Vesel Božič ari srečno Novo lieto |li all hiM Foto. Antonio De Toni aiuuuu.hries.it Semestrale dei C moia Cai turate Restane “Razajdnski bum TAXEPERQJE 33100 Udine TASSA RISCOSSA Ital) tednik Slovencev videmske pokrajine i! Circolo Cotonale "Rozajanski Dum” pubblica il suo notiziario j pčs&livpef PER ( OM INI ARE A CRESCERE j” Un giuntale dèduraU» alla nasini Manu c uilu nastra « uhi tra STA 1t Ai qmtni* ju !n rili, da hoCejo zaščititi italijanstvo bank. V ■ Evropski zvezi je prev- w zem bank nekaj nor- malnega, o italijanstvu anonimnega kapitala pa bi ne smeli govoriti. Vendar pravijo, da je Fazio bil tudi pod vplivom uglednih krogov v Vatikanu, kjer jih je skrbel prodor protestantskega kapitala v banke, kjer je cerkev imela doslej velik vpliv. Najbrž ni naključje, da je guverner Clan organizacije Kristusovih legionarjev, ki deluje predvsem v Latinski Ameriki in katoliški Evropi. Za usluge in kritje, ki ga je Banka Italije dajala zvitim paglavcem, naj bi Fazio in njegova družina prejemali dragocena darila. Fiorani pa naj bi si zagonski kapital pridobil tudi s krajo denarja na tekočih raCunih umrlih klientov in nezakonito provizijo 30 evrov za vsakega izmed milijona klientov njegove Banke iz Lodija. Fazio naj bi rešil tudi propadlo Pa-dansko banko, ki bi spravila na boben celo Severno ligo, zato ga je podpirala do zadnjega. Sodstvo raziskuje ozadje dogodkov, vendar je vsakomur jasno, da je povsem odpovedala nadzorna vloga Banke Italije. Bilo je, kakor Ce bi lisica stražila kumik! Pa se nam spomin naglo vraCa v čase, ko je Antonio Fazio prevzel iz Ciampijevih rok krmilo centralne banke in urade v Kochovi palaci. Bili so meseci, ko so brali levite sicer ne povsem neoporečno deviškim upraviteljem Tržaške kreditne banke. Ko sem nekoC obiskal Banko Italije, so mi razlagali, da je TKB podpirala gledališče in druge manjšinske ustanove in daje torej bila “la banca de noatri”... Bili so strogi, prestrogi. Celo pri go-riški KmeCki banki, ki je bila zdrava in jo je pokopal prav neupravičeni nadzor. Za krah neapeljske banke za dvatisoC milijard lir so zamižali na obe oCi, TKB pa je morala v likvidacijo in nato v roke Antonvenete. Kljub obrambi italijanstva je sedaj v nizozemskih rokah. Tržaško sodstvo je ustavilo postopke, ostale so nam ruševine in škoda, ki je ne bo povrnil nihCe, ne iz Rima, niti iz Ljubljane. Zaupanje Janševi vladi močno Rezultati decembrske javnomnenjske raziskave so pokazali, da vlado premiera Janeza Janše podpira 39 odstotkov vprašanih, kar je 7% manj kot novembra, ko je v-lado podpiralo 46%. Vlade ne podpira 48% vprašanih, kar je 5% veC kot novembra. Neopredeljenih je 13%. Med strankami je vprašanim še vedno najbližja SDS, ki pa je zgubila 3% (decembra jo podpira 20 odstotkov, novembra 23 odstotkov), na drugem mestu pa je LDS, ki se ji je podpora malenkost z-višala (decembra 16%, novembra 15%). Sledi SD z 9. odstotki (novembra 7%), SNS s 5. odstotki, kar je e-nako kot novembra, NSi s 3. odstotki (novembra prav toliko), SLS z 2. odstotkoma (novembra prav tako) ter DeSUS z 1 odstotkom (novembra 2 odstotka). Neopredeljenih je 41 odstotkov vprašanih. Na podlagi ankete je glavni razlog povišane kritike v-ladi predlog ekonomske in socialne reforme. Vlada je prvič po imenovanju dobila veC nepodpore kot podpore. Po besedah raziskovalcev, je vlada prišla v svoje zrelo obdobje. Evforično obdobje po volitvah, ki pa je trajalo razmeroma dolgo, namreč ni bilo realno. Kot je razvidno iz podatkov o podpori oz. nepod-pori vladam nekdanjih pre-mierov Janeza Drnovška in Antona Ropa za obdobje od 2001 do 2004, tako nizke podpore ni zabeležila nobena od obeh vlad. Ropova vlada, ki je imela na splošno manjšo podporo v primerjavi z Drnovškovo, je kot najnižjo zabeležila 40-odstotno podporo. Med aktualnimi vprašanji so se znova znašle reforme. Demonstracije sindikatov zaradi nestrinjanja z reformami odobrava 65% vprašanih, 24% tega ne odobrava, 11% pa je neopredeljenih. Med reformnimi ukrepi i-majo najveCjo podporo z-manjšanje stroškov države, ukinitev davka na izplačane plaCe in umik države iz go- Slovensko glavno mesto spodarstva, najmanjšo podporo pa so izrazili uvedbi e-notne davCne stopnje in povečanju pravic delodajalcev glede odpuščanja. Pri konkretnih reformnih ukrepih se je zmanjšala podpora pospešitvi privatizacije zdravstva, odprodaji državnih deležev v gospodarskih družbah in ukinitvi progresivnega obdavčenja dohodkov. Z demokracijo je zadovoljnih 34% vprašanih (novembra 36), nezadovoljnih pa 59% (novembra 55). Med državnimi organi je najbolje ocenjeno delo predsednika republike Janeza Drnovška, sledi delo predsednika vlade Janeza Janše, na tretjem mestu je predsednik DZ France Cukjati, na Četrtem opozicija, na petem vlada, na šestem državni zbor in na zadnjem mestu ustavno sodišCe. Med ministrstvi je najbolje o-cenjeno delo službe vlade za evropske zadeve, najslabše pa delo ministrstva za finance. Med institucijami vprašani najbolj zaupajo tolarju in evru, najmanj pa sodiščem in političnim strankam. Ukinitev dosedanjega urada za preprečevanje korupcije 60% vprašanih ne odobrava, 21% pa jo odobrava. 19% je neopredeljenih. Vendar pa jih več kot polovica (51% vprašanih) meni, da ni primerno, da bi o tem v-prašanju volivci odloCali na referendumu; 37% pa jih meni nasprotno, 12% je neopredeljenih.(r.p.) Si prepara la legge per i cancellati Legge per i cancellati Il governo sloveno ha deciso di affrontare e risolvere definitivamente la questione dei cancellati, le 18 mila persone native nelle altre repubbliche della ex Jugoslavia che con un decreto del Ministero dell'interno del 1992 e-rano state cancellate dagli albi dei residenti. Le conseguenze furono drammatiche, molti persero il lavoro, l’assistenza sociale, i documenti pensionistici. Per molti lo sono ancora. Nulla è trapelato sul provvedimento in esame, si sa per certo però che si tratterà di u-na legge costituzionale e che il presidente del consiglio Janša sta cercando il consen- so di tutte le forze parlamentari. Le leggi costituzionali infatti devono essere approvate con la maggioranza qualificata di due terzi del parlamento. Popolarità in calo Il sostegno al governo di Janez Janša continua a registrare un continuo calo. Secondo il Politbarometer di dicembre sarebbe soltanto il 39% degli interpellati a sostenere il suo governo, 7% in meno soltanto rispetto al mese di novembre. Le ragioni starebbero nelle riforme economiche e sociali annunciate. Il premier si mostra tranquillo e spiega che l’opposizione del sindacato alle riforme ha una motivazione politica. Sottolinea i-noltre che i media sono molto più critici nei confronti del suo governo di quanto non lo siano stati con quelli precedenti. Un ministro ancora Jože P. Damijan, martedì 20 dicembre, ha passato anche il vaglio del parlamento sloveno ed è stato nominato ministro senza portafoglio, responsabile dell’armonizzazione e della realizzazione della strategia di sviluppo della Slovenia. Damijan ha dichiarato che il servizio governativo per lo sviluppo diventerà operativo in gennaio. Vi saranno occupate 15 persone oltre a lui stesso ed al segretario di stato. La nuova struttura sarà articolata in due sezioni, quella economica e quella delle riforme sociali. Un’aliquota unica E’ questa una delle riforme in programma in Slovenia che suscita grandi preoccupazioni anche all’interno della coalizione di maggioranza. Perplessità sono state espresse dal ministro dell’ambiente e presidente del Partito popolare Janez Podobnik. Preoccupazione anche da parte del partito dei pensionati Desus. National Geographic in sloveno Da maggio 2006 la rivista National Geographic uscirà anche in lingua slovena. E’ quanto previsto dall’accordo sottoscritto a Washington tra il direttore della casa editrice slovena Rokus ed i rappresentanti della rivista National Geographic che viene pubblicata a partire dal 1888. La versione slovena della rivista, che ha nel mondo una tiratura di 8,5 milioni di copie mensilmente, è la 29.esi-ma in lingua non inglese. Tempo di presepi Nel salone di san Francesco del monastero di Sveta gora (Nova Gorica) da domenica scorsa è aperta una mostra staordinaria dedicata al presepe. Ben 70 i presepi e-sposti, realizzati da 63 artigiani ed artisti provenienti oltre che dalla Slovenia anche da Austria, Croazia ed I-talia. La mostra, che rimarrà aperta fino a domenica 8 gennaio 2006, si può visitare ogni giorno dalle 9 alle 18, la notte di Natale anche dalle 20 a mezzanotte. progetterà il tracciato sloveno scarso potere in queste situazioni, le scelte vengono fatte in base alle regole del mercato. Per controbattere quelle sbagliate, e pare questo il caso, serve coesione, come sta avvenendo in Camia, e un a-deguato approfondimento tecnico. Una strada che percorre il Comitato transfronta-liero nato di recente contro la realizzazione dell’elettrodotto, i cui scopi e prossimi impegni sono stati evidenziati dalla portavoce, Raffaella Zorza. Certo è che, come ha evidenziato il rappresentante del WWF Predonzan, “dal punto di vista paesaggistico questa è la zona meno indicata per realizzare un elettro-dotto.” (m.o.) Sì alla sfrada Volče-Solarje, I la Slovenia cofinanzia l'opera Garmak, an lietos imajo njih kolendar 3 Gli scatti rarefatti di Roberto Aita Inaugurata la mostra di fotografie alla Beneška galerija četrtek, 22. decembra 2005 Garmiški kamun an kulturno društvo Rečan so an lietos s podpuoro Pokrajine Videm napravli slovienski kolendar za lieto 2006, ki ga šenkajo vsaki družini v tistem kamu-nu. Po navadi njih kolendarji so tematski, lietošnji je posvečen srečanju med ljudmi na vsaki sort parložnosti. Ima lepe stare fotografije (tista nar-buj stara je bila posneta lieta 1912, tista nam buj blizu je od lieta 1955 an je bila nareta na svetih Višarjah), ima tudi pu-no za brat. Avtorja koledarja sta Margherita Trusgnach -Tarbjanova an Aldo Clodig -Tedolenjih. Pruzapru se kolendar začne nomalo šokantno s fotografijo marliča na barah an vseh ljudi v kroni okuole njega. Kadar pride smart v hišo se zaries zbudi sočustvovanje an solidarnost ciele vasi, ki se zbere kupe an se stisne okuole žalostne družine. Da- našnji dan, na žalost so se stvari takuo obamile, de ried-ko kajšan ima srečo umriet doma v svoji pastieji. Vse je buj hladno an včasih razčlovečeno, dehumanizirano v mi-estnih špitaleh. An takih fotografij se na moremo še sanjat ne. Potle miesac za miescam se spet razprede pred našimi očmi življenje naših ljudi še posebno med parvc\an drugo uojsko an hitro po nji. Ljudje so se srečaval na sejmih an na plesu, ko je imiela parvo an zadnjo besiedo ramonika. Narbuj pogosta an tudi dražljiva srečanja so bila tista par korite, kadar so vsi zviedel vse. An telega ni vič. Sevieda so se ljudje puno srečeval an tudi fotografai v različnim momentih cerkvenega življenja. Tu so bile precesije an obhajila, Marjina družba an znamenite precesije Marije Misionarje lieta 1948. Meseca decembra pa je objavjen lieški cerkveni zbor iz jieta 1935, ki je tudi vabilo mladim, naj tudi oni začnejo skar-biet za daržat živo takuo bogato an dugo pevsko tradicijo, ki je do nas paršla. Pa ne sa-muo. Piet pomaga živiet, pravijo tisti od Rečana. Zadnjo stran pa so posvetil pre Azegliu Romaninu, ki nas je predkratkim zapustiu. S fotografijami predstavljajo njih gaspuoda od tistega dneva, ko je šele mlad paršu na Liesa, skuoze vse njega dielo za rast skupnosti, za dialog s sosedi in pomoč revnim an posebno njega skarb za otroke an mladino. Publikal so tudi njega piesam za Senjam beneške pi-esmi Piejmo naravi. Pre Azeglio nie znu po slovensko pa vseglih je teu sodelovati na sejmu. Piesam so mu jo predi-elal v slovenščino, muziko za njo mu je napisu pa skladatelj an njega parjatelj don Oreste Rosso. Da un anno di “corteggiamento” è scaturita la prima mostra personale di Roberto Aita, operatore televisivo e fotografo che ha un legame particolare con la Benecia, visto che fin dalle prime edizioni colla-bora con la “Stazione di To-polò” proponendo, con lo pseudonimo di Alexandra Kor-venheimo, rarità cinematografiche di indubbio pregio. E’ stata Donatella Ruttar, organizzatrice della “Stazione”, a proporre e presentare, venerdì 16 dicembre, nella Beneška galerija di S. Pietro al Natisone, le immagini di Aita. Questi ha spiegato di aver usato, per le foto in mostra, una polaroid priva di obiettivo, cosa che comporta tempi di esposizione spesso molto lunghi. “Un ritomo alla camera oscura che richiede a chi guarda un tempo che non è quello delle foto” ha spiegato Aita. Il risultato sono immagini rarefatte che lasciano molto all’immaginazione. L’inaugurazione è stata allietata da un’altra “prima”: un brano al flauto traverso suonato da Ana Ligia Mastruzzo, argentina con radici, da parte di madre, valligiane, e che ora vive a Sverinaz. La mostra di Aita riman a a-perta fino al 13 gennaio, dal lunedì al venerdì dalle 16 alle 18. Due momenti dell’inaugurazione GLASBENA MATICA SPETER HLODIC Občinska polifunkcionalna dvorana 27.12.2005 oh 20.00 KONCERT SOLOPEVCEV razred prof. E. Pontini Caterina Pez - sopran Barbara Tomasino ha vinto il premio dell’Associazione I-taliana di Psicologia (AIP) per la migliore tesi di Dottorato del 2005. Il lavoro, condotto sotto la supervisione di Raffaella Rumiati, coordinatrice del settore di Neuroscienze Cognitive della Sissa (Scuola intemazionale Superiore di Studi Avanzati), è uno studio della simulazione mentale dei movimenti corporei. In particolare è stato analizzato il molo della corteccia motoria nei pazienti con le- , sioni da ictus o da tumori del cervello. Per l’analisi sono state utilizzate le tecniche di stimolazione magnetica transcranica (TMS). La tesi è il completamento del percorso formativo triennale del corso di Dottorato di Ricerca. Attualmente Barbara Tomasino lavora all’Istituto di Neurologia Cognitiva del Research Center di Juelich in Germania, nell’equipe del prof. Gereon Fink. Mai slabo uorit za te mlade! Ce nardjo kako znarbo je za tuo k so mladi, ne za to k so kriv... Ledajo njeh pot... se majo šnje naučit žvjet... Ja ljetos san vidala pouno th mladih štampanih tna Novin Matajurjo z kranclnam lombe-riavin na laue te dan k se so laureali. Ben, laurea jen ni pršla od zuor dou: so muorli se spotit za jo miet! Tla tn mladin, te dan, oči jen so metale fin iskre kej so bli veseli. An tle muori-en odprieti dno parentezo za povjedat ten, k ne vjedo, d če-kerat po slovejskn ne prnese maidne škode študentan, k se učjo brati an pisati pr talian. Težje k nucajo naš jezik te slo-vejski majo zarjes dno pomuo-ič ubi veliko. Brauo duakrat ten: oni nan kažejo k slovenj A Barbara Tomasino il premio dell’AIP Per la migliore tesi di dottorato del 2005 jen pomaa se loži učit te drue posvjete jezike. San nardila tla te preambul za pohualit naše študente an za nardit še danbot fiesto dne hčere k se je laureala dal 2000 tjeu Padove an znje je vincila dan premi nacional za druu tezi k je nardila za se do-torat pod komandan dotorese Rafaele Rumiati. Je A.P.I. (Associazione Psicologi Italiani) k je bandu dan konkors an Barbarina tezi je zljezla ta narbuj dobra od teh k so ble dškutene tu liete 2005 tejk dje prof. Umiltà k je president od giurie z tla to lete-rjo: “Cara Dott.ssa Tomasino, desidero trasmetterle le congratulazioni di tutti i soci dell’Associazione Italiana di Psicologia e mie personali per avere vinto il premio AIP per la migliore tesi di dottorato discussa nel 2005. Le accludo il premio. Sono certo che il premio AIP prelude ad una brillante carriera. Cordiali saluti, Carlo A. Umiltà”. San muorla povjedat tla to ljepo novico usien ten, k jo čjo rado. Ta hči je Barbara Tomasino, tas Sbida. Enje je emigrala ou Germanio an djela tna R.M.N. (Risonanza Magnetica Nucleare) tu equipe prof. Gere-ona Finka. Brauo Barbara an nimr naprej! “Les Tambours de Topolò” ■ in concerto il 23 In collaborazione con la "Numar Un" e in seno all’iniziativa del progetto "Ascoltami", il Comune di Cividale del Friuli propone l'iniziativa "AscoltaCividale", un grande incontro musicale tra tutti i gruppi della cittadina ducale che avverrà dalle 17 alle 21.30 di venerdì 23 dicembre nel palazzetto dello sport. Tra i gruppi invitati anche “Les Tambours de Topolò”. | w m mi % j an-feb 195'* PEiUOiUQm IUME erri. Editeur. impeti . Abbó Z. Rovoti ruc Ch, Dupr-'f, 17 CHAttLEUUl. BENEŠKIH — slovenju Kje so tisti cajti, ko se je v dreškem kamunu rodilo 6 otruok v adnim lietu. Se v zadnjih deset liet jih ni paršlo na sviet tarkaj. le sredi petdesetih liet pa jih je malomanj še tarkaj u-marlo. An takuo smo parsii do tega, de je dreški kamun zgubu 90% svojih ljudi. Buog se nas usmil. DREKA Sadijo smreke Mladi se pripravjajo dokumente za izselje-nje v Zvicero. Nekaj starih in nekaj ženskih so okupirani pri sadenju smrek. Do zdaj so jih pod Kolovratom posadili 40.000. Naj naši emigranti varujejo svoj zaslužek, naj ne lum-pajo, naj se ne pijanijo, ker naše smreke nasajene za nekaj let bojo zagotovile jim varnost pred plazovami. V sladkim miru bojo lahko uživali sad svojega zaslužka. * * * V lietu 1956 je bilo v Dreki 6 rojencu, 2 poroki in 11 marliču. SOVODNJE Mašera Parvi avtomobili Na 19. novembra so paršli v Mašera ti parvi avtomobili, odkar je sviet. Kadar lansko lieto je biu videmski nadškof na Tarčmunu, je videu kako težkuo življenje imajo ubuozi ljudje zavojo pomanjkanja ciest. Prosu je generala De Renzija za pomuoč in tele je pošju gor puno sudadu, de so predarli ciesto od Ceplešišč do Mašere. Za likof so prišli k Mašerom z avtomobili gospuod general, nadškof in poglava-ri province. Mašerci so zlo hvaležni sudadom in nadškofu in generalu, da so jim odparli pot v sviet. BELGUA Draga kasela! V Belgiji so kajšne reči puno drage. Adan puob je zviedu, de stane kasela za marliča od 3.500 franku naprej. Sada vas prosi, da daste vedeti, kje bi ušafu kakšno “kaselo d’occasione”. More bit, de poznate kakšno “salle de vente”, ki prodaja kakšne kasele d’okažjon. - janJfeb. 1957 -PODBONIESAC Carnivarh Ciesta in mlekarna Na vso muoč dielajo ciesto iz Kala v Cami-varh in je trošt, de za konac telega lieta bomo mogli v Carnivarh z avtomobilom. Cmovarški puobje naj šparajo za motorje. Tudi veliko in moderno mlekarno zidajo, takuo de Carnivarh ne bo ta zadnja vas na sviete. Artist Podreka v Bruxelles Zadnji miesac je paršu v Belgijo naš rojak Podreka Vitoijo, ki pred 39 lieti je šu v Rim in tam je zbrau 30 artistov, jih organizu kupe, da sadà po sviete kažejo “lutke”, marjonete “Piccoli di Podrecca”. V Cirque Royal v Bruxelles je kazu otrokom svoje umetnije. Ima 1.200 maijonet, ki se gibljejo, skačejo, smejejo. Artisti igrajo muziko in govorijo. Podreka ima čez 500 dekorativnih manier. Piše stric Jakop ...Pust je biu še posebno liep. Harmonike so krulile še buj, ku po navadi in pa pustni pe-tjari nieso bli previč srečni z njih pletenicami. Ljudje so ratali uohami in jedo sami klobase rajši ku jih dati pustem. Jajc pa niemajo, ker po vsi dolini je kakošja boliezan in puno kokoši je pokrepalo. - marec/april 1957 - Aktualno V Spetru in Devinu občni zbor Sveta slovenskih organizacij V sodelovanju smo vsi zrastli s prve strani Bilo je to obdobje propada najveCje slovenske banke, to je TKB in slovenskega družbenega gospodarstva, kar je prizadelo tudi Benečijo. V teh hudih Časih pa je prišlo do začetkov dialoga med Skgz in Sso. Slovenci v Trstu in Gorici so zakopali bojno sekiro, organizaciji, ki sta se (pre)dolgo Casa tolkli ena proti drugi, sta pričeli sodelovati. Za to je bilo potrebno novo vodstvo v Sso in prihod na njegovo krmilo Sergija Pahorja, ki se je izkazal kot iskren zagovornik dialoga o vseh bistvenih vprašanjim manjšine. Ni iskal tega, kar deli, ampak to, kar združuje. V sodelovanju smo vsi zrastli. Vodstvo je spremenila tudi Skgz, kar je bilo prav tako odločilno, in s Pahorjem je priCel imeti najtesnejše odnose predsednik Skgz Rudi Pavšič, ki je na petkovem obenem zboru dejal: “V devetih letih sodelovanja se nisva niti enkrat sprla ali razšla”. Priznanje Pahorjevemu delu so med drugim iskreno in nekateri vidno ganjeni dali konzul RS v Trstu Jože Sušmelj, slovenski državni sekretar za Slovence v zamejstvu in po svetu Zorko Pelikan, senator Miloš Budin, deželni svetnik SSk Mirko Špacapan, že omenjeni Rudi Pavšič, škofov vikar za goriške slovenske vernike Oskar SimCiC in nekdanji poslanec v slovenskem parlamentu Ivo Hvalica. Prisotne sta pozdravila tudi špetrski župan Tiziano Manzini, v imenu lokalne Gorske skupnosti pa je v slovenskem nareCju in bolj problemsko in razčlenjeno nastopil župan iz Srednjega Claudio Garbaz. Pred občnim zborom sta se nakazovali dve bistveni temi: sodelovanje s Slovensko kulturno-gospodarsko zvezo ter odnos med Sso in stranko Slovenske skupno-sti.Tudi v Časopisju smo lahko brali nekaj zelo polemičnih stališč, saj je v zadnjih Časih prišlo med Sso in slovensko stranko do nekaj nasprotujočih si stališč (odnosi z Uradom za Slovence v zamejstvu in po svetu, stališča glede novega seznama organizacij na deželi, o domnevni “podrejenosti” Sso na-pram Skgz in podobno). V drugem dnevu Občnega zbora, ki je bil v Devinu in ki ga je vodil Giorgio Ban-chig, pa so v posegih delegatov izrazito prevladovala stališCa, ki so podpirala sodelovanje z SKGZ, se sicer zavzela za boljše stike z SSk, vendar je bilo veliki večini povsem jasno, da bi tudi ljudje preprosto ne razumeli novih razhajanj in polemik. Delo Sergija Pahorja in njegovih sodelavcev je v resnici zaoralo brazdo, ki je za Slovence v Italiji usodna, Čeprav najdemo povsod dru- Na obenem zboru so izvolili Člane Izvršnega sveta, iz vrst katerega bodo izvolili tudi novega predsednika organizacije. Člani novega Izvršnega odbora so: Gorica: Ivo CotiC, Peter Cernic, Janez Povše, Walter Bandelli in Saša Quinzi (Miloš Cotar neizvoljen). Trst: Drako Stoka, Igor Švab, Matjaž Rustja, Marij Maver in Breda Susič (Mitja Petaros neizvoljen). Benečija: Giorgio Banchig, Riccardo Ruttar, Rudi Bartaloth, Larissa Borghese in Loretta Primosig (Sandro Quaglia neizvoljen). V nadzorni odbor so izvolili (imena z mastnimi Črkami). Gorica: Valentina Pahor (Andrej Vogrič); Trst: Roberto Petaros (Marjan Pertot); Benečija: Stefania Carlig (Luisa Cher). V razsodišču so za Gorico Franka Padovan (David Grinovero), za Trst Aldo Stefančič (Mitja Bitežnik) in za Benečijo Giuseppe Qualizza (Gianfranco Topatigh). gaCna mnenja ter radikalnejša stališCa in kritike. VeCina ljudi pa se zaveda, da je povsem logično, da imamo tudi Slovenci različna mnenja, da volimo za različne stranke, da smo verni ali ne. To pa ne izključuje nuje, da o bistvenih zadevah, ki se tičejo našega obstoja kot Slovenci, delamo skupaj. Alternativa temu prepričanju bi bila ob obraCunu pogubna. Sergij Pahor je bil nedvomno med tistimi Slovenci, ki je to razumel po dolgem obdobju naše ideološke diaspore. Ime novega predsednika SSO, o kandidatu ne bi ugibali, bo izšlo iz seje novega izvoljenega vodstva Sso, v katerem so predstavniki Trsta, Gorice in Benečije, (ma) Božič naj ni le potrošniški praznik Papež je v teh dneh večkrat opozoril, da Božič ne sme biti le potrošniški praznik, ampak da bi moral prinesti ljudem duhovno veselje. S temi besedami bi se strinjal tudi sam, vendar je za nas to težko. Zahod je zabredel v gospodarski sistem, ki sloni na vedno večji potrošnji. Gre za kolesje, v katerem vedno več delamo zato, da vedno več zaslužimo. To, kar zaslužimo, ima “smisel”, če potrošimo denar v najrazličnejše nakupe: od hiše do novega modela robota ali prenosnega telefona. Sam sem si nabavil telefonček, ki ima nekaj funkcij, ki bi mi služile, vendar sem s svojim tehnološkim (ne)talentom pred škatlico povsem nemočen. Vseeno sem padel v past. K omenjenemu se danes pridružujeta dva dodatna problema. ZDA so obnovile proizvodno tehnologijo. To je storil del Evrope. Za novimi tehnologijami hlastajo Azija, Indija in Kitajska. Mo- žnost proizvodnje se torej veča. Problem je, če človeštvo zmore potrositi tolikšne količine blaga. V tekmi za večjo proizvodnjo in prodajo se na povsem “naraven" način ustvarjajo socialne, kulturne in politične razpoke in to na globalni ravni. Vsi tekajo tja, kjer je delo ceneje, vendar potem delavci nimajo denarja, da bi kupili, kar proizvajajo. Potrošniška družba zato le na videz ustvarja homogen razred potrošnikov. V resnici pa globalizirana tekma za konkurenčne proizvodnje cene povzroča nečloveško borbo za nižjo ceno dela, skrajno mobilnost, neodvisnost tovarne odprostora itd. To avtomatično poraja vedno večje razlike med sloji in ljudmi. Kljub razpokam pa se industrija mora prebiti do vedno večjega števila kupcev. Finančni ustroj mora ustvarjati pogoje, da se kolesje čimhitreje vrti (npr. nizka cena denarja), drugače bi se jutri znašle borze povsem brez realnih tal (deloma so že). Skratka, sodobni kapitalizem skače iz protislovja do protislovja. Problem je torej zaobjet v papeževih besedah, vendar le delno. Nihče si v resnici ne zna predstavljati globalnega gospodarstva in življenja, kjer bi “umirili” proizvodnjo in potrošnjo ter vključili med" žive" milijone ljudi, ki brskajo po smetiščih potrošniške tovarne. Tako se deloma znajdemo v protislovju tudi tisti, ki protestiramo proti hitrim vlakom in predorom, a bi radi cenejše blago in se premikali hitro. Smo proti električnim daljnovodom, doma pa uporabljamo več luči od potrebnega in za božič o ki nč amo z žarnicami zunanja pročelja in strehe hiš. Svarimo pred pomanjkanjem vode in se tuširamo dvakrat dnevno, da ne bi smrdeli itd. Nekoč je bilo vse drugače: brlele so leščebre, voda je bila dragocena, za Božič so otrokom darovali pomarančo, rogljiče in orehe. Bila pa je revščina in lakota. Je sploh možno najti neko srednjo pot? Ko je Papež v Rimu pozival k skromnosti je neznanec v bližini Turina zmagal na loterijo 62 milijonov evrov, skoraj 120 starih milijard lir! S toliko denarjem bi dvignili k dostojnemu življenju večjo afriško vas ali mestece. Po velikem uspehu božičnega trga 11. decembra v Spetru Umetniška dela beneških obrtnikov na sejmu v Čedadu Od petka 16. decembra za teden dni je predbožično ponudbo v Čedadu obogatila prò loco Nediških dolin in sicer njena skupina umetnikov in obrtnikov. Na stojnicah na glavnem trgu Paolo Diacono so ponujali svoje izdelke iz lesa in keramike, razne košare, ročno tkane pasove in druge tkanine, slike na lesu in še marsikaj lepega in zanimivega za tiste, ki prav v teh dneh kupujejo božična darila. Beneške obrtnike povezuje in spodbuja Luisella Go-ria, ki je sicer iz Piemonta prišla z družino živet v občino Podbonesec in se je popolnoma vključila v beneško okolje, svojega sina je pa vpisala v dvojezično šolsko središCe. Luisella Goria se sama ukvarja z umetniško obrtjo, saj tke in izdeluje košare različnih oblik in veli- kosti. V drugem letu intenzivnega dela ji je uspelo povezati beneške obrtnike in jih še bolj usmeriti na pot kvalitetnih izdelkov iz strogo naravnih surovin. In sedaj uspešno nastopajo, v Benečiji in sosednjih krajih Slovenije in Furlanije, postajajo vse bolj prepoznavni in prejemajo vse veC vabil. 2e 29. januarja bodo umetniki in obrtniki Nedi- ških dolin, tokrat skupaj s kmetovalci, ki so združeni v KmeCko zvezo predstavili svoja dela in pridelke beneške zemlje na velikem sejmu, ki-bo v Martignacco pod velikim šotorom. Med letom pa jih bomo srečali na sejmu v Spetru ob zgodovinski ponovitvi velikega Arenga, za Rožinco in praznik gore na Matajurju, na Burnjaku, za Božic v Spetru in še marsikje drugje. , una voce nuova segue dalla prima A pagina 4 il contributo del prof. Roberto Dapit sulla sua partecipazione ad un importante convegno linguistico tenutosi in settembre a Tartu in Estonia ove ha parlato sulla situazione linguistica a Resia. A pagina 5 un articolo, dedicato all’indimenticato Aldo Madotto, socio fondatore del Circolo e primo Presidente dello stesso negli anni 1983, 1984 e 1985. Segue un simpatico canto in resiano giunto addirittura dalla lontana Australia dove risiedono alcuni stolvizzani. L’esperienza di volontariato in Bolivia è illustrata da Anna, Lorena, Rita e Stefania, che proprio in questi me- si si stanno adoperando per la realizzazione di un pozzo per l’approvvigionamento dell’acqua nel paese ove hanno prestato la loro opera. Quest’anno a Stazione To-polò era presente anche Lo-renzina Di Biasio con il suo libro e video “Raccontami u-na favola”. Di questa esperienza ne parla l’autrice a pagina 8. “Una passione chiamata montagna”, così titola l’intervista a Luca Vuerich, tarvi-siano di nascita ma resiano di sangue. Sua mamma infatti è originaria di S. Giorgio / Bila. Luca fa parte del gruppo di alpinisti, di cui fa parte anche Nives Meroi, che ha affrontato le cime più alte del mondo. Le pagine seguenti sono dedicate alle attività del circolo e ad altre iniziative in corso da parte del CAMA (il Comitato che associa gli arrotini di Resia), alle pubblicazioni, all’attività del Gruppo Folkloristico “Val Resia” nel corso del 2005 e, infine, l’ultima pagina “Otroški ko-tič” è dedicata ai bambini. Alcuni articoli, canti, favole e giochi sono in resiano. Nel giornale verrà infatti riservato adeguato spazio al resiano scritto. Il nuovo giornale verrà distribuito a tutte le famiglie in valle e ai resiani residente fuori valle. Chi volesse riceverlo può contattare il circolo allo 0433 53428. LN Il periodico Patrie PATRIA indipendente è il periodico che TANFI nazionale pubblica da 54 anni. L'ultimo numero, il nono di quest'anno, porta la data di copertina del 30 ottobre e dedica 2 interessanti servizi ai problemi dell'ambiente: "New Orleans non tornerà come prima" e "La Terra si scalda e presenta un drammatico conto". Viene riportato integralmente il Documento orientativo per il Congresso nazionale del-l'ANPI che si terrà a Chian-ciano nel febbraio 2006. Il profilo di questo numero è dedicato a Pierre Verger "Fatumbi", viaggiatore, etnologo, fotografo e scrittore nato a Parigi nel 1902, che viaggiò e visse a lungo in A-frica e in Sud America raccogliendo anche ricette e formule magiche. Quando morì, nel 1996, Jorge Ama-do disse di lui: "Era un ponte tra l'Europa, l'Africa e il Brasile". Tra le cronache delle commemorazioni per il 60° della Liberazione d'Italia molte si riferiscono a ceri- monie avvenute nella nostra Regione: a Faedis, in ricordo della Zona Libera, il 19 settembre; a Terzo di Aqui-leia il 22 maggio, iti ricordo dell'ospitalità data dalle genti della Bassa Friulana ai bambini i cui paesi erano stati distrutti dai nazifascisti; la gara competitiva "Staffette Partigiane", organizzata il 18 settembre sul tracciato Attimis-Subit-Canebola-Faedis; la ricorrenza della battaglia di Peternel, il 22 maggio; la "settimana del ricordo" di Fiumicello dal 18 al 23 aprile; la commemorazione delle violenze naziste a Nimis del 25 settembre e l'incontro partigiano italo-sloveno per la pace e l'amicizia, tenutosi a Prossenico-Prosnid l'8 di ottobre. Stimolante la recensione del film "Good night and good luck" di George Cloo-ney, presentato al Festival di Venezia, che racconta la battaglia del giornalista Edward Murrow contro il maccartismo degli anni '50. Per l’occasione l’ANPI provinciale augura a tutti Buon Natale. media RAD *S LAV IZDELKI IZ KOVANEGA ŽELEZA LEOPOU GORICA - Ul. Brigata Pavia 46, tel. 0481.531941 VRATA OGRAJE RESTAVRIRANJE Stringher gioielli Via Manzoni 11/13 CIVIDALE DEL FRIULI Tel. Fax 0432/731168 VITAL SERVISI ZA PODJETJA IN PRIVATNIKE ZA TRŽAŠKO IN GORIŠKO POKRAJINO PESEK 42 34012 Občina Dolina Tel. 040 226868 Fax 040 226791 e-mail: vitalcoop@tin.it www.vitalcoop.net Slovensko deželno gospodarsko združenje SERVIS doo - srl EUR3J ERV/S EUROSERVIS srl Scuola di ballo (Easy & ^oinnv 3 ORGANIZZA a /TRACCO tli REMANZACCO flJD) Presso la “SAIA DELLA COMUNITÀ” in Via Stradoni n° 9 'anno SRECNO 2006 vsem članom, strankam, slovenskim in krajevnim podjetjem tet- bralcem CORSO DI BALLO PER PRINCIPIARTI Sedeži: Trst, Dolino, Zgonik, Gorica, Čedad INFO: www.servis.it CHA CHA CHA VALZER LENTO HULLY G LILLY MAZURKA MENEAITO POLKA MADISON equipe parrucchieri IL CORSO COMPRENDERÀ 10 T.LZIONI DI DUI; ori: CIASCUNA E SI SVOLGERÀ OGNI MARTEDÌ dalle ore 21.00 alle 23-00 A PARTIRE DA MARTEDÌ 10 GENNAIO 9006 LE ISCRIZIONI AI. CORSO DOVRANNO AVVENIRE VSi H SIVAMl- M K TRAMHT PRENOTAZIONE TELEFONICA ALLO 0432.683507 oppure 340.6816008 ENTRO E NON OLTRE II. 9 GENNAIO 2006 Il CORSO SARÀ U NITO DA MAESTRI PROFESSIONISTI CON 25 ANNI DI ESPERIENZA NEI SETTORE DI I BALLO SOCIALI:. AL CORSO SI PI Ò PARTECIPAR!. ANCHE SINGOLARMENTE MA PREFERIBILMENTE IN COPPIA. orario Con appuntamento Martedì - Giovedì 08.30-17.00 Mercoledì 08.30-12.00 15.00-19.00 sema appuntamento Venerdì e Sabato 08.30-17.00 Gelateria Caffetteria Pasticceria dolce e salata Jìuo/t 'S\ata/e & ( "feàue ctjfsw# (/a ùióà9 San Pietro al Natisone (UD) - Tel. 0432.727623 INOLTRE INF ORMIAMO CHE LUNEDÌ 9 GENNAIO 2006, ORE 21.00, AVRA INIZIO A UDINE IL CORSO DI BALLO CARAIBICO DI GRUPPO COMPRENDENTE SALSA, MERENGUE, BACHATA E MAMB0 TRATTANDOSI Dl BALU DI GRUPPO È IRRILEVANTE LA PARTECIPAZIONE IN COPPIA. PER INFORMAZIONI, PREGASI CHIAMARE Al NUMERI S0PRACITATI, 33043 Cividale del Friuli - UD Via Ristori, 19 Tel. e Fax 0432.732452 četrtek, 22. decembra 2005 6 novi matajur četrtek, 22. decembra 2005 Il nostro viaggio dell'estate 2005 è stato un lungo itinerario verso Oriente: Slovenia, Ungheria, Serbia e Bulgaria, per raggiungere la costa del Mar Nero a Nessebar, antica città di origini greche poco a Nord di Burgas. Di nuovo i nostri compagni di viaggio sono stati Sebiba, 17 anni, cavalla mezzosangue arabo, e Te-rek, 13 anni, anglo-arabo-sardo, e come al solito abbiamo viaggiato in perfetta autonomia, portando con noi sulle selle tutto il necessario: non solo tenda, sacco a pelo, ferri di scorta, piccola farmacia, coperte e impermeabili per i cavalli, ma quest'anno, per la prima volta, un piccolo recinto elettrico portatile che ci ha reso molto più autosufficienti per la sistemazione notturna dei cavalli. Siamo partiti da casa, da Pre-mariacco, il 10 luglio, domenica Per attraversare la Slovenia in diagonale, secondo un itinerario già collaudato in passato e già raccontato (su cui dunque non mi soffermerò), abbiamo impiegato esattamente 12 giorni: i boschi della Selva di Tamova, le colline intomo a Lubiana, la valle della Savinia, fino a raggiungere la Drava a Ptuj. Per noi è un'occasione per rivedere le tante persone conosciute casualmente nei viaggi precedenti e ormai diventale amiche. Gli ultimi due giorni sloveni li passiamo nel Prek-muije, regione estrema al confine con Croazia e Ungheria, dove i primi nidi di cicogne già annunciano l'avvicinarsi delle terre pan-noniche. Giovedì 21 luglio siamo passati in Ungheria senza alcuna formalità burocratica (a parte mostrare la carta d’identità). Abbiamo attraversato questo paese da ovest a est stando sempre su piccole strade di campagna in una campagna ondulata dove andare a cavallo è come navigare su un mare increspato da larghe onde regolari, è un continuo costeggiare su e giù immensi campi di mais o di girasoli che durano per colline intere. In terra magiara il principale problema è la lingua indecifrabile. Viaggiando sempre nelle campagne ed evitando accuratamente ogni posto turistico la comunicazione presenta spesso difficoltà quasi insormontabili. Ma basta avere un po' di pazienza per scoprire un’ospitalità sincera anche se ruvida ed essenziale. * * * L'Ungheria è da poco nellUE: alle nostre domande su che cosa è cambiato quasi tutti rispondono "nulla", ma il tasso di gradimento non è molto alto, specie nelle campagne dove i contadini sono sempre più in difficoltà e i giovani abbandonano i paesi per trasferirsi in città (Budapest da sola con 2 milioni di abitanti concentra metà dell’intera popolazione). Giovedì 4 agosto passiamo il confine ungherese-serbo a Hor-gos, per fortuna senza troppe lungaggini burocratiche, e siamo in Vojvodina, ultimo territorio della ex Jugoslavia dove - almeno in apparenza - varie etnie convivono: magiari, slovacchi, rumeni e i Lale, popolazione autoctona di lingua serba. Per noi significa una lunghissima cavalcata, in direzione sud-sud-est, cercando di evitare tutte le città e seguendo la linea più diretta possibile che ci porti all'unico ponte sul Danubio esistente a est di Belgrado, quello di Smederevo. Non è tanto la campagna sconfinata a impressionarci quanto la mancanza di alberi: gli unici sono i susini e i noci nelle cittadine, e i salici che costeggiano i grandi fiumi, il Tisza (Ti-bisco) e il Tamis. Potovanje H nostro viaggio a cavallo fino alle rive del mar Nero sì viene ovunque chiamata la montagna), non potevano certo continuare il viaggio con una dieta troppo povera di calorie. Per il resto abbiamo campeggiato oppure fatto tappa nei rifùgi per e-scursionisti. Život je borba - la vita è lotta, ci aveva detto una pensionata il primo giorno, e anche in Bulgaria la vita è veramente molto dura Dario Masarotti a cavallo sulle rive del mar Nero quei 200 o 300 dinari per il fieno o il granturco dei cavalli, eppure non li hanno voluti, anche se noi insistevamo per pagare. E finalmente l'ultimo paese, quello più misterioso, la Bulgaria: abbiamo passato il confine a Ka-lotina il 24 agosto e abbiamo dovuto attraversare la zona a nord di Sofia dove solo pochi giorni prima c'era stata una grande inondazione, di cui noi per fortuna abbiamo visto solo la devastazione che aveva lasciato dietro di sé. * * * In Bulgaria abbiamo seguito un itinerario diretto lungo quella catena montuosa chiamata Stara Planinà che è come la spina dorsale della nazione, poiché la divide nettamente in due parti, con un andamento perfetto da Ovest a E-st fino al Mar Nero. Abbiamo cavalcato restando sempre in quota, a 1000-1500 metri circa, seguendo grosso modo il grande percorso escursionistico chiamato Kom-Emine dai suoi due punti e-stremi: il monte Kom al confine con la Serbia e il promontorio E-mine sul mar Nero a nord di Burgas. E’ un itinerario non difficile per i cavalli, che alterna tratti di meravigliose faggete a praterie e pascoli sulla sommità delle montagne. Lo abbiamo seguito quasi integralmente, salvo scendere qualche volta a valle per comperare i cereali necessari ai nostri cavalli che, pur trovando di loro gradimento l'erba del Balkàn (co- strade principali, ne passano pochissime, mentre sono continui gli incontri con carri trainati da cavalli e asini. D 17 settembre abbiamo alla fine raggiunto il mar Nero, e Sebiba e Terek vi hanno immerso gli zoccoli in una giornata di mezza bufera con tanto di cielo scurissimo e cavalloni. Tuttavia per noi arrivare in una località balneare, dopo tanti giorni passati in montagna in assoluta libertà, è stato un vero shock, solo un pochino addolcito dal fatto che il proprietario del locale maneggio, il sig. Stanko Dimitrov, ci ha gentilmente ospitato gratis per tre giorni in un albergo di sua proprietà, dove ci siamo riposati prima del viaggio di ritorno con auto e trailer per i nostri beneamati e valorosi compagni a quattro zampe. * * * Se a qualcuno interessasse sapere come abbiamo fatto a comunicare, racconterò il mio segreto, ma non rivelatelo alla mia insegnante di sloveno: è su questa lingua - studiata ai corsi serali a San Pietro al Natisone - che ho innestato le parole serbe prima e bulgare poi, con l'aiuto di un vocabolario tascabile, ed è in questa fantasiosa commistione di lingue slave che ho parlato, mi sono fatta capire e ho raccolto complimenti davvero esagerati, di cui mi vergognavo profondamente. Guai se la mia prof mi avesse sentito in azione! Antonietta Spizzo euro al mese, un operaio in media 150 e un pensionato 70-80. Per fortuna il cibo non manca quasi a nessuno: in questa terra nera e senza sassi cresce di tutto, basta seminare. Ogni casa ha il suo orto con pomodori, peperoni, cavoli, patate, carote, cipolle, fagioli, cigni casa ha un'aia con galline, tacchini e oche, e poi maiali, pecore, capre e se possibile una o due mucche. Riflettiamo sul fatto che quello che 50 anni fa ovunque sarebbe stato considerato benessere (terra fertile da coltivare e abbondanza di cibo) si è ora trasformato in uno stato di povertà, perché mancano i soldi con cui comprare il superfluo. Sono generosi, i serbi - nonostante ben conoscano il nostro diverso tenore di vita e il potere d'acquisto dell'euro, non ci hanno quasi mai chiesto niente per il cibo dei cavalli e siamo stati invitati spessissimo a pranzo o a cena, e ci hanno regalato cibo e bevande. Forse potevano stare loro bene, per tutti non solo per le condizioni materiali, simili a quelle serbe, ma anche per quelle psicologiche, perché i bulgari vivono la loro attuale condizione di povertà con amarezza e sfiducia nel futuro. Da quando la Bulgaria è stata esposta al mvido vento del capitalismo e del mercato globale sono passati 15 anni e molti diversi governi, ma la situazione economica è rimasta critica. La crisi bancaria del 1996-97 e la successiva iperinflazione sono state il momento peggiore, da cui il paese va riemergendo lentamente; del prossimo-ingresso della Bulgaria nellUE si parla solo con scetticismo e con pessimismo. E poi corruzione, mafia, povertà, spopolamento della montagna, necessità di emigrare: chi paria con noi tocca sempre questi temi e lo fa in modo sconsolato. "Niama pari", non ci sono soldi, oppure "la Bulgaria è un paese rapinato". La benzina costa un euro al litro e di macchine, salvo che sulle Poi, al di là del Danubio, la Serbia vera e propria, la valle della Morava, monasteri, colline, montagne, angoli sconosciuti. Il nostro itinerario si è svolto sempre su stradine secondarie, stando più o meno paralleli, ma una cinquantina di km più a Est, alla strada che congiunge Belgrado con Cuprija, NiS, Phot e Dimi-trovgrad. Il territorio man mano che si procede verso sud da collinoso si fa più montagnoso, con altopiani ampi e semi-disabitati. D giorno di Ferragosto nella valle della Morava sembra di essere in provincia di Vicenza tante sono le auto con questa targa, centinaia di persone lavorano ad Arzignano e a Thiene. Ben presto si sparge la voce che siamo italiani e così mentre passiamo ci salutano in italiano, ci fermano, ci in- Zivot je borba, la vita è lotta dice una pensionata: i bulgari vivono la loro attuale condizione di povertà con amarezza e senza fiducia nel futuro Antonietta assieme ad una famiglia serba incontrata durante il viaggio vitano a bere il caffè ("aide pije kafu"). Chi lavora in Italia ed è già in regola quasi sempre ci dice di non voler più tornare a casa, per lo meno non a breve termine. Ci dicono che la Serbia è in condizioni economiche disastrose e tutti pensano che una ripresa, se avverrà, a-vrà bisogno di tanti tanti anni. Qui chi ha un lavoro veramente buono prende solo 300 Installazione Otroci, ki hodijo % dvojezični vrtec so meseca novembra in prve dni decembra bili polni defa. V tehniki collage, z različnimi materiali so delali % mešanih skupinah in naredili njih razglednice. Obrazi, hiše. drevesa, abstraktne teme: v>e so zelo lepe m originalne. Delavnico je vodila Luisa Tomase lig, Banca dr Cividaie je nato dala prispevek za tisk. Tu na vrhu vidimo samo dva lepa primera, mi ki smo jih v sdeli vse lahko povemo, da so bili vsi otroci pridni in polni fantazije. Ce vas razglednice zanimanje. se lahko obrnete na dvojezično Šolsko središče v Speter. Na varhu živahni in navdušeni otroci med lepo predstavo, ki jo je v Speter prinesel Sv. Miklavž. Tu ob strani igralec in animator Sten Vilar, ki je prav očaral otroke animali e La macchina del fornaio. Ci siamo divertiti a cantare e a ballare assieme a lui. E’ molto bravo a mimare, cantare, ballare, recitare, ma soprattutto a coinvolgere il pubblico. Lo spettacolo lo abbiamo fatto tutti assieme! Giulia Stulin classe 4.A L’attore ed animatore Sten Vilar alla scuola bilingue Anche noi abbiamo mimato e cantato... Ventesimo del Centro scolastico bilingue 20 anni di crescita della nostra scuola La prof. Schiavi Fachin da ventanni a fianco della scuola Svet Miklavž je prinesel na dvojezično Solo v Speter lepo predstavo “Skrinjica želja” Stena Vilarja. O-troci vrtca in Sole so se res zabavali z živahno in razgibano igro. Igralec in animator je na duhovit način pokazal, kako lahko preženemo dolgčas in nadomestimo gledanje televizije. Vse to lahko “premagamo” z domisljio. A preberimo, kako sta učenki opisali lep dogodek. Stavamo rientrando al termine della cortissima ricreazione quando abbiamo sentito le parole di una buffissima canzone. Siamo entrati in palestra e abbiamo preso posto. Da dietro le quinte, formate da cuscini colorati spuntava un uomo con il cappello di paglia. Era proprio una vera sorpresa per noi bambini. Non l’abbiamo mai visto prima eppure a noi sembrava come se lo avessimo già conosciuto da tanto tempo. Ha iniziato il suo spettacolo presentandosi, ha mimato le a-zioni che si compiono di mattina: mangiare, lavarsi e vestirsi. Si è travestito da pagliaccio: un cappello quadrettato e colorato, una parrucca verde riccioluta e dei larghissimi pantaloni a strisce con due mega bottoni davanti. Ci ha insegnato delle canzoni buffe: Pekov avto, Ce si srečen che abbiamo cantato e mimato assieme. Con le sue canzoni ha coinvolto anche la maestra Ines e il maestro Matjaž. Al termine è salito su una scaletta e abbiamo cantato assieme la canzone Ce si srečen con protagonisti il gatto, la mucca, la gallina... La palestra era invasa da entusiasmo, allegria e felicità. Vorrei assistere ad altri suoi spettacoli. Greta Vogrig Eravamo a ricreazione, ad un tratto le maestre ci hanno chiamato prima del solito. Quasi tutti si sono chiesti perché così poca ricreazione. Le maestre ci hanno detto di andare in palestra. Ci siamo diretti in palestra. All’im-provviso abbiamo visto un signore vestito in modo stra- no. Ci siamo seduti. Si è presentato in modo originale: ci ha detto che lui è un professore, attore teatrale e animatore. Aveva i capelli un po’ grigi e marroni, gli occhi verdi pieni di allegria, entusiasmo e sembrava molto felice di essere venuto qui, nella nostra scuola. Indossava una maglietta arancione e dei pantaloni a-rancione lunghi fino a metà polpaccio. Ci ha fatto divertire perché ha realizzato uno spettacolo stupendo, si è anche travestito da pagliaccio. Ci ha insegnato tre canzoni: Pika Nogavička, Ko si srečen con protagonisti degli Alla manifestazione è intervenuto anche il gruppo giovanile del Beneško gledališče Nel corso della manifestazione di chiusura per i 20 anni di attività della scuola bilingue di San Pietro al Natisone, domenica 11 dicembre, sono state presentate tre pubblicazioni (sulla sua storia, le recite di Natale realizzate dalla scuola materna ed i canti per i bambini) che riassumono molto bene il progetto culturale ed educativo su cui si fonda la scuola. La manifestazione è stata anche l’occasione per evidenziare il suo legame con il territorio e l’impegno a mantenere vivo il dialogo con gli ex allievi ormai alle superiori e all Università. Aktualno “Ka’ imaš potriebo?” Samuo tuole: čez malo dni bote praznovati osemdeset liet, kuo se čujete? San v faruže v Gorenjim Tarbiju, parve dni dičembe-rja, pari, da je šlo mimo puno cajta, odkar so tle praznoval z burjarn, pa je samuo an mie-sac. Ostalo je nomalo snega od parvega sneženja tele že marzie zime. San tle zak čez malo dni, glih na dan Božiča, bo gaspuod Emil Cencig praznovati osandeset liet. Rodiu se je lieta 1925 v Camemvar-hu. “Je pasalo puno cajta”, pravi sadà on, ki na začetku našega povogora ni zlo zgovoren. Kuo je bluo življenje tle, kar ste paršu v Gorenji Tarbi, kuo videte sadà tele doline? ga uprašam. “San paršu tle lieta '51, otuberja, ki dost je?” Osemanstierdeset liet. “Ježuš Marija.” Kuo je bluo tle življenje? Gaspuod Cencig živi kupe s sestro Franco, ki vsako an tarkaj nam bo pomagala pri spominih. “Smo imiel štierde-set otruok v vasi”, prave ona. Pre Emil pa: “Ah, se na zmi-slim nič vič... Kar san paršu nie bluo še faruža ne, tle zdol je bla laterija, kar smo paršli tle smo naredli faruž, da bo gaspuod živeu tle... Smo zazidal tist velik hram atti gor, smo mislili narest tazdol m-lekarinco an tle zdol pa še prestor, kjer bojo žene šivale, smo kupil makine za plest, glih lepuo je bluo zazidano anta so odparli fabrike v Manzane...” 'v ••? jjti.S» TRIESTE R P INCIPJE BA Vesel Božič in srečno Novo leto GORICA - Korzo Verdi 1 F.lli PICCOLI FERRAMENTA - CASALINGHI - UTENSILERIA LEGNAMI - ELETTRODOMESTICI - MATERIALE ELETTRICO - COLORI - ARTICOLI DA REGALO CIVIDALE Potovalni urad WAurora! Zaupajte ifk TRST Ul. Milano, 20 - tel. 040 631300 - Fax 040.365587 e-mail: aurora@auroraviaggi.com - www.auroraviaggi.com 25 CIVIDALE - Via Udine - Tel. 0432.733542 fi. ŽELEZNINA - GOSPODINJSKI ARTIKLI - ORODJE LES - ELEKTRIČNI GOSPODINJSKI APARATI ELEKTRIČNI MATERIAL - BARVE - DARILA Via Mazzini 17 Tel. 0432/731018 CIVIDALE ČEDAD Scuola di ballo Inno cEas^> & cFunn^5 ORGANIZZA i ZIRACCO d i R EMA N ZAC ICO (II)) \> Presso la “SALA DELLA COMUNITÀ” in Via Stradoni, 9 CORSO DI SALSA Y MERENGUE PER PRINCIPIANTI II. CORSO COMPRENDERÀ 10 LEZIONI DI DUE ORE CIASCUNA E SI SVOLGERÀ OGNI GIOVEDÌ dalle «re 21.00 alle ore 23.00 A PARTIRE DA GIOVEDÌ 12 GENNAIO 2006 LE ISCRIZIONI AL CORSO DOVRANNO AVVENIRE ESCLUSIVAMENTE TRAMITE PRENOTAZIONE TELEFONICA allo 0432.683507 oppure 340.6816008 ENTRO IL GIORNO 11 GENNAIO 2006 AL CORSO SI PUÒ PARTECIPARE ANCHE SINGOLARMENTE, MA PREFERIBILMENTE IN COPPIA. Gaspuod Cencig, osandeset liet posvečenih Bogu an Benečiji An ste mašavu vsak dan? “Sigurno.” An potlé, kje Se? “Potlé... V Oblic so imiel duhovnika, pa kar nie mu vič, je šu z Buogam, san muoru hodit še v Oblico”. Tle ste imeu vič ljudi, vič otruok. “Ja, kar san paršu, tle zdol pod vasjo nie bluo še Suole, je bluo zazidano gor za luožt notar sudade, je biu strah, da na pride san Tito... Smo imi- el štierdeset otruok v Suoli, puno puno. Meštre, ki so učile, nieso mogle hodit napri an nazaj, so ostale v Suoi, al pa tle v faruže, tle so paršle viče-rjat vse kupe. Je biu drug svi-et. Sadà so se spraznile vse vasi, tiste je. Sadà šuolabus pobere tiste tri, štier otrokè, ne vič.” Al se zmislite, kar ste za-čeu dielat “Dom”? “Ja, gor par Svetim Stuo-blanke je biu gaspuod Mario Laurencig, v Oblic je biu pa an gaspuod taz Slovenije, don Janez Zupančič, gor par Devici Mariji je biu pre Valentin Birtig, dol par Svetim Pavle je biu don Fortunato Blasutig, potlé je biu tud Cracina. Mi smo začel.” So vam puno nasprotoval tenčas, je bluo težkuo začet? “Ja, nasprotoval so, kar se je dalo. Je bluo težkuo, v smislu, da nie šlo tu pamet nobe-dnemu telih, ki so bli tle, nie- so tiel viedet za kar je slovi-enskega.” Gaspuod Cencig mi pokaže nieke stare fotografije. “So me posvetil za mašnika lieta 1949, potlé san biu doma an cajt, šest miescu, san čaku v Camemvarhu, da me pokličejo, dok niesan šu ist v Uidan an san jau: dajtemi kam iti, če ne kambjan meštier. Takuo sam šest miescu hodu v Ma-žaruole, potlé so me pošjal v Prapotno, tam je biu famoštar, san paršu v faruž, sta bla on an njega dikla. Duo ste? Sta jala. Vaš kaplan, če me ejeta, san jau. San ostu malo miescu, potlé so me spet pošjal kam, v Canebolo.” Te narbuj velika fotografija je pat od tistih cajtu. “San uprašu, ka’ imam za narest, so jal za vrieč dol to staro ci-erku an zazidat to novo. Niesan še finiu, an so mi jal: nared valiže, bieš v Karnijo, v Comeglians. San šu gor, san potuku gor na urata, je paršla dikla. Duo ste vi? Vaš kaplan, če me ejeta, san jau, če ne uzamem nazaj motočikleto an grem nazaj damu. San se ustavu atu, pa sam muoru iti an gor po vaseh, čja an san, an niesam še lepuo pogledu tele kraje, da so me spet pošjal. Antà san se štufu. San jau: je kajšan prestor, kje? Ja, v Tarbiju. Ben, san jau, dajtemi gor, an na hodite vič me klicat”. V veliki fotografiji vidim gaspuoda Cencig v Ceneboli z otruok, ki so nardil parvo obhajilo. Tam so imiel tud sudade, an v drugi fotografiji je an sudad kupe s sestro Franco, šele mlado, “barka čičica” pravi brat. Se smieje: “Tekrat sem biu buj star...” Potlé vpraša: “Dost ura je? Bom imeu mašo ob štierih an pu, ja, imamo mašo vsak dan, bi muoru mašo v Oblic molit, an par Svetim Stuoblanke, pa če morem grem...” Trieba je iti, gaspuod Cencig ima mašo, gleda nimar buj pogosto uro. Vas je prazna, kar se varnem pruot makini. (m.o.) Kronaka l “Kako veseje je bluo ankrat po vaseh, kar so imiel koškrite!”, takuo nam je jau Marco Oballa -Čjuku iz Marsina, ki nam je pamesu telo fotografijo. Kaki lepi puobje so bli! Je klaša 1940 iz Marsina, lietos je 45 liet, ki so bli koškriti. “V vasi smo godli tri miesce, od 13. ženarja, kar nam je parSla kartolina, do 13. obrila, kar smo Sli na vizito!” Koškriti so, gor na varh, s čeparne roke Antonio Crucil - KruCjac (autist, takuo so ga poznal, je že umaru), Livio Gosgnach -Lukeju (tudi on je že umaru), Pio Oballa - MažinCin, Luciano Zorza - Jaku Ramonika je tri miesce godla! (umaru), Luciano Coren -Valencju, Alessandro Gosgnach - Klinsku, Marco Oballa - Cjuku (te narbuj arz-skaCen, takuo so pravli an... takuo Sele pravejo!). Ta spriet so Giuseppe Raggioni - Bar-nesu (tudi on je že umaru), potlè je godac, ki je biu iz Or-zana an so ga vsi klical Pars-tnjak, drugi godac, Paolo iz Topoluovega an še Fabio Medveš - Uršin. Na žalos puno jih je že umarlo. An so bli šele mladi možje. Te drugi pa se šele z vese-jam spominjajo na tiste dneve, kar so Čakal za iti na vizito v Čedad, s troštam, de bojo vsi “abili”. Marco nam je Se jau, de je bla taka navada, de po viziti so Sli v Tarst gledat lepe Čeče... “Kakuo smo Čakal tisti dan!” V vasi je pa ramonika godla an vasnjani so jih čakali, de se bojo kupe veselili. Gremo v Rim Niesmo še paršli h koncu telega lieta an kajšan že štu-diera, kam iti na špancir v liete 2006. Zelta iti v Rim? Parpravita se zak kajšan je poštudieru organizat an izlet v telo mie-sto od sabote 22. do pandiej-ka 24. obrila. Se puode iz Ažle v saboto ob 4.00 zjutra. Za kosilo se ustaveta v Magliano Sabina. Popudan prideta v Rim, kjer puodeta na ogled miesta z vodičem (guida). ZviCer puodeta v hotel, kjer poviCerjata an prespijeta. V nediejo 23. bota hodil cieu dan po Rime za odkrit njega lepote an bogatije (Colosseo, Fori imperiali, cier- kva...). Za kosilo so poskar-biel v restauraciji. Zvičer vi-Cerja v hotelu. V pandiejak 24. od zjutra do pudneva puodeta v Vatikan (cierku svetega Petrà, vatikanski muzeji...). Po kosile v restauraciji se deneta na pot za se varnit damu. V Ažlo prideta okuole desete zviCer. Za tri dni v Rime (pullman, hotel, kosila an viCerje, vodic) špindata 305,00 evro vsak. Za vse druge novice an za se vpisat pokličita Antonella Venturini, 0432/789258 (pruot vičer). Imata cajt do 15. februarja, pa vseglih pohitita, zak je samuo 50 pre-storu! f l V saboto, 3. dičemberja sta se na čedajski občini oženila Pieralberto Felettig an Paola Zamero iz Čedada. Felettig, ki do lanskega lieta je biu čedajski podžupan (sadà je odbornik) ima beneške korenine, v Sauodnji. Novičam želijo vsi, posebno župan Vuga in “kolegi” občinskega odbora, srečno življenje Beneške križanke (Guidac) Horizontal Vodoravno 12 - Rieka med Remažagam an Vidnam. 13 - Miha od Novega Matajurja. 14 - Je biu velik ku violin, liron. 15 - Ana Pečenova (zač.). 16 - Tja pojdemo vsi... priet al potlé. 17 - Nomalo... znanosti. 18 - An kos... medalje. 20 - Pus po laško... 21 - Takuo je vzkliknu Archimede. 23 - Par bjerme so nam jih... obiesli v čelo! 25 - Domači zajci. 27 - Adan, ki ima prazen trebuh. 28 - Gor na nji tuče na tume. 29 - Ciklisti. 31 - Majhan kanal, ki peje uodo v malin. 32 - Invitat, poklicat. 33 - Nomalo... naklonjen. 34 - Motočikleta na tri kolesa. 35 - Adan, ki jemlje medežine. 36 - Tarst na avtu. 37 - Udeleženec... parzečetku. 38 - Ima bejak an čarnjak. 39 - Tu kerim prestoru? 41 - Ima dva kolesa ku biroč. 44 - Biela, debela an granka koranina. 45 - Godci... ku Guido an Franko. 46 - Tarkaj ljubic je bluo... na Štajerskem. Vertikal Navpično 1 - Ima puno liet. 2 - Malomanj vsaka Zvina ga ima. 3 - Izvir... od Erbeca. 4 - Šleut, neumen. 5 - Vizite. 6 - Dol po nji se spuščajo darva. 7 - Izola. 8 - Veliko rieko v Siberiji. 9 - Možje se ujezejo, če ga ušafajo v juhi. 10 - Malo... estetičen. 11 - Vulkan. 16 - ...an širi Novi Matajur. 17 - “Incantesimo” v Kobaride. 18 - Tiste, ki gredo v samostan. 19 - Sta “Oče naš” an “Sveta Marija”. 20 - Modras, lipera, uož. 21 - JeodUE 22 - Angleški... na koncu. 24 - Takuo ima rad... an Kitajec. 25 - An duhovnik... ku don Abbondio. 26 - Sauoritni, barki. 29 - Vaška, maštela. 30 - Vas v Kalabriji znana za “Bronzi”. 32 - Nasprotno od dati. 35 - Podjo. 37 - Vreme. 39 - Teče v žilah. 40 - Adna. 42 - Kolovrat... par koncu. 43 - Armada Slovenska (zač,). 44 - Hrvatska na avto. NOVI MATAJUR NAROČNINA 2006 Abbonamento ITALIJA 32 evro EVROPA....................... 38 evro AMERIKA IN DRUGE DRŽAVE (po avionu)............62 evro AVSTRALIJA (po avionu) 65 evro 10 novi mataj u r Četrtek, 22. decembra 2005 Risultati 1. Categoria Comunale Faedis - Valnatisone 0-1 3. Categoria Cormons - Audace 1-1 Juniores Majanese - Gaglianese 0-10 Allievi Valnatisone - Union '91 1-1 Giovanissimi San Gottardo - Valnatisone 0-7 Esordienti Valnatisone - Donatello 2-2 3-2 1-0 3-0 1-3 2-1 Valnatisone - Moimacco AMATORI Filpa - Warriors Filpa - RD Group (ree.) Bar S.Giacomo - Valli Natisone Osteria Colovrat - Sos Putiferio Poi. Valnatisone - Pizz. da Raffaele 1-1 Calcetto Merenderos - New Welding n.p. S.t.u. Fagagna - Paradiso dei golosi 2-9 Prossimo turno 1. Categoria Riviera - Valnatisone (ree.) (22/12) Esordienti Valnatisone - Savorgnanese (22/12) Calcetto Merenderos - Paradiso dei golosi (22/12) Classifiche 1. Categoria Lumignacco 35; Gemonese 32; Valnatisone* 27; Riviera* 24; Tarcentina 22; Venzo-ne, Lavarian/Mortean 21; Ancona, Flumi-gnano 20; Castionese 19; Chiavris 17; Com. Faedis, Tagliamento, Bujese 12; Cividalese 6; Bearzi 1. 3. Categoria Azzurra Gorizia, Serenissima 31 ; Paviese Sport 30; Moimacco 27; Aiello 24; Audax Sanroc-chese 22; Cormons 21; Cussignacco 13; Audace S. Leonardo 12; S. Gottardo 11; Pro Fiumicello 10; Villanova; Strassoldo 9; Donatello 0. JUNIORES Reanese* 28; Gemonese*, Bearzi 24; Torrea-nese 25; Gaglianese* 22; Lib. Atl. Rizzi 19; Riviera* 18; Arteniese 17; S. Gottardo 16; Chiavris 14; Nuova Sandanielese* 10; Rago-gna 8; Majanese 4; Fortissimi* 1. Allievi Serenissima*, Moimacco* 27; Manzanese*, 24; Gaglianese* 20; Azzurra* 18; Pasian di-Prato/A**14; Valnatisone* 11; Fortissimi* 9; Savorgnanese* 7; Union '91** 6; Chiavris* 5; S. Gottardo* 1. Giovanissimi Valnatisone 30; Moimacco 25; Serenissima 23; Savorgnanese 18; Gaglianese 16; Buttrio 14; Union ’91 11; Fortissimi 10; Chiavris 5; S. Gottardo 3; Azzurra Premariacco 2. Amatori (eccellenza) Filpa* 19; Mereto di Capitolo 17; Warriors 16; Ba.Col.16; Turkey pub, Ziracco* 12; Valli del Valnatisone*, RD Group, P.G. Codroipo*, Carrozzeria Tarando 10; Bar S. Giacomo* 9; Birreria da Marco 8; Bagnaria Arsa * 7; Romans 6. Amatori (3. categoria) S. Domenico 16; Sos Putiferio, Trattoria da Raffaele 12; LovarialO; V.r. Man. Tee. 9; Osteria al Colovrat 8; Polisportiva Valnatisone 7; Bar da Savio, Virtus Udine, Friul Clean 4. * Una partita in meno - ** Due in meno. Il gol dell’attaccante nei minuti finali permette alla squadra di Drenchia di vincere il derby con la Sos Putiferio Colovrat, da Tullio un regalo anticipato La Valnatisone vince e si avvicina alla Gemonese, seconda in classifica - Buon pareggio dell’Audace a Cormons Juni ore s della Gaglianese e Giovanissimi travolgenti - Grazie a due vittorie la Filpa va in testa al proprio girone CLASSIFICHE CALCIO A CINQUE Prima categoria - Girone A: S.t.u. Fagagna 16; New Welding 14; Pron-toauto 12; Paradiso dei golosi S. Pietro al Natisone*, Royal pub Gemona 11; Merenderos S. Pietro al Natisone**, Fagagna* 9; Twister 7; Bar Moreale 6; Mai@letto 3; Larla**, Nolvideo.com 2. Seconda categoria - Girone A: V-Power San Leonardo 15; Zomeais, Nuova Udinese Sport 14; Ristorante alla Frasca verde 12; Credi Friuli Rea-na, Newelle’s 7; Sago, Polisportiva Valnatisone, Bar da Caty 5; Sporting 2001 4. Seconda categoria - Girone B: Bronx Team S. Pietro al Natisone 18; Gaffa.it 14; Manzignel 11; Poli- sportiva San Marco 9; Parajso Amsterdam Arena Clenia*, Stralo, Taverna Longobarda 8; Mistercell.it* 6; Klupa 3; Reai Madracs 2. Terza categoria - Girone B: Bar da Erica 18; Danieli 15; Studio 84 13; Del Lep 12; Dlf Abramo M. impianti. Traslochi N. Vinci 8; Ahjax 7; Pizzeria Campana d’oro 6; Arcadia 2; Carrozzeria Guion S. Pietro al Natisone 0. La formazione di calcio a cinque Parajso Amsterdam Arena di Clenia Con il successo ottenuto nell’anticipo giocato sabato 17 a Faedis la Valnatisone ha accorciato le distanze nei riguardi della seconda in classifica, la Gemonese. La rete della preziosa vittoria dei valligiani è stata realizzata da E-manuele Cencig al 38’ della ripresa. Stasera, giovedì 22, alle 20.30 a Magnano in Riviera la formazione allenata da Marco Billia tenterà di ottenere un risultato positivo per migliorare la propria classifica nei confronti dei primi della classe e mantenere il distacco nei riguardi degli avversari. Si è concluso positivamente l’anno solare anche per l’Audace di San Leonardo che è tornata a casa dalla trasferta di Cormons con un buon pareggio. A firmare la rete della squadra allenata da Toni Podrecca è stato il giovane Marco Faidutti, alla sua seconda prodezza consecutiva. Gli Juniores della Gaglianese hanno travolto in trasferta la Majanese, sommersa con dieci segnature. Un positivo risultato anche per* la squadra Allievi della Valnatisone, ottenuto nell’incontro casalingo con l’Union ’91. Sotto di una rete subita su rigore nel corso della prima frazione di gioco, i ragazzi allenati da Giancarlo Armellini hanno rimontato il passivo ad un quarto d’ora dalla fine. Il pareggio dei val- Giovanni Snidaro - Esordienti ligiani è stato ottenuto su calcio di rigore trasformato da Giovanni Tropina. Settebello dei Giovanissimi che hanno continuato la serie dei successi anche ad U-dine con il San Gottardo. Hanno firmato la goleada Nicola Simaz, autore di una doppietta, Andrea Sittaro, Antonio Bortolotti, Nicola Spagnut, Alberto Vogrig ed un’autogol degli avversari. I ragazzi allenati da Renzo Chiarandini hanno chiuso il girone di andata in testa alla classifica seguiti a cinque lunghezze dal Moimacco e a sette dalla Serenissima. Da segnalare inoltre che la difesa sanpietrina è ancora imbattuta. Un pareggio ed una vittoria ottenuti dagli Esordienti della Valnatisone nelle due gare di recupero. Nel primo incontro con il Donatello, che per vincere l’incontro si è presentato nelle Valli con quattro giocatori retrocessi dalla formazione maggiore dei “giovanissimi sperimentali”, i nostri ragazzi sono apparsi determinati ed hanno fatto sudare le proverbiali sette camicie prima di concedere, a tre minuti dal termine, il pareggio agli udinesi. Del conto fanno parte un rigore trasformato da Riccardo Mia-no e la rete siglata da Giovanni Snidaro. L’ottima prova dei ragazzini allenati da Gianni Drecogna va messa in risalto perché, come spesso accade, quelle che vengono considerate le “grandi” società hanno come programma un solo scopo, quello di vincere, usando per questo tutti i mezzi a propria disposizione. La Valnatisone, invece, da anni attua una seria e giusta politica sociale ed educativa che viene prima dei risultati ottenuti sul campo, seguendo alla lettera la “dottrina” predicata nelle riunioni alle società dalla Federcalcio. Purtroppo bisogna constatare che alle belle parole non seguono interventi d’ufficio dovuti per cancellare questo scandaloso malcostume perpetrato ai danni dei propri giocatori e degli avversari. La seconda esibizione con il Moimacco è stata giocata a buon ritmo dalle due squadre che non si sono risparmiate per superarsi a vicenda. Gli ospiti, per due volte in vantaggio, sono stati rimontati dalle reti di Riccardo Miano e Nicola Strazzolini, quest’ulti- mo ha poi fatto il bis a tre minuti dal termine. A due minuti dalla fine un grande intervento di Luca Bledig, che è volato all’incrocio dei pali per mettere in angolo il pallone calciato da un’attaccante avversario, ha negato la gioia del pari al Moimacco, tra le cui file ha esordito positiva-mente nella categoria superiore Marco Zufferli di Azzi-da. La situazione evidenziata a proposito degli Esordienti si è ripetuta anche nella partita che i Pulcini dell’Audace hanno recuperato con il Bear-zi/C. Gli udinesi hanno schierato in campo i ragazzini della squadra A. La rete dei valligiani è stata siglata da Vittorio Costaperaria. Due vittorie consecutive hanno portato in testa al girone di Eccellenza del campionato amatoriale del Friuli Collinare la Filpa di Pulfero. Nel recupero con la RD Group, il successo dei ragazzi guidati da Severino Cedarmas è stato finnato dalla doppietta di Boreanaz e dal gol di Liberale. Contro i diretti inseguitori dei Warriors il gol della vittoria è stato realizzato da Paluzzano. Boccata di ossigeno per la Valli del Natisone che ha e- spugnato il campo della squadra Bar San Giacomo con la doppietta di Ervin Kavčič e la rete di Mauro Clavora. Nel derby recuperato a Merso di Sopra, l’Osteria al Colovrat ha battuto la Sos Putiferio di Savogna. I savo-gnesi sono partiti alla grande chiudendo nella propria metà campo gli avversari, senza però rendersi pericolosi. Al 25’ è passato in vantaggio il Colovrat con una veloce azione in contropiede finalizzata da Yari Tullio. La Putiferio continuava a macinare gioco e dieci minuti più tardi perveniva alla parità grazie ad un calcio di rigore trasformato da Matteo Trinco. Nella ripresa mister Igor Clignon cambiava modulo e la mossa dava i suoi frutti. I padroni di casa sprecavano diverse opportunità con Paravan, Iuretig e Tullio, ed a due minuti dal termine era proprio Tullio a firmare il gol vincente. La Polisportiva Valnatisone di Cividale ha recuperato la gara con la Trattoria da Raffaele chiudendo con un risultato di parità. La rete dei ducali è stata realizzata da Enrico Bait. Nel campionato di calcetto il Paradiso dei golosi di San Pietro al Natisone ha superato a Fagagna la capolista grazie alla quaterna di Michele Bastiancig, alla tripletta di Denis Gosgnach e alla doppietta di Patrik Birtig. Stasera, giovedì 22 dicembre, a Cividale si giocherà il recupero tra i Merenderos ed il Paradiso dei golosi, una gara molto interessante. Paolo Caffi Volley, le Under 14 non perdono un colpo E’ stata rinviata a sabato 7 gennaio la partita di Prima divisione maschile della Polisportiva di San Leonardo programmata per lo scorso week-end a San Giorgio con la Caffè Sport. Nella categoria Under 16, nell’incontro tra la capolista Manzano e la Polisportiva San Leonardo, troppo forte ed esperta è risultata la formazione delle seggiolaie impostesi per 3-0 (25-12; 25-12; 25-18). Continua la serie positiva delle Under 14 che hanno violato con il risultato di 3-1 il campo della Kennedy/B a Tavagnacco. Le ragazze valligiane, esaurita la sosta per le feste natalizie e di Capodanno, torneranno in campo a difendere il loro primato in classifica a Merso di Sopra mercoledì 12 gennaio 2006 alle 18 con la fanalino di coda Pav Remanzacco. Le classifiche Prima divisione maschile: L.G. Computer 12; M.E.G.I.C. Volley 11; Caffè Sport*, il Pozzo, Vb Udine 7; Polisportiva San Leonardo*, Codroipo 4; Vodafone Gemona 3; Polisportiva Mortegliano 2; Stella Volley 0. Under 16: Manzano 24;A.S.F.J.R. Cividale* 15; Polisportiva San Leonardo 12; Pav Udine/A 9; Fortissimi* 6; Azzurra-Da-nieli 3. Under 14: Polisportiva San Leonardo 14; A.S.F.J.R. Cividale 12; Kennedy/B 10; Credifriuli, Fortissimi 7; Pav Natisonia 4; Pav Remanzacco 0. “ Kron novi matajur Tednik Slovencev videmske pokrajine Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Zadruga Soc. Coop NOVI MATAJUR Predsednik zadruge: MICHELE OBIT Fotostavek in tisk: EDIGRAF s.r.l. Trst/Trieste Redazione: Ulica Ristori, 28 33043 Cedad/Cividale Tel. 0432-731190 Fax 0432-730462 E-mail: novimatajur@spin.it Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 NaroCnina-Abbonamento Italija: 32 evro Druge države: 38 evro Amerika (po letalski pošti); 62 evro Avstralija (po letalski pošti): 65 evro Poštni tekoči račun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Cedad-Cividale 18726331 Včlanjen v USPI Associato altUSPI VENDO scooter Atala Carosello in ottime condizioni (collaudato fino ad aprile 2007) 800 euro. Telef. 0432/727571 VENDO stufa in ghisa a legna ottime condizioni, due attrezzature complete da sci. Tel. 0432/724048 Mali Kristus je mirno spau v jaslicah. Svet Jožef an Marija sta ga ljubeznivo gledala an se poguarjala kero ime mu luožt. Glih tenCas so se parkazal na vrata sveti Trije kraji, ki so parnesli njih darila. Gaspare an Melchiorre sta lahko prestopila čez vrata če-glih so ble nizke, pa Baldassarre, ki je biu te narbuj velik, je močnuo butnu z glavo tu tram nad vrateh an od žlaga je na vas glas zaueku: “Kristus!” Svet Jožef je pogledu Marijo an ji je jau: - A si čula, kajšno lepuo ime? - Oh ja, je zlo lepuo! - Alora se bo takuo klicu naš otročič! - Zaki Kristus na križe ima roke odpar-te an noge adno na adno? - Zatuo, ki čet-nurjoni so imiel sa-muo tri cveke, an kadar so ponucal dva za mu parbit roke, so mu jal: “Hej Kristus, loži nogo na nogo, ker nam je ostu sa-muo an cvek”. Hugo je imeu ad-nega papagalna (papigo), ki je guoriu ku an človek. ’No jutro mu je jau: - Loreto, ist grem v Remežah predajat avto. Ce pride Dante reči mu, de naj par-peje dvajst kuintalu darvi, ker se par-bližava mraz. Kadar za ’no uro potlè se j’ parkazu Dante, Loreto, ki je biu rad tu gorkim, mu je kuazu parpejat d-viestuo kuintalu darvi namest dvajst. Kadar zvičer Hugo je paršu damu an zagledu tisto veliko taso darvi pod orieham pred hišo, je šu subit kregat papigo, papagalna an za pokuoro ga je parc-veku z odpartimi pe-ruotami na steno. Loreto je biu vas prestrašen an žalostno je gledu na tla. Kadar je uzdignu gor glavo je zagledu parbitega K-ristusa na ti drugi stieni na vredič. - Dost cajta si že a-tu? - ga je poprašu Loreto. - Dva taužint liet obiunih! - mu je od-guoriu Kristus. - Oh vse sajete, dost kuintalu darvi si biu naročiu? Rojstni Daira Crainich je Janezova iz Velikega Garmikà, živi pa v Barcah, kjer je paršla za ne-viesto že "kako" lieto od tega. Lepuo jo poznajo po vsi sauonjski dolini, saj na par-manjka par obednim kraju, naj je za pomagat ki, naj za se veselit, pa tudi za potroštat. Je nimar kuražna an če v življenju ne vse an nimar ji je teklo gladko, nimar je dielala od zjutra do nuoč an seda, ki bi mogla počivat, potlè, ki po-skarbi za nje hišo an družino, hode tudi pomagat drugim. Kar na 20. otuberja je dopunla lieta je želiela praznovat kupe z dragimi parjatelji, ki ku ona so tiste dni imiel rojstni dan. Teh parjatelji so Salvatore an Naši ljudje v Belgiji na zamude parložnosti za se srečat So se ušafale kupe za praznovat 70 liet "Van pošjan dvie slike, foto: na dni su štier žene, tri z možan an dna na žalost že mlada je ostala uduova, ki so dopunle 70 liet." Takuo nam piše Fausto Gosgnach -Lukeju iz Marsina. Tisti, ki prebierata Novi Matajur vesta, de Fausto vičkrat nam pošja slike an novice iz Belgije, iz kraja Sambreville, kjer živi že lieta an lieta. Pismo je napisano po sloviensko an če Fausto nie nikdar hodu v slo-vienske Suole: je velika ljube-zan do njega jezika, ki nie nikdar pozabu an če je biu zlo mlad, kar je zapustu njega doline za iti v Belgijo. Pismo gre napri: "Na čepami parvi san ist, Fausto Lukeju, potlè je Maria Trebežanova z Lies, nje mož Ernesto Stefanu iz Gorenjega Barda an Lucia Glavinova iz Hostnega. Na desni, na nogah, je moja žena Jeannine Kokocuova le iz Hostnega, pred njo je Lea Filipu-va an nje mož Dario Čemeja-cu, oba iz Velikega Garmikà. Lucia Glavinova je uduova, se j' rodila v Belgiji, ma že puno liet živi z družino v Devinu - Duino blizu Tarsta. Paršla je v Belgijo obiskavat Leo an Daria an se z njim veselit, saj sta nje kunjada an sta imiela zlato poroko. Tle su se ušafale sedandesetlietne an su decidle iti v ristorant za preži-viet kupe 'no lepo vičer an se veselit. Ristorant je v miestu Charleroi an ga darži moja hči Sonia an nje mož. Skoda, ki druge dvie, ki imajo njih lieta niesu mogle bit z nam. Adna je Franca Jurcova iz Gorenjega Barnasa, ki z možam E-liam Mateužinam sta bla tiste dni v naših Nediških dolinah. Ta druga je pa Liliana Ta-mažacuova iz Sriednjega an nje mož Renato iz Dreke. Ona dva sta imiela pa senjam tu vas. Na te drugi sliki smo na našim duome an so parjateljce (adne tudi iz Nediških dolin) naše, ki so paršle pozdravjat mojo ženo Jeannine tisti dan, ki je imiela nje rojstni dan. Sarčno vas pozdraviti vse vas an brauce Novega Matajurja". Takuo je zaključu pismo naš parjateu Fausto. Buohloni Fausto za pismo an za lepe novice, ki si nam napisu. Pozdravjamo tebe an vse naše parjatelje v Belgiji, tudi tiste na fotografiji. Vemo, de zvestuo prebierata vsi naš Novi Matajur. Tela je 'na parlož-nost za želiet vsiem vam vesele Božične praznike an srečno novo lieto. Buog vas var! SOVODNJE Sauodnja / Videm Se je rodila Elisabetta! Manuela Lai - Mažercova iz Sauodnje, an Gianni Petri-cig - Gu Stengah tih iz Tar-čmuna bojo imiel lietos pose-ban Božič, pru takuo njih družine: rodila se jim je liepa čičica, diel so ji ime Elisabetta. Velik flok oznanja nje rojstvo v oštariji, ki jo imajo Mažercovi v Sauodnji. Seda, ki čičica se je rodila, Marisa Mažercova an nje mož Salvatore sta ratala nona, Adele pa bižnona! Se ankrat je ratala nona tudi Angela iz Tarčmu-na. Elisabetta je pamesla puno veseja njim, pru takuo stricem an tetam, kužinam an pa-rjateljam od Manuele an Gianni, ki potlè, ki sta se oženila živta v Vidme, pa sta zlo pogostu v Sauodnji an Tar-čmunu. Seda, ki imajo čičico, se troštamo še vič, de se za nimar vamejo tle “damu”. Čičici želmo puno sreče, zdravja an veseja v življenju. SVET LENART Podutana Zapustila nas je Anastasia Vogrig Na naglim nas je zapustila Anastasia Vogrig. Zadnji dan lieta bi bla dopunla 80 liet. Anastasia je puno liet dielala po sviete, potlè se je var-nila v rojstne kraje, kjer se je parpravla lepo hišo. Vasnjani so jo vidli zdravo an veselo po vasi, drugi dan so jo klical brat an sestra, ki žive po sviete, Anastasia jim nie odguorila: za venčno je zaspala na svojim duomu. Brat, ki živi v Zviceri, an sestra, ki je pa tam v Ameriki, so paršli damu za ji dat zadnji pozdrav na nje pogrebu, ki je biu v sriedo 14. dičem-berja popudan v Podutani. PRAPOTNO mmmmmmmmmmammmmmBm Kovačeuca Zbuogam Angela Tam doma, v Kovačeuci, je za nimar zapustila tel sviet Angela Gerbec, uduova Flo-reancig. Učakala je puno liet, 93. Angela je bla iz Soške doline, za neviesto je paršla v Kovačeuco, nje mož je biu Mario, vsi so ga lepuo poznal, saj je biu za mašetarja. Z nje smartjo je Angela v žalost pustila sinuove an hčere, nevieste an zete, navuode an vso žlahto. Za venčno bo počivala v podutanskem brito-fe, kjer je biu nje pogreb v pe-tak 16. dičemberja popudan. PODBONESEC mHMMMHMHHHni Brišča Žalostna novica V čedajskem Spitale je umarla Savina Manzini, uduova Marseu. Savina je imiela 76 liet. Za njo jočejo sin Giovanni, hči Sandra, neviesta Angela, zet Enzo, navuodi Enrico e Lorenzo, brat Giuseppe an kunjada Cecilia, navuodi an vsa druga žlahta. Savina bo venčni mier počivala v Briščah, kjer smo ji dali naš zadnji pozdrav v saboto 17. dičemberja popudan. Savina je bla mama od Giovanni, ki je poznan miez naših ljudi, saj diela na Servis / Ures v Cedade. Njemu an vsi družini smo blizu v telim žalostnim momentu parjatelji Novega Matajurja. Marsin 24.12.97-24.12.05 Je bluo glih na Božič, osam liet od tegà, kar smo za-viedel, de naš dragi brat, sin an tata Sergio je umaru. Tako veliko žalost so mu- orli prenest mama Graziella, tata Giulio, njega bratje an sestre. Tista žalost je šele v naših sarcih. Era il giorno di Natale di otto armi fa quando ci arrivò la notizia che il nostro caro fratello, figlio e papà Sergio non c’era più. Sergio era un grande uomo, un grande lavoratore, molto sensibile e riservato quella notte di Natale scelse di andarsene per sempre. Fu un dolore atroce per mamma Graziella e papà Giulio, per i suoi sei fratelli e sorelle. Un dolore che ancora oggi, dopo tanti anni, non è sopito. Andandosene per sempre Sergio ha portato con se tutto il dolore, tutta la sua tristezza tenuti per se, mai raccontati a nessuno. Era buono, e sicuramente ha meritato la luce celeste. Da lassù continui a vegliare sul figlio Kevin e su tutti quelli che gli hanno voluto bene. Sergio, sarai per sempre nei cuori di tutta la tua famiglia. Daniele. Zbral so se v Mažercovi oštariji v Sauodnji an tle lepuo nazdravili na zdravje vsieh. An part telih parjatelju jih videmo na fotografiji, na te dragi videmo Dairo z navuo- dam Leonardam z Lies. Daira, dopunla si jih 66 pa nie težkuo reč, de se pru do- bro daržiš! Tebe an tojim pa-rjateljam vam vsi želmo še puno srečnih dnevu. dan s parjatelji 12 novi matajur četrtek, 22. decembra 2005 Kronaka Planinska družina Benečije kupe s parjatelji iz Gorice se je podala na Stol. Bluo je ku v sanji: snieg bieu, čedan an se je lepuo videlo okuole an okuole. Kar so paršli gor so se poslikali, kar so se varnil dol za kraj so šli pa... v gostilno za topli čaj (?). Zvičer pa v Kobarid kjer so preživiel lepo vičer v družbi alpinista Tomaža Humarja si I m { Planinci iz Benečije in Gorice so “osvojili” kobariški Stol Informacije za vse Guardia medica Novozapadla snežna odeja prejšnjih tednov je bila za nekatere zadosten razlog za obisk našega prelepega gorskega sveta, ki dobi v zimski preobleki očarljiv, skoraj nepopisen videz. Med člani Planinske družine Benečija in SPDG-ja pa je nastala zamisel, da bi se v so- boto 10. decembra podali na Triglav. Začetna zagnanost se je morala prilagoditi realnim razmeram pri katerih bi bil, zaradi količine in neobdelanosti zapadlega snega, vzpon doAljaževega stolpa težko izvedljiv. Pogoji niso bili boljši niti na Krnu, saj so nas kobaridčani opozorili, da je njena plošča pomrznjena in zato težko prehodna. Tako je skupina lep sobotni decemberski dan izkoristila za obisk kobariškega Stola. Iz sosednjega Breginja so mimo gozdnega pasu ubrali smer proti malemu Muzcu in se nato ob prvem snegu povzpeli naravnost do vršnega grebena. Više se naklon kar krepko poveča saj ni več mogoče uporabljati vseh dvanajstih konic s katerimi dereze razpolagajo. Uporaba cepina pa ponuja kar prijetno oporo. Vzpon se je nadaljeval z grebenskim gaženjem do samega vrha Stola. Sneg se je tam občasno udiral skoraj do pasu. Napor pa je bil poplačan s tristošestdesetstopinj-skim razgledom daleč naokrog. V poznem popoldnevu so se vsi skupaj sestopili in se zopet vrnili v Breginj od koder se je po veselem in toplem postanku v bližnji gostilni večina skupine podala v Kobarid, kjer se je mudil naš svetovno znan alpinistični zvezdnik Tomaž Humar. Za tistega, ki potrebuje miediha ponoč je na razpolago »guardia medica«, ki deluje vsako nuoc od 8. zvičer do 8. zjutra an saboto cieu dan do 8. zjutra od pandiejka. Za Nediške doline se lahko telefona v Spieter na številko 727282, za Cedajski okraj v Čedad na številko 7081. Poliambulatorio S. Pietro al Nat, via Klandc 4 Consultorio familiare 0432.708611 Servizio interniier. domic. 0432.727084 Kada vozi litorina 2elezniška postaja / stazione di Cividale: tel. 0432/731032 URNIK OD OKTOBRA DOJUNUA 12 Čedada v Videm: ob 6.00*, 6.36*, 6.50*, 7.10, 7.37*, 8.07,9.00, 10.00, 11.00, 12.00, 12.17*,12.37*, 12.57*, 13.17,13.37*,13.57,14.17*, 15.06,15.50,17.00,18.00, 19.12, 20.05 Iz Vidma v Čedad: ob 6.20*, 6.53*,7.13*, 7.40, 8.10*, 8.35, 9.30, 10.30, 1 1.30, 12.20, 12.40*, 13.00*, 13.20‘,13.40, 14.00*, 14.20, 14.40*, 15.26, 16.40,17.35,18.45,19.4 5, 22.15*, 22.40** * samuo čez tiedan ** samuo nediejo an prazniki Bolnica Cedad .... 7081 Bolnica Videm 5521 Policija - Prva pomoč ...113 Komisarjat Cedad....703046 Karabinierji 112 Ufficio del lavoro .731451 INPS Cedad .705611 URES - INAC .730153 ENEL 167-845097 ACI Cedad .731762 Ronke Letališče..0481-773224 Muzej Cedad .700700 Cedajska knjižnica ..732444 Dvojezična šola .717208 K. D. Ivan Trinko .731386 Zveza stov. izseljencev.,732231 Dreka 721021 Grmek 725006 Srednje 724094 Sv. Lenart 723028 Speter 727272 Sovodnje 714007 Podbonesec 726017 Tavorjana 712028 Prapotno 713003 Tipana 788020 Bardo 787032 Rezija 0433-53001/2 Gorska skupnost 727325 C.A.I. - Sottosezione Val Natisone Natale 24 dicembre, ore 21.00, chiesa di San Pietro XVm Fiaccolata della Pace 31 dicembre Fine anno sul Matajur Ritrovo alle ore 21.00 a Montemaggiore Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 24. DO 30. DICEMBERJA Cedad (Fontana) tel. 731163 OD 23. DO 29. DICEMBERJA Premarjag tel. 729012 Kam po bencino Distributori di turno NEDIEJA 25. DICEMBERJA Klenje/Qenia Esso Cedad (na poti za iti v Videm) Tamoil Cedad (v Karariji) PANDIEJAK 26. DICEMBERJA Cemur Agip Cedad (na poti proti Vidmu) VREMENSKA NAPOVED ZA FURLANIJO JULIJSKO KRAJINO SPLOSNA SLIKA OBETI Ure lonca Sonc* m* gl« {mm :m*mo obl «f(*m*n|. obl«