m * Glas zaveznikov TRST, petek 21. junija 1946 UREDNIŠTVO: Via S. feiueo 12 Telefon it 93354 In 94443 Leto II - St. 310 Informacijski d n e o n i k A. I. S. Cena 4 Ure UULASI s Cena u milimeter višine (ilrina ena kolona) i trgovski U 27, mrtvaški L. 56 (osmrtnice I* 100), objave L. 20, finančni in pravni oglasi L. 45. V vsebini Usta (tekstni oglasi) L. 46. Davek ni vitet Plačljivo v napiej. Oglase sprejema izključno: SJ*X, Socleti per U Pubbliclti in ltalla. Trst ut BUvlo Pelllco St 4. tet 94044. Oena posamezne itevllke U 4 (»aostale U 8). Rokopisov ne vračamo. Umik zavezniških sil Iz Italije in Bolgarije PANDIT NEHRU ARETIRAN V KAŠMIRU MORKEE (Pandžab), 21, junija Verjetni bodoči predsednik indijske kongresne stranke Pan-dit Nehru je hotel v noči od torka na sredo prekoračiti kaSmir-sko mejo. Ko je čel preko mostu Kobala, sta mu policija in vojaštvo skušala prestop meje preprečiti. Nehru se ukazu ni hotel pokoriti, ter je mejo kljub temu prestopil. Zaradi tega so ga včeraj dopoldne v Domelu aretirali. Pandit Nehru Je hotel obiskati Kašmir zato, da bi po neredih, ki so maja izbruhnili v tej pokrajini, poskrbel za obrambo predsednika kašmlr3kega narodnega zbora šejka Mohameda Abdulaha, ki je zdaj v zaporu in ki ga obtožujejo, da je vodil gonjo, da bi se maharadža odpovedal prestolu. Kašmirska vlada je včeraj po tisku objavila Izjavo, v kateri sporoča aretacijo Nehruja. Vladna izjava dodaja, da ni njen namen zadrževati Nehruja, ki je popolnoma svoboden in se lahko vrne v britansko Indijo, kadar teli- Poročilo demantira vest, da bi Nehruja ob prilik? aretacije v Domelu obmejna straža ranila z bajonetom. Radijska postaja v Novih Delhlb Je včeraj zvečer javila, da je množica v Srlnegarju, ko je zvedela za vest, de Je bil Nehru ranjen, i padla električno centralo. Izvršni odbor indijskega kongresa, ki je te dni preučeval predloge britanskega ministrskega odposlanstva za ustanovitev začasne vlade, je zasedanje preložil do Nehru, jeve vrnitve. Zdi se, da so pogajanja za sestavo začasne Indijske vlade, včeraj ponovno zastala. Videti je namreč, da je težko združiti nasprotujoča si gledanja Kongresa in muslimanske zveze. V 90 dneh po podpisu mirovnih pogodb Tajno popoldansko zasedanje PARIZ, 21. junija — Zunanji ministri štirih velesil so se v teku včerajšnjega dne sestali dvakrat. Na dopoldanskem zasedanju so sklenili, da bodo britanske in ameriške čete zapustile Italijo v 90 dneh po podpisu italijanske mirovne pogodbe. Sovjetske čete bodo zapustilo Bolgarijo v teku 90 dni po podpisu mirovne pogodbe s to državo. Datum podpisa mirovnih pogodb še ni določen. Dopoldansko zasedanje, ki »c je pričelo ob 11. uri, je bilo posvečeno naslednjim vprašanjem: 1. preučevanju francoske zahteve po gornjem delu doline Pal Roja*z Brigo in Tendo; 2. zavezniški komisiji, ki bi morala nadzorovati izpolnjevanje pogojev mirovne pogodbe z Italiio; 3. umiku zavezniških čet iz Dalije. Razpravo o vprašanju franco-sko-ltalijanske meje so ministri zaradi zahteve sovjetskega zunanjega ministra Molotova odložili. Molotov je zahteval, da bi razpravljanje o tem preložili, da bi lahko preučil poročilo izvedencev o htdro-električnl centrali v dolini Val Roja. V pogledu zavezniške komisije za nadzorovanje izpoljevanja pogojev italijanske mirovne pogodbe so zunanji ministri soglasno sklenili, naj bodo v njej britanski, ameriški, francoski in sovjetski veleposlanik v Rimu. Komisija naj posluje 12 mesecev. V pogledu umika britanskih in ameriških čet iz Italije, odnosno sovjetskih čet iz Bolgarije, je britanski zunanji minister Izjavil, da je Velika Britanija pripravljena umakniti vse svoje sil« lz Italije če bo prišlo do zadovoljivega sporazuma z vojaškimi oblastmi Združenih držav, v pogledu zveze z Avstrijo preko tistega področja Nemčije, ki ga Imajo zasedenega Američani ter če bodo Sovjeti u-maknili svoje čete iz Bolgarije. A-meriški zunanji minister je obljubil, da bo v tem pogledu nudil vso možno pomoč. Strinjal se je tudi Molotov. Posebni dopisnik Sir Osvald Moslep, bivSi ief britanskega faiističnegd gibanja, je kategorično zanikal to trditev. POLJSKI PROTEST London, 21, Junija Predstavnik britanskega zudanjg-ga ministra je včeraj potrdil, da so prejeli noto poljske vlade, ki ugovarja proti temu, da je britansko veleposlaništvo v Varšavi Urilo vesti, ki se ne tičejo st: ego Velike Britanije, Videti je, da je britansko veleposlaništvo v Varšavi razdelilo poljskemu tisku obvestila, sestavljena na podlagi raznih oddaj britanske radijske aruibe in da poljska vlada ugovarja razdeljevanju ten obvestil, v kolikor se to tiče notranjih vpraSanj Poljske. BIDADLT OSTANE TUDI ZUNANJI MINISTER Pariz, 21. junija Novi francoski ministrski pred. sednik Bldault si prizadeva, da bi osnoval vlado na široki podlagi. V aredo zvečer je sprejel voditelja komunistične in socialistične stranke. Voditelj radikalne stranke Her-riot Je včeraj izjavil, da je njegova stranka pripravljena sodelovati v vladi, ki bi jo sestavil Bidault. Voditelj naprednih katoličanov Fran-cisque Gay je izjavil, da bo Bldault v novi vladi obdržal tudi mesto zu. nanjega ministra. Komunistični sindikalni organizator Henaph je opozoril sindikate pariškega okrožja, naj ne pričakujejo, da bo vlada sprejela delavske zahteve po 25% zvišanju mezd. Bldault je izjavil, da tega poziva ni pričakoval ter ga je osnačll celo kot vznemirljivega. Zveza pariških sindikatov je organizirala včeraj ob 17, uri atavko pariških delavoev. POLJAKI V BRITANIJO Liverpool, 21. junija V Liverpool jt včeraj prispelo okrog 4.500 vojakov poljske armade generala Andersa. Poslali jih bodo V posebna taborišča ZKOIHIMO TA DUH! * ii. Ne vem, če ta gospod s pravico zastopa beljaške ■ poslušalce. Rečem lahko le to, da tega ne verjamem. Ali je to duh, ki vlada eno leto po vojaškem porazu veliko-nemškega rajha, v drugem največjem mestu Koroške? Da, ta duh nam je dobro poznan. Govori iz ust nekega gospoda iz -Beljaka. Včeraj je vzklikal Adolfu Hitlerju, ko je obiskal glavno mesto Koroške. Rad bi vas spomnil na tisto, kar je bilo včeraj, dragi poslušalci, io vi boste lahko potem sami presodili, če je te duh pravilen, ali če bi ne bilo bolje, da ga Izkoreninimo. Poslušajte prosim samo trenutek: «Mi koroški nacionalsocialisti* (plošča). «M1 koroški nacionalsocialisti, ki smo v urah svojega trpljenja tolikokrat sanjali o uri, ko bo naš «Ftihrer» v naši deželi, smo ponosni in srečni in z nami ves koroški narod, da smemo s častjo pozdraviti našega »Fuh-rerja* v deželnem glavnem mestu. Po težkih vojnah smo nit Korošci sami zgrabili za orožje, da branimo svojo ožjo domovino in prisegamo danes «Fiihrerju» da bomo stali mež ob možu in žena ob ženi v vsej bodočnosti za njim in se mu pokoravali!*. Naloga vsakega poštenega človeka je, da zlomi ta duh, kjer koli se pojavi. V tem smislu se trudimo mi že od svojega prihoda lanskega maja. Britanska obveščevalna služba je Izdala dvojezični zemljevid Koroško. Na tem zemljevidu so poleg nemških Imen tudi uradno priznana slovenska imena, v kolikor obstajajo. Poslušalci v St. Vidu ob Gli-n', so lahko presenečeni, toda zgodovinsko dejstvo je, da Slovenci ta k^aj imenujejo St. Vid ob Glini, zato je tudi na karti teko označen. Nekateri ljudje hočejo lz tega Izvajati neko temno politično namero. Prosil bi vas, da se ukvarjate bolj resnimi vprašanji. Podoben, primer bi rad omenil v cerkvenem življenju. Uporaba slovenščine v cerkvah je bila lota 1941 ukinjena. Zdaj*je zopet dovoljeno uporabljati ta jezik v cerkvi ln po zaključku tega predavanja bodo slišali poslušalci, ki no morejo preključlti na' oddajmo postajo Gradec, prenos in Pliberka In sicer pete litanije v slovenščini — stvar, ki je v nemškem bogoslužju ni. Veste, kaj si obetam od predvidene oddaje? Ze vnaprej vidim, da vodstvo oddaj pričakuje late očitke, ki so jih že slišali poedini župniki. Zdaj bomo tudi mi krivi zasledovanja temnih političnih stremljenj. In zakaj? — Ker stopamo v božjo hišo ln Imamo svojo pobožnost v drugem jeziku. Moje poslušalke In poslušalci, vidite, da j« odvisno drugo od drugega. Na Koroškem žive pač tako Korošci nemškega jezika, kakor Ko. rošcl slovenskega jezika in med slednjimi jih je. na tisoče, ki rajši govorijo svojo materinščino. MI potrebujemo pomoči vseh, ki imajo dobro voljo, da dajo Slovencem nazaj to, kar jim jo po krivici in s silo vzel veiikonemški duh in njegov zagrizeni zastopnik Adolf Hitler. Zakaj, v deželi hočemo imeti mir, da bomo mogli obnoviti'Koroško. (Konec) Zavrnitev predlogov za omejitev pomoči beguncem Jugoslovanski predlog drugič odklonjen NEW YORK, 21. junija. — Gospodarski in socialni svet Združenih narodov je v sredo na plenarnem zasedanju, na ka-terem je začel razpravljati o nalogah predlagane mednarodne organizacije za begunce, zavrnil tri predloge, ki so hoteli preprečiti ureditev polo laja beguncev in pribelnikov. Eden izmed zavrnjenih predlogov, ki ga je vloZU libanonski predstavnik dr, Charles Malik, je hotel ovreči načrt za pomoč, ki bi lahko ustvarila apolitične teiave v državah, v katerih bi morali nastaniti begfince (n v sosednjih državah*, drugi predlog pa je zahteval evri-stanek prebivalstva driav, ki bi morale sprejeti begunoe in skrbna posvetovanja s tistimi driavami članicami Združenih narodov, ki jih to najbolj tanimo». Svet jo nadalje Is drugič eavrnil jugoslovanski predlog, naj bi od mednarodne pomoči izključili vse tiste begunce, ki so kakor koli sodelovali pri sovražnih gibanjih v njihovih domačih driavah. Sprejel pa je sklep, da od mednarodne pomoči izključi tiste begunoe, M so se aktivno in v obselni meri udeležili sovraine gonje proti vladam, ki so se v njihovih državah pojavile po vojni. Francoski dopolnilni predlog, naj b( od te pomoči izključiti voditelje teh gibanj in »osebe, ki so jih aktivno podpirale», so eavrnili. TRUMAN ZAHTEVA 465 HILIJOIOT DOLARJEV ZA USTANOVO UNRRA Washtagton, 21. junija Prcsednlk Truman je zahteval od Kongresa, da takoj odobri nadaljnji prispevek 465 milijonov dolarjev za ustanovo »UNRRA*. V poročilu o delu ustanove »UNRRA*, ki ga je v sredo poslal Kongresu, j« Truman Izjavil: »V mesecih in ted* r.ih do nove Žetve morajo Združen« države storiti vse ln ničesar epu. stltl, da olajšajo trpljenj« milijonov ljudi na svetu. NI »e prepozno za rešitev mnogih življenj. Upam, da bosta narod in Kor'"“»s Združenih držav podprla vso.; novi ukrep, ki bi utegnil postati potreben, Stran 2 GLAS ZAVEZNIKOV 21. junija 1946 KMETIJSTVO JpjCtK ‘Jamico- - s&ovmsld p&smJc m lACLhodm. vjOjcLitellj, (ftmzsldK Sdov&ncev Viasih govore o slovenskem etr.alem svetu*, o zemlji, ki je sredi Evrope, pa je tako majhna in neznatna, da komaj veliki svet ve, čigava lastnina je. Se manj vedo o ljudeh, ki prebivajo tod. Morda se je kdo približal kulturi tega naroda in jih je presenetila, da so napisali članek o njej. Vendar zemlja je zanimivejša, preko nje vodijo namreč poti od severa na jug, vzhod in zahod in poti so zanimive. Narod pa ni velik, ni nasilen, ntma velike zgodovine in torej ni zanimiv: A za nas, ki smo majhni, je nekaj jasno: nal mali svet je nal dom. Vsak njegov kotiček poznamo: doživljamo pomlad v Primorju, ostro zimo in snelnobela polja v planinah, ttha, zamilljena jezera na Karoikem in bele brezove lože v Beli krajini Vemo, kje naši rudarji kopljejo premog in kje se v' naii zemlji sveti zlato. Poznamo čuieine zemeljske minerale in smo srečni ob polni trti grozdja in ob zrelih sadnih nasadih. To je naš dom, naie bogastvo in naia revščina. A ta dom je skoraj od pamti-veka razdeljen in pregrajen. Nekateri hočejo premog, drugi morje. Ti svinčene rude, oni hrastove hlode. Mi pa smo majhni in za nal plašč so .vrgli svoj Ireb. Umetne pregrade nam zapirajo pot, da ne moremo drug pri drugem pri svojem bratu povasovati. Ne slovenskega pogorja pod naslovom Naii paglavci. Pesmi je Trlnku narekovala globoka ljubezen do domovine, a zdi se, da je zaradi enaki ljubezni začel prevajati slovensko literaturo na italijanski jezik. Prevedel je nekaj Gregorčičevih in Prešernovih pesmi, Tavčarjevih novel in Stritarjev roman Gospod Mirodoljski. In ko je stal na meji slovanskega in romanskega sveta, je začutil potrebo po medsebojnem spoznanju teh dveh svetov. Prepričan je bil, da grade duhovni zakladi, veliki ideali in bogastvo lepote prijatelj- moremo zaživeti skupnega sloven-1 stvo med narodi. Zato je prvi se- skega življenja. StOvenski sinovi, pesniki in pisatelji, slikarji in glasbeniki pojejo in jokajo o naii usodi. Govore Preglji o Primorski, Zupančiči o naših mejnikih, Finžgarji o slovenskih pravicah in Cankarji o'naii tragediji, o ponižanju in razžalje-nju. Govore o Kurentu, ki mora v svet, če hoče živeti, a se mu ob slovesu trga srce. Pojejo Gregorčiči o Soči, Kosoveli o brinju, govori Einspiller in Grafenauer, poje Preleren in poje In govori nal pesnik Ivan Trinko. Vsak delec slovenskega sveta govori po svojih kulturnih predstavnikih. In Bog ni zapustil tega malega naroda in ga ne bo tako dolgo, dokler mu bo dajal glasnikov, ki bodo priče narodnega življenja. Trinko je tesno povezan z usodo Benelke Slovenije. To Je deželica med Kantnovim t» Matajurjevim pogorjem, med Kolovratom in Kanalskimi vrHovl. Na zapadu sega do Bele ih Tilmenta, na jugu se spušča p Furlansko nižino. To je zemlja lepih, belih vasi pod visokimi gorami, zemlja žitnih polj in vinske trte, svežih voda in prijetnih pomladi. Ta deželica pod Matajurjem s približno 40.00Q Be-nelkih Slovencev je od 1866 odrezana od ostalih svojih bratov, a je ohranila do danes slovenski značaj. V svoji zgodovini je rodila velike sinove. Največji med njimi Je gotovo prof. Ivan Trinko iz Trčmuna, ki danes obhaja svoj bisernomalnilki jubilej. Trinkovo kulturno In narodno delo je za Slovence tako pomembno in dragoceno, da ne moremo mimo njegovega iivljenskega poklica, ki dosega svoj vrh, ne da bi se za trenutek ustavili ob njem- Trinko ji pesnik svojega ljudstva, zagovornik njegovih narodnih pravic, prosvetni delavec in kulturnik, ki je opravljal v svojem življenju tiste velike naloge, ki ,-h ima ves slovenski narod ob tem stikalilču treh kultur: posredoval je namreč velike umetniike slovanske dobrine Romanom, Germanom in obratno. Trinko stoji sredi teh svetov brez iskrice sovraštva v srau, brez hujskanj In obtožb, stoji kot apostol miru, ki oznanja bratstvo med narodi, ki )i:.i je usoda določila sosedstvo. trinko je 1>U rojen-23. januarja 1863 v Trimunu. Ljudsko iolo je končal v Čedadu, gimnazijo pa v Vidmu. Ze kmalu ga je za slovenščino pridobil in naviulil beneški Vodnik, Peter■ Podreka, župnik v St. Petru ob Nadiži. Tako je Trinko kot dvajsetletni fant le pisal p ljubljanske liste o Beneški Sloveniji in kmalu nato je začel objavljati tudi svpje pesmi. Mladi pesnik s pseudonimom Zamejski, je začel študirati slovansko književnost. Naučil se je čeičine, poljlčine in ruščine in to mu je odpč.ralo široko pot, p duhovne zaklade slovanskega sveta: 20. junija 1886. je bil posvečen v duhovnika in je ostal več kot 50 let v dijaškem semenišču kot profesor. V bogoslovju je poučeval slovenščino. Poleg profesorskega poklica je Trinko mnogo < svojega življenja posvetil svoji * najožji domovini. Vsake počitnice se je vračal na svoj dom. prepotoval ponovno vso Beneško Slovenijo, pisal o njenih prirodnih lepotah, raziskoval je njene podzemne krasote, odkrival nove podzemeljske jame, pisal o ljudski kulturi svojega ljudstva, nabiral folkloristično blago, pisal o govorici svojih ljudi. Njegovo ime srečujemo v ljubljanskem Ljudskem glasu, p , Domu in svetu, Ljubljanskem zvonu, Slovanu, koledarjih Mohorjeve družbe, Jadranskem almanahu, goriški Mladiki in drugod. L. 1887 je izdal po nasvetu pesnika Gregorčiča svojt Poezije, 1929 pa črtice in slikj iz beneško- znanil Italijane s povestmi Tolstega. V italijanščino je prevedel Gogoljev roman Taras Buljba, nekaj črtic Turgenjeva, pesmi Puškina in Nckrasova, iz poljlčine pa odlomke i* Sienkietpiczevih del. Omeniti je treba tudi Trinkovo znanstveno delo. V italijanskem jeziku je napisal več razprav o izvoru Slovencev in Furlanov, na-, pisal zgodovino južnih Slovanov, pisal o rezijanlčinl, o starih cerkvenih napevih med Slovani v Italiji itd. Pisal je tudi razprave iz svoje modroslovne stroke. Posebno pa je važna njegova slovnica za Italijane, ki jo je izdal 1930 v Gorici kot sad svojega dolgoletnega poučevanja bogoslovcev v videmskem sejmenilču. Kulturno delo Ivana Trlnka je tedaj pomembno, sega preko zasebnega udejstvovanja in ga je treba vlteti v kulturno zgodovinsko, kroniko. Ce ga ocenjujemo kot Slovenskega pesnika, bomo reklj, do je vrednost, njegove poezije predvsem v mehkem občutju, v tihem doživetju zemlje in ljudi in predvsem v mehkem občutju, t tihem globoki ljubezni do domovine. Trinko je pesnik Benelke Slovenije, glasnik njene usode, predstavnik dela neodrelenega slovenskega sveta. Njegova pesem je žalostna in otožna. Pesnik je potrt zaradi usode svojega ljudstva. V pesmi Toga govori, kako hodi sam in kako je žalosten: Na razvaline svoje srete samoten sedam, nem, solzan, ln tešim srce krvaveče, prepolno mnogih, bridkih ran. Pesniku pa se zjasni čelo, kajti: Tedaj prihaja krasna deva upira lepe v me oči; « tlU r rti -»i /1 sočutna v njih solzica seva, ki liki biser se blesti. In glej, v prijateljstvu iskreno podaja roko prožno ml, poljublja strastno in ognjeno to čelo temno, tožno mi. Potem nasproti vzhodu z belo devica kaže mi roko, In zopet glej, čez lice velo vesele solze mi teko. Oj tam, oj tam na lepem vzhodu, kjer mesec vstaja mi svetal, oj tam so bratje ml po redu, za k oje kri bi gorko dal. OJ tam, oj tam Je domovina, po koji vzdiha mi srce; to! ‘ tolažba tam mu je edina, ko tožne misli ga more. Tako se ozira pesnik na vzhod po svoji Sloveniji, po bratih, s katerimi ni združen. To domovinsko čustvo pa je tudi najmočnejša tematika Trlnkove poezije. Govori sicer Se o svoji globoki veri, o zgodovini (Oglej), a zmeraj znova se vrača k večnim studencem njegove zemlje. Formalno so njegove pesmi preproste, tako kot je preprosto njegovo ljudstvo, ki se doma uči brati in pisati slovensko besedo — saj Se danes nima teh 10.000 ljudi nobene slovenske Sole ali pa časopisa. Preprosto poje Trinko. Preproste so tudi njegove risbe in skladbe. Toda iz vsega njegovega dela diha tista globoka ljubezen do doma, ki Je tisočkrat posvečena in je ne bi smel raniti nikdar noben človek in noben narod. Trinko Je tedkaj kulturni predstavnik in marljiv kulturni delavec naroda v BeneSki Sloveniji, o katerem mislijo nekateri, da nima svojske kulture, Trinko je po svoji živi slovenski besedi, po svoji zavesti in krvi Slovenec. 7Ave narodne zavesti, krvnega sorodstva in kulturne povezanosti pa ne morejo ločiti nobene meje in nobeno nasilje. Trinko je tedaj kulturni pred-kih Slovencev, ki j3 prepojil vse svoje kulturno delo s svečentštvom in narodnim poslanstvom. Je neuklonljiv simbol večnega slovenstva, ki je prežeto z zdravimi, moralnimi in vitalnimi prvinami. Trinko je simbol pravega in resničnega bratstva med narodi ob dotiku Slovanov, Romanov in Germanov, bratstva, ki mu je osnova krščanska etika in duhovne zaklpdnioe • narodov. Trinko je večni simbol slovenskega hrepenenja, ki ne bo uteSeno v njegovih pesmih tako dolgo, dokler ne bo ves narod od Rabe do Zilje in Kolpe in na za-pad do Krmina in Kumina ■ združen. Trinko je pa tudi simbol kame-nitne vere v uresničitev narodovih stoletnih teienj. Ob jubileju pesnika Trinka Želimo slavljencu, da bi na večer svojega Z!vljenja mogel zapeti veselo pesem odretenja svojega naroda. . JOŽE PETERLIN Zatirajmo grozdno plesen Italija vodi z zavezn‘ki pogajanja za uvoz petroleja, katerega bi potem sama rafinirala. Pričakujejo, da bodo v kratkem dosegli dokončni sporazum in da bodo začeli uvažati petrolej že koncem tega meseca. Ministrstvo za poljedelstvo Združenih držav je javilo, da se je le 13 izmed 18 povabljenih držav odzvalo vabilu na konferenco za ustano. v'tev mernarodnega sveta za prehranjevalno7 stisko, ki se je 20. t, ra. začela v \Vashingtonu. Glavno oporo te nove organizacije bodo tvorile Združene države, Velika lil itanlja in Kanada. Enajst držav, A\ strallja, Francija, Siam, Norveška, Belgija, Kuba, Ddhska, Indija, Južnoafriška zveza, CHe ln Ki-tejska, je Izrazilo željo, da postanejo člani nove organizacije, N'zo-zemska in Novi Zeland pa sta pririnil na to, da bosta navzoči pri zasedanju, ne .da bi se izjavili za sodelovanje ali ne. Grčija, Turčija, Sovjetska žveza, Argentina ln Bra-ztl na povabilo se niso odgovorile. avtorskih pravic in nad 400 tovarniških znamk v zgoraj navedeni znesek ni všteta. Poročilo dodaja, da Je urad pripravil načrt za prodajo zaplenjene Imovine afneriak'm državljanom. Prodajo imovine ita- j volj razvedrila. Pri lijanskih državljanov so na zahte ‘ Okrožni kmetijski urad v Gorici je ob priliki pregleda vinogradov na goriškem področju ugotovil, da je trto precej napadla grozdna plesnoba. V preteklem letu je bila trgatev v nekaterih vinogradih zelo pičla ali celo popolnoma uničena, in sicer zaradi pomanjkanja žvepla; strupena rosa (peronospo-ra) Je napravila le malo škode. Kmetovalci niso vselej zadostno poučeni o zatiranju grozdne pl-sno-be, zato ne bo odveč, če povemo, kako se ta bolezen razvija in kako jo zatiramo. Grozdna plesnoba (Oidium tut-kerl) napada vse dele trte: liste, mladike in grozdje. Na napadenih delih se pojavi zelo tanka plast prahu, ki daje listom, še bolj pa jagodam neki rumenkast odsev. S ton prahom prevlečeni deli porjavijo in usahnejo, jagode pa počijo in »e nato posuše; mnogokrat je zaradi tega uničen ves grozd. Na pc-gankih povzroča plesen rjave sluzaste madeže, ki jih opazimo tudi na enoletnem lesu. Ta les ne smemo rabiti za cepljenje, da bolezen ne prenesemo na mlade trte. Gliva preži ml v obliki grčavih niti v popju ali v lubju enoletnega lesa. Vlažen .zrak, ki nastaja pri trtah s pregostim listjem, pospešuje razvoj bolezni tudi v suhih letih. Edino in najboljše sredstvo proti bolezni prav dobro zmleto ali razpihano žveplo. Za žveplanje uporabljamo različne vrste žveplav-nikov. Prvič moramo žveplati neposredno po odprtju popkov, pri nas navadno sredi meseca aprila;rdru. g!č, preden začne trta cveteti; tretjič med cvetenjem in pozneje v presledkih desetih dni do začetka avgusta. Ce opazimo v tem času na triah grozdno plesncbo, moramo pomagati na ta način, da žveplamo pogosto ln krepko vsak drugi ali tretji dan, in sicer tako dolgo, dokler ne ugotovimo, da smo ustavili razširjanje bolezni; paziti je treba, da ne žveplamo v najbolj vročih lirah' dneva. Izvzcrnši za prvo žveplanje, uporabljamo navadno 10 odstotno bakreno žveplo ali 20 odstotni prah Caffaro (žveplo 0.80 kg + 0.20 kg prahu Čaffaro). Ko trte cvetejo je treba uporabljati 3 do 5 odstotni prah Caffaro. IZ SLOVENIJE Slavič -Joško, predsednik Ljudskega odbora v Ljutomeru piše ♦ Ljudski pravici* o napakah ljudskih odborov pri organiziranju oddaje mleka. Med drug.m pisec zatrjuje, da mnogi funkcionarji se vedno vidijo v uredbah vlade LRS zgolj mrtvi paragraf, ki mu ni SKOJ-a v rudarskih rev.rjih. Zaradi preganjanja je odšel v Francijo, kjer je delal po raznih rudnikih. Tam js bil član komunistične partije Francije. Po letu 1931 je bival nekaj let v Sovjetski zvezi, odkoder se je vrnil v Jugoslavijo, kjer je sodeloval pri organizaciji treba posvečati nobene paznje. Dc- komunistične partije Jugoslavije, godilo se je colo da je neki predsednik na zboru volilcev — videč koristoljubje poedinoev — izjavil ♦potem pa ne oddajte mleka, saj vas ne bodo obesili*. Marsikje zahtevajo, da bi morala mlekarna pošiljati švojsga prevoznika v sleherni kotiček. Vas, ki je oddaljena 5C0 metrov od glavne ceste, ni znala organizirati dostave mleka v dolinsko zbiralnico. Mleko so morali prizadeti nositi v dolino vsak vose, s čimer so Izgubili mnogo časa. V ljutomerskem okraju, kjer imajo nad 6500 molznih krav, pride količina oddanega mleka na kravo približno eno tretjino litra. Na splošno oddajo poljedelci komaj sedmino mlečne produkcije, kar je vsekakor zelo malo. Tudi zadružni funkcionarji kažejo premalo zanimanja za to, da bi ohranili cddajo-mleka na primerni višini. Dopisnik ugotavlja, da bi se ljudstvo ob pravilni povezavi vseh forumov na terenu pri mnogih akcijah vse drugače odzvalo,. ce bi bili krajevni odbori tista gonilna s lo, ki jo teli in jo mora imeti vsaka ljudska oblast. Italijanski okupator ga je obsodil na 30 let Ječe. Pri volitvah so ga izvolili v ustavodajno skupščino za narodnega poslanca okraja Trbovlje Zvezni trgovinski m nlstor je izdal dve novi odredbi o načinu prodaje posameznih predritetov, ki so b li doslej uvrščeni pod načrtno razdeljevanje in potrošnjo ln o načinu prodaje netipiziranh tkanin. Olje uredbi predstavljata precejšno olajšavo za oskrbovanje najširših ljudskih plasti. V prosto prodajo* so prišle vse vrste netip ziranih tkanin ln dolga vrsta življcnskih petrebšcln. GNOJILA NAMESTO STRELIVA V prizadevanju, da zviša proiz- vodnjo gnojil na svetu in s tem proizvodnjo živil v državah, ki jim grozi pomanjkanje, bo vojska Združeni držav kot začasen zasilni ukrep spremenila 15 svojih municij-«Hib tovprn za proizvodnjo razstreliv v tovarne nitratovih gnojil. Ko bo proizvodnja dosegla najvišjo stopnjo, bodo te tvornice, kakor računajo, proizvajale 70.000 ton amonijevega nitrata na mesec ln s tem zvišale za 50% sedanjo trgovinsko proizvodnjo Združenih držav, ki je največja na svetu. Umrli so: Franc Kušar, avtopre-vozmk, Frančiška Usenik, Marija Kimovec, soproga čevljarskega mojstra, Pavel Tanko, trgovec, Stele Marijana, hišna posestnica, Avgust Kastelic, V.ktor Koleča, elan vrh. sodišča za soc. zavarovanje, vsi v Ljubljani; Mar ja Hojak-Uča-kar v Rodici, Joče- Istenič v Radečah pri Zidanem mostu, Milan Kovač v Podgdrici, Tilka Ravljen v Dolskem, Pavšek Alojzija, gostilničarka v Trbovljah, Ana Sadar v Zagorju, Anton Kunej, finančni inšpektor v pok. v Šmarjah pri Jelšah. Prod kratkim so v Ljubljani odprli stomatološko ki niko, ki po svoji ureditvi in modernem instru-mentariju spada med najboljše-urejene klinike v državi. Ustanovili so jo v splošni bolnišnici. Središče pritličja stomatološke klinike je soba za konservativno terapijo z najmodernijš.ml pripomočki. Tudi laboratorij je opremljen z najmodernejšimi pridobitvami teh-r. ke. Pri ustanovitvi i klinike je imelo največ zaslug klinično osebje s šefom dr. Rantom na čelu. Po ostavki predsednika vlade LRS Borisa Kidr'ča Je prezidij SNOS-a na Kidričev predlog soglasno sklenil, da poveri nalogo za sestavo nove vlade Mihi Marinku. Novi pr;dsednik vlade izhaja iz delavskega razreda. Rodil se je leta 1900 v Trbovljah. DovrJ.l je 6 razredov osnovne šolo. S trinajstim lotim je vstopil v tovarno slekla v Zagorju. Kesneje je delal v zagorskem rudniku. Po letu 1920 je pričel delovati kot organizator GORICA Povratek F. čete 88. AMERIŠKE DIVIZIJE Včeraj so se vrnili v Gorico vojaki I. čete 88. ameriške divizije, ki so bili dva in pol mstča v Rimu, kjer so prisostvovali posebnim tečajem v urjenju; 'na goriški postaji jih je pričakala divizijska godba. , • Po kratkem sprejemu so se vojaki z godbo na čelu uvrstili v sprevod, ki je odš l med živahnim pozdravljanjem občinstva po obeh korzh in ulicah Crispi ter Roma, t' vojašnico. JULIJSKA KRAJINA Zaključek šolskega leta na slovenskih osnovnih s"olah ■e/. | TRST, 21. junija Na vseh javnih šolah s slovenskim in hravatskim učnifl jezikom, ki so pod nadzorstvom šolskih oblasti zavezniške vo' jaške uprave, se bo kančal pouk 15. julija z zadnjo učno uro Zaključno ocenjevanje se bo prielo 16. julija in sme trajat; največ dva dni. Takoj nato, ali najpozneje 18. julija, se bodo pričeli izpiti za vse učence zadnjega razreda na šoli, za katere ni mogoče določiti prestopa v višji razred na podlagi končnega ocenjevanja. Izpiti bodo nepretrgoma po urniku, ki ga bo za vsako šolo določil didaktični ravnatelj. Ti izpiti morajo biti zaključeni najpozneje 31. julija. Ker so na tem področju tudi šole, Dodatek k vaznemu redu Od včeraj 20. t. m. dalje se ustavlja vlak št. 1675, ki cdhaja s tržaškega glavnega kolodvora ob 7.30 v Videm, tudi v Grljanu in Koprivi; vlak št. 1658, ki prihaja na tržaški glavni kolodvor ob 22.30, se uslavlja tudi v Grljanu. —Od 15. t. m. imata vlaka, ki odhajata s tržaškega glavnega kolodvora ob 5.30 ln 12.30 v Videm, vse dni, razen ob nedeljah, zvezo z Benetkami. ZANIMIVOSTI Dopisnik agencije «Tanjug» v Teheranu javlja, da je bila v perzijski prestolnici otvoritvena skupščina društva za kutlurne stike med Iranom in Jugoslavijo. Maršal Tito je u brzojavki, ki jo je poslal skupščini, izrazil svojo in u imenu Jugoslovanskega ljudstva zahvalo tir ižtatil Zeljo, da bi še začeli z ustanovitvijo društva prijateljski odnošaji in bol š kulturni stiki, • • * V Milano so pripeljali francoskega konja eMicipana», ki bo tekmoval na velikih dirkah na progi dolgi 3 tisoč metrov; premija znaša dva milijona lir. Dirke bodo na stadionu v San Siru. Britanija skrbi za zabavo v Britaniji Živijo štirje izmed petih ljudi J mestu. Zaradi tega je nujno treba poskrbeti za razvedrilo na sve. zem zraku, čemur | posvečajo precejšno pozornost. Številne mestne uprave se bavijo z načrti za poslopja, v katerih bi našli meščani do- Trgovcl Severne Ital'je so na zadnjem kongresu razpravlja'! predvsem o zadevah stanovskega značaja (reforma poslovnika trgovinskih zbornic, fiskalna in davčna reforma) ter o možnosli čimprejšnje obnove italijansko-švicarske trgovinske izmenjave. Predsednik kongresa Je prečital poslanico predsednika švicarske konfederacije, ki potrjuje možnost zadevnih spora, zumov med obema dr'zavama. Urad za zaplembo tuje lastnine v Združenih državah je izdal letno poročilo, v katerem pravi, da znaša celokupna vrednost zaplenjene imovine v Združenih državah 242 milijonov dolarjev. Za cenitev so sluzile cene, ki so bile v veljavi dne 30 junija preteklega leta. Poročilo pravi, da se od skupnega zneska 167 milijonov dolarjev nanaša na nemško irnovino, 54 milijonov na japonsko, ostanek pa na italijansko ln irnovino drugih satelitskih držav. Omenjeni urad je zaplenil skupaj 408 lad.j. Vrednost zaplenjenih 48.000 patentov, 200.000 vo zunanjega ministra prepovedali. V angleški spodnji zbornici so objavili, da bodo v Angliji s prvim avgustom povečali obrok oblačil. Potrošniki bodo dobili 30 namesto prejšnih 26 odrezkov. Novi ukrep je omogočila povečana proizvodnja v oblačilni industriji za domači trg. Siamska komisija za riž je javila, da je bilo do 15. junija za Izvoz prijavljenega ln že Izvoženega riža 40.725 ton. Računajo pa da bodo Imeli prihodnji mesec na razpolago 50.000 ton riža za izvoz. tem sodeluje tudi vlfda. Na tisoč prebivalcev računajo najmanj 6 oralov odprtega prostora. V načrtih imajo igrišča za odrasle in mladino, seveda pa tudi’ igrišča za najmanjše. Veliko pozornost posvečajo tudi zgradbam in prpstorom za razvedrilo. Slika kaže lepo opremljeno biljardno sobo v Impingtonu Cambridgeshire; dopoldne je v tem poslopju šola, zvečer pa ss v njej zabavajo starejši ljudje. Poslopja za razvedrilo je namenjeno tudi 10 okoliškim vasem. ki imajo učence različnih razredov združene v enem razredu, je imeti za učence zadnjega razreda tiste učence, ki bi na podlagi rednega napredka in starosti na pstrazred-nici obiskovali peti razred. Ce takih učencev na tej s'oli ni, potem je imeti za učence zadnjega razreda tiste, ki bi na petrazrednici obisko. vali predhodni • razred, to je četrti, oziroma tretji razred itd. Uepeh končnega redovanja ln izpitov je izražati s števili, vključno od 1. do 10. Predmeti zaključnega redovanja in izpitov so tisti, ki jih določa za posamezne razrede učni načrt, ki ga je izdala šolska oblast' zvu. Po zaključnem ocenjevanju bodo prestopili v višji razred učenci vseh razredov — razen učencev zadnjega razreda — ki so v nravstveni in telesni vzgoji dobili vsaj 3/10, v učnih predmetih pa ne manj kot 6/10. Učenci, ki bodo v nravstveni in telesni vzgoji dobili manj kot 8/10, a ne manj kot 6/10, kodo fnorali delati izpit v drugem izpitnem roku iz vseh predmetov. Tisti pa, ki so dobili manj kot 6/10 bodo morali ponavljati leto. IC izpiiu zadnjega razreda n% šoli bodo pripuščenl učenci, ki so pri zaključnem redovanju dobili v nravstveni in telesni vzgoji vsaj 7/10; če bodo dobili 6/10 bodo pri-puščeni k izpitu* iz vseh predmetov v drugem izpitnem roku; če pa bodo dobili manj kot 6/10 bodo mo. rali ponavljati leto. V prvem izpitnem roku bodo izdelali in smeli prestopiti v višji razred učenci, ki bodo dobili v vseh predmetih vsaj 6/10. Učenci, ki bodo v enem ali več predmetih dobili manj kot 6/10, bodo brez številčne omejitve predmetov pripuščeni k popravnemu izpitu v drugem izpitnem roku iz do-iičnih predmetov. Iz učnega jezika se piše narek v vseh razredih, prosti sestavek pa od vključno tretjega razreda dalje. Plamena naloga lz računstva 33 piše samo od tretjega razreda dalje; računska naloga bo obsegala vajo ln eno uporabno nalogo. Ustni .zpiti ln vaje se delajo iz vseh predmetov, ki so predpisapi za razred. Za prestop v drugi in tretji razred in v enotnih šolah s tremi razredi bo učitelj sam izvršil vsa dela zaključnega ocenjevanja. Za prestop v četrti in peti razred bo sestavljena komisija za zaključno o-cenjevanje' iz razrednega učitelja in ravnatelja ali kakega drugega učitelja iste šole, ki ga pooblasti ravnatelj. Izpitna komisija bo sestavljena iz razrednega učitelja In didaktičnega ravnatelja ali kakega drugega, P° možnosti rednega učitelja, ki ga določi didaktični ravnatelj in ki pripada isti šoli ali pa kaki drugi šoli. Učenci, ki prihajajo iz zasebne ali družinske šole in so dovršili 6 let starosti, bodo lahko delali sprejemne ali zaključne izpite na ppdla-gl 419 člena splošnega pravilniki, Tudi tisti, ki so že prekoračili 14 leto, se bodo lahko javili k sprejemnim ali zaključnim izpitom, da dobe potrebno izpričevalo in komisija sme brez predsodka ugotoviti po členu 428 splošnega pravilnika stopnjo izobrazbe, ki Jo dovoljuje učencem imenovani člen. Prlvatlsti naj vlože prošnje naj-kesneje do 16. julija pri najbližjem didaktičnem ravnatelju, če pa tega ni, pri šolskem nadzorniku v Trstu, Gorici ln Pulju, kjer dobe prizadeti tudi vsa podrobna navodila. Ker obiskujejo osnovne šole s slovenskim učnim jezikom letos Izje- moma tudi učenci, ki so žc dovršil peti razred, je določeno, da tudi tj učenci opravijo letos zaključni pit iz vs:h predmetov, ki so se poučevali v razredu. Jfa te izpite veljajo isti predpis kot za odhodnico. Učencem, ki bodo z uspehom opravili ta izpit, bod« izdali enako izpričevalo kot za ost* le razrede. Dan otvoritve šolskega leta 1946-47 bo za slovenske in hrvatsk* ljudske šole določilo pristojno višji šolsko nadzorništvo. Vpisovanje it popravni izpiti se bodo pričeli dan otvoritve in ne bodo smeli nobenem primeru trajati več kot 15 dni. Takoj nato se bo pričel čedni pouk. Vsa morebitna potrebna pojasnila dajejo višja šolska nadzorništva Nadaljnje pošiljke USTANOVE UNRRA ZA JUGOSLAVIJO Trst, 21. junija Včeraj so raztovarjali v tržaškem pristanišču ameriško lailjo «Harvarl Victory», ki je pripeljala 7S5 konj, ki jih bodo prepeljali v Jugoslavijo. Ta tovor je eden izmed mnogih, ki jih je ustanova UNRRA usmerila skozi Trst in odtod za v vojni opustošeno Jugoslavijo. Za Jugoslovanske poljedelce po1 menijo te pošiljke živine preroje-nje; na ta način je omogočeno delo na kmetijah, nadaljujejo lahko z rejo živine in s tem povišujejo poljedelsko proizvodnjo-To pomeni delo za poljedelske de lavce m splošno povišanje blaginje po vsej državi. «Harvard Victory» je odplula Houstina v Texasu in je opravil« potovanje — 6450 milj — vi* dneh in 8 urah. Konji so dobrO prestali težave pomorskega potovanja in jih je ired vožnjo le malo poginilo. RADIO TRST I 263,2 m - 1140 kc PETEK, 21. JUNIJA 17.30 ♦Glas Londor.a*; 18. -radij- ski razgovori; 18.15 za vsakega ne- ' ' " ‘'rili kaj; 19, ♦Glas Amerike*; 19.15 klavirske skladbe; 10.35 angleška ura; 19.55 kolesarska dirka po Italiji! 20. Straussovi valčki; 20.30 razn«’ glasba; 20.45 obnova v svetu; 21-poje Carlo Buti; 21.10 simfonični koncert; 23. zadnje vesti ♦BBC*! 23.15 nočno zabavišče; 24. zaklju- RAD O TRST II 411 m - 731 kc Petek, 21. junija 17.30 glasba 'Brit. voj. postaje! 18 zdravniško predavanje o spolnih boleznih; 18.15 rad. univerz«-' Ideja zv£zne države; 18.30 naročn« glasba; 19 vesti BBC v slovenščini! 19.15 pevski zbor; 19.45 vesti v slovenščini; 20 vesti v s.bohr-vaščini «G'»s Amerike*; 20.15 vesti v italijanščini; 20.30 plošče; 20.45 obnova svčta: ceškoslovaška-R^i- gija; 21 zaključek; 23 vesti v italijanščini BBC; 23.15 vesti * slovenščini; 23.30 plesna glasba! 24 zaključek. Sobota, 22. junija , 2 v slovenščini; 7.15 radijski koledar; 7.20 glasba za dobro jutro; 7.30 vesti v ital.; 7.45 glasba Brit. rad. postaje; 8 zaključek; 12 slovenska glasba! 12.30 glasba Brit. voj. postaje! 12.45 vesti v slovenščini; 13 vesti v italijanščini; 13.15 športno predavanje; 13.30 glasba Brit. voj-postaje; 14 pregled vesti in čitanj« sporeda: 14.5: predavanje o Johnu S'elnbecku. Glavni urednik: PRIMO? B. BRDNIK Izdaja 1-. 1. S. , A. T. C RON I N 3. KALEJDOSKOP Sobarica Sally je tiho in po prstih smuknila iz hodnika, kot da bi bila kakšna senca. K svoji rde-če-plkčaati obleki je stiskala pernico, krtačo in cunje. Nihča ja ni gledal, ko je kot sužnja sklonjena brisala pod. Zdrgnila ga je kot plesno sobo. Vsekakor Ja bilo vl-dlti, kot da bi se s svbjo postrežlji-vostjo nekako ponašala; od časa do časa J« pogledala naokrog, kot da bi prikrivala neko •razdražljivo tajnost, ki je ne sme nihče zvedeti. Medtem se je prva strežnica oddaljila od skupine mladih strežnic, sl razkužila roke ln začela pripravljati zdravniško mizo. Dopolnila je zalogo vate, tančice ln obvez ter pregledala, Ce Je bilo vse v redu. Kje je bil vzrok takšni natančnosti, zaradi katere ni pozabila niti na najmanjšo podrobnost? Prav gotovo je ni zanimala težka postava, na kateri je čepela čudno majhna glavica prve strežnice Jeff, niti živahna delavnost njej podrejenih strežnic. Ne! Neka druga nevidna moč, neki drugi nevidni vpliv sta povzročala popolno sodelovanje vseh strežnic. Nenadoma j* električna luč ugasnila; mrzla ln siva Jutranja svetloba se je pečasi vs'-pala na hodnik; točno ob pol devetih je svečano vstopila Mlss Far.s'iawe. Bila je videti kot slavna igralka, ki nastopa na* odprtem odru. II. Mlss Fanshawe je bila za prvo strežnico zelo mlada. Velika je morala biti njena sposobnost, če so j' poverili nalogo, da vodi oddelek Glavne bolnišnice, ko še ni imela niti sedemindvajset let. Ko Je šla preko oddelka, so bolnice utihnile ln Jo naravnost prebadale z očmi. Ali vendar ni Imela Fany ‘na sebi nič Izzivalnega. Bila je srednje postave, nežna, lepih oblik; Imela je črne oči, primerna usta, kodraste temne lase, ki so dajale obrazu topel izraz. Toda, čeprav je imela topel izraz, je vendar imela v sebi nekaj mrzlega in odbijajočega; morda je bila temu kriva kot sneg bela in naškrobljena uniforma; morda so to povzročale tudi bel^ petlje čepice, ki so bile zvezane pod njeno gladko ln močno brado. ♦Dobro jutro, strežnica, dobro jutro!* Nagnila je glavo in žš nasmeškom pozdravila Jeff in nočno strežnico, ki sta jo pričakovali poleg pisalne rrlzo. ♦Slabo vreme imamo danes*, je rekla. Vzela js v roke knjigo In začela Citati ncčr.a poročila. ♦N!o novega pri št. 13», je dobrohotno rekla, ne da bi privzdignila oči. ♦Ali je ena izmed tistih, ki so spale trdno in ki so navidezno mirne?* Nočna strežnica js nestrpno premaknila noge, ki so Ji odrevenele. ♦Prav tako*, je hitro odvrnila. ♦Včeraj, ko sem odšla, je bila zelo razburjeni; skoraj bi rekla, da j» bila nevarna... Torej je dobro spala?* ♦Se... ve... da.» ♦Ah, ah!» je brezbrižno relfla Fany; toda ni bilo tfžko Citati njenih misli. Pogledala je strežnico. ♦Trudni ste*, je mirno pri- pomnila, ♦boljše bi bilo, da greste počivat. Hvala vam!* ♦Grem...* Napotila se je prroa vratom. Bojazen ji -je prešla. ♦Neverjetno*, je premišljevala in si drgnila oči, ki so bile vlažne. ♦Pozabila sem na št. 13, a Fany se Je Je spomnila... Vendar pa sem, hvala Bogu, končno prosta! Aspirin, ogrevalo, petem pa spat. Oh, kako prijetna bo postelja!* Tiho Je zaprla vrata za s;boj. Fany je sedela pri pisalni mizi in globoko pogledala prvo strežnico. ♦Danes bodo operirali samo št. 16», je rekla. ♦Tumor na možganih. Ob enajstih.* ♦Da, strežnica.* ♦Poskrbite, da bodo prinesli še eno steklenico kisika; za primer, da ga bomo potrebovali.* ♦Dobro, Miss Fanshawe.» Spo. šiljivo se je Jeff pripognila in vzela Izpod pisalne mize kup knjig — ♦zalege*, ♦dijeta*, ♦dražila* — in jih ponudila - Fany. Za trenotek nista spregovorili ničesar. ♦Kako vam je všeč nova strežnica...? Sally se Imenuje, ali ne?» je nenadoma vprašala Fany In prekinila čltanje. ♦Hm.,., če hočete ved:ti, kakšen vtis je napravila na...» močno je v pljuča kolikor največ zraka mogoče, preden bi izrazila svoje mnenje o važni zadevi. ♦Razumem*, jo je prekinila Mlss Fanshatve, ne da bi dovolila strežnici, da konča stavek. ♦Počakali bomo, da se sprijazni z ozračjem » Govorila je in hkratu tudi pisala; ko je podpisala zadnjo knjigo, je vzela pisma za bolnice, ki so ležala na pisalni mizi in začela deliti pošto. Medtem je Jeff pospravila knjige in jih položila na njihovo mesto. Nenadoma se je Fany ustavila, radovedno pogledala pismo, ki ga je imela v roki in ga počasi skrila v žep svoje uniforme. Se za trenotek je pomislila, nato ko da bi se končno rešila kake mu ne misli — Je začela s pregledovanjem oddelka. ♦Nič za vas, mama Flanagan.* so vzradostile Fanyne besede Zofijo. ♦Ali se zavedate, Miss Fanshawe? Niti čačke mi ne pošlje mož! Niti svojega Imena ne zr.a napisati. Vendar pa, če vidim vas, sem mnogo bolj vesela, kot če bi dobila pismo.*. ♦Proč s takšnim laskanjem! Ce slišim o tem samo eno besedo še, kar lahko pozabite na marmelado pri zajtrku* zadihala, kot da bi hotela vdihniti | ♦Laskanje? Cista resnica je.» ♦Potemtakem, zbogom marmelada*, je vzdihnila Miša Fansha-wc in nadaljevala pregledovanje; žalostno je sklenila glavo. ♦Dvoje pisem za vas, št. 7.» Miss Baxter Je s pohlepno kretnic stegnila suho roko. ♦Mis« Fanshavve*, je rekla, ♦ali ne hoteli spomniti strežnice na njen0 dolžnost? Danes zjutraj čaj ni b1-1 dovolj topel.* »Mrzel čaj je ■ jgio deber ž« žejo*, Je odgovorila Fany tn upognila glavo proti rami; njene bcer* de so bile bolj hladne kot vsaka najbolj hladna pijača. ♦Nič* je rekla številki 9. ♦Danes vas bo Sir Walter osebno pregledal.* Prehodila Je vso sobo in za vsako bolnico je našla primerno besedo; kenčno je sedla na P°' posteljo, na kateri je ležala št. 1G' ♦Torej,* je spregovorila in z velikim upanjem radostno pogleda10 naravnost v oči, ki so jo motrile-♦Danes je veliki dan.* ♦Da, Miss Fanshawe», je boje°c odgovorila ubožlca. Bila je ze1° mlada, in bela kot rjuha. Njčn* bojazen pred operacijo Je bila vi' deti zelo velika. (Nadaljevanje prihodnjič)