tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajur@spin.it • Postni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 0,90 evra Spedizione in abbonamento postale - 45 % - art. 2 comma 20/b Legge 662/96 Filiale di Udine TAXE PERZIJE 33100 Udine TASSA RISCOSSA Italy st. 23(1257) Čedad, Četrtek, 16. junija 2005 uuuuuu.kri6s.it ^ Pregelj 1 e le foibe, il giudice archivia Franc Pregelj: caso archiviato. Il giudice Pasquale Sibilia del tribunale di Bologna il 16 maggio scorso ha disposto, accogliendo per altro la richiesta del pm, l’archiviazione del procedimento nei confronti del partigiano sloveno “Boro”, 86 anni, oggi residente a Lubiana, indagato per il reato di concorso in sequestro di persone ed omicidio aggravato continuato di 800 italiani, fucilati o gettati vivi in alcune foibe quali quelle di Tamova e Gargara, nel Goriziano. A difendere Pregelj dall’accusa è stato l’avvocato cividalese Rino Bat-tocletti, che così riassume la vicenda: “La vicenda è complessa, nei confronti del mio assisitito ci sono state varie denunce, in particolare quella di Marco Pirina. I procedimenti sono confluiti a Padova, • presso la Procura militare che aveva preannunciato il rinvio a giudizio. Abbiamo fatto ricorso, sostenendo che quella in esame era stata una rappresaglia di tipo etnico, più che militare. E’ stato disposto il trasferimento a Gorizia, ma dopo un anno gli atti sono stati inviati a Bologna perché tra i soggetti deportati c’era anche il Padre di un magistrato goriziano.” (m.o.) segue a pagina 4 Glede nedeljskega referenduma o umetni oploditvi in o nekaterih vprašanjih bioetike bi se najprej zaustavil ob dejstvu, da so v zadnjih desetih letih v Italiji propadli vsi referendumi. Od množične parte-cipacije ljudi pri referendumih o razporoki in splavu, smo padli na skromnih 25,9 odstotkov nedeljskega referenduma. Pred referendumom se je zgodilo marsikaj. Najpomembnejše je verietno to, da je v javno in državno areno neposredno vstopila cerkev. Sicer pa so znana stališča papeža Ratzingerja, ki zanika, da bi bila cerkev le osebna zadeva, to je vprašanje vesti, ampak zagovarja cerkev kot aktivnega družbenega protagonista. To je njegova smer, ki jo je v Italiji tokrat uresničil kardinal Ruini. Ob tem dejstvu pa bi težko trdili, da je en volilec šel laično na volišča in volil pretežno “da”, trije pa so sledili cerkvenemu nauku ter nauku bivših in novih demokristija-nov. Po neuspelem referendumu sl 1) za laičnost države Upam si trditi, da sta vsaj dva državljana ostala doma, ker se jim vprašanja niso zdela bistvena, ker ne vidijo v referendumih rešitve ali pa, ker ne zaupajo strankam in menijo, da politiki itak potem “obrnejo” vse po svoje. Menim torej, da je čas številnih referendumov minil in da sam zakon o referendumih ne odgovarja več stvarnosti. Kot je zapisal v Primorskem dnevniku Vojmir Tavčar, je relativno lahko zbrati 500.000 podpisov, težje je prepričati 20. milijonov volilcev, da gredo na volišča. Končno so pomembne tudi tematike. Sem zagovornik laične države, ki je jasno in ne- ■-..j.:...-. .1-1 Si è parlato di Corridoio 5 e di ferrovia giovedì 9 a Pulfero nell’ultimo degli incontri con i giovani laureati delle Valli del Natisone organizzati da Slori e Centro studi Nediža. LEGGI A PAGINA 4 V torek, 31. maja je bil v Prosvetnem domu na Opčinah četrti deželni kongres in 39. redni občni zbor Zveze slovenskih kulturnih društev. BERI NA STRANI 5 dvoumno ločena od cerkve. Kot laik pa se zavedam, da so nekatera vprašanja, ki nam jih zastavlja sodobna znanost zelo kompleksna in z več obrazi. To velja tako za umetno oplojevanje kot za uporabo zarodkov. Skratka, ne vem, če je vsako vprašanje primemo, da ga brutalno strnemo v nekaj referendumskih vprašanj. Pomembnejše se mi zdi, da zmagajo laične ideje na volitvah in da sestavljajo parlament ljudje, ki so lahko globoko vemi, ne sprejemajo pa mešanja “božjega” s “posvetnim”. To je pomembnejše od referendumov, saj bodo ti ljudje izglasovali zakone, ki ne bodo ideološki ampak etični v smislu človeka ne pa neke inštitucije, kot je tudi cerkev. V tem smislu se bojim, da je nedeljski referendum okrepil v Italiji tisto klerikalno manjšino, ki ima še vedno več moči od realnega števila privržencev. A.M. 'IŠkupna skrb za razvoj naše manjšine i “14. februarja 2001 se je za Slovence videmske pokrajine zaključilo dolgo povojno obdobje, ko so bile vse energije usmerjene v boj za preživetje in za priznanje. Sprejet je bil zaščitni zakon, ki nas priznava kot enakopravne Slovence in nam obenem ponuja tudi določene inštrumente, da se kot skupnost začnemo bolj učinkovito zoperstavljati asimilaciji in istočasno nenehnemu praznjenju naših vasi in dolin. Vstop Slovenije v Evropsko unijo je dodatno utrdil položaj naše skupnosti in ji odprl nove možnosti rasti. Danes imamo trdnejšo zakonsko podlago, naši upravitelji so se izrazili za vključitev v območje zaščite v 18 občinah, še vedno pa si moramo prizadevati za uveljavitev ustavnega načela enakih možnosti kot prebivalci goratega področja naše dežele in kot pripadniki slovenske manjšine”. To je izhodišče razmišljanja, ki je februarja letos privedlo do notranjega seminarja slovenske manjšine na Videmskem in je na pobudo pokrajinskih vodstev SKGZ in SSO potekal na Koroškem. To je tudi uvodno razmišljanje dokumenta, ki so ga v petek 10. junija v Spetru, ob prisotnosti deželnih predsednikov Rudi- ja Pavšiča in Sergija Pahorja, sprejeli predstavniki slovenskih društev in ustanov iz vsega obmejnega pasu naše pokrajine. Na špetrskem sestanku je bilo oblikovano tudi ožje telo, ki bo skrbelo za uresničevanje sprejetih sklepov. V njem so Rudi Barta-loth za Kanalsko dolino, Luigia Negro za Rezijo, Igor Černo za Terske doline, Marina Cernetig, Davide Clodig in Stefano Predan za Nadiške doline ter še dva pokrajinska predsednika Giorgio Banchig za SSO in Iole Namor za SKGZ. V dokumentu je začrtan razvoj slovenske manšine in teritorja na katerem živi, nakazane so tudi smernice, po katerih delovati v kratkem in srednjeročnem obdobju. V njem so razčlenjena posamezna vprašanja od gospodarske problematike do šolstva, kulture in medijev, od projekta večnamenskega središča v Na-diških dolinah do problematike promocije slovenske kulture in slovenskega jezika. Velika skrb je v njem posvečena kadrovanju in izpopolnjevanju v slovenskem jeziku, pa tudi nadgradnji in širitvi slovenskega izobraževanja v vsej videmski pokrajini in na vseh stopnjah. beri na strani 8 kg_credenze popolari al centro del fine settimana con la rassegna primaverile di Stregna Ghirlande e croci per S. Giovanni h'evisti anche la presentazione di un libro e un concerto corale, giovedì 23 il concerto di Tinkara Kovač ed il falò HO li. QUORUM A PEZZI Religione e credenze popolari si fondono nella tradizione delle corone e croci di S. Giovanni. Esse sono realizzate per la notte del 23 giugno con fiori ed erbe, in particolare margherite bianche e gialle. Ancora oggi, soprattutto gli anziani, conoscono l'uso e i poteri di determinate piante e fiori, che vengono simbolicamente esposte a protezione delle case, degli uomini e degli animali. Stregna dedica a questa giornata, valorizzando e mettendo a disposizione dei visitatori la ricca cultura e tradizione popolare di cui gli anziani sono depositari, un mo- mento importante della rassegna “Stregna in primavera -Sriednje pomladi”. La preparazione delle ghirlande e croci di S. Giovanni avverrà a partire dalle 17 di sabato 18 giugno a Oblizza, Tribil superiore e Tribil inferiore. In serata, alle 20.30, nell’ex scuola di Tribil superiore verrà presentato il libro “Se zmisleš...” di Antonio Qualizza. Seguiranno i racconti di fiabe, canti e tradizioni legati al giorno di S. Giovanni. La manifestazione continuerà domenica 19 con il concerto su musiche di Haydn eseguito dai cori riuni- ti di Kanal ob Soči nella chiesa parrocchiale di Tribil. Giovedì 23 giugno l’atteso concerto di Tinkara Kovač, giovane cantautrice slovena che si sta facendo conoscere al pubblico italiano grazie al pezzo “The place 2 B” pubblicato dalla casa discografica Emi ed all’album “Enigma”, album che contiene canzoni in quattro lingue (sloveno, i-taliano, inglese e friulano). La rassegna si concluderà nella stessa serata, alle 22, con il falò di S. Giovanni. Intanto sui prati che circondano alcuni paesi del comune di Stregna è ancora possibile visitare e percorrere i labirinti. QŠ)Vnecinje 'p&fy$acli Sabota, 18. junija ob 17.00 Oblica, Gorenj Tarbij, Dolenj Tarbij Izdelava krancdjev in križev Sv. Ivana ob 20.30 Gorenji Tarbij (v centru Okno na slovanski svet) Predstavitev knjige "Se zmisle&J' A. QuaKzze. Sledile bojo pravce, pesmi in tradidje povezane s sv. Ivanom Nedieja, 19. JUNIJA ob 17.00 Gorenji Tarbij Koncert: J. Havdn,'“Mìssa brevis”, pojejo združeni zbori obtine Kanal ob Sod Četrtek, 16. junija 2005 2 L’annuncio del sindaco Sibau durante l’assemblea consiliare S. Leonardo, con Bilteni gemellaggio a sorpresa Dopo oltre tre mesi, sabato scorso è stato convocato il consiglio comunale a S. Leonardo. Tra le comunicazioni del sindaco sono degne di nota le novità riguardanti le tabelle bilingui - che arriveranno la prossima settimana - e la posizione dell'amministrazione di S. Leonardo rispetto all'elettrodotto. Il sindaco Giuseppe Sibau ha riferito che “In Comunità montana è stato individuato un gruppo che stilerà un documento contrario all'ipotesi di passaggio dell'elettrodotto attraverso le Valli del Natiso-ne. Il documento verrà presentato alla prossima assemblea per essere votato. Il Comune di S. Leonardo è decisamente contrario all’installa-zione dell'elettrodotto e sosterrà il comitato che si sta creando per scongiurare questo pericolo". Altro comitato da crearsi è quello che organizzerà e gestirà il gemellaggio con il comune rumeno di Bilteni, iniziativa presentata ufficialmente in sala consiliare martedì 14 giugno, ma mai discussa in precedenza in sede di consiglio comunale. Un gemellaggio nato per la presenza di diverse famiglie rumene sul territorio comunale e per la conoscenza diretta con alcuni amministratori di Bilteni. “Nel mio viaggio in Romania ho potuto constatare una situazione di grave indigenza” ha detto Sibau, aggiungendo tuttavia che “il gemellaggio, oltre ad avere una valenza po- Merso Inferiore sitiva dal punto di vista socio-culturale, potrà dare riscontri apprezzabili anche a operatori economici privati”. Restando in ambito economico, la maggioranza ha approvato due variazioni di bilancio. La prima permetterà di prorogare il contratto all'operaio comunale, dal momento che l'impiegato addetto all'ufficio tributi è passato a lavorare presso l'ambito di Ci-vidale. “Una grave perdita -secondo il consigliere Tornada - dal momento che con la sua attività contribuiva a migliorare le finanze comunali”. La seconda variazione destina 20 mila euro al frazionamento e agli espropri collegati alla realizzazione dell'argine sulla sponda dèstra dei fiumi Er-bezzo e Cosizza, nel tratto che va dal campo sportivo al confine con il Comune di S.Pietro. “Siamo contrari al modo in cui vengono realizzate tali opere, anche perché abbiamo sotto gli occhi i risultati” ha affermato il consigliere Predan, aggiungendo che “con interventi di inge- gneria naturalistica si sarebbero ottenuti risultati migliori, più duraturi e integrati nell'ambiente”. Prima di passare alle numerose interrogazioni e mozioni presentate dai gruppi di minoranza (11 in totale) è stata messa ai voti l'ennesima variante al Piano regolatore, che adegua i parametri di cubatura per metro quadro - in passato minori rispetto a quelli descritti nelle norme del Codice Civile - a quelli in uso negli altri comuni. “La scelta è apprezzabile" - hanno affermato i consiglieri del gruppo “Per la gente con la gente” -“ma doveva essere operata a inizio mandato, per dimostrare la volontà politica di dare l’opportunità alle persone di insediarsi sul territorio comunale”. Le successive mozioni e interrogazioni vertevano su varie tematiche, dalle modalità di elezione della commissione igienico edilizia ai disservizi del trasporto scolastico, dall’adeguamento della segnaletica alla relazione sull’incontro di Clastra sulle cave, dalla viabilità da Cemur a Grobbia al superamento delle barriere architettoniche negli edifici pubblici e privati di servizio. A tutte il sindaco ha risposto in modo laconico, salvo in alcuni casi riservarsi di rispondere in separata sede o invitando a leggere la sua lettera pubblicata sul Novi Matajur, (m.p.) Pisr ELO i Kima Stojan Spetič 1 Enrico Berlinguer sredi sedemdesetih ni verjel v možnost, da bi na referendumu odbili ofenzivo Krščanske demokracije in katoliške cerkve proti zakonu o razporoki, ki ga je parlament odobril na predlog furlanskega socialista Lorisa Fortune. Kljub temu, da je do zadnjega skušal najti v parlamentu kompromis, se je v tvegano referendumsko bitko podal skupaj z drugimi laičnimi silami. Na koncu so zagovorniki razporoke zmagali, kot so nekaj let pozneje odbili tudi referendumski poskus ukinitve zakona o splavu. Obakrat so laične in napredne sile sprejele demokratično soočanje s pobudniki referendumov, preštevali DA in NE in na koncu ugotavljali, kdo je zmagal. Skratka, igrali so lojalno, Čeprav je tudi v tem primeru šlo za različna tolmačenja vrednot življenja še pred rojstvom. Priznati je treba tudi, da je katoliška cerkev pod vodstvom Pavla VI previdno spremljala referendumsko kampanjo, vanjo pa aktivno ni segala. V bitko so šli odbori za zaščito življenja, ki so bili prej emanacija civilne družbe kot same cerkve. Krščanska demokracija je namreC kot vladajoča stranka spoštovala laičnost države in naCelo ločevanja države od ce-kve. Pozneje je levica dala pobudo za referendum, ki naj bi vrnil delavcem premično lestvico, ki je dohodke prilagajala inflaciji. Tudi v tem primeru so igrali lojalno in izgubili. Referendum je bil na zaCetku nekaj izjemnega, ko naj bi ljudstvo z glasovanjem potrjevalo zakone ali popravilo napako parlamenta. Vendar so ga Pannel-lovi radikalci banalizirali in izkrivili, ko sojih predlagali na ducate kar v en mah. Vendar so ljudje še hodili volit. Na začetku devetdesetih, za referendum o preferencah, je Bettino Craxi prvi pomislil na bojkot referenduma, ko bi se vzdržani pridružili onim, ki tradicionalno ne hodijo volit. Vendar Craxiju goljufija ni uspela. Italijane je povabil, naj gredo na morje, a ga niso ubogali. Pred dvema letoma so Bertinotti in kovinarji predlagali referendum o 18. Členu statuta o pravicah delavcev, ki je zaposlene ščitil pred krivičnimi odpusti. ' Takrat so k bojkotu referenduma pozivali predvsem levi demokrati, od Fassina do Cofferatija. Ljudje so jih poslušali, referendum je propadel, kot vsi dotedanji referendumi od leta 1995 dalje. Tokrat so volilci prisluhnili navodilom katoliške cerkve, desnice in ostankov krščanskih demokratov pod streho Hiše svoboščin in v senci Oljke. Kardinal Ruini, predsednik zbornice Casini, bivši radikalec Rutelli so vedeli, da bi z lojalno udeležbo na ljudskem glasovanju bili najbrž poraženi. Ni se jim dalo sprejeti odkritega sooCenja, raje so se zatekli h triku o bojkotu referenduma. Priznati je treba, da sta Gian Franco Fini in Stefania Prestigiacomo s svojimi razglašenimi stališči proti toku vredna spoštovanja v veliko veCji meri kot pobudniki referendumske goljufije. Edini, ki je lahko zares zadovoljen, je Berlusconi, saj je vnesel razdor med svoje nasprotnike, v koaliciji in opoziciji- Kaj pa zarodki? Kdo je torej zmagal? Kristus? Ne, Ponči Pilat. Alije LDS pred izrednim kongresom? Potem ko je pred dnevi odstopil generalni sekretar Liberalne demokracije Slovenije (LDS) Roman JakiC, so se zvrstila ugibanja, ali ne gre za zaCetek kriznega plaza v nekdaj najveCji stranki v Sloveniji. Roman JakiC razlogov za svoj odstop ni želel komentirati. Pojasnil jih je v pismu predsedniku LDS Antonu Ropu in predsedniku sveta stranke Tonetu Anderliču. Na mesto generalnega sekretarja, na katerem je nasledil Petra Jamnikarja, je bil JakiC na predlog Antona Ropa izvoljen 22. decembra lani. Takrat je ocenil, da je nastopil Cas za notranjo reorganizacijo LDS, po izvolitvi pa je poudaril, da se mora stranka organizirati na naCin, da bo Cez štiri leta lahko alternativa vladajoči SDS. Cilj reorganizacije naj bi bil tudi čim boljši rezultat na lokalnih volitvah 2006. Podrobnosti iz pisma niso znane, poznavalci pa domnevajo, da gre za izraz nezadovoljstva nad Ropovim vodenjem stranke v opoziciji, ki se odraža tudi v malodušju terenskih aktivov LDS. “Gre za vprašanje osebnega odnosa med predsednikom in generalnim sekretarjem, saj je ta izbira prvega moža stranke,” je bil skop Anderlič, ki je še pripomnil, da se Rop in JakiC “očitno nista ujela.” “PreveC babic je okoli stranke,” pa je mnenje poslanca LDS iz Sežane Davorina TerCona. Piranski poslanec Marko Pavliha obžaluje Jakičev odstop, saj bi po njegovem mnenju kot generalni sekretar lahko veliko pripomogel k obnovi stranke. V LDS se pravzaprav krepi opozicija zoper predsednika Ropa, ki mu očitajo vse preveč tehnokratski pristop k vodenju stranke. Ali bo žrtev velikega osipa naklonjenosti LDS in nezadovoljstva v stranki, bo znano kmalu. Do konca meseca bo sklican svet stranke, jeseni pa nemara tudi izredni kongres. Šušlja se že tudi o Ropovih naslednikih. To bi lahko bili Roman Jakič \ Tone Anderlič predsednik sveta LDS Anderlič, podpredsednik stranke Pavliha ali pa evroposlanec Jelko Kacin. Ni pa jih malo. ki bi si želeli na tem mestu videti nekdanjega ministra, danes predsednika Istrabenzove uprave Igorja Bavčarja. Krizni znaki v LDS so se pokazali znotraj skupine v ljubljanskem občinskem svetu. Zaradi razdora v njenih vrstah in napovedi o izstopu iz svetniškega kluba najmanj šestih svetnikov so se nad ljubljansko liberalno demokracijo zgrnili sivi oblaku Kot je znano, je prišlo do razkola v ljubljanski mestni podružnici LDS ob zadnjih volitvah predsednika mestnega odbora. Na koncu je le bi! izvoljen podžupan Ljubljane Slavko Slak, veC svetnikov J vrst LDS pa je napovedalo izstop iz svetniške skupine. Da bo znotraj LDS, po hudem volilnem porazu na za' dnjih parlamentarnih voh' tvah, prišlo do preverjanja 111 do “razčiščevanja”, je bi*0 pričakovati. Vprašanje pa Je’ ali bodo znali izpeljati krizno fazo tako, da bodo iz nje prl' šli s perspektivo. Tokrat gre zares. Na kocki je bodočnost doslej najuspešnejše stranke “Offensiva della cordialità” “Offensiva della cordialità” Così il ministro degli esteri sloveno Dimitrij Rupel ha definito la seduta congiunta dei governi sloveno e croato della settimana scorsa a Brioni. In quell’occasione è stata sotto-scritta anche una dichiarazione con cui le due parti si impegnano ad evitare gli incidenti. Non è una garanzia che non accadano affatto, hanno convenuto, però indica il modo di affrontarli. I due governi hanno sottoscritto anche una convenzione che evita la doppia imposizione fiscale e quindi faciliterà lo sviluppo economico. Il presidente del consiglio sloveno Janez Janša ha confermato che la Slovenia vede il futuro della Croazia nell’UE e che dimostrerà questa sua posizione con atti concreti. Dall’UE un altro stop La Croazia ha fatto dei passi avanti nella collaborazione con il Tribunale intemazionale dell’Aja, ma i 25 ministri degli esteri dell’Unione europea, riunitisi lunedì 13 giugno a Lussemburgo, l’hanno invitata ad insistere nel piano per la cattura del generale Ante Gotovina, accusato di crimini di guerra. Hanno inoltre rinviato al prossimo 18 luglio la disamina della documentazione per aprire le trattative di pre-a- desione con Zagabria. LDS in crisi Il maggior partito d’opposizione sta vivendo una difficile fase, contrassegnata dall’abbandono del gruppo consiliare di Lubiana di diversi suoi e-sponenti. Dopo la spaccatura in consiglio comunale ha dato le sue dimissioni “per motivi personali” il segretario generale del partito Roman JakiC che su proposta del presidente del partito ed ex presidente del consiglio Anton Rop aveva assunto quell’incarico il 22 dicembre del 2004. Entro la fine del mese si terrà l’assemblea del partito, in autunno potrebbe svolgersi anche un congresso straordinario dei liberalde-mocratici sloveni. Boicottate Mladina! Il portavoce del governo sloveno Jernej Pavlin - peraltro dirigente della componente giovanile di Nova Slovenija, il partito di Bajuk e Peterle - ha inviato una circolare e-mail a tutti gli addetti stampa dei vari ministeri, invitandoli a ridurre al minimo le comunicazioni con Mladina, il più diffuso settimanale politico in Slovenia. Mladina ma anche altre testate sono insorte e Pavlin, resosi conto della “gaffe” che ha anche risvolti di illegalità, e in seguito alle pressioni dell’opposizione e dell’opinione pubblica ha rassegnato le dimissioni. A prendere le sue difese il ministro Gregor Virant che ha parlato di imperizia e sostenuto che soltanto il presidente del consiglio avrebbe potuto dare un’indicazione simile e non l’ha fatto. Interpellato durante la sua visita in Lussemburgo, il premier Janša ha commentato dicendo di non voler mescolare scelte importanti a livello europeo “con la reclame per una rivista a bassa tiratura che emerge per la sua intolleranza nei confronti <* chi la pensa diversamente”. Incidenti in montagna Per il soccorso alpino sl° veno il 2004 è stato un an"0 difficile. Gli interventi dis°c corso ad escursionisti in se guito a incidenti è infatti sai»10 da 277 nell’anno precedente3 300, del 3 per cento è aume11 tato anche il numero delle per sone che hanno subito ine' denti. Il maggior numero incidenti si verifica nato' ' mente nel periodo estivo, luglio a settembre. L’an scorso in quel periodo si s°.. registrati 178 incidenti > montagna ed il soccorso^1 no è dovuto intervenire f|n° 7 volte in un solo giorno. četrtek, 16. junija 2005 V Klenji je biu v soboto 11. junija liep koncert, ki nam ga je že četarto lieto po-nudu domači moški zbor Matajur. Zaradi slabega vremena so pievci zapieli v cierkvici Svetega Sintoniha, pred pre-liepim zlatim oltarjem, še priet je koncert napoviedala Antonella Cromaz, špietarski Sindik Manzini je pa pozdravu. Parvi so ubrano zapieli se-vieda “matajurci”, ki so pod vodstvom Davida Klodiča, zapiel tri slovienske ljudske piesmi an veselo an smiešno italijansko “La risata”. Lepo petje v cierkvi svetega Sintoniha Zborov Matajur, Naše vasi an Brnistra - Ginestra Potle so šli gor za utar pie-uci mešanega zbora Naše vasi iz Tipane, ki jih uči le Davide Klodič. Tudi oni so zapiel štier ljudske piesmi, tri v priredbi samega Klodiča. Na koncu so zapieli po slovensko, italijansko an angleško pievci mešanega zbora Brnistra - Ginestra iz Svetega Antona pri Kopru, ki jih vodi dirigent Marko Kocjan- čič. Biu je velik užitak za vsakega, ki ima rad muziko an petje, saj je kvaliteta zbora vesoka. Z njih armonioznimi gla-suovi so nas popeljal v Istro, Domači pevski zbor Matajur ki so jo predstavili s slovenskimi ljudskimi pesmi “Daj- Prišli so piet v Klenje tudi parjateiji zbora Naše vasi iz Tipane Narbuj so ugriel publiko z njih armonioznim petjem tisti od zbora Brnistra tem dajte” an “Kantaj Nine-ta”, v Dalmacijo z dalmatinsko “Kad si bila mala mare”, v Ameriko s gospel piesmi “Bow down low” an “Amen”, na Slovaško z ljudsko “Tancuj, tancuj”, nazaj v cajte po uojski v Italiji s priljubljenimi “Piemontesina” an “Mama mia dammi cento lire” an še povarhu lepuo za-pieto “Signore delle cime”. Človek bi jih še napri po-slušu, a po izmenjavi daril se je koncert zaparu. Vsi pievci pa so se potle kupe zbral, saj je pri iniciativi pomagalo tudi društvo Pro Clenia, an še napri užival v skupni ljubezni do petja an v parjateljstvu. V četrtek, 16. junija se bo v Mavhinjah v občini Devin-Nabrežina pričel 6. Zamejski festival amaterskih dramskih skupin. Zaključil se bo s slavnostnim nagrajevanjem 3. julija. Predstave se bodo odvijale v treh tednih in sicer v četrtek, petek, soboto in nedeljo. Letošnji festival predvide-Va novost, da lahko vsako društvo, ki se posveča dramskemu delu, lahko prijavi po eno igro. Festival je razdeljen v kategorijo odraslih in mladih, odpadle so nekatere druse, kot je kategorija eksperimentalnih odrov. Za vsako kategorijo je predvidenih 10 nagrad in sicer: za najboljšo tevedbo, najboljšo režijo, najboljšo žensko in moško vlogo, Najboljši stranski vlogi, najle-Pšo sceno, najboljšo izvirno Shtsbo, najlepše izvirne kostume in najboljši izvirni dramski tekst. Predvidena je nabada občinstva, ki bo lahko Slasovalo vsak večer. Nagrajevanje bo 3. julija zvečer, 4. Jalija bo javno televizijsko Srtemanje izbrane festivalske Predstave. Kljub omejitvi se je na letošnji festival prijavilo 16 °draslih skupin in dve mladinski. Glede mladinskih se je Število zmanjšalo. Skupine Prihajajo s Tržaške, Goriške m iz Benečije (Beneško gledališče). Gostovali bosta sku-Piua Nindrik-Indrik iz Porabi-Ja, ki je nastopila na prejšnjem festivalu ter dramska skupina društva “Bazovica” z Reke. Ob festivalu bodo v prosto-r'h bivše šole Josipa-Murna Aleksandrova odprli razstavo tedelkov iz barvanega stekla lavke Cetin, pletenine Marije ainec, vezenine in stikanje *de Pacorini ter slike Geni ruden. . Otvoritveni večer, ki bo 16. Janija, predvideva nastop slovaškega pevca Stena Vilarja f* uato igro domače dramske uPine SKD Cerovlje-Mav-jlnJe skupno s skupino SKD ,S° Gruden, ki bo nastopila z §r° Sen kresne noči. Gre za ftfedbo znamenitega Shake-ra]eai0Vega dela, ki ga je reži-a Maja Lapornik. Zanimivo V Mavhinjah tradicionalni festival | 1 La Postaja protagoni Postaja Topolove ha partecipato al festival "A Sud di nessun Nord", che si è tenuto, dal 2 al 5 giugno, nella città di Asti, presso il complesso storico che comprende la barocca chiesa di San Martino e Palazzo Alfieri. Donatella Ruttar ha raccontato la Stazione, Topolò, la Benečija a un pubblico numeroso ed estremamente curioso. E' seguita la proiezione di “Vrnitev”, i video da un minuto realizzati dagli artisti che hanno preso parte alle edizioni trascorse, video che è stato ri-trasmesso anche nella giornata di domenica. Il festival ha visto la partecipazione di scrittori, artisti, musicisti, registi, giornalisti impegnati sul tema del viaggio. Nomadi o stanziali? Gli e- venti sono stati seguiti sul posto dalla trasmissione di RadioDueRai "Caterpillar". Tra gli ospiti: Enrico Deaglio, Enrico Brizzi, Alessandro Golinelli, Gianpaolo Ormezzano, Giuseppe Cedema, Luciana Bianciardi, Franco Cordelli, Sabrina Provenzani, Gianluca Favetto e molti altri. (a.z.) Marko Sosič je, da se bo z istim delom predstavila Mladinska skupina SDD Jaka Stoka v režiji Gregorja Geča. Beneško gledališče bo nastopilo v petek, 1. julija s komedijo Mama je umrla dvakrat v režiji Marijana Bevka. Ce se za hip zaustavimo pri gledališkem delovanju, je prav, da tudi bralce Novega Matajurja seznanimo z zadnjimi novicami o stanju poklicnega slovenskega gledališča v Trstu, to je Slovenskega stalnega gledališča, ki ga sicer v naših krajih premalo videvamo. Po devetih mesecih dela je gledališče prejelo s strani Občine Trst 2.500.000 evrov brezobrestnega (če bodo računi ustanove v redu) posojila za stare dolgove. Ideja o posojilu je padla že pod prejšnjim upravnim svetom, dejansko pa jo je realiziral nov odbor s predsednikom Borisom Kuretom na čelu. Med zagovorniki posojila je bil tržaški župan Dipiazza. Določeno vsoto je kot enkratno podporo prejelo gledališče tudi iz Rima. Posojilo in podpora bosta znatno znižali visoke stroške za obresti bankam, ki so obteževale proračun ter omogočili izplačilo vseh zaostalih plač in terjatev. Brez posojila bi SSG verjetno moralo prekiniti s svojo dejavnostjo. Upravni odbor je nadalje imenoval umetniškega vodjo, to je režiserja in pisatelja Marka Sosiča, ki je pred kakim letom to funkcijo v SSG že opravljal. V kratkem naj bi prišlo do dogovora tudi z novim glavnim ravnateljem. S tem bi Slovensko stalno gledališče imelo popoln vodstveni in upravni organigram. V načrtih je še gledališka šola, ki naj bi ob predstavah privabila v SSG mlade igralske talente. Teh je bilo med nami kar nekaj, vendar večini ni uspelo prebresti izpitov igralske akademije v Ljubljani, ki ni bila najbolj pozorna do zamejskega prostora. Obiskovanje italijanskih gledaliških šol pa je ali (zaradi bivanja) dražje ali pa ni vedno optimalno za igralce, ki naj bi igrali pretežno v slovenščini. Suvereno obvladanje jezika je eden izmed osnovnih pogojev poklicnega igralca. S tem seveda še niso rešene vse težave Slovenskega stalnega gledališča, ki mu bo tudi v bodoče zmanjkovalo nekaj sredstev za mirno delo srednje - maj- hnega gledališča. S podobnim vprašanjem pa se v bistvu ubadajo skoraj vsa italijanska stalna gledališča, ki zaključujejo svoje bilance s kronično rdečimi številkami. V Trstu je to veljalo tako za gledališče Teatro stabile kot za operno hišo Verdi, ki beleži vrtoglave dolgove. To pomeni, da Slovenci nismo slabši upravitelji od drugih. Preprosto dejstvo je, da poklicno gledališče na visoki ravni ni umetniška zvrst, ki bi lahko s sedanjimi cenami živela na prostem tržišču brez ustreznih državnih podpor. To lahko počnejo posamezni zvezdniki, igralci ali komiki, ki se ne vedno najbolj prepričljivo sučejo med televizijo, filmom in odrom, kjer zahtevajo vrtoglave honorarje in lahko luksuzno živijo, (ma) / 1 'i ) jan-feb 195'* . BENEŠKI m - «M ra peeiodujim trn;* Edi tenr. i < i , Abbó Z, Ite v e ti ruc Oh, J)«p»,r»t.T7 CHAKLEKOl. SLOVENJU Ir--- Dvie konstante v našem življenju se ku v Spiegle videjo v časopisu za naše ljudi po sviete. Parva je skarh za dielo an sanja ga imiet blizu duoma. An druga pa, kuo so se domači nacionalisti zaganjal pruoti našemu slovienskemu iziku. SPIETAR Bojo odparli mino? V Lipi, kjer kopajo opoko za cement so zasledili žilo čarnega premoga (karbona). Dieluci, ki tam dielajo, pravijo, de muora bit tista žila zlo globoka an de gre notar v brieg pod Mečano. Seda so skopal nekaj kuintalu tistega premoga an so ga nesli pregledat tehnikom. Izkazalo se je, da je premog zlo dobar. Družba “Italcementi”, ki je lastnik kamnoloma za opoko, je pošjala na tisti kraj specialiste, ki sadà gledajo do kam pride premog. GARMAK Hlodič - Po videnski provinci hodejo ljudje od radia an registrajo domačo govorico an piesmi, ki ljudje jih že stuoletja an stuoletja pojejo. Taz Benetk so pisali na ka- mun, de bi radi za radio registrai lepe domače piesmi, ki o njih gre glas po sviete. Naši pieuci so bli zlo zadovoljni, de bojo pokazal svoje lepe pesmi, ki jih znajo. Naš sekretar pa ni pustiu piet sloviensko, le furlansko an taljansko. Pievci so go-dernjal, kuo to, de nimar adni politiko vlačijo koder jo ni trieba. Kuo se je zdielo čudno tistim registra-torjem, ki so čuli guorit po oštariji an po hišah sloviensko an bi radi to domačo govorico registriral, tam pred makinam so pa adni pieuci piel po furlansko an guoril po taljansko. Ljudi po svietu interesa folklora, to je domače stare an vsakdanje reči. Glih lepe slovienske piesmi so ponos in čast našega kamuna. Kuo neumno se je kazat, ku tič z drugim perjam. Laž ima kratke noge. Slovienji smo an ne Furlani, ne Lahi. Znamo zapiet tudi po laško, po taljansko an še drugače. Naše domače piesmi pa so slovienske. Kuo so nas poslušali tam v Padovi, ko naš zbor je pred lieti pieu Marijine piesmi v slovienskem jeziku. - jul. avg. 1954 - Četrtek, 16. junija 2005 4 A Pulfero l’ultimo incontro con i laureati delle Valli Corridoio 5 e ferrovia, il nodo della viabilità Le infrastrutture, in particolare quelle viarie e ferroviarie, sono state al centro delFultimo dei quattro incontri organizzati da Slori e Centro studi NediZa con i giovani laureati delle Valli del Natisone. Giovedì 9 giugno a Pulfero a proporre le proprie fatiche universitarie sono stati Luigia Bonini e Alessandro Bertossin. Fatiche per la verità datate. Qualche anno soltanto, certo, ma alcuni argomenti trattati nelle tesi - in questo caso soprattutto la vicenda della per o-ra mancata realizzazione di una parte del Corridoio 5 nella nostra regione - sono sembrati sorpassati dagli eventi. O dveh nacionalizmih Ha fatto quindi bene Luigia Bonini ad affrontare il tema del Corridoio 5 facendo una breve disamina storica e quindi affrontando l’attualità. “La necessità di un corridoio viario e ferroviario che unisse Lisbona a Kiev è nata quando la Comunità europea si è resa conto che i Paesi orientali si stavano sviluppando in un mercato raggiungibile attraverso una rete di trasporto non adeguata ai tempi”. Il corridoio, pensato per finalità economiche ma anche sociali (avvicinare popoli che fino a quel momento, per motivi storici e ideologici, erano lontani), dovrebbe passare attraverso la nostra regione. Il primo osta- colo arriva dall’“ottusità di certi politici - ha spiegato Bonini - nel voler far passare a tutti i costi la tratta di alta velocità per Trieste, cosa irrealizzabile”. L’ultima proposta è quella di realizzare un tunnel di 34 chilometri sotto il Carso, per collegare Ronchi alla Slovenia, cosa che ovviamente creerebbe un notevole impatto ambientale. La stessa Slovenia pare preferire un tracciato o-rientato più verso le Alpi. Sullo sfondo, anche la situazione economica del nord-est, non più rosea come un tempo. In-somma, “il Corridoio 5 da progetto essenziale per lo sviluppo regionale è diventato u-na cosa relativamente impor- Luigia Bonini e Alessandro Bertossin a Pulfero tante”. E comunque ancora tutta da definire. L’analisi della storia e delle possibilità future della ferrovia nelle Valli del Natisone era invece il tema della tesi di laurea di Bertossin. Dal punto di vista storico i periodi analizzati sono stati quello dei grandi progetti (1839-1900), la Udine-Civida-le che risale al 1886, il tentativo di collegare Cividale alla Transalpina, non portato a termine. Si fece, invece, nel 1915, la Cividale-Caporetto, ma per scopi militari. Infine nel 1921, per trasportare la marna che veniva estratta nelle Valli, l’I-talcementi realizzò un trenino che raggiungeva Tarcetta e che funzionò fino al 1952. E oggi? Bertossin ha analizzato la situazione demografica ed economica della nostra zona per arrivare alla conclusione che ci si aspetta: la realizzazione di u-na linea ferroviaria che raggiunga il confine, o che si fermi anche solo alla zona industriale di S. Pietro al Natisone, sarebbe economicamente impraticabile. (m.o.) V Trstu berem tezo o dveh nacionalizmih, italijanskemu in slovenskemu, tudi pri nekaterih predstavnikih, ki pripadajo strankam, ki so vedno in odkrito podpirale reševanje slovenskega vprašanja, to je tudi v časih stare in pokojne KPI. Zgodovinska analiza nam bo nedvomno dokazala, da smo imeli nacionalistična stališča tako na italijanski kot na slovenski strani. To sem dokazoval le pred tolikimi leti in se dejstvom ni treba čuditi. Bili so časi, ko so se delali moderni narodi, in tudi slovenski, in bili so časi, ko so 'se pojavljali ekstremizmi, ki so ščuvali en narod proti drugemu. Veliki poznavalec nacije Gelner je trdil, da so bili v Evropi glavni povodi za vojne nacionalizmi in ne razredni konflikti. Vojn niso sprožale revolucije, ampak so se revolucije dogajale znotraj vojn med nacionalnimi državami. Ugotavljati ugotovljeno ima predvsem politične namene, ne pa znanstvenih ali vedoželjnih. Tezi o dveh nacionalizmih pa bi vendarle dodal osnovno vprašanje: kako se je do drugih narodov in etnij na lastnem ozemlju obnašala italijanska država? Mislim, da je za italijansko državo in njene državljane to vprašanje pomembnejše od tega, kaj so o Italiji mislile in mislijo manjšine. Gre za klasično pometanje pred lastnim pragom. Ko to pišem iz Benečije, zadobijo stvari različno podobo, kot jo imajo v Trstu. Govoriti v Benečiji o dveh nacionalizmih bi bilo absurdno. Beneški Slovenci so imeli drugačno zgodovinsko usodo od ostalih Slovencev, npr. go-riških in tržaških. Živeli so pod oglejskim patriarhatom, pod beneško republiko in prišli pod Italijo mnogo prej kot ostali Slovenci. To so storili celo s plebiscitom, ker so verjetno mislili, da bodo več dobili pod Italijo kot pa pod kako drugo državo in da bodo ohranili pravice, ki so jih imeli pod beneško republiko. Najverjetneje pa so se odločali le na videz oz. samoumevno, saj jih slovensko narodno preporodno gibanje ni zajelo. Živeli so sredi odmaknjenih dolin, daleč od mestnih središč s slovenskim prebivalstvom, v revščini, ki ni dopuščala večje izobrazbe. Niso vedeli ne za čitalnice in ne za tabore. Z omenjenimi stvarnostmi je prišel v stik msgr. Ivan Trinko in z njim še kak duhovnik ali izobraženec, ki so lahko prišli v konkreten stik s slovenskim narodnim preporodom. Trinko se je poiskusil v pesnjenju, v prozi, v glasbi, v slikarstvu, v komponiranju, v jezikoslovju in zemljepisu. Študiral je jezike in filozofijo, ker je v precej osamljenem nacionalnem zagonu skušal zapolniti beneško vrzel. Jasno je, da se ni mogel odlikovati v vseh panogah. Prav tako je razumljivo, da je prišlo do praktičnega razhajanja med njegovo vizijo in čutenjem beneškega ljudstva. Kljub temu pa italijanska država ni bene- škim Slovencem prihranila najmanjšega trpljenja. V Benečiji ni bilo kakega nacionalnega bloka, duhovniki in poznejši aktivisti so bili redki. Italija pa se je zaradi jezikovne in kulturne različnost znesla nad Benečani kot nad malokatero skupino. Fašizem je prepovedal celo slovensko molitev v cerkvi. Bolj kot knjižnji jezik je prepovedal narečje. To je lahko v fašistični logiki lahko celo razumljivo. Imena krajev so spremenili že drugi, npr. Benečani. Najhuje pa je bilo to, kar je Slovencem v Benečiji naredila povojna in demokratična Italija. Ponavljam, v krajih, kjer ni bilo nekega strnjenega nacionalnega bloka in kjer so delovali redki aktivisti, kot so bili Predan, Kont, Čer no, Petricig in redki drugi, je država izpostavila nekakšno strahovlado na svoji severno-vzhodni meji. V Benečiji, kjer ni bilo nikoli slovenskih šol ali kaj podobnega, so po vaseh delovali vohuni, gladiatorji, neprijazni policaji in funkcionarji. Ljudi so ustrahovali, domačini so morali s trebuhom za kruhom v belgijske rudnike, v Svico, v Kanado, Avstralijo, v Milan itd. Izpraznile so se vasi, italijanska večina, točneje država, se je znebila sovražnika, ki v resnici ni imel nikoli nekega resničnega sovražnega naboja in še manj moči. Menim, da je danes potebno ocenjevati tudi to ravnanje Italije v krajih, kjer je preprosto nemogoče govoriti o dveh nacionalizmih. Tu so tlačeni ljudje množično volili Krščansko demokracijo, kar pomeni, da se je nemogoče sklicevatu tudi na komunizem, kot je bilo to lahko v Trstu. Skratka, tudi zgodbo o dveh nacionalizmih je potrebno peljati do skrajnih konsekvenc in ne do točke, kjer paše. Benečija je del nacionalnega vprašanja v naših krajih in to najbolj bolet in najbolj“nedolžen”. Pregelj, caso archiviato. “Non c’è prova che fosse a conoscenza degli eccidi” dalla prima pagina “A Bologna abbiamo presentato due perizie, fatte da Nataša Nemec, storica slovena, e da Alberto Buvoli, dell'Istituto Friulano per la Storia del Movimento di Liberazione. In maggio c’è stata la richiesta di archiviazione del pm, poi accolta dal giudice”. La corposa richiesta del pubblico ministero serve a ricostruire la vicenda. Siamo nella primavera del 1945. Pregelj, nome da partigiano “Boro”, è segretario del partito comunista sloveno e rappresentante delTOsvobodilna fronta (Fronte di liberazione jugoslavo) nel comitato di coordinamento con il C.L.N. italiano di Gorizia. In un momento storico che risente fortemente della cruenta occupazione italo-tedesca della Jugoslavia, a cui fa seguito una sorta di rivolta sociale, etnica e politica condotta solo in parte da formazioni regolari dell’esercito popolare jugoslavo, ma espressione anche di moti locali, nel Goriziano le forze militari jugoslave attuano un rastrellamento e prelevamento di migliaia di italiani. Il tutto, scriveva il pm nella sua istanza di archiviazione, “in un chiaro quadro punitivo di rappresaglia per la condotta delle forze armate i-taliane in Jugoslavia e nel contempo anche di ‘preventiva decapitazione’ dei possibili quadri di una resistenza italiana, finalizzata a depotenziare ogni opposizione alla politica di annessione di quei territori in animo ai massimi dirigenti politici della nascente federazione jugoslava”. Molte delle persone prelevate vengono uccise quasi immediatamente ed i cadaveri vengono occultati nelle foibe, altri vengono internati in luoghi di prigionia a controllo jugoslavo. Anche tra questi, molti vengono fucilati. Pregelj, secondo le denunce, a-veva concorso in questi omicidi (l’elenco comprendeva oltre 800 persone) con l’aggravante di aver agito con la premeditazione e con crudeltà. Le motivazioni dell’archiviazione sono considerate dall’avvocato Battocletti molto interessanti “innanzi tutto per la rivisitazione storica dei fatti, partendo dall’occupazione italo-tedesca della Ju- goslavia. Nel merito, il giudice ha rilevato che tutto avveniva alTintemo di un meccanismo istituzionale, pertanto non è stato dimostrato che chi collaborava agli arresti sapesse che queste persone sarebbero state uccise. Pregelj non aveva avuto un ruolo militare nella vicenda”. Scrive infatti il giudice: “E’ pacifico che Pregelj fu 4 maggior protagonista, in Gorizia, dei prelievi-rastrellamenti di cittadini che venivano poi condotti in luoghi di prigionia jugoslavi. Ma questa attività era a lui affidata in quanto buon conoscitore non solo della lingua italiana, ma soprattutto della città di Gorizia. Non è emersa invece l’ulteriore prova, indispensabile per ritenerlo anche responsabile d’omicidio degli 800 g°" riziani che ‘prelevava’, che e-gli fosse a conoscenza, partecipe, del programma di eliminazione di coloro che portava nei ‘campi’ jugoslavi. Non solo infatti molti di essi tornarono a casa subito dopo d ‘prelievo’, ma altri rimasero a lungo in prigionia e solo dop° un anno, un anno e mezzo, furono uccisi, su ordine d* sconosciute e poco individua' bili ‘autorità’ jugoslave”. Si chiude così una vicenda giudiziaria durata quasi ott0 anni. La prima denuncia risa' le infatti al 1997. Fino a 2001 però l’accusato era stat° erroneamente identificato ,rj Francesco Pregelj, nato ne 1925. Per quattro anni Frane Pregelj “Boro” ha poi v*st° passare il suo fascicolo di trl bunale in tribunale, f*n° I all’archiviazione dello scors0 mese, (m.o.) La convivenza nella Venezia Giulia e Istria tra le popolazioni di lingua italiana e quelle di lingua slovena e croata aveva visto, durante la sovranità dell’Impero austro ungarico, il prevalere “socio economico” dell’elemento italiano, insediatosi da tempo nelle città ed affermatosi nei ruoli di amministratore pubblico e di imprenditore. L’elemento sloveno e croato era fortemente radicato nelle campagne e borghi, e svolgeva per lo più compiti subordinati. L’annessione, all’indomani della Grande Guerra, all’Italia della Venezia Giulia, Capodistria e da ultimo di Fiume e il quasi contestuale avvento del fascismo, qui espresso in maniera al- quanto violenta e dichiaratamente antislava, fa sì che negli italiani di quella frontiera si radichi un forte sentimento nazionalista e la situazione degli sloveni e croati oggettivamente peggiora grandemente. Viene imposta una politica di assimilazione nei confronti della popolazione slava definita “allogena” (divieto di insegnamento in lingua straniera, italianizzazione dei cognomi e della toponomastica, chiusura dei circoli culturali e ricreativi slavi). Inoltre la concorrenza della più progredita agricoltura padana porta alla rovina i piccoli e medi contadini istriani, con conseguente vendita dei loro poderi ad italiani. L’Italia fascista individua nei Balcani il secondo luogo di elezione (dopo l’Africa) per il proprio imperialismo. Quindi viene posta in essere una politica aggressiva contro il Regno di Jugoslavia (Regno degli Sloveni, Croati e Serbi), da cui il sostegno ai movimenti separatisti/terroristi degli ustascia croati e dei separatisti macedoni. (...) Dalla richiesta di archiviazione del procedimento contro Pregelj da parte del pm Massimiliano Serpi, procuratore della Repubblica presso il tribunale di Bologna. Četrtek, 16. junija 2005 da je ZSKD finančno zdrava ustanova, kar pomeni pazljivo upravljanje. Po pozdravih, razpravi in dolžnostnim dejanjem je Kongres izvolil novo predsedstvo. Za novega predsednika ZSKD je bil izvoljen dosedanji blagajnik in dirigent odličnega Pihalnega orkestra Ricmanje Marino MarsiC. Nov odbor sestavljajo: Barbara Berrà, Manuela Carli - Kralj, Davide Clodig, Poljanka Dolhar, Erik Figelj, Luciano Gergolet, Ivana Godnik, Robert Jakomin, Milena Padovan, David Pe-terin, Silvan Pittoli, Marko Rupel, Lucia Trusgnach in Miloš Tul. Kot smo zapisali, so na kongresu ZSKD podelili nagrade zaslužnim društvom in posameznikom. Iz Benečije sta prejela nagrado Kulturno društvo Ivan Trinko in režiser Marjan Bevk. KD Ivan Trinko je prejelo nagrado za izjemne dosežke na predlog pokrajinskega odbora za Videmsko z naslednjo utemelitvijo: “Za petdesetletno neprekinjeno delovanje, ohranjanje in vrednotenje slovenske prisotnosti v Benečiji ter oporo pri delovanju naše organizacije”. Na predlog društva Beneško gledališče je prejel priznanje za požrtvovalnost režiser Marjan Bevk in to z naslednjo utemelitvijo: “Za delo z Beneškim gledališčem in vlogo, ki jo ima kot svobodni umetnik pri spodbujanju sodelovanja in povezovanja med Benečijo, Posočjem in Koroško”, (maj Na kongresu na Opčinah je Nives Košuto zamenjal Marino Marsič Ob 60 - letnici ZSKD s pomlajenim vodstvom vajo”. Nives Košuta je opozorila na birokratska v-prašanja in na to, da je Dežela Furlanija Julijska K-rajina še vedno prepočasna pri izplačevanju sredstev, kar sili organizacije z zaposlenimi, da se v Čakanju zadolžujejo v bankah. Tako predsedniško kot blagajniško poročilo sta potrdila, V torek, 31.maja je bil v Prosvetnem domu na Opčinah četrti deželni kongres •n 39. redni obCni zbor Zve-Ze slovenskih kulturnih društev. Organizacija je Praznovala tudi svojo 60. o-bletnico delovanja, ki pa ima starejše korenine v slovenskih Čitalnicah na Tržaškem in Goriškem. Po drugi svetovni vojni je °rganizacija delovala i različnimi imeni in to do zadnjega: ZSKD. Svoje sedeže ima v Gorici, Trstu, Čedadu in v Reziji. Šteje Preko 70 društev in skupin ter preko 6.000 aktivnih Članov. Zadnji kongres je potekal v Prazničnem vzdušju, ki ga Je razveselil nastop otroške-8a pevskega zbora Fran Venturini od Domja ter so §a oplemenitile nagrade za-služnim elanom in skupinam 02• društvom. Predsedniško Poročilo pa je delegatom in Stevilnim gostom podala Predsednica Nives Košuta, ki je s svojim posegom zaključila svojo dvajsetletno aktivnost v Zvezi, Čeprav je °$tala v nadzornem odboru. Nives Košuta je bila dolga eta poklicna tajnica, nato je zapustila službeno mesto ter bila Za dva mandata izvolje- Predsednica Nives Košuta in Marjan Bevk na za predsednico. V svojem poročilu je Nives Košuta opisala delovanje ZSKD na mnogih področjih, naglasila je trud, ki so ga vložili v kulturno in u-pravno izobraževanje. Opozorila pa je na nevarnost, da bi se vezi med društvi, ljudmi in različnimi pokrajinami pričele rahljati. Glede kulture v manjšini in v sami Zvezi je opozorila na še vedno preveliko razprševanje energij in sredstev ter predlagala veCje sodelovanje med sorodnimi organizacijami na področjih, ki so skupna ali pa se dobesedno “prekri- Priznanje društvu Ivan Trinko je dvignila Lucia Trusgnach Pogled na dvorano Nov predsednik Marino Marsič Zveze Nell’ambito del corso di ortografia e grammatica resiane si è svolta il 3 maggio Scorso la terza lezione sul recano con il linguista, prof. Matej Sekli. Dopo aver affrontato, nel-Precedenti lezioni, il resia-n° nel contesto delle lingue slave ed i criteri che definiscono lo stesso come dialetto sloveno da un punto di vista Senetico-linguistico, la terza ezione ha avuto come tema 1 Asiano dal punto di vista socio-linguistico. . Sotto questo aspetto il re-Slano può essere definito co-“microlingua standard etteraria nell’ambito del ter-^lorio linguistico sloveno”. ’b perché il resiano mostra Una forte tendenza, registrata ®la nel passato, a svolgere un [“olo assai atipico per un dia-ett0 e cioè quello di assumeva d *Unz'one b! l'n8ua stan~ Si sa che una lingua è ^°mposta dai dialetti e dalla L)Ua Ungua standard. Le mag-l 'oti differenze, tra dialetti e lngua standard sono, dal Unt° di vista genetico-lin-ta lst‘co, le modalità di nasci-ed evoluzione, dal punto di jjsta socio-linguistico, i dif-[jremi contesti socio-cultura-nei quali vengono utilizza- Co^al Punto di vista geneti-fe ln8uistico, il dialetto è un l’ale’’'1«110 *'nguistlco “natu-lei r Pr*marl°” presente, Voi ersi stadi della sua e-qua]*f10.ne’ Sl|l territorio nel de||f. v‘ene usato, dall’epoca Pari- ln.Sediamento dei suoi ar|ti. Per quanto riguarda H resiano è una microlingua nell’ambito linguistico sloveno i dialetti sloveni, sono presenti sull’attuale territorio linguistico sloveno dal tempo dello stanziamento avvenuto nel VI secolo d.C. e si sono formati nell’arco dei secoli, con il graduale differenziarsi dal protoslavo o, più precisa-mente, dallo slavo alpino. Dal punto di vista sociolinguistico, il dialetto è il mezzo di comunicazione della comunità locale. Ogni persona impara il proprio dialetto o, più precisamente, la parlata locale del proprio paese natio, nella più tenera età, tramite la comunicazione con i membri della propria famiglia, con i parenti, gli amici e conoscenti. Il dialetto viene così usato dal parlante soprattutto o esclusivamente nelle situazioni sociali private e l’uso che se ne fa è quasi e-sclusivamente orale. Questa è “la sua lingua” alla quale lo lega un profondo legame affettivo. Poiché è parlato su un territorio geograficamente delimitato, è un forte elemento di identità locale, in altre parole, la parlata locale sviluppa nella persona la consapevolezza di appartenere ad una comunità locale unica e molto ristretta. Dal punto di vista geneti-co-linguistico la lingua standard è un idioma “inorganico”, perché le sue caratteristi- che in un determinato periodo di tempo non sono esclusivamente il risultato del mutamento linguistico autonomo, bensì di diversi processi di standardizzazione, e “secondario”, perché nasce molto più tardi dei dialetti. Per la formazione di una lingua standard può darsi che venga scelto il dialetto con maggiore forza culturale e/o politica oppure un compromesso tra più dialetti. La lingua standard è, in ogni caso, stabilita nell’ambito di un’attività culturale programmata. Dal punto di vista sociolinguistico la lingua standard viene impiegata nelle situazioni sociali pubbliche e possiede anche una forma scritta. La lingua standard di solito non è “la lingua madre”, il che vuol dire che la si apprende in modo sistematico nell’ambito della formazione scolastica. A differenza delle numerosissime parlate dialettali, la lingua standard si configura come variante unica e uniforme su tutto il territorio nel quale viene utilizzata. Per questo essa svolge una funzione molto importante, cioè contribuisce alla creazione di legami tra i parlanti di vari dialetti e diventa così mezzo di comunicazione di una comunità linguistica/nazionale. Questo significa che la lingua standard diventa unico mezzo di intercomprensione tra parlanti di vari dialetti. Diversa-mente dal dialetto, territorial- mente circoscritto, la lingua standard contribuisce a formare un’identità linguistica comune/nazionale, una coscienza di appartenenza ad u-na comunità più vasta di quella locale. La formazione di una lingua standard non è un processo semplice e non sempre è possibile. Un esempio è dato dai So-rabi della Lusazia che, pur costituendo un’unica nazione utilizzano due varianti standard, il sorabo superiore ed il sorabo inferiore. La situazione attuale affonda le sue radici nell’organizzazione storico-amministrativa della Lusazia che, ora come in passato, è sempre stata divisa in due regioni: la Sassonia e la Prussia e ciò ha costituito un forte impedimento alla definizione di un’unica lingua so-raba standard. Esempi come questi ci riportano ad un fenomeno che, al giorno d’oggi, riscontriamo in diverse regioni del continente europeo: sono le microlingue standard/letterarie, lingue che vengono utilizzate solo all'interno di ristrette comunità locali. Diversi sono i motivi che portano alla formazione di queste microlingue: la divisione o l’isolamento della comunità dal resto del territorio lingui- stico e questo per ragioni storiche, amministrative e geografiche, l’isolamento, che rappresenta la situazione tipica in cui si vengono a trovare regioni marginali di un continuum linguistico, la grande eterogeneità dialettale di un territorio linguistico che costituisce così un impedimento alla comprensione della lingua standard spesso notevolmente differente dai dialetti. Se a questo aggiungiamo la consapevolezza da parte della comunità locale dell’importanza della propria unicità linguistica come fattore determinante e, non di rado, anche unico della propria identità linguistica e culturale, nonché fattori soggettivi, relativi all’impegno di individui colti in un’attività letteraria dialettale, arriviamo alla formazione di una microlingua letteraria. La definizione di microlingua è del linguista russo A-leksandr. D. DulCenko il quale, oltre al resiano, individua, nell’ambito del mondo slavo, anche le seguenti microlingue: il casciubo, il ruteno/ russino, il bulgaro del Bana-to, il croato del Burgenland, il croato del Molise, lo sloveno del Prekmurje (Oltremura). Per la stesura di questo articolo ringrazio vivamente il prof. Matej Sekli che ha dedicato la lezione successiva del 24 maggio all’approfondimento dei temi trattati, rispondendo ai quesiti che i corsisti avevano maturato nel corso delle precedenti lezioni. LN I sindaci di Tarvisio, Gemona e Tolmezzo durante una visita di studio a Lubiana hanno incontrato il rappresentante della Commissione Ue Fouere Informativni izlet in srečanje v Ljubljani Obmejne uprave tokrat brez meja V okviru odobrenega projekta Interreg III Italija /Slovenija bosta v petek 17. junija na Trbižu v občinskem kulturnem centru s pričetkom ob 9.45 uri potekala seminar in delavnica namenjena upraviteljem, funkcionarjem in uradnikom občin obmejnega pasu videmske pokrajine, ki mejijo s Slovenijo ter slovenskih, ki mejijo na videmsko pokrajino. Srečanje bo potekalo v okviru projekta Interreg “Brez meja”, s podnaslovom “Predstavitev možnosti in Ha riscosso un notevole interesse di pubblico la giornata dimostrativa degli operatori del legno-energia Lesen-demo 05 tenutasi sabato 4 giugno a Slap ob Idrijci, nei pressi di Most na Soci. Alla manifestazione hanno partecipato aziende slovene e italiane che hanno esposto prodotti per il taglio del legname, per l’esbosco e per la lavorazione. La nutrita cornice di presenti ha inoltre avuto modo di vedere all’opera alcune cippatrici e di venire a conoscenza di importanti dati ed informazioni da parte dei venditori di caldaie a pezzi di legna, a cippato e a pellet presenti per l’occasione. La giornata è stata organizzata dall’Istituto Forestale Sloveno e dall’Associazione Macchine della Slovenia con la collaborazione dei partner dell’AIEL (Associazione Italiana Energia dal Legno) e della KmeCka zveza. Alla manifestazione hanno partecipato inoltre il direttore del servizio Silvicoltura della Regione FVG Emilio Gottardo ed alcuni tecnici della Comunità montana Torre-Natisone-Collio. Il segretario della deželna KmeCka zveza Edi Bukavec e il Presidente dell’AIEL Marino Berton hanno avuto modo di sottolineare l’importanza di queste inziative, necessarie a sensibilizzare l’opinione pubblica sull’importanza dell’impiego del legname a fini energetici. Al fine di consolidare i rapporti di collaborazione tra-sfrontaliera tra Italia e Slovenia in tema di agricoltura e forestazione, i due rappresentanti hanno inoltre espresso la volontà comune di realizzare una manifestazione affine anche nelle Valli del Natisone. Al termine dell’evento è intervenuto il Ministro dell’ambiente della Slovenia Janez Podobnik che ha sotto-lineato con piacere la presenza alla manifestazione di autorità provenienti dalle Valli del Natisone, quali il sindaco di Pulfero Domeniš e il sindaco di Savogna Cemoia. Ricordando la necessità dell’impiego delle fonti energetiche rinnovabili per lo sviluppo del territorio montano, ha sottolineato l’importanza di consolidare la collaborazione tra Italia e Slovenia relativamente ai temi della salvaguardia del territorio e dell’ambiente, (s.p.) Visita di studio in Austria Alla luce del costante aumento del prezzo dei combustibili fossili e della necessità di adeguarsi al protocollo di Kyoto sulla riduzione delle emissioni di C02 nell’atmosfera, la ricerca e l’impiego di fonti rinnovabili per la produzione di energia rappresenta una sfida interessante alla quale nei prossimi anni gli agricoltori saranno chiamati sicuramente a partecipare. Tra le energie rinnovabili, infatti, si possono contare numerosi prodotti di origine agro-forestale quali il legno, gli olii vegetali e il biogas. Al fine di offrire una panoramica completa delle possibilità che le aziende agricole possono avere in questo settore, la KmeCka zveza-Associazione Agricoltori di Cividale del Friuli ha organizzato una visita guidata ad alcune imprese agri-energetiche in Austria, paese in cui la tecnologia e l’applicazione dei sistemi per la produzione di energia da fonti rinnovabili negli ultimi anni ha maturato notevoli progressi. La visita si terrà sabato 2 luglio con partenza da San Pietro al Natisone alle ore 7.30. Ne* corso della mattinata si visiteranno due mini reti domestiche di teleriscaldamento a legno cip' pato. Si potranno osservare inoltre le opera#0' ni di cippatura e di stoccaggio del legname; Successivamente ci si recherà presso un mi111 impianto di produzione di energia elettrica e termica a servizio di un albergo. Tale impiant0’ funzionante a olio di semi di girasole, garant1' sce la completa autonomia energetica deh struttura turistica. Si visiterà infine un impia1110 di produzione di biogas in cui un’azienda ag11 cola, impiegando le deiezioni degli animali proprio allevamento, produce energia elettri0® e calore per un quartiere di Villach. .. Per prenotazioni e informazioni dal mart^ al sabato dalle ore 8 alle ore 12.30 rivolgersi a-KmeCka zveza-Associazione Agricoltori Ul./via Manzoni 31, 33043 Cedad/Civi<*al del Friuli (UD); tel e fax 0432 703119 e-mail: kz.cedad@libero.it — Na Trbižu 17. junija seminar v okviru Interreg projekta Slovenije, si bodo organizatorji in predavatelji prizadevali, da bi Cim širšemu krogu zainteresiranih razširili poznavanja nekaterih evropskih programov za uresničitev skupnih projektov čezmejnega sodelovanja. Na srečanju bodo predstavili tudi primere dobre prakse v dosedanjih uspešnih projektih ter nakazali nekatere konkretne možnosti sodelovanja za predstavitev novih skupnih projektov na bodočih razpisih. Tehnična organizacija simpozija je bila poverjena podjetju Euroservis, ki je hkrati tudi svetovalec ObCi-ne Trbiž za evropske projekte. Seminar se bo zaCel ob 10. uri s pozdravi gostov, nato bo deželni odbornik Franco Jacop predstavil razvojno politiko EU za obmejna območja na italijanski oz. deželni strani, Bojan Su-vorov pa na slovenski, sledil bo referat Erika Švaba z Eu-roservisa, ki bo obravnaval konkretne možnosti in programe sodelovanja. Potem bodo odprli razpravo i11 sprejeli zaključke. S tem se bo zaključil jutranji del srečanja. Delo se bo nadaljeval0 tudi popoldne, a bo v glavnem namenjeno občinskim uslužbencem in funkcionarjem. (r.b.) Slovensko kulturno središče Planika je prejšnji teden na željo ustanove Hiša za Evropo iz Gumina organiziralo ekskurzijo v Slovenijo. Člani skupine so si ogledali lepote Gorenjske. Obiskali so Bled in Čebelarski muzej v Radovljici nato pa v spremstvu sodelavke središča so si ogledali znamenitosti same Ljubljane. Obiskali so center, Tro-mostovje s Prešernovim spomenikom, ljubljansko stolnico, magistrat, Čevljarski most; veliko zanimanja so pri izletnikih vzbudila Plečnikove mojstrovine, Križanke in Nuk ter zgodovina prestolnice predvsem v Casu francoske administracije, ki je uradno dopuščala rabo slovenskega jezika v šoli in javni upravi. Ker je bila ekskurzija informativnega in študijskega znaCaja so obiskali tudi predstavništvo Evropske komisije v Ljubljani. V popoldanskih urah je skupino iz Furlanije sprejel sam predstavnik Komisije gospod Erwan Fou’er’e. Srečanje je potekalo v prijetnem vzdušju, Čeprav po negativnem izidu referenduma v Franciji, ki je zavrl evropo-sko ustavo. Pogovarjali so se in si izmenjali mnenja o pomenu institucije, o vlogi, ki jo lahko odigra in seveda o dejstvu, da je ljubljansko predstavništvo najbližje samemu sedežu guminskega združenja. Delegacijo so sestavljali poleg vodstva združenja tudi trbiški župan prof. Baritus-sio, odbornica za kulturo Campana ter Zupana iz Gumina Marini in TolmeCa Cuzzi. Zupani so povabili gospoda Erwana Fou’er’eja, da jih pred iztekom mandata obišCe in se seznani z delom na teri-torji treh omenjenih občin. Rudi Bartaloth priložnosti Čezmejnega sodelovanja med lokalnimi upravami v goratih območjih”. Nositelj je občina Trbiž, ostali partnerji na italijanski strani so Občina Na-borjet OvCja Vas, SKGZ, SSO, Glasbena matica, Slovensko kulturno središče Planika ter na slovenski strani občini Kranjska Gora in Bovec. K pobudi je pristopil tudi Generalni konzulat Republike Slovenije v Trstu, saj so se prav ob vstopu Slovenije v Evropsko Unijo znatno povečale možnosti za Čezmejno sodelovanje v obmejnem prostoru Slovenije in Italije. Motiv iz Kanalske doline Zlasti je pomembno sodelovanje pri pripravi skupnih razvojnih projektov, ki se financirajo iz evropskih razvojnih skladov in programov. V Evropski Uniji se naslednje programsko obdobje priCne leta 2007 in za pripravo kvalitetnih projektov, je potrebno se že priCeti pripravljati. Tematika simpozija obravnava različne možnosti in priložnosti Čezmejnega sodelovanja. S pomočjo strokovnjakov iz Italije in Bukavec, Berton (Presidente AIEL), Nike Krajnc (Gozdarski inštitut Slovenije) ed il ministro Janez Podobnik Notevole successo per la giornata dimostrativa Lesendemo 2005 con aziende slovene ed italiane Operatori del legno a Slap ob Idrijci Organizzato dall Istituto forestale sloveno e dall’Associazione macchine in collaborazione con AIEL e KmeCka zveza A Kobarid! Questa mattina siamo andati in gita a Kobarid a visitare la scuola. Dopo aver visitato la scuola, la maestra ci ha insegnato un gioco: zeleni krokodil. E dopo abbiamo fatto un disegno sull’amicizia. Quando abbiamo finito i disegni, la maestra ci ha lasciato giocare all’aperto. Noi giocavamo a calcio. Abbiamo fatto una foto-ricordo e siamo tornati a scuola. Matteo G., Matteo F. La nostra gita a Kobarid Gli alunni della seconda bilingue in visita alla scuola Simon Gregorčič La gita a Kobarid Kobarid, abbiamo fatto me- era piena di computer e bambino i CD di Zrebiček ] giugno aCaporettO l’edificio assieme alle mae- renda e siamo andati a visi- cartelloni. In cucina le cuo- Nogaviček. Le maestre di stre e ai bambini di la: la bi- Oggi siamo stati a Koba- tare la scuola Simon Gre- che stavano cucinando la Kobarid ci hanno fatto fare Oggi siamo andati a Ca- blioteca era piena di libri, rid. Al confine ci hanno fat- gorčic. Per prima cosa sia- polenta. delle catene di bambini e poretto, siamo partiti da dopo la sala computer. Poi to passare, dopo aver con- mo andati a visitare la bi- Poi siamo andati nell’au- abbiamo giocato nel loro scuola alle 9:00 di mattina, abbiamo raggiunto la loro bollato i documenti. A Ro- blioteca che era piena di li- la dei nostri amici di Koba- cortile, abbiamo fatto una Quando siamo arrivati da- aula e abbiamo giocato a ze- bic abbiamo visto perfino bri e c’era anche la biblio- rid e abbiamo partecipato al foto ricordo e siamo tornati vanti alla scuola di Caporet- leni krokodil seduti in cer- le mucche che pascolavano, tecaria. Siamo andati gioco zelem krokodil. Dopo a S. Pietro. to abbiamo fatto colazione, chio. Era molto simpatico Quando siamo arrivati a nell’aula di informatica che abbiamo regalato ad ogni Federica e Stefania Dopo siamo andati a visitare giocare; dopo abbiamo fatto delle marionette di carta, poi abbiamo giocato nel parco sull’altalena, sullo scivolo, a pallone e sul dondolo, senza accorgersi è arrivata l’ora di tornare a S. Pietro. Prima di partire abbiamo fatto una foto ricordo tutti assieme. Fabiano Gita a Kobarid Durante l’anno scolastico abbiamo partecipato al progetto “Storie in scatola” e siamo stati abbinati alla classe la della scuola Simon Gregorčič di Caporet-to con la quale abbiamo inventato una storia in sloveno: “Zrebiček Nogaviček”. La storia l’abbiamo messa su CD e abbiamo pensato di regalarli ai nostri amici. Così stamattina 1/6/2005 siamo andati a Kobarid a portare i CD ai bambini di la . Abbiamo visitato la scuola, la loro libreria e, nella loro aula, abbiamo giocato a zeleni krokodil, poi abbiamo ritagliato e colorato delle figure in cartoncino che rappresentavano dei bambini. Per concludere la nostra visita, abbiamo scattato una foto ricordo tutti insieme e siamo ritornati a scuola. Laura e Benedetta Četrtek, 16. junija 2005 s prve strani Se posebej je v dokumentu izpostavljena skrb za tisti del slovenske manjšine, ki živi v občinah Bardo in Tipana in potrebuje “kulturnega animatorja, ki bo skrbel za povezovanje obstoječih pobud ter vidno vključevanje tiste stvarnosti v skupno manjšinsko življenje videmske pokrajine”. Slovenske organizacije videmske pokrajine so ponovno podčrtale pomanjkanje primernih prostorov za razvijane kulturne in športne dejavnosti in spet postavile v ospredje kot glavno prioriteto večna- Skupna skrb za razvoj manjšine mensko kulturno središče v Nadiških dolinah, ki naj bi delovalo tudi kot agregacij-ska točka za mladino in starejše ljudi. Se najbolj pa se je razprava vnela, ko je beseda tekla o gospodarskem razvoju našega teritorja. Predstavniki slovenskih organizacij so, z različnimi poudarki a enoglasno, izrazili svoje nezadovoljstvo in nasprotovanje dosedanjim posegom, ki so bili financirani na podlagi 21. člena zaščitnega zakona. Po oceni vseh so razen majhnih izjem v nasprotju z duhom in črko zakona, ne služijo gospodarskemu razvoju, saj občine z njimi financirajo javna dela za katere bi morali dobiti sredstva iz drugih virov kot vse druge občine v deželi. Postavljeno je bilo tudi vprašanje, kje so izdatna sredstva, ki jih je Gorska skupnost namenila financiranju mlekarne pri Mostu, o kateri ni ne duha ne sluha. Letos teče peto leto, odkar je na razpolago milijarda starih lir letno in bi bilo potrebno in koristno, preveriti, kako so bila dosedanja sredstva investirana. Bila je izrečena tu kritična ocena o zadržanju Gorske skupnosti Nadiških dolin, ki se je odpovedala svoji vlogi povezovanja in vsklajevanja med občinami, ki bi bila nujna, zato da se ne bi sredstva razpršila in bi dejansko služila za gospo- darski razvoj. Dokument, ki so ga slovenski predstavniki sprejeli v Spetru pritrjuje ugotovitvi, da je bil večji del teh sredstev nenamenkso uporabljen in “brez vsakršne vizije gospodarske krepitve obmejnega teritorija. Na podlagi teh ugotovitev je potrebno, da je manjšina upoštevana kot subjekt in da bi tudi o teh sredstev imela besedo posvetovalna komisija za probleme slovenske manjšine pri deželi oziroma, da občine namenijo omenjena sredstva delnemu finansiranju evropskih razvojnih projektov”. V drugem delu večera je Lucia Trusgnach predstavila bogat program prireditev ob 50-letnici ustanovitve kulturnega društva Ivan Trinko, ki ga bo uvedla predstavitev beneške literarne ustvarjalnosti in izdajateljske dejavnosti v začetku septembra na Vileni-ci, osrednja akademija pa bo prav na dan ustanovitve, v nedeljo 2. oktobra v gledališču Ristori v Čedadu. Prireditev bo potekala od 18. do 27. avgusta Povabilo Ljubljančanom na Festival Idrijske čipke V soboto, 18. junija 2005, s pričetkom ob 10.00 uri, bodo Idrijčani na ljubljanskih ulicah pripravili prireditev, s katero bodo simbolično povabili Ljubljančane na letošnji mednarodni XXIV. Festival Idrijske čipke 2005, ki bo potekal od 18. do 27. avgusta v Idriji. Ljubljančani in drugi mimoidoči si bodo med sprehajanjem v okolici Tromostovja lahko ogledali demonstracijo izdelovanja idrijskih čipk, poslušali nastop Godbenega društva rudarjev Idrija, ki prav letos praznuje svojo 340-obletnico delovanja, in ob 11.00 pred Magistratom prisluhnili povabilu ljubljanske županje Danice Simšič in idrijskega Zupana Damjana Krapša na ogled čipk z razstave “Idrijske čipke skozi čas”. Čipka je danes prepoznaven del žive slovenske kulturne dediščine, zato je prav, da ji namenijo nekaj pozornosti tudi v prestolnici države. Živahna predstavitev idrijske klekljarske dejavnosti ter srečanje idrijskega župana in ljubljanske županje bosta simbolizirala povezanost obeh mest. Razstava čipk bo v Atriju Magistrata na ogled v soboto, 18. in nedeljo, 19. junija 2005. Od ponedeljka, 20. junija dalje, pa bo razstava na ogled v prostorih ljubljanskega Turistično informacijskega centra na Krekovem trgu. Razstava, ki bo na ogled v Ljubljani, je sestavni del otvoritvene slovesnosti XXIV. mednarodnega Festivala idrijske čipke 2005, ki se bo odvijal v Idriji od 18. do 27. avgusta 2005. Slavnostna otvoritvena slovesnost letošnjega festivala bo namreč nosila sporočilo pomena povezanosti - med tradicijo in sodobnostjo, med mladimi in starimi rodovi, med različno govorečimi in različno mislečimi, izpostavlja izrazno moč neverbalne govorice telesa, ki prevzema vlogo univerzalne govorice vseh, ki smo povezani v skupnem evropskem proštom. V duhu tega sporočila bodo v Idriji gostili tudi predstavnike držav članic EU, tako med nastopajočimi kot med povabljenimi obiskovalci. L’iniziativa ideata da Demetrio Volcic presentata nella sede universitaria goriziana Corso di jpornalismo, Gorizia come la Sorbona Nel programma un seminario sul mestiere del giornalista con sette testimonial eccellenti Venerdì, 10 giugno si è svolta a Palazzo Alvarez, sede goriziana dell’Università di U-dine, la conferenza sul nuovo corso di perfezionamento postlaurea di 'Teorie e tecniche di giornalismo e comunicazione intemazionale”. Il corso, che partirà il prossimo anno accademico, è stato i-deato dal senatore Demetrio Volcic con il sostegno della Cassa di Risparmio di Gorizia e del Consorzio per lo Sviluppo del Polo Universitario Goriziano. Volcic ha presentato il corso assieme a Mauro Pascolini, direttore del Centro polifunzionale goriziano dell’Ateneo di Udine nonché direttore del corso, e a Nicolò Fomasir, presidente del Consorzio per lo sviluppo del polo universitario di Gorizia. Personaggio di spicco del giornalismo internazionale, Demetrio Volcic è stato corrispondente della Rai per oltre 35 anni, trascorsi soprattutto a Praga, Vienna, Bonn e Mosca, direttore del Tgl e commentatore di politica estera, autore di numerosi documentari e in seguito europarlamentare, ha accompagnato con i suoi reportage il cammino dei Paesi dell’Est dalla rivoluzione d’Ungheria al crollo del comuniSmo e alla rinascita dei vecchi nazionalismi. Il modello del nuovo corso di perfezionamento è stato elaborato sulla falsariga di quello messo a punto dalla Sorbona di Parigi: un programma didattico che parte dalle esperienze di vita di sette testimonial eccellenti di rilievo intemazionale, per poi affrontare la parte teorica. I nomi degli illustri protagonisti del giornalismo internazionale che terranno il seminario ”11 mestiere del giornalista” all’interno del corso sono: Jas Gawronski, corrispondente delle grandi capitali del mondo e conduttore televisivo, Paolo Rumiz, giornalista della Repubblica, Bernardo Valli, inviato della stessa testata, Franco Venturini, firma di punta del Corriere della sera, Giovanna Botteri, nota al grande pubblico per i servizi televisivi come inviata a Bagdad e conduttrice del TG3, e Dan Redmont, giornalista statunitense ed esperto nella conduzione di agenzie di stampa. Il corso, della durata di sei mesi, che si terrà presso la sede del polo goriziano, garantisce 40 crediti universitari (cfu) ed è aperto ai laureati di ogni corso di laurea triennale e/o magistrale, ma è rivolto in particolar modo ai laureati in Scienze della comunicazione, Relazioni pubbliche, Lingue e letterature straniere, Traduttori ed interpreti, ma anche a chi già lavora Demetrio Volcic, sotto un’immagine di palazzo Alvarez nel mondo dei media. Le 475 ore del corso si suddividono ài 224 di seminario ”11 mestiere del giornalista”, 100 di laboratorio di giornalismo, 16 di teoria e tecnica dei nuovi media e nuove tecnologie, 20 di storia contemporanea dell’Europa e del mondo, 40 di relazioni internazionali e 75 di tirocini presso testate locali, nazionali, estere. I partecipanti, il cui numero potrà variare da un minimo di 12 ad un massimo di 20, saranno selezionati attraverso la valutazione dei titoli e del curriculum e attraverso un colloquio per la verifica delle motivazioni. A fine corso gli studenti avranno le qualifiche necessarie per lavorare come col-laboratori nel campo della collaborazione giornalistica (in particolare informazione estera), come responsabili di uffici stampa o come esperti nella rassegna stampa estera e nella gestione di informazioni internazionali. L’intenzione del corso è di elevare il tasso di internazionalizzazione dell’area goriziana, assecondando la sua vocazione naturale - da protagonista di una zona di "cerniera”- per la dimensione delle relazioni intemazionali. Non solo gli studenti potranno beneficiare della presenza di queste grandi firme del giornalismo, ma anche la comunità locale potrà partecipare ad iniziative pubbliche ed incontri con queste personalità. L.B. OGM, un rischio o un vantaggio? Venerdì 10 giugno si è tenuta a Udine, presso l’hotel Executive, una conferenza sulla transgenesi e sul problema della riduzione della biodiversità. Si tratta di un’occasione di approfondimento - organizzata da Legambiente FVG - sulle diverse ipotesi in campo, in questo settore, nella nostra regione. Relatori sono stati i prof. Gianni Tamino e Fabiano Miceli. Tutto àiizia 400 anni fa con la scoperta dell’America che ha fatto sì che anche in Europa fosse importato e coltivato il mais. Le varietà coltivate nella pianura padana erano circa 500. Il numero era molto elevato perché le piante dovevano differenziarsi per adattarsi alle differenti condizioni climatico-ambientali. Negli anni 60-70 nasce la genetica, intesa non come manipolazione genetica, ma come metodo per aumentare la produttività con metodi tradizionali. E così che, per la produzione del mais, si selezionano due tipi di piante, le si ibrida incrociandole e si ot-tenengono dei raccolti più convenienti. L’Italia "delega” le tecniche dell’ibridazione a multinazionali straniere, la più famosa delle quali è la Monsanto. Negli ultimi anni l’Italia riduce drasticamente la produzione delle varietà di mais a tal punto che oggi ne rimangono solamente due o tre. Un rimedio alla perdita di questa biodiversità potrebbe essere quello di riprendere le colture in montagna e in collina, mantenendo in tal modo le specificità di un tempo e valorizzando qualità e sapori della zona. Sarebbe àioltre opportuno favorire il riconoscimento e l’acquisto dei prodotti nostrani attraverso l’applicazione di etichette. Occorre ora dare uno sguardo ai problemi che colpiscono il sistema agricolo odierno. Nei processi produttivi dei prodotti chimici per l’agricoltura sono impiegati anche il petrolio e il metano, quest’ultimo fonda-mentale soprattutto per la produzione di fertilizzanti. Il prezzo elevato del greggio sta quindi conducendo anche ad una crisi agricola. Inoltre un’alta produttività richiede anche un’elevata irrigazione e i cambiamenti climatici degli ultimi tempi hanno causato periodi prolungati di siccità che non permettono la crescita delle colture. A questi problemi si aggiungono quelli delle biotecnologie innovative basate sulla logica degli ultimi 50 anni, in altre parole sulla tecnica che permette di ottenere u-na pianta dalla shigola cellula e il problema degli OGM (organismi geneticamente manipolati, spesso brevettati e dunque di proprietà privata di un’azienda). La scoperta della molecola del DNA (informazioni genetiche che si trovano nel nucleo di o-gni cellula e determinano le caratteristiche degli esseri viventi) ha pennesso anche la transgenesi, ovvero il trasferimento di geni (parti del DNA) da un organismo all’altro. Il DNA può essere scomposto in segmenti di quattro informazioni ciascuno che corrispondono ad una proteina. Un tipo di proteàie sono gli enzimi, fondamentali per le attività di piante, animali ed esseri umani e per molte reazioni chàniche. Gli enzimi consentono inoltre a piante, animali ed esseri umani di adattarsi ai variamenti clhnatici ed ambientali. Ogni gene è composto da tre e-lementi: porzioni regolative, porzioni per la produzione di proteine e inlfamezzati, inoltre ogni gene interagisce con altri geni creando una complessa rete di relazioni. Mediante transgenesi, questi geni vengono spostati da un organismo ad un altro modificando in tal modo anche le loro relazioni. I geni vengono trasferiti da una cellula all’altra tramite bombardamento di microsfere d’oro. Non si sa però con esattezza ài quali parti delle cellula finiscano, né se vengano àicorporati dal DNA, né se provocano dei danni. Oc- corre inoltre aggiungere che 1® cellule "normali” producono lina certa quantità di tossine che gli esseri viventi tollerano, mentre la quantità prodotta da quelle geneticamente modificate è ancora sconosciuta. La tecnica d’incrocio utili2' zata in agricoltura per le varietà vegetali (mais e altre colture) e le razze animali, si adotta per riprodurre questi esseri viventi migliorandone le caratteristiche attraverso accoppiamenti seletri' vi fra individui tra loro fertili» generalmente appartenenti all3 stessa specie. La manipolazione genetica, invece, “combàia” °r' ganismi che in natura non p°s' sono fecondarsi come ad esempio batteri con cereali, pesci con fragole, scorpioni con piante.^ Il dubbio rimane: gli OG1M sono un rischio o un vantaggi0' Solo la ricerca e il tempo saran no in grado di fornirci questa ri sposta, (l.b.) Strašila an potlè kries Kries Svetega Ivana, 23. junija, parpra-vjajo tudi v Garmike. Na pobudo kulturnega društva Rečan bo an lietos na Lužah v Hostnem. Paržgejo ga, kar bo tama, priet pa se zberejo dol par Hloc za vebrat narlie-uše strašilo. Je že vič ku kako lieto, odkar kulturno društvo Rečan parpravja natečaj. Vsak lahko nardi njega strašilo an ga nastave dol par Hloc, trieba pa je viedet, de je cajta sa-muo do pudan (12. ure) v saboto 18. junija. Vsem so parpravli liep šenk. Tistim, ki se bojo še buj potrudil an pridejo na parvo, drugo an tretje miesto, bojo dali tudi denarne nagrade (50, 40 al pa 30 evrov). Premia-cjon bo v četrtak 23. junija, ko bo v občinski dvorani tudi razstava slik strašil prejšnjih liet. Potlè, kot rečeno, se vsi poberejo gor na Luže, kjer bo kries, muzika an dobra volja. Liep večer parpravja kulturno društvo Rečan v saboto 25. junija, ko bo tradicionalna manifestacija “Zapuojmo jo na sred vasi”. Lietos je paršla na varsto vas Seuce. V gorenjem koncu zapojejo tisti od Rečana an zbor Lipnica iz Bleda. četrtek, 16. junija 2005 Quattro escursioni La Pro loco Vartacia in collaborazione con la Pro loco Nediške doline organizza nel comune di Savogna una serie di escursioni guidate con partenza da Masseris. La prima si terrà domenica 17 luglio e toccherà le località di Poluoga, Kraj ac e Matajur. La partenza è prevista alle 8.30 dal piazzale della chiesa di Masseris, l’arrivo al rifugio Pelizzo avverrà attorno alle 15.30. E’ previsto un collegamento con autovetture dell’organizzazione per il trasferimento dal rifugio a Masseris. La successiva e-scursione si terrà domenica 24 luglio raggiungendo le tre sorgenti di Gnjilovca, Dovac, Padacove, quindi la cima del Matajur e infine Montemaggiore. Domenica 31 luglio si camminerà fino alle “grotte della krivapeta”, quindi si toccheranno Poluoga, la strada di Rommel e la cima del Matajur. Infine domenica 7 agosto il programma comprende le località Zelena, Tamoršča, Poluoga, la linea del confine sloveno, il sentiero di Rommel e la cima del Matajur. Per informazioni e prenotazioni chiamare Chiara (338-1260311). Vsredo 8. junija je bil v Grmeku drugi občni zbor Pro - loco Nadiških dolin Delo z mladimi v turizmu Skrb za pospešitev gospodarstva in za ovrednotenje človeških, kulturnih in Predsednik prò loco Antonio De Toni L’incontro di giovedì 9 a S. Pietro Piani di zona, vanno coinvolte le associazioni Pro loco Nadiške doline je v teh dneh v polnem delu. Sodeluje z občino Srednje še zla-stl glede promocije sklopa pobud “Srednje pomladi”, ki so Povezane s kresom svetega Ivana. Po naročilu špetrske občinske uprave istočasno sledi delu za organizacijo praznika ob vaškem patronu, v okvi-111 katerega bo tudi letos razstava - prodaja izdelkov obrtnikov iz Nadiških dolin ter Pridelkov naše zemlje na pobudo Kmečke zveze. Dobro je tudi sodelovanje z občino So-vodnje in njeno pro-loco Var-tuča, s katero se pripravljajo vodeni pohodi meseca julija in avgusta na Matajur ter poletne Manifestacije s pripovedovanem pravljic in Rožinco. Na sedežu pro-loco v Spe-!ru so je že od 10. decembra anskega leta izmenjalo več Mladih sodelavcev, ki zago-tvaljajo odprtje uradov in torej Ponujanje turističnih informa-ClJ in uslug pet dni v tednu, Vsak dan je od 9. do 18. ure Možno telefonsko komunicira-b s turističnim društvom, ob sobotah in nedeljah je odprt turistični urad IAT. Nadaljuje- jo se vodeni obiski po Kolovratu in na Mijo, za katere skrbi skupin mladih domačih vodičev. Ze sami ti podatki povedo, koliko poti je bilo prehojene v poldrugem letu življanja, odkar se je iz protesta proti postavitvi meteorološkega radarja na vrhu Matajurja rodila prò - loco. O izpeljanih pobudah, povezovalni vlogi, ki jo odigrava med različnimi kulturnimi in drugimi dejavniki v Nadiških dolinah, o vrednotenju človeških resurzov in izobraževalni dejavnosti, je prej- šnji teden v Grmeku poročal predsednik Antonio De Toni naravnih potencialov na rednem občnem zboru pro-loco. Udeležilo se ga je lepo število članov, ki so kot predvideva statut sprejeli tudi finančne dokumente in program za leto 2005. Razvila se je tudi bogata razprava o vsebini dela in o drugih iniciativah za pospešitev turizma in gospodarske rasti Nadiških dolin. Seveda je bilo s strani predsednika in drugih članov izraženo zadovoljstvo za sprejete-je Interreg projekta “Poti miru”, a tudi za podporo Pokrajine Videm, s katero naj bi v kratkem izšla karta s petimi tematskimi potmi po našem teritorju. Amministratori locali e rappresentanti di associazioni del territorio si sono riuniti giovedì 9 giugno nella sala consiliare di S. Pietro al Nati-sone per il quinto incontro sui Piani di zona. L’Ambito distrettuale del Cividalese, in collaborazione con i Comuni, prosegue la sua “tournee” per spiegare le linee guida del progetto e per raccogliere a-desioni. Giovedì erano presenti il sindaco di S. Pietro, Tiziano Manzini, membri del consiglio comunale e diversi rappresentanti dell’associazionismo locale (Caritas, alpini, prò Clenia). L’assistente sociale del Comune di S. Leonardo, Francesca Di Pascoli, ha illustrato al pubblico in che cosa consistono i Piani di zona, strumenti di “progettazione dal basso” degli interventi sociali, le cui modalità di attuazione sono state individuate con la legge regionale 23 del 2004. Importante è questa prima fase di individuazione dei soggetti che saranno parte attiva nei tavoli tematici, divisi in quattro aree: minori giovani e fa- miglia, adulti, diversamente abili, anziani, con un’area trasversale per l’immigrazione. Gli incontri di questi giorni servono a individuare i soggetti che siederanno a questi tavoli. La collaborazione tra pubblico e privato sociale, o-biettivo primario dei Piani di zona, è un percorso che in realtà è già iniziato, seppur in modo non strutturato. “La società civile deve indicarci quali sono i concreti problemi di ogni comunità - ha spiegato Gabriella Totolo, responsabile dell’Ambito distrettuale del cividalese - Insieme cercheremo poi di individuare le soluzioni ottimali”. I rappresentanti delle associazioni in sala hanno dimostrato il loro interesse a collaborare in modo attivo alla realizzazione di questo nuovo percorso. “E’ molto importante che le associazioni delle Valli del Natisone siano presenti - ha insistito l'assistente sociale Cinzia Pittia - soprattutto in considerazione delle particolari tipologie di disagio esistenti in questa delicata a-rea”. Festa con kries e musica nel paese di Tercimonte La festa paesana del Borgo di Tercimonte ini-zierà la sera del 23 giugno con l’accensione del tradizionale kries. Proseguirà domenica 24 giugno con la messa e grigliata conviviale per paesani ed ospiti, allie- tata dal suono di fisarmoniche, il tutto nel tendone allestito presso la chiesa. La festa terminerà con un concerto di musica varia offerto dal Gruppo Unasp/Acli i Serendipity in località Vartacia verso le 20.30. Il ritorno del cucu f------------------------- * Mauro Corona racconta che tanto temo fa il cuculo faceva il nido da solo come Mtti gli altri uccelli. Successe, però, che uno di loro volle imparare più Mestieri e andò a scuola da “n certo allocco. Così di-Ventò inventore di tanti consegni che volle introdurre in Mezzo agli uccelli sconvolgendo così il bosco. Si racconta, infatti, che Mi giorno un cuculo, nel suo girovagare, capitò nelle Valli» in una comunità di uccelli e decise di restarci con le buone o con le cattive. Cominciò prima con la diplomazia. Fece un giro di Perlustrazione e individuò subito dei pennuti più cre-uloni e ben disposti ad a-Scoltarlo. Si mise a parlare, Parlare, parlare. Ora guarda-Va fiua, ora là, scrutando se gualche altro uccellino si avvicinava. Intanto si liscia-*e piume, elencando tutte e cose che sapeva fare, che ayrebbe potuto fare solo se comunità gli desse ascol-M Naturalmente tutto per il ^Me loro, ripeteva. | Gli uccelli creduloni, dal 1 Mto ì 1Qro, iniziarono anch’essi a gonfiarsi le piume dal piacere e, orgogliosi di essere diventati amici di un così importante uccello, decisero di assecondarlo in tutto. Lo invitarono nel loro nido, gli offrirono la cena, pronti a servirlo a puntino in tutti i suoi desideri. Mentre il cuculone parlava, parlava, mangiava e prometteva. Quando si accorse di averli convinti delle sue “buone intenzioni”, il furbastro entrò in azione. Prima seminò un po’ di zizzania - che non guasta mai in ogni caso - poi propose agli uccellini creduloni di sistemarsi nel nido della comunità, che momentaneamente era rimasto vuoto, sempre assicurando, naturalmente, che faceva tutto questo nel solo interesse della comunità. Così un giorno gli uccellini si riunirono in assemblea per discutere sul da farsi. Si sa, in queste riunioni non sempre tutti si trovano d’accordo: chi propone una cosa, chi l’altra. Fatto sta che taluni avevano proposto che quel nido rimanesse a disposizione di tutta la comunità. Ma non ci fu niente da fare: la tesi dei creduloni prevalse e concessero al cuculone il nido. Quest’ultimo intanto non finiva più in sperticate lodi e complimenti per aver trovato una comunità di uccelli così gentili, ospitali e pronti alla collaborazione. Dopo qualche tempo però, gli uccelli che non erano rimasti proprio tanto abbagliati dalle chiacchiere del cuculone, cominciarono a domandarsi come mai, pur essendo trascorso ormai il tempo a lui concesso, non si facesse più vivo. Decisero perciò di andargli a parlare. Subito il cuculone si gonfiò le piume e disse che non aveva nulla da dire e da spiegare. Anzi invitò decisamente gli uccellini ad andarsene, trattandoli come scocciatori proibendo loro di importunarlo oltre in avvenire. Non solo, fece ancora di più: si rivolse al suo amico allocco, il quale si intendeva anche di cose legali e lo invitò a parlare in sua vece: “Non scocciate l’illustre cuculone” disse, elencando ancora per l’ennesima volta, tutti i suoi titoli, meriti e virtù. “Ormai lui ha il possesso del nido e a voi non deve alcuna spiegazione ne vi riconosce alcun diritto su di esso”. E’ comprensibile che questa voleva essere una dichiarazione di guerra alla comunità. Gli uccelli creduloni, ancora infatuati dalle chiacchiere del loro amico cuculone - come non esserlo, dopo tutto parla così bene, si esprime in modo forbito e così convincente -anche se, in realtà, non sempre comprendono proprio tutto quello che dice, stanno comunque ad ascoltarlo meravigliati, dimenticandosi dei loro amici, dei parenti e persino dei loro fratelli pur di assecondare un così illustre uccello: presero subito posizione e decisero di difenderlo a spada tratta ed a qualunque costo. Nel frattempo, però, si intrufolarono nella comunità ser- penti velenosi, uccellacci - così detti del malaugurio - con l’unico scopo di speculare sull’accaduto e con evidente intenzione di portare a termine i loro loschi propositi. Infatti tuttora strisciano furtivi tra i nidi, seminano paure e terrore, aspettano solo il momento propizio per divorare gli ingenui uccellini. Ora cari bambini, la storia non è finita, perché il nido della comunità è tuttora occupato e non si sa come questa storia andrà a finire. In questi casi, normalmente, la comunità pazienta sperando che al cuculone di turno venga un po’ di buon senso e lasci spontaneamente e pacificamente il nido augurandosi, inoltre, che non si lasci dietro vittime innocenti. L’idea buona sarebbe di tornare ai tempi in cui il nido il cuculo se lo costruiva da solo come tutti gli altri uccellini. Il desiderio della piccola comunità è, inoltre, di tenersi a distanza gli allocchi, visto che nei pressi, appollaiati sui rami, altri allocchi - anch’essi istruiti e chiacchieroni, che promettono mari e monti, ben coscienti del fatto che, bene o male che vada, il becchime loro lo avranno lo stesso, -aspettano di fiondarsi sull’affare. Intanto nella comunità, tra gli uccellini, vige solo sospetto, intrigo e molta tristezza: tant’è vero che quando i pennuti si incontrano neanche si salutano più. A questo punto gran parte degli uccellini spera che la loro pazienza venga al fine premiata con il risveglio del buon senso nel cuculone di turno, che la ragione prevalga sull’arroganza, così da permettere ai pennuti di ricominciare a cantare giulivi, in santa pace. Vogliono cinguettare tutti insieme con serenità trovando da soli le canzoni più appropriate per la loro comunità. Dice il saggio cinese: “Non plestale mai tloppo dedito a cololo che pallano molto, pelchè solitamente lo fanno pel plendele tutto e non dale niente”. Antonia Massera Polava, 29 maggio 2005 novi matajur Četrtek, 16. junija 2005 10 Sabato 11 battuta in semifinale la Arteniese Finale Primavera, gli Esordienti ci sono VALNATISONE-ARTENIESE 2-1 Valnatisone : Massimo Berdussin (Matteo Bledig), Enrico Bisceglia (Giovanni Snidaro), Massimo Chiabai (Marjina Bellida), Nicola Za-brieszach, Luca Busolini (Selmir Tiro), Luca Passa-riello. Federico Postregna (Maurizio lussa), Federico Cedarmas, Samuel Zantovi-no, Matteo Cumer, Massimiliano Famea (Nicola Strazzo-lini). S. Pietro al Natisone, 11 giugno - Si è giocata al poli-sportivo comunale “Angelo Specogna” la semifinale del campionato di Primavera tra la squadra locale e l’Arteniese. Le due formazioni hanno primeggiato nei rispettivi gironi al termine di una stagione che per entrambe è da considerarsi positiva. A dirigere la partita è stato un dirigente arbitro della squadra udinese del Libero Atletico Rizzi. L’Arteniese ha avuto un’opportunità per sbloccare il risultato nei minuti iniziali a seguito di un’incomprensione del reparto arretrato della Valnatisone. Passato il pericolo, è arrivato il gol di Matteo Cumer che ha premiato la condotta di gara dei locali. La prima frazione di gioco si è conclusa senza altri sussulti. Nella seconda parte della partita la Valnatisone, che come previsto ha mandato in campo i giocatori di riserva, in due occasioni con Maurizio lussa ha sfiorato la seconda segnatura. Più movimentata ed inte- VALNATISONE 1 FLAIBANO 1 (6-4 dopo c.d.r.) Valnatisone : Bledig (Berdussin), Paca Maria Sonia (Marjina Bellida), Chiabai (Tiro), Zabrieszach, Busolini (Postregna), Passa-riello, Bisceglia (lussa), Cedarmas, Spazzolini, Cumer, Famea (Snidaro). Udine, 12 maggio - La società del Chiavris ha organizzato un torneo riservato alla categoria Esordienti per ricordare la figura di Giuseppe Tomasetig, noto personaggio sportivo, nativo delle Valli del Natisone e negli ultimi anni residente nel capoluogo friulano. Giuseppe era apprezzato nelle valli e nel Civi-dalese dove si era impegnato prima come atleta e quindi come segretario nella squadra ducale. Gli Esordienti della Valnatisone vittoriosi sul Flaibano ressante la terza fase dell’incontro che ha riservato diverse emozioni su entrambi i fronti. Prima è arrivato il gol del pareggio degli ospiti, in sospetta posizione di fuori- gioco. La Valnatisone è ripartita in attacco segnando la seconda rete con Samuel Nel “torneo Tomasetig” passi avanti con rigore Negli ultimi anni della sua esistenza aveva ricoperto la carica di presidente degli udinesi. Al nastro di partenza si sono presentate quattro squadre: i padroni di casa, la Pro Fagagna, la Valnatisone ed il Flaibano. Nella prima sfida si è imposta di misura (1-0) la Pro Fagagna che ha superato il Chiavris. Nella seconda si sono affrontate la Valnatisone ed il Flaibano. I ragazzini di Gianni Dre-cogna, con ancora nelle gambe la fatica della serata precedente, si sono presentati in campo con propositi di rivincita nei confronti degli avversari che in campio- nato avevano rifilato l’unico stop ai valligiani. La partita è iniziata subito in salita per la Valnatisone che, dopo un minuto, si è trovata sotto di un gol realizzato in mischia dal Flaibano. Senza subire contraccolpi la squadra sanpietrina ha macinato gioco cercando in più occasioni la rete del pari, ma le conclusioni di Cedarmas, Cumer e Famea non hanno avuto esito positivo. Nel secondo tempo, con le “seconde linee” in campo, è arrivato il gol per merito di Luca Passariello con una conclusione da fuori area. Nonostante la fatica, la Valnatisone ha giocato il terzo tempo a buon ritmo. In questa fase della gara si sono messi in luce Federico Cedarmas e Marjina Bellida. Chiusa la partita in pareggio, si è passati alla battuta dei calci di rigore. Sono risultate infallibili, per la Valnatisone le conclusioni di Cumer, Passariello, Zabrieszach, Tiro e Spazzolini, mentre due prodezze di Massimo Berdussin hanno regalato ai suoi compagni il passaporto per la finalissima. Sabato 18 giugno alle 18 si giocherà su questo campo la finalissima del torneo tra la Pro Fagagna e la Valnatisone. (p.c.) Zantovino, che però l’arbitro non ha convalidato. Quindi l’Arteniese ha centrato una traversa. Sono seguiti due tentativi di Federico Cedarmas neutralizzati dal portiere ospite. A cinque minuti dal termine è arrivato il meritato premio per la Valnatisone con un gol messo a segno da Nicola Spazzolini, partito in sospetta posizione di fuorigioco. Al termine grande entusiasmo dei ragazzini valligiani guidati da Gianni Drecogna che, grazie a questo successo hanno ottenuto il diritto a giocare la finalissima in programma venerdì 17 alle 17 a Plasencis di Mereto di Tomba contro il Libero Atletico Rizzi, che nell’altra semifinale ha superato la Promospod di Mereto di Tomba. Dopo le delusioni patito con la retrocessione della squadra maggiore in Prima categoria, le buone notizia per il presidente Daniele Spe' cogna sono dunque arrivato dai più piccoli calciatori della società. Paolo Caffi Tempi di bilanci e prospettive per le nostre società dilettantistiche. In un mondo che ormai del dilettantismo mantiene solo il nome di facciata, le nostre società si troveranno costrette a fare la “conta” per capire se potranno continuare la propria attività. Il primo punto dolente, che si ripete e si aggrava stagione dopo stagione senza avere positivi sviluppi, riguarda le spese di bilancio sempre più corpose (spese di iscrizione ai vari campionati, luce, acqua, riscaldamento, equipaggiamento, visite mediche, ecc.), mentre sempre più esigue sono le entrate e le sponsorizzazioni. Alcune società trascinano la propria attività solo per orgoglio campanilistico, trovandosi sulle spalle gestioni in “rosso" e mancati incassi per il sempre minor interesse da parte dei potenziali spettatori (più comodo guardare le partite delta squadra del cuore in pay-tv), per concludere, spesso, con i dirigenti che gettano la spugna e abbandonano le società. In questa situazione versa anche la Cividalese. Recentemente il presidente uscente dei ducali, su un settimanale locale, auspicava una fusione con la Valnatisone. Una “sirena” già sentita in altre occasioni che non ha portato a Calendario di Corsa IN MONTAGNA domenica 26 giugno a Subit di Attimis; domenica 10 luglio a Pradibosco (Pian di Casa); domenica 24 luglio a Moggio Udinese Campionato regionale di corsa in montagna; sabato 3 settembre ad Ovaro; domenica 11 settembre a Cleulis di Paluzza; domenica 18 settembre a Piani di Vas di Rigolato; domenica 10 ottobre a Tarcetta di Pulfero. Staffette Società, i soliti problemi di bilancio E se provassimo a parlare di iìisione? L’Audace di S. Leonardo prima della sua ultima esibizione stagionale iato se il cammino della far' mazione dovesse concluder# in questo modo dopo che solo alcune stagioni fa era stota faticosamente rifondata-Notizie più confortanti ar' rivano infine dalla categoria dei Pulcini che verrà sicuro-mente iscritta al prossim0 campionato, (p.c.) nulla di concreto, solo il risveglio, da un stato soporifero, del campanilismo. D’altra parte in tempi ormai lontani, il compianto presidente della Valnatisone Angelo Specogna aveva prospettato un progetto di fusione tra Audace, Savognese, Pulfero e la sua società, venne bocciato. Figuriamoci o-ra, a distanza di un decennio, quali discussioni e defezioni porterebbe una tale proposta. La società sanpietrina per la prossima stagione ha chiamato a raccolta tutti i genitori dei ragazzi per potere continuare l’attività sportiva informandoli e responsabilizzandoli e perché partecipino maggiormente all’attività sociale stagionale. Verranno iscritte le formazioni di Allievi, Giovanissimi ed Esordienti. Dopo l’addio all’attività di Pulfero e Savognese, si potrebbe aggiungere anche quella di S. Leonardo? Il futuro dell’ Audace sembra a rischio. Dopo le anticipate dimissioni dell'intero consiglio direttivo, c'è attesa per l’elezione della nuova dirigenza, visti i tempi ristretti (un mese) per le iscrizioni della squadra al campionato di Terza categoria. Sarebbe davvero un pec- sabato 25 giugno Staffetta delle Mura a Cividale ore 19.30; domenica 17 luglio Cronoscalata memorial Ruggero Gè- rin a Sigiletto di Forni Avoltri; domenica 31 luglio a Ravascletto; domenica 7 agosto a Cercivento; domenica 14 agosto sul Monte Lussari; domenica 21 agosto 3 Rifugi (intemazionale) a Collina di Forni Avoltri; sabato 27 agosto “Trofeo Patrik” a Tricesimo; domenica 4 settembre "Memorial Erwin Maier” di corsa in salita a Malga Pramosio; sabato 1 ottobre “3 comuni” a Resiutta-Chiusaforte; domenica 2 ottobre 'Trofeo Madrassi” 3x6.500 staffe!'3 alpina a Venzone; sabato 8 ottobre'Trofeo Brollo” ad Osoppo. (ntoz) 4* Kanat GARMAK V nediejo 19. junija bo oblietinca, ki so postrojil cierku svetega Martina. Za telo par-ložnost bo ob 11.30 sveta maša v cierkvici an potlè pastašuta za vse. Organizacija komitat za Kuatarinco. An bogataž je sreCu parjatelja an mu povie-du: - Al se zmisleš, kuo sem živeu brez skarbi, dokjer sem imeu za hlapca mladega Toni-naca? Je biu takuo posten an pravičan, de obe-dan nie mogu taknit mojga premoženja an moje družine. Je biu pru an grozan an pošten mož! - Zaki je biu? Ka’ ga nie vič? - je poprašu parjateu. - Ne, je uteku z mojo ženo! Giovanin an njega Zena Milica sta sla na križarjenje, kroCero, z velikim tranžatlan-tikam. Kadar je biu na vesokim muorju, Milica je letiela prestrašena klicat moža Giovanina, ki je miemo spau v njega kabin: - Giovanin, Giovanin! Tranžatlantik se potopjava, zbudise! - Nu, nu, Milica! Na bodi takuo zaskarbjena, nič nas ne briga če se potopjava, sa’ nie migu naš! V ambulatorjo od miediha psikoanalista: - Gospuod doktor, pomagajte, se bojim, ker se čujem, ku de bi biu ratu pas! - Dobro, seda bom videu, ka’ se vam gaja. - Polegnite se gor na pastiejo... - Na morem, muoj gospodar mi je prepo-viedu legint na šofa an gor na pastieje! V ambulatorju od miediha ginekologa: - Gospa, vi imate an polipo gor na utero! - Ne more bit, gospuod dohtor! Je že vič, ku tri lieta, ki na hodem na muorje! *** Par psihjatre: - Gospuod dohtor, moja žena misle, de je kakuoš! - A ja? Alora se jo muore hitro rikoverat v špitau za narest analizi. - Gospuod dohtor, za vas je lahko tuole odločit, pa mene duo mi znese vsako jutro ’no freško ice? Una domenica stupenda nella valle dello Judrio E' stata una giornata davvero stupenda, una giornata che non si può dimenticare e non si dimenticherà. Tutto è nato da una mia o-stinazione nel voler a tutti i costi raggiungere Clabuzzaro partendo da Cividale e percorrendo la valle dello Judrio, naturalmente con la mia bici, e ove non possibile a piedi. Un percorso che da tempo mi imponevo di fare, per godere di quegli spettacoli che solo l'intatta valle dello Judrio ti sa dare. Mancava un compagno, uno che facesse compagnia in un percorso attraente, ma altrettanto temibile se percorso in solitudine per l'isolamento in cui ci si potrebbe trovare anche per un piccolo incidente. E' stato così, che tra una parola e l'altra è nato spontaneo il gruppo che ha deciso di condividere con me questa piccola, ma stupenda esperienza. Partiti da Cividale, per la precisione da Fomalis, Walter Qualizza ed io, e su, fino a Bordon dove ci aspettavano i giovani delle ultime frazioni della valle, già pieni di quell'entusiasmo che solo loro sanno esprimere in tutto ciò che coinvolge la loro comunità. E così la marcia ha potuto proseguire, tra sentieri stupendi, salite... discese e brevi soste a soddisfare la curiosità che ci prendeva nel contemplare quell'incanto di valle, fino a raggiungere stanchi, ma estre- mamente soddisfatti ed allegri, Clabuzzaro. Via il sudore, via la fatica, un ottimo pranzo in allegria, e poi su, a Soiarie, dove varcato il confine, è iniziata la discesa verso Bordon con percorso su territorio sloveno attraversando le frazioni di Sriednje, Kambresko, Lig. Un percorso altrettanto invitante, per i suoi panorami, per il profumo del fieno, per i suoi borghi e le sue fontane, ma soprattutto per l'ospitalità degli abitanti di Sriednje manifestata da una signora che ha fermato parte di noi per offrire un ottimo bicchierino di grappa. E quindi si è giunti a Mo-linvecchio. Il giro si era concluso. Soddisfazione ma an- che sollievo, eccetto per me e Walter: per noi c'erano ancora 18 Km da percorrere per rientrare alle nostre case. Anche se questa fatica può sembrar piccola cosa, io comunque ringrazio chi con me l'ha condivisa permettendomi così di conoscere da vicino un altro angolo, e certamente uno dei più belli, di queste valli. La rifaremo?... certo che la rifaremo... il prossimo anno, sempre il 2 giugno io ripartirò da Cividale ed i giovani della valle dello Judrio mi attenderanno a Bordon per poi proseguire assieme. E se altri vorranno venire?... se altri vorranno venire, verranno!! Con se dovranno portare tanto entusiasmo e tanta allegria... Dario Martinig Tommaso Pauletig -Tom iz Seucà, nam je pisu taz Kanade, kjer živi lahko bi jal že od nimar. Njega sarce an pamet, ku ma-totnanj od vsieh tistih, ki 50 zapustil njih zemljo, je He doma. Nit, ki ga tesnuo darti vezanega na duom Je tudi naš Novi Matajur, takuo puno krat nam piše. Dragi Tom, buohloni za t°je pismo an za toje pozdrave. Vse dobre želmo tebe an toji družini... an čakamo na lepe novice! Polietje parhaja, takuo prave kolendar, v resnici... An s poletjem tudi sejmi po naših vaseh. Liepa fotografija, ki jo videta tle, je bla nareta pru na adnim sejmu v Hostnem. Je bluo lieto 1949. Al zapoznata kajšnega, ki je tle posnet? Lohni kajšan od vas zapozna tle mamo al tata, none, parjatelje... al pa samega sebe. Fotografijo nam jo je posodila Giovanna Janezova iz Garmikà ^SVET LENART Podutana Zbuogam Anna Te p Pusttla je tel sviet Anna ^her, poročena Gollia. tega se Je rodila 78 liet od Uta V ^arl?ianovi družini v ^a neviesto je paršla v ftano, v Goljovo družino. Ona an nje mož Antonio -Toni po domače, sta puno liet daržala oštarijo v Podutani. Je bluo miesca maja lanskega lieta, kar sta v objemu njih družine an ciele vasi praznoval njih zlato poroko. Anna je z nje smartjo v žalost pustila moža Tonija, hčere Rosetto an Antonello, sina Giacoma, zete, neviesto, na- vuode, sestro, brata an vso drugo žlahto. Zadnji pozdrav smo ji ga dali v pandiejak 13. maja po-pudan v Podutani. Pičič Zapustu nas je Giuseppe Primosig Giuseppe Primosig nie vič med nam. Bepic, takuo so ga vsi klical, se je rodiu v veliki Bo-sovi družini v Ješičah lieta 1919 takuo, de je biu dopunu 86 liet. Ziveu je dol par Pičiče kupe z adnim bratram. Je biu z-lo poznan, ker je dielu s konji. Hodu je orat vsiem, kar po naših dolinah so bli tra- torji an druge kmečke makine ries riedke. V družini je bluo šest bratu, tarje so umarli dan za dnim. Bluo je lieto 1981. Seda od družine je ostu sa-muo še an brat. Bepic je preživeu zadnje cajte v rikoverje, urnaru pa je v čedajskem Spitale. Venčni mier bo počivu v podutan-skem britofe. Le isole, che dovrebbero essere le più belle dell'Adriatico, lo fa sapere anche la storia, sono state abitate già in e-poca preistorica. Caratterizzate da una vegetazione straordinaria, 700 specie di piante tra quelle autoctone ed esotiche donate a Tito, e ricche di specie faunistiche, come i magnifici elefanti indiani. Zakì na iti? Na tuole je poštudierala Flavia. An koriera se je hitro napunla. Smo šli iz Spietra, ko se je zoriu dan. An velik kos poti s koriero an potlè z barko (traghetto) do Brioni. Tle nas je čakala guida, z električnim treninam smo se pejal okuole an okuole za odkrit lepotè, ki narguorši otok (isola) od Brioni hrani zlo le-puo. Le ville, i resti di un Ca-strum bizantino, la basilica paleocristiana, il museo, tanta pace e tanta natura incontaminata dove si può giocare a golf in mezzo ad animali liberi che mantengono la pulizia dei prati e anche di qualche albero. Tra tante bellezze non si può scordare un ulivo di 1710 anni! Za kosilo smo jedli ribe, napravljene po njih navadi. Zeliel smo vse dobre Riti an Paolu za rojstni dan, za ono-mastiko an še za oblietinco njih poroke, Lii pa samuo za rojstni dan... Smo imiel cajt za pokukat kakuo je lepuo miesto Rovinj. Bi korlo imiel vič cajta za ga iti gledat, zak je zaries luštno miesto. Bo pa za drugi krat! Veseli smo se varnil v naše doline s troštam se diet spet na pot, za iti kam dru-gum. Alla prossima! Lia Brioni, prave nebesa še bu j ku Maldive Četrtek, 16. junija 2005 12 Mattia, liep puobič za Alessandro an Giona Živi v Majanu pa njega kornine so v Hlaščanovi družini v Sriednjem f mn f\ 1 So splul v Pariz za praznovat poseban dan, pruzapru dva posebna dneva. 5. junija je Nives Vogrig -Peginova iz Hlocja imiela rojstni dan. Dva dni potlè, na 7. junija, ona an Giuseppe Qualizza - Bepo Tonhacu iz Kravarja sta pa praznovala trideset liet, odkar sta se oženita. Trideset liet nie malo! Kupe so preživiel vse tele lieta, kupe se veselil za lepe stvari, kupe se troštal an ušafal kuražo za premagat težave, ki vsi, priet al potlè, ušafamo na naši pot. Vse dobre jim željo za trideset liet poroke, pru takuo za rojstni dan od Nives, vsi tisti, ki jih imajo radi, posebno pa njih sin Alessio. Ce za trideset liet poroke sta šla v Pariz, kam puodejo, kar bojo praznoval zlato poroko? Za imiet odgovor, muormo počakat... še kako lieto! Al je liep tel otročič? Kuo bi ga zvestuo povarval an "pomaCkal" nomalo! Ma al sta vidli, kuo darži tiste usta-ca? Tisti, ki žive v srienj-skem kamunu bi hitro jal: "Kuo je podoban HlašCa-nam!". An njega kornine jih ima tudi v teli družini. Je Mattia Cividino, njega mama je Alessandra Qualizza iz Sriednjega, ki an pridan puob iz Majana, Giona Cividino, nam jo je "ukradu" an peju v njega vas. Njih parvi otroCiC se je rodiu 8. obrila an takuo Graziella Bazjakuova an Romeo Hlaščanu iz Sriednjega sta ratala nona. Ze! So šele takuo mladi! Graziella an Romeo sta pru vesela bit nona, an še posebno je veseu Romeo, kar mu pravejo, de njega mali navuod mu je pru podoban! Mattia je sreCan otročič, ima puno ljubezni okuole sebe. Pomislita, ima štier none an štier biZnone: mimo Gra-zielle an Romea sta še Bianca an Elio, an bižnoni Paolina Hlaščanova, Olga, Gigia an Bramante. Na varh so še strici, tete, kužini an parjate-lji mlade družine. Dragi Mattia, de bi bluo toje življenje sreCno an veselo ti vsi želmo. E' proprio un bel bimbo Mattia! I paesani di Stregna diranno senz'altro: "Ma come assomiglia ai Hlaščani!". Infatti la sua mamma, Alessandra Qualizza, è proprio di questa famiglia. Ora vive a Majano, perché lì ha seguito per amore Giona Cividino. Ora a far loro compagnia è giunto questo bel bambino. E' nato l'8 aprile ed ha portato molta gioia ai nonni Graziella della famiglia Bazjakuova e Romeo della famiglia HlašCanova di Stregna, Bianca ed Elio, ai bisnonni Paolina HlašCanova, Olga, Gigia e Bramante, a zii e zie, a cugini ed a-gli amici della giovane coppia. Il piccolo Mattia ha proprio tanto amore attorno a sé, per questo è un bimbo molto fortunato. E tanta fortuna nella vita gli auguriamo di cuore tutti noi. Potovanje za jagre an njih parjatelje je organizala skupina jagru iz Sauodnje V saboto 2. luja gremo v Kočevje C.A.I. Sottosezione Val Natisone 26 giugno 2005 VELIKI BABANSKI SKEDENJ (2i2i mt) (Alpi Giulie - SLO) Ore 6.30 - Ritrovo e partenza da San Pietro al Natisone (piazzale delle scuole) Per informazioni: Castellani Gianna tel. 0432-727428 Zufferli Gregorio tel. 0432-727530 Skupina od "Federazione italiana della caccia" O Sauodnje je organizala potovanje, ki bo v saboto 2-luja. Potovanje je v KoCevje (Slovenija), kjer je adna od te narlieuših an narbuj lepuo organizanih riserv za jagre ciele Slovenije. Tle je puno merjascu, medvedu, jelenu... V KoCevju bo tudi kosilo. Na pot pruoti duornn se ustavejo še v Vrhniki za iti gledat an muzej, kjer so postavljene vsake sort Zvine. Program je tel tle: iz Sauodnje se puode ob 5.00 zjutra, dol par Muoste ob 5.10 an v Cedade (kjer je litorina) pa ob 5.20. Prevoz s koriero an kosilo košta samuo 35 evro. Ce Zelta viedet kiek vic pokličita Alda Medveš (0432/709924) al pa Renata Massera (338 5323493). Kar se vpišeta muoreta tudi plaCat, an tu-ole se nardi v bar Crisnaro v Sauodnji. Ker se gre v Slovenijo, muorta imiet dokument za čez mejo. Senjam za svet Luigi v Ruoncu "p I W f v 1*01IA2 V Ruoncu je biu ankrat za svet Luigi velik senjam. Tudi novi matajur Tednik Slovencev videmske pokrajine Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Soc. Coop NOVI MATAJUR a.r.l. Predsednik zadruge: MICHELE OBIT Fotostavek in (sk: EDIGRAF s.r.l. Trst/Trieste Redazione: Ulica Ristori, 28 33043 Cedad/Cividale Tel. 0432-731190 Fax 0432-730462 E-mail: novimatajur@spin.it Reg. Tritxinale dì Udine n. 28/92 NaroCnina-Abbonamento Italija: 32 evro Druge države: 38 evro Amerika (po letalski posti): 62 evro Avstralija (po letalski posti): 65 evro Postni tekoči račun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Cedad-Cividale 18726331 m Včlanjen v USPI Associato all'USPI v Ruoncu, ku po drugod po naših dolinah, je ostalo malo ljudi, tisti, ki so ostali pa tar-duo darZe za de njih navade ostanejo še žive. Takuo tudi lietos za praznovat njih svečenika an varuha so organizal kiek posebnega. V nediejo 19. junija okuole 11. ure pride farna banda "Angelo Noacco" iz Cassac-co. Zapieje jo tudi zbor, coro "Garzoni" iz Adorgnano (Tri-cesimo). Ob 11.30 bo sveta maša s precesijo blizu cier-kve. Ob 12.30 bo v liepim pre-storu pred cierkvijo griljata za vse. Popudan, okuole 14.30, se spustjo z varco iz turma do tli. Za tuole poskarbijo tisti, ki so v "Gruppo speleologico Valli del Natisone". Na stuojta parmanjkat, posebno RuonCanj, ki na Zivta vic v vaši vasi. Bo lepuo srečat vasnjane an parjatelje, ki jih na videta Ze puno cajta. Pru takuo oziviejeta, manjku za an dan vašo lepo vas. Il gruppo che ha organizzato la festa parrocchiale di San Luigi a Rodda sarà molto lieto di avervi come ospiti domenica 19 giugno presso la chiesa di Rodda alta. Alle 11 arriverà la banda parrocchiale "Angelo Noacco" di Cassac-co con il coro "Garzoni" di Adorgnano di Tricesimo. Alle 11.30 ci sarà la santa messa con la processione di san Luigi nel giardino antistante la chiesa. Dopo la santa messa, grigliata sul piazzale della chiesa ed alle 14.30, a cura del Gruppo speleologico Valli del Natisone, progressione in corda dal campanile. Kam po bencino / Distributori di turno NEDIEJA19. JUNUA Ažla (kjer so fabrike) v nediejo do 12.30 - v pandiejak nimar odparto Q8 Cedad (na desti Čedad / Senčjur) Agip Cedad (na ciesti pruoti Vidmu) Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 18. DO 24. JUNUA Cedad (Fontana) tel. 731163 OD 17. DO 23. JUNUA Premaijag tel. 729012 Zaparte za počitnice / Chiuse per ferie Minisini Cedad: od 20. junija do 10. julija Sriednje:do 19. junija Mojmag: do 26. junija Miedihi v Benečiji DREKA doh. Maria Laurà Kras: v sriedo od 11.00 do 11.30 Debenje: v sriedo ob 15.00 Trinko: v sriedo ob 12.00 GRMEK doh. Lucio Quargnolo Hlocje: v pandiejak, sriedo an četartak ob 10.45 doh. Maria Laurà Hlocje: v pandiejak od 11.30 do 12.00 v sriedo ob 10.00 v petak od 16. do 16.30 Lombaj: v sriedo ob 14.00 PODBONESEC doh. Vito Cavallaro Podbuniesac: vsaki dan od pandiejka do sabote od 8.00 do 9.00 an v torak an četartak tudi od 17.00 do 19.00 Camivarh: v torak od 9.00 do 11.00 SREDNJE doh. Lucio Quargnolo Sriednje: v torak an petak ob 10.45 doh. Maria Laurà Sriednje (Oblica) v četartak od 10.30 do 11.00 Gorenji Tarbi: v torak od 9.00 do 10.00 včetartakodl 1.30 do 12.00 SOVODNJE doh. Pietro Pellegriti Sovodnje v pandiejak an petak od 11. ure napri (parbližno) v sriedo od 9. ure napri SPETER doh. Tullio Valentino Spietar: v pandiejak an četartak od 8.30 do 10.30 v torak an petak od 16.30 do 18. v saboto od 8.30 do 10. doh. Pietro Pellegriti Spietar: v pandiejak, torak, četartak, petak od 9.00 do 10.30 v sriedo od 16.00 do 18.00 doh. Daniela Marinigh Spietar: pandiejak, torak an četartak od 9.00 do 11.00 srieda,petak od 16.30 do 18.30 v saboto reperibil do 10.00 (tel. 0432/727694) PEDIATRA (z apuntamentam) doh. Flavia Principato Spietar: sneda an petak od 10.00 do 11.30 v pandiejak, torak, četartak od 17.00 do 18.30 t el. 727910 al 0339/8466355 SVET LENART doh. Lucio Quargnolo Gorenja Miersa: v pandiejak, torak sriedo, četartak an petak od 8.15 do 10.15 v pandiejak an četartak tudi odi 7.00 do 18.00 doh. Maria Laurà Gorenja Miersa: v pandiejak od 8.30 do 10.00 anodi 7.00 do 18.00 v torak od 10.00 do 12.00 v sriedo od 8.30 do 9.30 v četartak od 8.30 do 10.00 v petak od 17.00 do 18.00 Za vse tiste bunike al pa judi, ki imajo posebne težave an na morejo iti sami do Spitala “za prelieve", je na razpolago “servizio infermieristico" (tel. 727081)-Pridejo oni na vaš duom.