnih« bolezni. Spodnji dom je omenjeni zakon enostavno razveljavil, senatorji pa iščejo kompromisno rešitev. Za zakon so bile lani skoro vse organizacije starejših oz. upokojenih Američanov, zato je bil odobren z ogromno večino v obeh kongresnih domovih. Ko je pa moral zakon letos priti v veljavo, so upokojenci ugotovili, da bodo morali za zavarovalninske ugodnosti oziroma stroške novega zavarovanja tudi sami plačati. Uprli so se in so na razočarane kongresnike začela deževati protestna pisma, peticije, telefonske klice itd. To je kongresnike tako jezilo, da so zakon umaknili, sedaj o njegovi usodi razpravlja senat. Izid je nejasen, najmanj pa, kar je pričakovati, je, da bo program temeljito omejen, kongresniki pa pravijo, da bodo previdnejši v bodoče, ko bodo obravnavali nove tovrstne programe. Oslo, Nor. — Včeraj je norveški odbor za podelitev Nobelovih nagrad za mir izbral tibetanskega verskega in političnega voditelja Dalaja Lamo za prejemnika letošnje nagrade. Dalaj Lama je bil izbran, pravi odbor, zaradi njegovega dolgoletnega zagovarjanja mirovne kampanje za ohranjevanja tibetanskega naroda kljub močni, dosledni kitajski raznarodovalni politiki. Dalaj Lama, ki ima 54 let, je svojo domovino zapustil 1. 1959 in od takrat deluje v begunstvu v prid svojega naroda. Reakcija kitajskih oblasti je bila, razumljivo, odklonilna. Trdijo, da je podelitev prestižne nagrade Dalaj Lami grobo kršitev kitajskih notranjih zadev, kajti smatra Kitajska Tibet za njih provinco in sestavni del kitajske države. Vprašljivo pa je, če bi norveški odbor bil izbral Dalaja Lamo, če ne bi junija letos prišlo do krvavih dogodkov na beijinškem trgu Tienanmen. Atlanta, Ga. — Včeraj je moral v zapor Randall Terry, ki vodi proti-splavsko organizacijo Operation Rescue. Terry se je bil udeležil demonstracije proti splavu, bil aretiran, ni pa hotel plačati tisočdolarsko globo. Zato sedi v zaporu. V Tallahasseeju, Fla., je floridsko vrhovno sodišče razveljavilo zakon, ki je zahteval, da morajo starši privoliti v splav za njih mladoletno hčerko. Tak zakon krši zvezno ustavo, je reklo sodišče. Ameriško vrhovno sodišče bo pa v tem poslovnem letu odločilo glede ustavnosti vsaj treh zakonih iz raznih zveznih držav, ki skušajo ali preprečiti ali bistveno omejiti pravico do splava. Med drugimi državami, bo borba med zagovorniki in protivniki splava najhujša v prihodnjih mesecih v Missouriju in Wisconsinu. Iz Clevelanda in okolice Občni zbor— Balincarski krožek Slovenske pristave ima svoj občni zbor to nedeljo pop. ob 2h na SP. Članstvo naprošeno, da se občnega zbora udeleži. Pričetek pevskih vaj— Pevski zbor Korotan bo pričel z rednimi pevskimi vajami jutri, v soboto, ob 7. zvečer v zgornji sobi Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. Novi pevci in pevke dobrodošli! Študije nadaljuje— Mirko Vombergar ml., ki je pred kratkim graduiral iz univerze John Carroll, nadaljuje študije na univerzi Ohio State v Columbusu in sicer za zobozdravnika. Mirko je sin Mir-kota Vombergar st. in Justine roj. Cvajnar iz Euclida, O. Želimo mu veliko uspeha! Novi grobovi Pierina Dus V četrtek, 5. oktobra, je v Euclid bolnišnici umrla 88 let stara Pierina Dus, rojena v Sa-vigna-Udine, Italija, od koder je prišla v Cleveland 1. 1925, vdova po Andewu, mati Ann, 3 bratje in 4 sestre še žive v Italiji, zaposlena pri Weather-head Co. 10 let pred svoje upokojitve, članica SŽZ št. 14. Pogreb bo iz Želetovega zavoda na E. 152 St. v ponedeljek, 9. okt., v cerkev sv. Jeroma dop. ob 10.30 in nato na Verne duše. Na mrtvaškem odru bo v nedeljo pop. 2. do 4. in zv. od 7. do 9. Marie Vargo V četrtek, 5. oktobra, je v Eiiclid bolnišnici umrla 80 let stara Marie Vargo, rojena v Clevelandu, sestra Johna, An-drewa, Michaela in Georgea (vsi že pok.), večkrat teta, zaposlena pri General Electric Co. 48 let, vse do svoje upokojitve. Pogreb bo iz Želetovega zavoda na 6502 St. Clair Ave. jutri, v soboto, v cerkev sv. Filipa Nerija dop. ob 9. in nato na Kalvarijo. Na mrtvaškem odru bo danes, v petek, pop. od 2. do 4. in zv. od 6. do 8. Edward J. Novak Dne 2. oktobra je na svojem domu v Euclidu nenadno umrl 79 let stari Edward J. Novak, rojen v Clevelandu, zadnjih 40 let pa živeč v Euclidu, mož Josephine, oče Edwarda, Sandre Gecsi in Kennetha, 7-krat stari oče, brat Mitzi Vessel, Vere Grace, Franka ter že pok. Johna in Josepha, zaposlen pri May Co. 43 let, do svoje upokojitve 1. 1979, član KSKJ št. 25, Kluba upokojencev v Euclidu in Waterloo Rd., Klub Ljubljana, bivši direktor pri SDD na Recher Ave. Pogreb bo iz Želetovega zavoda na E. 152 St. danes, v petek, v cerkev sv. Križa dpo. ob 10. in nato na Verne duše. Krofi— To soboto bo v družabni sobi pri Sv. Vidu prodaja krofov, ob običajnem času. Rojstni dan— Preteklo sredo, 4. oktobra, je svoj 70. rojstni dan praznovala ga. Mary Derling iz Madi-sona, O. Čestitajo ji ob pomembnem življenjskem jubileju hčerke, ostalo sorodstvo in vsi pri A.D.! Zadušnica— V ponedeljek, 9. okt., ob 7. uri zvečer bo v cerkvi sv. Kristine sv. maša za Jožeta Stražišarja, ob 17. obletnici njegove smrti. Spominski dar— Mary Wolf, Richmond Hts., O., je darovala $20 v naš tiskovni sklad, v spomin na pok. Rudyja Schmoltza in Franka Wolfa. Hvala lepa! Izid mestnih volitev— Na primarnih volitvah v mestu Clevelandu, ki so bile pretekli torek, sta od petih županskih kandidatov zmagala dva črnca in sicer George Forbes in Michael White. Da bo Forbes zmagal, je bilo pričakovati, White pa je presenetil s svojo zmago nad najmočnejšim belskim tekmecem Bennyjem Bo-nannom. Kateri bo 7. nov. na rednih volitvah zmagal ni še jasno. V Collinwoodu mestni odbornik Michael Polenšek ni imel tekmeca in bo torej ponovno izvoljen. Družabni večer— Tabor DSPB prireja svoj jesenski družabni večer v soboto, 21. oktobra, ob sedmi uri zvečer, v Slovenskem domu na Holmes Ave. Za dobro voljo bodo poskrbeli Veseli Slovenci. Za vstopnice pokličite Filipa Oreha (943-4681) ali pa Milana Zajca (851-4961), ob večernih urah. Martinovanje— Štajerci in Prekmurci vabijo na veselo martinovanje, ki bo 28. oktobra, ob 6.30 zv. Igrajo Veseli Slovenci. Za vstopnice, pokličite enega sledečih: Martin Walentschak 731-5826 Slavica Turjanski 432-2572 Kristina Srok 261-5277 Vsi vabljeni! Belokranjsko martinovanje— Belokranjski klub vabi na svoje martinovanje, ki bo 11. novembra v SND na St. Clair Ave. Igral bo Tone Klepec orkester. Za vstopnice, pokličite 481-3308 ali pa 289-0843. VREME Pretežno oblačno danes z možnostjo dežja in najvišjo temperaturo okoli 66° F. Vetrovno in hladno jutri s prihodom hladne fronte. Najvišja temperatura bo okoli 56° F. V nedeljo deloma sončno zr najvišjo temperaturo okoli 55° F. AMERIŠKA DOMOVINA KOLINE 6117 Sl. Clair Ave. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 012400) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik. Mike and Irma Telich, Frank J. Lausche American Home Slovenian of the Year 1987: Paul Košir NAROČNINA: Združene države: $36 na leto; $21 za 6 mesecev; $18 za 3 mesece Kanada: $45 na leto; $30 za 6 mesecev; $20 za 3 mesece Dežele izven ZDA in Kanade: $48 na leto; za petkovo izdajo $28 Petkova AD (letna): ZDA: $21; Kanada: $25; Dežele izven ZDA in Kanade: $28 SUBSCRIPTION RATES United States: $36.00 - year; $21.00 - 6 mos.; $18.00 - 3 mos. Canada: $45.00 - year; $30.00 - 6 mos.; $20.00 - 3 mos. Foreign: $48.00 per year; $28 per year Fridays only Fridays: U.S.: - $21.00-year; Canada: $25.00 - year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home 61 1 7 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 Published Tuesday & Friday except 1st 2 weeks in July & the week after Christmas No. 74 Friday, October 6, 1989__________M Rodna gruda o ekonomskih razmerah Podivjani konj inflacije Govorimo samo še o milijonih in o milijardah V Evropi je ni države (v svetu pa jih je le malo), kjer bi bili ljudje tako zaposleni s preštevanjem denarja kot so v Jugoslaviji. Trezorji in blagajne so postali premajhni, denarnice pretesne, žepi preplitki. V banke hodimo z vrečkami in s potovalnimi torbami, če nakupujemo kak večji kos pohištva ali avto. Kdor se prvič sreča z našimi razmerami, se mora prijeti za glavo, saj potrebuje nekaj časa, da dojame, kaj pomenijo naši milijoni in milijarde, kajti govor je samo o tem, ko gre za denar. Zal pri tem ne gre za bogastvo. Več denarja imamo, bolj smo siromašni, kajti dinar je iz dneva v dan manj vreden. V Jugoslaviji se namreč srečujemo z galopirajočo inflacijo, ki je že presegla tri ničle. (V septembru točno 1181% na leto, po uradnih podatkih SFRJ, op. r.m.s.). Državljani samo še vzdihujemo in sproti zapravimo vse, kar dobimo. Pri tem se sprašujemo, kako preživeti, kako se znajti, da bi nam vendarle še kaj ostalo od tistega, kar zaslužimo. Dinar je postal tako malo vreden, da se ga ne splača pobrati, če leži na tleh. Pravzaprav dinarja nimamo več, ampak se denar začenja pri kovancih za 10, 20 in 50 dinarjev. Ti so kot kovina od pet do desetkrat dražji, kot veljajo, kajti zanje ne dobiš ničesar. Tudi za sto dinarjev, torej za največji kovanec, ne moreš ničesar kupiti. Za tisočaka dobiš jajce na tržnici. Pa se ti v denarnici ne splača nositi manj od 5000, kajti šele to je enota, ki začne Šteti. A tudi zanjo dobiš iz dneva v dan manj. Za zdaj si lahko naročiš skodelico kave v kakem bifeju, v trgovini pa z njim plačaš liter mineralne vode ali štruco kruha. To je črn kruh, katerega ceno določa država, da bi si ga lahko vsak privoščil. Jugoslovani smo namreč znani, da pojemo (zlasti na jugu) veliko kruha. Kilogram kovancev za kilogram kruha Drobiža, se pravi kovancev, se vsak otepa, ker so pretežki in nič ne veljajo. Celo otroci so ga nehali spuščati v hranilnike, saj tudi ti izgubljajo svoj namen. V trgovinah jih morajo imeti, a jim povzročajo samo glavobol. Včasih so nam namesto drobiža vračali bonbone, vžigalice, žvečilne gumije. Danes pa že te malenkosti stanejo toliko, da Je ta metoda poravnavanja računov postala neuporabna. Blagajničarke se na eni strani samo opravičujejo, če ti ne morejo vrniti drobiža, hkrati pa odpuščajo tistim kupcem, ki nimajo drobiža. Pri 50, in celo pri 100 dinarjih že zamahnejo z roko, češ, boste poravnali to drugič. Na koncu se računi po vsej verjetnosti izidejo. Pri nas pač štejejo milijoni in za milijon dinarjev potrebuješ kar 87 kilogramov kovancev po sto in celo pol tone kovancev po 10 dinarjev... Prišli smo tako daleč, da je za kilogram kruha potrebnih že skoraj kilogram kovancev in to tistih po 100 dinarjev. Ni čudno, da se kovancev branijo vsi po vrsti in tudi delajo z njimi tako. Ko je Narodna banka Jugoslavije pred WICKLIFFE, O. — Klub upokojencev Slovenske pristave vas vse prisrčno vabi, da se udeležite »Kolin«, ki bodo 15. oktobra na prostorih Slovenske pristave. Kosilo se bo serviralo od 1. do 5. ure popoldne. Dobili boste lahko krvave in riževe klobase, kakor tudi pečenice. Vse to boste lahko tudi kupili in odnesli domov. Kosilo se bo serviralo v kakršnemkoli vremenu. Kot novoizvoljeni predsednik Kluba upokojencev Slovenske pristave, vabim tudi vse naše slovenske prijatelje in znance, da se nam pridružijo in postanejo člani našega Kluba. Clan je lahko vsak, ki je brez ozira na upokojitev dosegel starostno dobo 60 let. Seveda mora biti tudi član Slovenske pristave, ali pa biti slovenskega rodu in priporočen od dveh rednih članov Kluba. Glavni namen našega Kluba je, da utrjuje medsebojno prijateljstvo, vzajemnost, poživi družabnost s sestanki, prireditvami in izleti ter tudi lajšati samotne ure v slučaju nesreče in bolezni. S tem sem naštel samo nekaj vzrokov, ki so vredni, da se tudi vi pridružite našemu Klubu. Sestanke imamo vsako zadnjo sredo v mesecu, čas in kraj sta pa vedno pravočasno objavljena v Ameriški domovini. Ne pozabite torej naših »Kolin« 15. oktobra na Slovenski pristavi, in tudi ne, da se vpišete kot član našega Kluba upokojencev Slovenske pristave! P. Intihar Spomin, ki je postal program Dne 4. septembra, prav na dan, ko je pred 130 leti Anton Martin Slomšek kot prvi škof »nove mariborske škofije« vstopil v stolnico — in je Maribor postal škofijsko mesto, se je v isti stolnici zbralo okrog 40 duhovnikov s škofom ordinarijem dr. Francem Krambergerjem na čelu. Zbrano verno ljudstvo je škof nagovoril z istimi besedami kot pred 130 leti škof Slomšek: »Pozdravljeno mesto Maribor, z zelenimi goricami ovenčano. Danes obhajaš svoj praznik, kakor ga tvoji očetje niso videli in ga tvoji otroci ne bodo doživeli. Pozdravljena, ti nova stolnica, ki blestiš v slovesnem okrasju, lepše kakor kdaj koli svojih 1000 let, ko te je Gospod povzdignil za svoj Sion med vsemi cerkvami lavantinske škofije. Pozdravljena novo urejena lavantinska škofija, ki se veseliš, da so izpolnjene tvoje dolgoletne želje in je škofovski sedež postavljen v tvojo sredino.« Ubrano slovesno petje stolnega pevskega zbora pod vodstvom Marijana Potočnika je dajalo temu izjemnemu spominu tudi sporočilno glasbeno doživetje — v znamenje veselja za lep dogodek, saj se je s tem evharističnim slavjem za mariborsko škofijo začelo SLOMŠKOVO TRILETJE. V svojem nagovoru je škof Kramberger odkrival zgodovinski pomen Slomškovega dejanja pred 130 leti. Ob pravem trenutku je Slomšek postavil v slovensko okolje škofijski sedež. Slomšek je slutil nevarnost, »da prav tu na Spodnjem Štajerskem izgubimo svoj jezik, svojo kulturo in z njima tudi vero svojih očetov; bila je nevarnost, da bi tonili v pozabo in izgubili svoj prostor pod soncem«. Ko je Slomšek prenesel sedež škofije, si je s tem dejanjem »zaslužil prvo mesto za Cirilom in Metodom v slovenski zgodovini; s tem dejanjem je pokazal, da je kot duhovnik in škof v preroškem duhu gledal usodo slovenskega naroda in njegovega verskega življenja, ne samo za svoj čas, marveč za stoletja naprej. Dobro se je zavedal, da je vera nekaj živega, da z narodom raste ali propada; on je rešil oboje na tem delu slovenske zemlje«, je poudaril škof Kramberger. Mariborska škofija z vsemi svojimi župnijami, z vsem vernim ljudstvom je s tem spominom začela nov program svojega življenja s Cerkvijo. ce (Druiina, 17.9.1989) VABILO NA KOSILO Slomškovega krožka v Clevelandu RICHMOND HTS., O. - Kakor ste brali zgoraj, so v Sloveniji začeli Slomškovo triletje ob 130-letnici nove mariborske škofije in svetniškega Antona Martina Slomška, kot njenega prvega škofa. Drugo leto bodo Slomšku postavili spomenik na trgu pred mariborsko stolnico in septembra tretje leto naj bi papež Janez Pavel II. posvetil škofa Slomška za blaženega. V Clevelandu deluje že trideset let Slomškov krožek, ki ga je ustanovil sedaj že pokojni g. Jože Varga. Glavni namen krožka je, da zbiramo denar za kritje stroškov procesa nekaj leti vzela iz prometa kovance, vredne manj kot dinar (dinar je včasih imel sto par), so jih občani vrnili le 400 milijonov od 2,7 milijarde novčičev, kolikor so jih bili pričakovali. Kar 7500 ton jih je šlo v nič, za spomin ali v svečnike in vodovodne pipe. Novi so iz drugačne kovine in so torej neprimerni za pretapljanje, čeprav so tudi ti že brez praktične vrednosti kot denar. Največja denarna enota je bankovec za 100.000 dinarjev. Ko so ga načrtovali, je veljal 33 ameriških dolarjev, zdaj komajda 6 dolarjev. (Po uradnem tečaju ta teden že manj kot $3, op. r.m.s.). Zanj si Jugoslovani lahko kupimo kilogram pražene kave, med tem ko si drugod po Evropi lah- (dalje na str. 7) za Slomškovo beatifikacijo. Predsednik krožka v Clevelandu je že dolgo znani Janez Petrič. On je pred leti svetoval gospodu Vargu, da bi enkrat na leto priredili kosilo in nabirali darove za Slomškovo zadevo. Lansko leto je Janez Petrič ležal več mesecev v domu za ohromele in nihče ni mislil, da bo še kdaj hodil. Toda motili so se. Pokojna ga. Gizela Ho-zian je organizirala, da so člani Slomškovega krožka v Chi-cagi in Clevelandu molili k škofu Slomšku za zdravje Janeza Petriča. Ali je bil čudež, ne vemo, a dejstvo je, da danes Janez Petrič ne samo hodi, ampak tudi sam kosi travo okoli svojega doma. Tudi na pogrebu ge. Hozianove je bil-. Lansko leto se je govorilo, da Slomškovega kosila ne bomo več imeli, toda ga. Hozi-anova nas je pred smrtjo prosila, naj nadaljujemo delo za Slomškovo beatifikacijo. Nismo ji mogli odreči in zato bomo imeli kosilo, kot prejšnja leta, v avditoriju pri Sv. Vidu in sicer v nedeljo, 22. oktobra. Servirali bomo pečene kokoši ali svinjsko pečenko z ^ juho in vsemi prikuhami. Cena kosilu bo $7. Dan prej, 21-okt., bo prodaja krofov v isti namen. Za nabavo nakaznic, so vam na razpolago sledeči: Julka Smole...... 396-6547 Vinko Rozman .... 881-2015 Janez Petrič.....481-3762 Ivanka Kustec.... 261-9425 Odbor Slomškovega krožka Prof. Dimitrij Rupel bo govoril o Sloveniji v Euclidski knjižnici CLEVELAND, O. - Pod skupnim sponzorstvom Slovensko ameriškega kulturnega sveta in American Slovene Club, bo prof. Dimitrij Rupel govoril ° razmerah v današnji Sloveniji-Razgovor bo v ponedeljek, 16-oktobra, ob 7.30 zvečer, v Wach sobi Euclidski javne knjižnice na E. 222 St. Govoril bo v angleščini. Seveda bo možno tudi postaviti vprašanja. O prof. Ruplu smo že večkrat poročali, zato ga ni treba zopet posebej predstaviti. Čeprav je med nami v Clevelandu komaj dobra dva tedna, je prof. Rupel že srečal mnoge naše ljudi. Ne samo kritične razmere v Sloveniji in Jugoslaviji, ampak najbrž tudi deloma zaradi njegove navzočnosti, je opaziti nekatere nove kombinacije med našimi posamezniki, ki so bili dolga leta hudi nasprotniki, sedaj pa, kot kaže, najdejo skupen jezik-Tudi to je lahko koristno. Tisti, ki se s prof. Ruplom še niso srečali ali imeli prilike, da bi se podrobneje seznanili ^ njegovimi gledanji, bi ne smeli zamuditi njegovega razgovora 16. oktobra v Euclidski javni knjižnici. Seveda, vstopnine ni. Rudolph M. Susel Rojaki! Priporočajte Ameriško Domovino svojim slovenskim prijateljem in znancem! J Misijonska srečanja in pomenki 825. Rojaki iz Lethbridge, Alberta, v Kanadi so poslali po MZA pover-jenici gospe Cveti Mahnič 11. septembra običajno letno nabirko za slovenske misijonarje ■n misijonarke. Skupno je bilo včeku $380 kan. od naslednjih darovalcev in dobrotnic: Ga. Antonija Boh in druži-na Franka in Cecilije Kaplan, ysak po $50. Jože in Fani Dim-n'k sta darovala $30. Po $20 so žrtvovali: Anton in Ivanka ^‘mnik, Štefan in Anica Dim-nik, Zora Dimnik, Pavle Kve-^er, Janez in Cveta Mahnič, Ludvik in Danica Pahulje, Er-^est in Anna Rogan, Frank in ^v°nka Šifrer ter Štefan in Em'lija Zrim. John in Mitzi Peketa sta ala $15. po $io so darovali: irko in Tončka Ambrožič, urgareth Boltežar, Marija fevišič ter Anton in Anna °Plak. Po $5 so žrtvovali: lvan in Johanna Hribar, Lov->n Olga Novak ter Štefka Špenko. Naj vsakemu posebej Bog Povrne z obrestmi! Gospe ahničevi za opravljen apo-* Posebna zahvala. Vse se ako draži po vsem svetu, da Oramo tudi mi biti vedno bl°i velikodušni, če nas Bog poslavlja z vsem, kar nam lv jenje na svetu olajšuje, k Montereya, Kalif., je po-Slal 8. Ted Horn $580: $400 za nujnejše zadeve na terenu, ž $|80 za njegovega brata ^Pnika Jose Horn v Argentini' /tržina Viktorja in Agnes q 'Pinec z Richmond Hts., d > je poslala $50 kot dar ne-avno v mašni ka posvečenemu aadidatu Georgeu W. Odhi-^bu v Keniji. Neimenovana j. njenemu novomašniku v I^Piji poslala v dar $100. *Z ^*ca8a Je darovala trebaa tant, kjer je najbolj po- ^amke so poslali zadnje e- s. Deodata Hočevar, In- V BLAG SPOMIN °B SEDMI OBLETNICI k. Louis fabec ^as je za vedno zapustil p- ne 4- oktobra 1982. (*i‘Qor*etn ni™ zdaj počivaj, V neb nep°zabni nam, d° SveS'h večno srečo uživaj, 2g| enja na vekomaj. 4 Pjoči; ^. bčer. LoiJise, roj. Hočevar, a " Monica Dobritch sibovje 2