Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési bérlet a kifejezett felmondásig fennáll. Reklamációk: előfizetési ügyben a kiadó hivatalhoz, hirdetési ügyben a nyomdához és szerkesztési ügyben a felelős szerkesztőhöz küldendők. Kéziratok, melyek nem adatnak vissza, legkésőbb minden kedd (apró hirdetés minden szerda) d. e. 10 óráig küldendők be kizárólag „'Muravidék1 szerk. M. Sobota" cimre. Szerkesztő — tulajdonos KÜHAR ISTVÁN. VIDÉK X. Évf. Hurántul és Muraköz heti értesítője Informativni tednik za Prekmurje in Hedlimurie Murska Sobota, 1931. október 18. Előfizetési ára; Belföldön negyedévre 15 Din., félévre 30 Din egész évre 60 Din. Minden más európai államba csak előre fizetve s legalább fél évre 40 Din., egész évre 80 Din. Amerika bármely államába csak egy évre és előre fizetve két (2) USA Dollár. Hirdetési ár □ cm-ként: Szövegközt és nyilttér 1-25 E)in., reh-des 0-75 Din., apróhirdetés 0 50 Din és az illeték; többszörinél engedmény. - H rdetéseket kizárólag a „Prekmurska Tiskarna" veszi fel és számolja el. Csekk számla száma: 12980. 42. Szám. Zsivhovics Fetár miniszterelnök, az országos lisztavezető. E hő 7.-én délelőtt 9 órakor Nesics Milán, a beográdi községtanács elnöke, Sztanojevics Milu-tin kereskedelmi kamarai elnök, Sztanoievics Milán iparkamarai elnök, Gavrilovics Radojko és An-tonijevics Blagoje beográdi kereskedők, az oiszágos választási bizottságnál átadták a november 8.-i képviselő választásra az országos lisztát, amelyen a liszia vezető Zsivkovics R. Petát tábornok, miniszterein ö k-belügy miniszter. A semmitőszéken működő országos főbizottság délután félőt órakor értesítette a liszta átadóit, hogy azt elfogadta. a miniszterelnök nyilatkozata : Zsivkovics Petár tábornok, miniszterelnök, fogadta az újságírókat és a következő nyilatkozatot tette előttük: A beográdi semmitőszék megerősítette országos lisztámat, és a mai naptól kezdve az egyes járások megejthetik azon jelöltek jelölését, akik lisztámhoz csatlakoznak. Az országból beérkező jelentések szerint a nép nagy érdeklődést mutat a választások iránt. Azt várom, hogy a nép nagy számban fog leszavazni és a megválasztott népképviseleten keresztül résztvesz annak a programúinak a megvalósításában, amelyet a kormány tagjai a választási kiáltványban tettek közzé. Miután a választási törvény szerint egy járásban több jelölt is lehet, akik az én lisztámhoz csatlakoznak, nekem ezek mind egyformán drága és kedves munkatársak lesznek. A választók igy arra szavazhatnak, akire akarnak. Politikai hirek. Balbo olasz iéghajózasi miniszter Beográdban. A minap egy napig Beográd-ban időzött Balbo olasz légügyi miniszter. Ez az első eset, hogy tényleges olasz miniszter tartózkodott Jugoszlávia fővárosában s ez politikai körökben igen jó hatást váltott ki. Törvénykezési szünet a választások alatt. A választási törvény rendelkezése szerint a választást megelőzőleg 15 nappal, valamint a választás után következő 3 napon nem lehet lefolytatni bírósági és törvényszéki tárgyalásokat. Eszerint tehát október 24.-től kezdődőleg november 12.-ig bezárólag — (november 8.-án vannak a választások) — sem bünügyi, sem polgári tárgyalásokat, sőt még tanúkihallgatásokat sem lehet tartani. A képviselőválasztási tőrvény magyarázata. Az igaz-ságügyminiszterium a szeptember 10.-én kiadott választási törvény 97. paragrafusára vonatkozólag a következő magyarázatot adta ki: Ha valamely községben nincs megfelelő számú bírósági- vagy tanácstag a választói bizottság képviseletére, vagy a választó bizottság részére nem állhat megfelelő számú helyettes tag, abban az esetben ezekre a tisztségekre más választó polgárokat is lehet jelölni. Gita herceg román külügyminiszter Beográdba jött. A román külügyminisztert ez alkalommal Őfelsége a királynak is bemutatták. Gita herceg tanácskozást folytatett Marin-kovics külügyminiszterrel, ezután elutazott Bukarestbe. Hoover törli a háborús adósságokat a leszerelésért ? Hoover elnök tanácskozott a parlamenti pártvezérekkel az európai pénzügyi válság megoldása érdekében. Néhány amerikai lap azt hiszi, hogy Hoover elnök felajánlja az európai adós államoknak összes háborús tartozásaik törlését, ha az adós államok kötelezik magukat a teljes leszerelésre. Nyugtalanság Lengyelországban. A lengyel lapok nagy megdöbbenéssel fogadták azokat a hireket, hogy Laval francia miniszterelnök és Hoover a washingtoni tanácskozás alkalmával a német-lengyel határrevizió-já ól is tárgyalni fognak. Varsóban b znak abban, hogy Franciaország nem tesz oly lépéseket, amelyek Lengyelország érdekeit sértenék. A német kormány lemondott* Tekintettel arra, hogy CurtLs dr. birodalmi külügyminiszter benyújtotta lemondását, Brüning birodalmi kancellár javaslatára a minisztertanács elhatározta, hogy Hindenburg birodalmi elnöknek bejelenti az összkormány lemondását. A birodalmi elnök Brüning kancellárt megbizta, hogy pártpolitikára való tekintet nélkül gazdasági szakértőkből alakitson kormányt. Oroszország beavatkozott a kínai japán konfliktusba. A japán-kinai harcok még mindig tartanak. Hol itt, hol ott vannak katonai ösz-szetüzések, amelyek \éres csatározásokká fejlődnek. Ujabban szovjet csapatok is bele avatkoztak a kinai-ja-pán konfliktusba. Szovjet orosz haderők, páncélkocsik és nagy számú lovasság átlépték a mandzsúriai határt, azzal az indokolással, hogy Mandzsúriában bolseviki ellenes fehér osztagok gyülekeznek, amelyek Szibériát veszélyeztetik. A második Balkán konferencia. Konstantinápolyban október 18.-án megkezdődik a második Balkán konferencia, amelyen Jugoszlávia, Románia, Bulgária és Albánia, valamint a görög és török köztársaságok képviselői vesznek részt. A konferencián összesen mintegy száz kiküldött és szakértő fog megjelenni. BrQning német birodalmi kancellár rövidesen Amerikába utazik, hogy fontos gazdasági természetű tárgyalásokat folytasson Hoover elnökkel. — Rómából viszont az a hir érkezett, hogy Musszoüni olasz miniszterelnök rövidesen Berlinbe utazik. Egymilliárd dolláros francia-amerikai kölcsönt kap a nemzetközi bank. Ennek az amerikai tervnek a célja az, hogy véget vessen a francia és amerikai jegybankok pincéiben az arany terméketlen módon való felhalmozódásának. Innen adnának azután nagy szabású kölcsönöket különböző célokra. A Népszövetség a közgyűlés és a tanács határozatának megfelelően valamenyi kormányt felkéri, hogy leg-kécőbb 793/. november /.-fg közöljék a főtitkárral, hajlandók-e elfogadni a közgyűlés által kijelölt feltételek mellett, a fegyverkezés egy évi szüneteltetését. Továbbá felhívja azokat a kormányokat, amelyek még nem küldték be a fegyverkezés állapotáról szóló adatokat, hogy azokat mielőbb, de minden esetre még 1931 november l.-e előtt juttassák el a főtitkári hivatalhoz- Az Interparlamentáris Unió konferenciája. Bukarestben október 1.-én nyilt meg az Interparlamentáris Unió konferenciája Lafontaine elnök, a belga szenátus elnökének vezetése mellett. Az elnök ismertette az Unió eddigi tevékenységét, majd a fegyver- kezésre és a háborúra vonatkozólag azt mondotta, hogy a világ most is háborúra tesz előkészületeket. Nyugodtan gyilkosoknak lehet nevezni azokat, akik a jövő háborúját előidézik. A konferencia általában véve az európai kibékülés jegyében kezdődött meg. Az egyes nemzetek szónokai azt fejtegették, hogy a meglevő gazdasági kapcsolatokat a békeszerződések tépték szét s az emberek okozta válságot meg kell szüntetni. A francia-német közeledés e tekintetben talán uj korszakot nyit meg, de nem szabad elfelejteni, hogy Európának más területei is vannak, ahol szükséges a békés közeledés ez érdekelt országok javára. Rámutattak arra, hogy a Népszövetségnek feltétlenül keresztül kell vinni a leszerelést, különben sorsa megpecsételődik. A leszerelési konferencia sokban függ attól> meglesz-e a német francia együttműködés. A delegátusok mind a leszerelés mellett foglaltak állást. Közös európai valuta. A Nemzetközi Fizetések Bankja nemzetközi valutát akar bevezetni. A tervezetek már készen vannak és most már csak a kormányok jóváhagyására van szükség. A Nemzetközi Fizetések Bankja az uj nemzetközi valutát az egyes jegybankok aranykészlete alapján teremti meg. Minden egyes állam jegybankja annyit kap az uj nemzetközi valutából, amennyi az arany tartalékalapján megilleti. Végleges határozatot az október 12.-én kezdődő igazgatósági ülés hoz, de annyi már kétségtelen, hogy az európai valuta alapjait már megteremtették és hogy az egységes európai valuta nagyobb gyakorlati sikerre számithat, mint Briand európai államszövetségének tervé. Az európai valuta egyébként az európai államszövetség tervének is javára válhat. Ilyen valutára az angol font elértéktelenedése u»án feltétlenül Szükség van, mert kéli valami pénzegységnek lenni, amelynek segítségével egységesíteni lehet a nemzetközi kereskedelmi tranzakciókat. Famunkások szerencsétlensége a Száváit. Beográdban a Száva folyón tiz famunkás akart átkelni egy csórta* kon. Egy hajó hullámverése folytán viz jutott a csónakba, mire a munkások felugráltak, a csónak egyensúlyt vesztett s az emberek a vizbe borultak. Hétnek sikerült partra jutni, de hárman, akik nem tudtak úszni, á vizbe fúltak. Az interparlamentáris unió javaslatai. Az amerikai delegátus a jóvátételi fizetések megszüntetését indítványozta.^ A franciák nemzetközi hadsereg felállítását akarják és csak ennek felállítása u'án kerülne sor a tényleges leszerelésre. A németek a leszerelést a nemzetek egyenjogúsága alapján kívánják s erről indítványt adtak be. A magyarok az agrárválság enyhítésére tettek javavaslatot s a pre-ferenciális vám rendezést ismertették. Gratz Gusziáv dr. magyar delegátus kifejtette nagy beszéde során, hogy Magyarország és a vele szomszédos államok közötti békésebb atmoszféra megteremtése elsőrendű fontosságú, mert igy fog lehetővé válni, hogy a minket ma elválasztó kérdések rendezhetők legyenek. Bolgár bandák garázdálkodnak a jugoszláv határon. Az utóbbi időben több bolgár banda kísérelte meg, hogy betörjenek jugoszláv területre rablást szándékkal. A jugoszláv csendőrségnek minden egyes esetben sikerült a betörést megakadályozni s a támadásokat fegyve resen vissza verni. Sajnos az ilyen esetek nem járnak embeiáldozat nélkül. Csak nem régen is két derék csendőrkáolár vesztette életét a banda betörések visszavetésével. A jugoszláv hatóságok most felszólították a határmenti bolgár hatóságokat, hogy alakítsanak vegyes bizottságot a határmenti sérelmek kivizsgálására, de a közreműködést a bolgár hatóságok megtagadták. Igy tehát továbbra is a jugoszláv csendőrségnek a legnagyobb éberségre van szüksége, hogy az esetleges merényleteket meghiúsítsa. Magyarországon törvényt akarnak hozni arra, hogy a kis emberek vagyonát, — bizonyos minimumon alul — sem ingót, sem ingatlant ne lehessen elárverezni. A törvényjavaslat már a kormány előtt van. HIREK. HETI NAPTÁR 1931. OKTÓBER hó 31 nap 43 hét. A hét napjai Róm. kath. Protestáns 18 Vasár. Zl. Lukacs ev ZD. Tr. u 19 Hétfő Alk. Péter Ferdinánd 20 Kedd Felician Vendelin 21 Szerda Orsolya Ursula 22 Csüt. Kordula.Pál. Cordula 23 Péntek Kap. János Severinus 24 Szomb. Rafael főa. Salome Vásárok: 20. Csrensova, 23. Martjanci. Kereskedelmi árak: Mély tisztelettel kérjük Önöket, szíveskedjenek a kiirt összeget azonnal elküldeni. Aki a pénzt azonnal el nem küldi, annak tovább nem küldjük a lapot és a tartozását tőle behajtatjuk. A „MURAVIDÉK" kiadóhivatala. 100 kg. Buza Din. 225-170 ff w Rozs „ 160 n n Zab 180- tt n Kukorica „ 130-140 r> n Köles „ 125 — n n Hajdina — ff Széna „ 60—100 ff Bab cseres. „ 200.— ff n Vegyes bab „ 130 — ff Krumpli „ 60-70 ff Lenmag „ —.— ff Lóhermag „ —.— Bika 4.— 4.50 5. „ 6.— Üsző 4. 4.50 5. _ 6. Tehén n <5f 1 — 2- 3- Borjú —:•— 5 — 6' m P Sertés...... 7.-8----•- Zsir I-a........16-- -18- Vaj....................30- Szalonna.......10'— 12-— Tojás 1 drb............100 Valuta: 100 Doll. (USA) adnak itt 5200 Din 100 Kandai Doll. n „ 4800 „ 100 Schil. (Bécs) ff „ 770 „ 100 Frankért (Páris) ft „ 220 „ 100 Líráért ff . 280 „ 100 Pengőért ff * 970 „ 100 Márkáért n * 1300 , 100 Pezoért (Urug.) n » 1800 „ 100 Pezoért (Argen.) ff * 1400 „ 100 Cseh kor. ff „ 168 „ Külföldi előfizeíó'inlineli! A mai lapunk címzései mellé piros ceruzával tüntettük fel az előfizetési hátralékok összegeit, f. é. dec. 31,-éíg számítva. — Tüz. Loncsár Antal nem-csavci gazdálkodó e hó 10.-én délelőtt féltizenegy órakor vette észre, hogy a kis gyermekek a nagy kb. 200 métermázsa buza és rozs szalmát tartalmazó kazlát játék közben meggyújtották. Az ijedtség a szomszédok lármája, futkozás'a miatt* mindenki első sorban a magáét féltve a tüz esetleges tovaterjedésére gondolt s senki sem jött arra a gondolatra, hogy egy nagy nedves ponyvával letakarja a kezdetben aránylag lassan égő szalmalángokat. Ottermett a nemcsavci, martjancf, markisavci, puconci, goricai és murszka-szobotai tűzoltóság fecskendőikkel, de az addigra nagyon égő kazalt — legalább részben — megmenteni sem lehetett. Örülni kell, hogy a tüz tova nem terjedt. — Baromfi tolvajok jártak Polanán (Vaspolony-on) a mult hét végén. A kocsmárosok és számos lakos teljes baromfi állományát vitték el. — A murszka szobotai Te-rézvásárra igen sokan jöttek a falvakból, de az eladások nem ütötték meg azt a mértéket, amelyet a pár év előtti vásáron elértek ilyenkor. — Hogyan segit a bolgár kormány a falusi lakosságon? A gabonanemüek áresése miatt a bolgár kormány ugy segített a falusi lakosságon, hogy mindazon cikkeknek az árát 15—20 százalékkal leszállította, amely cikkekre a falusi lakosságnak szükség van. (Jó lenne ezt Prekmurjében a tűzifa áránál megcsinálni! Nálunk a tűzifa ára minden más cikkel szemben még mindig túlságosan drága\ — Igazán csodálatos, hogy ez senkinek sem jut eszébe! — Pedig van erre is mód és hatalom!!) ország-vilAg. — A gyógyulás házassággal végződött. A görci kórházban érdekes eset történt Egy f atal leáryt vittek be súlyos betegen, akinél az orvosok nagyfokú vérszegénységet állapítottak meg. Sürgős vérátömlesztésre volt szükség, de nem akadt vállalkozó aki vérét felajánlotta volna. Végre a kórház 25 éves kapusa ajánlkozott, hogy engedi a vérét a gyógyítás céljára Az opeiáció kitűnően sikerült, a leány rövidesen meggyógyult. A történet vége az, hogy a fiatal prrtás megkérte a hányt, aki boldogan mondott igent megmentőjének. — Hat bányász halála. Vác mellett a MKosd"-i bányában nagy szerencsétlenség történt. Egy 112 méter mély bányába este hirtelen víz tört be s a bányát elárasztotta A bányászok közül hármat súlyos sérülésekkel megszabadítottak, de hat bányászt lehetetlenség volt megmenteni, azok ott lelték halálukat. — Husz bombát találtak Grác mellett Rottermann állomáson. A bombákat egy faházban találták meg egy deszkaládában, Vizsgálatkor kitűnt, hogy a legveszedelmeseBb fap' tájuak, s hasonlók azokhoz a bombákhoz, amelyekkel legutóbb a magyarországi, azelőtt a németországi és romániai merényleteket elkövették. — szigorú vizsgálat indult meg a bombák miatt. — Két hatalmas gonosztevő tröszt Amerikában. Randolf Johann ezredes, a csikágói közbiztonsági bi-bizottság elnöke ismertette, hogy Amerikában ujabban két hatalmas gonosztevő tröszt alakult. A banda behálózza az egész Egyesült Államok területét. Az egyik, amelyet Fred Bürke, a nemrég életfogytig tartó fegyházra ítélt 9 tudomány hatalom. Hári Lipót ev. lelkész. Mi az, amiért az emberi méltóság öntudatára emelkedett kényelmet, jólétet feláldozni kész? Mi az, amiért elhagyja az ifjú az apai hajlékok, a férj sopánkozó nejét, az apa gyermekét és kibontakozva kedveseinek ölelő karjaiból, elmegy oda, hol a pusztulás, enyészet és halál lerázván bé-kóit milliók véres tetemein, tombolva táncol? Melyik azon varázsteljes ige, mely elfelejteti a halál borzalmait? Melyik azon hatalmas érzelem, mely édes mosolyt varázsol a sebeiben elvérző harcos ajakaira? A szabadság azon hatalmas varázsige, mely mint a teremtői szózat embertömegek rendezetlen zűréből tömör hadoszlopokat teremt; a szabadság utáni vágy azon hatalmas érzelem, mely követelésével félelmet, csüggedést, életösztönt le- győz a kebelben. Forgassátok a világtörténelem véres lapjait és kérdezzétek, miért folyt annyi vér, miért az ezredéves küzdelem? Mind a szabadságért I Nézd, két ellenséges tábor áll egymással szemben, mindkettőben a szabadság a jelszó, szabadságról szól a lelkesítő harci dal és mégis megütköznek, mégis halomra öldösik egymást az emberek. Miért? Mert a szabadság megvan ugyan keblükben, de hiányzik az érzelem, mely a kül-szint a valóságtól megkülönböztetni és saját érdekét felfogni tudná. Igy történik azután, hogy azon népek, melyek azt vélve, hogy a szabadság zászlója alatt küzdenek s ontják vérüket, öntudatlanul a zsarnokságot emelik trónra. Ha az emberiség ismerné az igazságot, akkor ennek ismerete folytán helyes fogalma volna a szabadságról, akkor ez rajtuk nem történne meg, mert az igazság és annak isme- rete szabadokká tenné őket. De fájdalom, az emberiségnek még igen nagy része nem érett meg arra, még nem fejlődtünk annyira, hogy egy bölcsnek emez arany mondatát: „a tudomány hatalom" kellőleg felfogni és átérezni tudnók, mert különben létünk biztosítását nem az öldöklő fegyverek halált szóró öbleiben, hanem egyedül a szellemi művelődés éltető légkörében keresnők. A tudomány nem egyéb, mint az igazság ismerete és az igazság ismerete teszi szabaddá a népet. Óh, ha ezt felfogni és átérezni tudnák a világ nagyjai, államférfíai, akkor többé nem azon törnék elméjüket, hogy országaik védelmére mily gyorsan tüzelő fegyvereket adjanak a nép fiainak kezébe, hanem a nagy hadseregek fentartására pazarolt milliárdok árán felvilágosodást, műveltséget terjesztenének a nép minden rétegeiben, szaporítanák a népjóléti intézményeket, nagy beruházásokkal megszüntetnék a munkanélküliséget. Ismerjék meg az igazságot és az igazság szabadokká tesz benneteket. Az igazság ismerete, a tudomány teszi szabaddá a népet a szegénység igájától. A tudatlan nép földhöz ragadt szegény nemcsak szellemileg, hanem anyagilag is. Ne nézzünk visz-szafelé a múltba, mert mienk csak a jelen és a jövendő Nézd a jelent, tekints szét magad körül, nem látod-e, hogy minden megujult? Nézd mások nemcsak kézzel, hanem ésszel is dolgozva mily sikert aratnak és te még mindig csupán csak kézzel kívánnál dolgozni? Elsajátítottad, magadévá tetted a műveltséggel járó fényűzési vágyat, fitymálva megveted a magad szőtte-fonta vásznat. Jól van, csino-sodjál, végy patyolatot, selymet, drága posztót, de tudd meg, hogy ez csak ugy válik díszedre, ha ki is van fizetve, ha igavonó barmod nem ri utána, és házadra, földedre a dobot nem verik meg. Ne a rossz példát, hanem a jó példát kövesd. bandavezér alapított, többek között 148 bérgyilkost foglalkoztat állandóan s főként nagyarányú utonállásokban, rablásokban és bankbetörésekben spe-ciálizálja magát, mig a másik az emberrablást igyekszik monopoliummá fejleszteni. — Megismétlik Kolumbusz Kris tóf felfedező útjait. A spanyol idegenforgalmi hivatal ugyanolyan vitorlás hajót rendelt, mint aminővel 1492-ben Kolumbusz Kristóf indult el felfedező útjára. Ennek a hajónak is Santa Mária lesz a neve. A hajó pontos utánzata lesz az akkori hajónak s még élelmi szereket is olyanokat visz, mint az akkori felfedezők. Még a legénység is az akkori jelmezben lesz. Tehát semmi modern ujitás a hajón nem lesz, csak — film operatőr. A vitorlás hajó utazását három évre tervezik. — A morenii szondatüz két és fél évi égése után kialudt. A kiá ter egyik oldala beszakadt és a be őmlő földtömeg eloltotta a tüzet. A földomlást megfeszített munka után két amerikai mérnök idézte elő, akik felrobbantották az égő szondákat. Gázok még mindig törnek elő egy 150 méternyire fekvő kéményen át. — Nyolcvanezer fecskét szállítottak el Bécsből Olaszországba. Részint repülőgépeken, részint fűlött vonatokon történt a szállilás. Az állatvédő egyesület most azon aggódik, hogy az olaszok nem fogdosnák-e össze a fecskéket pecsenyének. — Kétszáz méterre a tenger színe alatt. Galearri, az olasz haditengerészet mérnöke uj buvárkészülé-ket konstruált, amely nem egyéb, jmintegy 4-5 ember számára való jhuvárharang, amely ablakokkal van ellátva oly erős üvegezéssel, amely a legerősebb viznyomásnak is ellenáll. Galearri négy tengerésztiszt társaságában tette meg az első sikerült próbát s mindenben beigazolódott, hogy a 185 méteres mélységben teljesen használható a bura azon célokra, amelyekre szerkesztve van. — A napsugarak még ebben a melységben is feleslegessé tettek minden egyéb másféle világítást. — Az amerikai banditák frissen kevert cementbe fojtják áldozataikat. Az amerikai banditák a kegyetlen gyilkosságnak azt az ujabb módját találták ki, hogy áldozataikat hordóban frissen kevert cementbe fojtják, s miután az megkeményedett, vizbe dobják. Egy bandavezér gyilkosát oly módon tettek el legújabban láb alól. — Világ legnagyobb temploma Liverpolban épül. Az épitési költség gyűjtésből lesz fedezve. Kétszeri gyűjtés eredménye 182.945 font, vagyis körülbelül 5.600 millió dinár. — Kommunisták harca a rendőrséggel Zágrebben. A minap (IX 30.) á zágrebi rendőrség értesítést kapott, hogy a Vinogradska cesta egyik vendéglőjében hires kommunisták van-hak együtt. A rendőrség azonnal körül lárta a házat és Dotlics meg egy másik rendőrügynök behatoltak a szobába. Itt azonnal revolverlövésekkel fogadták őket s Dotlicsot ugy megsebesítették, hogy másnap belehalt sérülésébe. A rendőrök egy Kranc nevü kommunistát szintén megsebesítettek s társaivat együtt el is fogták, csak egy Debelják nevü kommunista ugrott ki az emeleti ablakon s el is menekült. — Vranjen kivégeztek egy gyilkost. Az ítéletet a törvényszék udvarán hajtották végre. A delikvens egy földmives volt, aki felrobbantott egy öreg tani'óS aki régi haragosa volt. Az Ítéletet reggel 6 órakor hajtotta végre Hart Dragutin állami Ítéletvégrehajtó s az elitélt !2 perc alatt kiszenvedett. — Hatvanemeletes palota a szivárvány színeiben. Ntwyorkban építenek egy hatvan emeletes palotát, amelyben mintavásárokat és kiállításokat fognak rendezni. A palota falait a szivárvány színeire festik, a t&te jén pedig a vihar istennőjének a szobra lesz, a kezében nagy máglyával. — Adams amerikai tengerészeti miniszter kastélyában ötvenezer dollár értékű csempészett italt találtak. A szesztilalmi ügynök a kastély garázsában találta a nagy értékű csempészett italt, de a három letartóztatott alkalmazott azt állitja, hogy az italok eredeterői nem tudnak semmit sem. Ahol már hét éve nem esett az eső. Spanyolország Lorka tartományában már hét év óta nem esett az eső. Három éve már, hogy a tartományban semmi sem termett. A tartományt mintegy 300 kilométer hosszú csatorna hálózat szövi át, amely azonban teljesen kiszáradt. A Kastról és Guardal folyók, amelyek e vidéken haladnak át, szintén csaknem teljesen kiszáradtak. Három év alatt e vidékről 30 000 lakos költözött el. — Nagy bevándorlási visszaélés Amerikában. A kivándorlók Ellis Iszlandot a könyek szigetének nevezték el, mert itt vizsgálják meg őket, hogy alkalmasak e arra, hogy Amerika földjére léphessenek. Ellis Izland most magára vonta az érdeklődést, mert az a gyanú merült fel, hogy a bevándorlási csempészet főhelye. Day Benjámin bevándorlási főbiztos ellen az a vád, hogy összejátszott a csempészekkel, akik két millió dinárral vesztegették meg. — Villámcsapás érte a budapestbécsi utasszállító repülőgépet. A villámcsapás a Csallóköz fölött érte a gép jobb szárnyát, onnan az antennába jutott, de a motornak baja nem esett. A magyar pilóta hiba nélkül elvezette a gépet Budapestre, ahol Mátyásföldön simán leszállott a rendes időben. — Édesanyja szemeláttára, a nyilt utcán elégett egy hat éves kis gyermek. Pasicsevó községben a kis Schnell Krisztián magára hagyva a tűzhely körül játszadozott. Egy kipattanó szikra meggyújtotta a kis fiu ruháját, aki ijedtében égő ruhács-kájával kiszaladt az utcára. Édes anyja — akinek egy keze van csak — utána szaladt égő kisfiának, de fél karjával nem tudván eloltani a gyermek égő ru- háját, a kisfiú az ő szemeláttára égett meg az utcán. A kis fiu borzalmas halála nagy részvétet keltett a községben. — Csodát tett a házasság. Az amerikai Hull városban egy néma férfi nősült, aki már hat éves kora óta nem beszélt. Mikor az oltárnál a pap kérdést tett hozzá, egyszerre meg jött a beszélő képessége s izgalmában kiabálni kezdett, majd kiszaladt a templomból s hirdette, hogy ő tud beszélni. Végre megnyugodott s visszament a templomba a menyasszonnyá hoz — Boszniában ezerszámra pusztulnak a fecskék a hirtelen beállott zord időjárás miatt. A hóval fedett hegyekben tömegesen fagytak meg s pusztultak el a kis madarak. — Halál elől a halálba. A ljubljanai törvényszék fogházában vasárnap öngyilkosság történt. Cellájában felakasztotta magát Mo-horkó Rudolf, a hétszeres szlovéniai rablógyilkos, aki mire tettét észrevették, már halott volt. Az elvetemült gonosztevő kiirtott egy öttagú földmivescsaládott, majd a házat kirabolta és megszökött. Széleskörű hajsza indult a gyilkos után, akit sikerül is elfogni. Mohorko a bizonyítékok súlya alatt megtört és beismerő vallomást tett, azonkívül beismerte egy régebbi bűncselekményét is. Elmondta, hogy még évekkel ezelőtt meggyilkolt és kirabolt egy házaspárt, de akkor sikerült magáról elterelni a gyanút. A hétszeres rablógyilkos cellájában egészen az utóbbi napokig nyugodtan viselkedett, bár többször tett olyan kijelentést, hogy nem várja be, mig kivégzik, hanem öngyilkosságot követ el. Kijelentései miatt a fogházőrök éjjel-nappal figyelték Mohorkot, nehogy kárt tegyen magában. Vasárnap délben, mialatt a fogházban az őrségváltás folyt, Mohorko ingéből sodort kötéllel felakasztotta magát. Tettét csak későbben fedezték fel, akkor már nem lehetett rajta segiteni. — Eltemetett a fal egy kőmi-vest. Szabó János huszonkilenc éves vrsaci [kőmives egy ház udvari falának építésén dolgozott. Munkaközben a fal összedőlt és Szabót maga alá temette. A szerencsétlen embert a téglák teljesen összelapították s a segítségére siető szomszédok már csak a holttestét húzták ki a romok alól. — Négyezerhatszáz pacsirtát szállítottak Németországból Kanadába. Ott szabadon bocsátják őkei, mert kevés az éneklő madár Kanadában. — Tiz évig élt vadházasságban két testvér, anélkül, hogy tudtak volna testvéri viszonyukról. A becskereki törvényszék most tárgyalja egy Ko-pel Sándor nevü 32 éves földmives ügyét, akit az anyja jelentett fel, hogy testvérével Lebhaft Júliával vadházasságban él s gyermekük is van. Ezeknek persze fogalmuk sincs arról, hogy ők testvérek lennének. Anyjuknak annak idején igen viharos szerelmi TON KINO z naJmoderneJSo opremo Lastnik G. OITTRICH MURSKA SOBOTA. P3E5MI 3E KRfl] TONFILMSKA OPERETA Rezija : Géza von Bolvary. Glazba : Róbert Stolz. U glavnim ulogama : Marica Lubejeva, Liane Haid. WillyForst in Ernest Verebes 100% nemSki tonfilm. Predstave se vr§ijo: v SOBOTO, dne 17. okiobra ob V29 uri in v NEDELJO, dne 18 oktobra popoldne ob 3 uri in zve-őer ob 1/2 9 uri. VSTOPNINH: I. prostor 15 Din., II. pros* tor 12 Din. in III, prostor 7 Din. VELIKA PHÜTIKfl se ze dobi v trgovini IZIDOR HAHN v MURSKOJ SOBOTI. élete volt. Férje halála után egyre-másra változtatta vadházas társait s folyton születtek gyermekei. Volt vagy öt férje s vagy ötven szeretője, a gyermkkeit pedig eladogatta örökbetartásra. De most mégis azt állitja, hogy az általa feljelentettek — kik neki nem akartak lakást és tartást adni — pontos tudomása szerint az ő gyermekei, tehát testvérek. A férfi vizsgálati fogságban van, a nő szabadlábon védekezik. — Mit isznak most Amerikában? Egy élelmes ember préselt szőlőből édes italt gyárt, amelyben nincsen alkohol. Ez ellen természetesen semmi tilalmi intézkedés nem áll fenn, az állam ezt megengedi. Sőt felhívta még a fogyasztók figyelmét arra, hogy ezen italt öt nap alatt el kell fogyasztani különben alkohol fejlődik benne, Erre a fogyasztás oly hihetetlenül terjedt el, hogy a szeszcsempészek most kétségbe esetten nézik saját bukásukat. A közönség két dollárjával vásárolja az édes italt azután kierjeszti s könnyen mulat vele. A lapok azt irják, hogy soha annyi részeg ember nem ténfergett az amerikai városok utcain, mint most a szesztilalom idején. — Bankbukások világszerte. Amerikában és Kanadában se szeri se száma a nagy bankbukásoknak. Régi, hatalmas bankok zárják be pénztáraikat, többen pedig moratóriumot kérnek. Torma. A boltban. Édesanya elküldi a kis fiacskáját a boltba mézért egy edénnyel. A boltos megtölti mézzel az edényt s a kis f u kezébe adja. — Hát a pénz hol van kicsikém? - Ja, bácsika, az bent van itt alul, én oda betettem a fazékba! Tévedés. Mióta kopasz, a kedves férje, a tanár ur ? O, az csak egy tévedés eredmé nye. Ö nem kopasz, hanem ma reggel szórakozottságból a beretválkozó készülékkel fésülködött meg, Érdeklődés. Milyen most M-ban a futball élet? Városunkban megszűnt a futball sport. Hogy-hogy? Nincs lelkesedés? Nem, lelkesedés ma is Van, de elveszett a labda. * * * A: Mi-mi-mi-mit ffffog esi csin-csinálni a-a-anyá-nyá-áron . . . B : Oh 1 Köszönöm szives érdeklődését (még gyorsabban beszélve). Elutazom a Riviérára vagy Tirolba. Bár legsalószerübb, hogy a felséges magyar vizén, a Balatonon fogom tölteni a nyarat. (Miközben ez az ur a választ elmondta, a hebegő ur száját, szemét, kezét, lábát rángatta, — — mintha nem tetszett volna a felelet.) A: [izgatottan, gyorsabban beszéli a következőket s eközben élénkebben, szótagonként erősebben fintorgatja ---az arcát (Noná majd mást.)] Mimimiiit f-ffofog csiiinánálni aa nyányáron--hhh--- B: Hja kátém én nem mehetek az északi tengerre hüselni: az sokba kerül. Én megelégszem — amint már mondtam — a Balatonnal. Oda tiie-gyek. A: (Magából kikelve, haragosan, gyorsan, hangosan). Mimimit fog csinálni aaa-nyáron, haha mámár mmost iiiiiillyen bübüdös a lába? Hehebadta nenem hagy kibeszélni. Gazdálkodás. A magzatburok vizkórja. E régebben nagyon ritkán jelentkező betegség most sűrűbben fordul elő. Főbb tünetei, hogy a vemhes tehén hasa aránytalanul megnagyobbodik. A gazdák azt hiszik, hogy ikrei lesznek (a tehénnek) s ezért nem szólnak az állatorvosnak. Ámde a hasfalak egyre feszesebbek lesznek, a gyomrok, belek nem működnek elég jól; az állat bár jó étvággyal fogyasztja az eleséget, de utánna mindig felpuffad a bendő. A has akkorára nő, hogy a tehén nehezén fér ki az ajtón. Ha a gazda addig vár a gyógykezeléssel, amig az állat elgyengül, étvágytalan lesz, az orvosi segítség későn érkezik s ritkán lesz jó eredményű. A legtöbb betegséget a baj kezdetén lehet csak meggyógyítani, ezért a gazda jól teszi, ha a teljesen egészségesnek látszó tulnagy hasú, vemhes tehenét megvizsgáltatja, s a 7 8 hó napos borjut idő előtt kivéteti. A mesterséges koraelléssel a tehén élete elég gyakran megmarad. Az ilyen tehén méhében (később a méhen kivül is a hasüregben) 100-170 liter savó is lehet. E betegség keletkezésének oka még nincsen eléggé felfedezve. Egyesek az anyaállat, vizkórjával, vizvérüségével hozzák kapcsolatba a magzatburkok vizkórját; mások pangásos bővérüsé-get, tulhosszu magzatburkok csavarodását, köldökzsinór csavarodást vélnek fennforogni. Nem lehetetlen az erek sajátos megbetegedése, vérkeringési — nézetem szerint — zavar nélkül. Mindenik esetben a burkok eltávolítása az egyedüli segítség. Ámde ezt nem lehet egyszeri alkalommal elvégezni. A folyadék lecsapolása az első teendő. Ezt is jobb két napra hagyni, mert a vérnyomás hirtelen megváltozása agyi vérszegénységet okoz, amely hirtelen halált idéz elő. A mély nyakának kitágítása nagyon fárasztó és elég lassú munka. A magzatot mindenkor ki keli emelni, mert a méh nem bírja azt kiszorítani. A burkok erősen összenőttek, azokat a korai elletéssel egyidőben legtöbbször nem lehet eltávolítani. Szóval az utókezelés adja a legnagyobb gondot. De mindez jól megy, ha a tehén még jó erőben van, ha a gazda nem vár az utólsó napokig s az orvostól nem remél isteni csodákat. Nemes állatorvos. Közgazdaság. A dinár védelmére a pénzügyminiszter a deviza forgalmára vonat kozólag korlátozó végrehajtási utasítást adott ki, amely szerint a deviza vásárlást csak az igazolt szükséglet eseteiben engedélyezi. Jugoszláviában 1931.-ben nagyobb területet vetettek be kukoricával, mint búzával. A földmive-lésügyi minisztérium most terjesztette be Rómába, a nemzetközi gazdasági intézethez az 1931. évben megmivelt területek felosztásáról a végleges kimutatást. Ebből a kimutatásból megtudjuk, hogy Jugoszláviában 1931.-ben mit és mekkora területen termeltek? Téli búzát 2 131.60 hektáron; tavaszi búzát 50.000 h.; téli árpát 250.000 h.; tavaszi árpát 194 000 h ; féli rozsot 210 000 h.; tavaszi rozsot 43.000 h.; zabot 396 000 h.; kukoricát 2,493 000 hektáron; darát 18 000 h.; kását 29000 h.; rizst 1558 hektáron. A kimutatás szerint a kukoricával bevetett terület 360.000hektárralnagyobb, mint a búzával bevetett terület. Amerika és a munkanélküliség. A észak-amerikai Egyesült Államok változatlanul nagy harcot folytatnak a munkanélküliség enyhítése érdekében. Igy különböző egyesületek azzal a kérdéssel foglalkoznak, hogy aprohi-bició megszűntetése esetén hány mun- kanélkülit lehetne foglalkoztatni a bor és sör szakmában. Megállapították, hogy egyedül a sör szakmában egy millió 250 ezer embernek lehetne munkát és kenyeret adni. Az osztrák schillinget a mult héten sehol sem jegyezték s a közönség az osztrák helyzetmegítélésében teljesen tájékozatlan volt. Így történt, hogy Ausztria felé teljesen megbénult minden export. A kivitellel foglalkozó kereskedők jegyzés hiányában nem tudták értékesíteni az osztrák devizákat és valutákat és ezért tartózkodtak mindenféle eladásoktól. Most már javult a schilling. Jugoszlávia és Franciaország között a kölcsönös munkásbiztosi-tás érdekében újra megindultak a tárgyalások. A munkások védelme és biztosítása ügyében a tárgyalások már régebben folytak, de azután megszakadtak. Most szonban a francia kormány javaslatára újból megindultak s a jugoszláv szociálpolitikai minisztérium kiküldötte Párizsba megbízottait, hogy az október 8 -án meginduló tájgyalásokoii jelen legyenek. A kis trafikok egységes cég táblái. A monopoligazgatóság az ország összes kis trafikjai számára egységes cégtáblákat szerzett be, amelyeket a kis trafíkosok tartoznak ok-tober 20.-ig az eddigi táblák helyett alkalmazni. A táblákat az illetékes pénzügyőrségeknél lehet átvenni dara-bonkint ötven dinárért. A régi táblákat a kis trafikosoktól városokban 25 dinárért, falvakban 8 dinárért váltják vissza. Az autórendszámokat Magyarországon visszaadják. A rossz gazdasági viszonyok miatt Budapesten egy hét lefolyása alatt 4500 autó rendszámot adtak vissza. Ez azért törlént, hogy a már oktober 1. én esedékes autóadót megtakarítsák. Az Egyesült Államokban az európai árubehozatal ellen huszonöt százalékos vámemeléssel akarnak védekezni. Ké millió dollár hever gazdátlanul az amerikai bankokban. Az állami bankokban négyezer téiel-ben összesen két millió dollár összegű gazdátlan takarékbetétet őriznek. A betevők vagy megfeledkeztek betétjeikről, vagy örökösök nélkül haltak meg, vagy pedig nyomtalanul eltűntek. Magyarországban 4 8 millió métermázsa buza vár kivitelre. A mult évi késziettel együtt 22 millió métermázsa buza van az országban, amelyből 6 millió métermázsa kerül kivitelre. A kiviendő búzát Ausztriába, Olasz- és Franciaországba meg Csehszlovákiába lehet kivinni. A sertésexport, a baromfi, a tojás és a gyümölcs kivitel emelkedett. Hercegovinában kitűnő minőségű az idei dohánytermés. Az idei termés kevesebb, de sokkal jobb, mint a tavalyi voli. A termelők most azt remélik, hogy a dohány kilogram-jáért megkapják a 23 dináros árat. A monopolium a dohányért 50 80 millió dinár beváltást fizet s ezért háromnegyed milliárd dinárt vesz be a fogyasztóktól. Ezer darab Vardar cigaretta a monopolnak 36 dinárjába kerül s 500 dinárért hozza forgalomba. A lakosság körében most az a vélemény, hogy a dohányt többre kell minősíteni, s küzdeni kell, hogy ez törvényesen menjen végbe. Emberi erőt a gépek helyére t Érdekes lépésre szánta el magát Magyarországban Pestvármegye. A megyének saját kőbányája van, amelyből az összes útépítésekre maga termeli ki a követ. Az alispán most elhatározta, hogy a megye kőbányájában az j összes gépeket leállítja, hogy igy sok ! száz ember, — részint mint kézimunkás, részint mint fuvaros, tisztességes megélhetéshez jusson. IzJava.* S tem izjavlam, da g. Eisenstetter Ferdo veő néma pravice v imeni zast. „Rekord" izvrSevati nikakSih poslov. Zastopnik „Rekord"-a v M. Soboti ROSENBERG. •Za to izjavo uredniStvo ne odgovarja. Egy csapláros! vagy főpincér! keresek az izakovei nyaraló fürdői vendéglőbe. NÖ is lehet* Ha ugy tetszik a vendéglőt el is adom. TÜRK JÓZSEF vendéglős Murszka Szobota. Rádiók rádió alkatrészek akkumulátorok * legjobb Kerékpárok világhírű Varrógépek jutányosán kaphatók Nemecz Ionos vas- és gépftereshedésében Murska Sobota. AMATÖRÖK FIGYELMÉBE! Állandóan raktáron tart mindenféle fényképészeti cikkeket és gépeket, HAHN IZIDOR papirkereskedése MURSKA SOBOTA. | Napi árban1 Elsőrangú árul • i ' N í