SLOVANSKA KNJIŽNICA LJUBLJANA D '<'84 Pravila prvega Ijuljljanskega uradniškega konsumnega društva, „Vpisana zadruga z omejenim poroštvom.“ Statuten für den ersten Laibacher- Beamten-Consum-Verein. „Registrirte Genossenschaft mit beschränkter Haftung.“ Ljubljana, — Laibach. Samozaložba. — Natisnila „Narodna Tiskarna“ v Ljubljani. § 1. Tvrdka, sedež zadruge. Tvrdka prvega ljubljanskega uradniškega konsumnega društva se glasi: „Prvo ljubljansko uradniško konsumno društvo, vpisana zadruga z omejenim poroštvom“ ter ima svoj sedež v Ljubljani. § 1- Firma, Sitz der Genossenschaft. Der erste Laibacher Beamten-Con-sum-Verein besteht unter der Firma „Erster Laibacher Beamten - Consum-Verein, registrirte Genossenschaft mit beschränkter Haftung“ und hat seinen Sitz in Laibach. § 2. Predmet podvzetja. Zadruge namen je priskrbovati svojim udom vsako v gospodinjstvu potrebno blago dobre vrste (baze) in po nizkih cenah, kar se bo doseglo s pogodbami sklenjenimi z zakladalci, s kupovanjem in lastnoročnim izdelovanjem konsumnega blaga ter s prodajanjem istega zadružnikom. § 2. Gegenstand des Unternehmens. Die Genossenschaft bezweckt, die für den Haushalt ihrer Mitglieder erforderlichen Verbrauchsgegenstände in guter Qualität und zu billigen Preisen zu beschaffen. Dieser Zweck wird erreicht durch Vertragsabschlüsse mit Lieferanten, durch den Ankauf oder durch die eigene Erzeugung von Con-sumartikeln und deren käufliche Ab- ... .gäbe an die Vereinsmitglieder. §3. . ■ V', .- . §3. Zadružna osnova. Zadruga snuje se iz članov, ki plačajo jedenkrat za vselej po dva goldinarja pristopnine, kar velja, če so brez prestanka udje pri zadrugi. Izstopivšim iz zadruge je pri zopetnem vstopu pristopnino v istem znesku znova plačati. Pristopnina, katera se v nobenem slučaju ne povrne, plača se na jedenkrat, ali pa z dovoljenjem predstojništva v dveh zaporednih mesečnih obrokih. Ako se drugi obrok ne plača, zapade prvi plačani obrok reservnemu zakladu in prosilec se smatra nevsprejetim. Še le, ko se je pristopnina popolnoma vplačala, iz- Bildung der Genossenschaft. .. Der Verein wird aus Mitgliedern gebildet, deren jedes eine Beitrittsgebühr von zwei Gulden ein- für allemal, — insofern die Mitgliedschaft ununterbrochen fortdauert, — zu erlegen hat. Wird die Mitgliedschaft unterbrochen, so ist bei Wiedereintritt des Mitgliedes dieselbe Gebühr erneuert zu entrichten. Diese Gebühr, welche in keinem Falle rückvergütet wird, ist auf einmal, oder über Bewilligung des Vorstandes in zwei auf einander folgenden gleichen Monatsraten einzuzahlen. Wird die zweite Rate nicht eingehalten, so verfällt 1* roči se prosilcu društvena izkaznica, s katero dobi pravico jemati kon-sumno blago po cenah, določenih za društvenike. Če umre kak član, prevzeti smejo z dovoljenjem predstojništva udova, oziroma otroci umrlega vse njegove pravice in dolžnosti, če pismeno naznanijo željo, da hočejo vstopiti v zadrugo, ne da jim je treba z nova plačati pristopnino. § 4. Vstop. Društven član biti more, če plača pristopnino (§ 3), vsak javen in zaseben uradnik, ne glede na spol, t. j.: vsak, ki duševno deluje v stalnem in jednakomernem poslovanju, bodi si za stalno plačo, bodi si le za nagrado ali ki je v častni službi, in sicer vsak, ki posluje aktivno ali je umirovljen ali službe začasno oproščen. Pristopiti morejo dalje vse juri-stične osebe, kakor tudi vsi v javnih ali zasobnih zavodih nameščeni, ki se štejejo med služabniško osobje, potem po določilu zadnjega odstavka § 3. tudi vsi obiteljski člani teh kategorij. Kdor hoče k zadrugi pristopiti, naj to pismeno naznani predstoj-ništvu, katero odločuje o sprejemu, die erste Ratenzahlung dem Reserve-fonde und der Bewerber wird als nicht aufgenommen betrachtet. Erst bei der Volleinzahlung der Beitrittsgebühr wird die Mitgliedskarte ausgefertigt, an deren Besitz das Recht zum Bezüge der Consumartikel nach den für die Vereinsmitglieder festgestellten Preisen geknüpft ist. Im Todesfälle eines Mitgliedes kann über schriftliches Einschreiten, in welchem die Bereitwilligkeit zum Beitritte auszudrücken ist, nach Bewillgung des Vorstandes die Witwe ewentuell die in einer Familie vereinigten Waisen des Verstorbenen, die Rechte und Pflichten des Letzteren übernehmen, ohne die Beitrittsgebühr noch einmal entrichten zu müssen. § 4. Beitritt. Mitglied des Vereines kann gegen Erlag der Gebühr (§ 3) jeder öffentliche und Privatbeamte ohne Unterschied des Geschlechtes werden, d. i. jeder, der seine geistigen Kräfte, sei es gegen fixe Besoldung, sei es in Ehrenämtern oder gegen Honorar durch ständige und gleichmässige Thätig-keit zur Geltung bringt und zwar im activen Dienste oder im Ruhestande oder im Verhältnisse ausser Dienst. Ferner können als Mitglieder beitreten juristische Personen und endlich alle in öffentlichen oder Privatämtern und Anstalten bediensteten, zum Dienerpersonale zählenden Func-tionäre des activen und des Ruhestandes sowie, laut des letzten Absatzes des § 3 dieses Statutes die Familienangehörigen dieser Kategorien. Wer dem Vereine beitreten will hat seinen Beitritt in einer schriftlichen Erklärung dem Vor stände be- ne da bi bilo treba prosilcu objaviti vzroke, zakaj da ni bil vsprejet. Načelno je pristop zabranjen osebam in družbam, katere bi vsled konkurencije utegnile škodovati zadružnim interesom. Če se je prošnja za sprejem odklonila, preostaja priziv do glavnega zbora zadruge. § 5. Imetje. Zadružno imetje obsega: а) deležniške uloge zadružnikov; б) reservni zaklad; c) posebne po sklepu zadruge za omenjene namene ustanovljene zaklade; đ) blago in inventar. § 6. Prometna sredstva. Zadruge prometna sredstva so: a) zadružno imetje; J) na račun zadruge vzeta posojila; c) tekom prometnega leta pridobljeni dobiček in d) drugi dohodki. § 7. Deleži, osnova istih. Jeden delež znaša štirideset goldinarjev. Vsak zadružnik imeti sme največ deset deležev. Vplačujejo se deleži ali najedenkrat ali pa v mesečnih obrokih, najmanj po jeden goldinar. kanntzugeben, welcher über die Aufnahme entscheidet, ohne die Gründe einer allfälligen Ablehnung angeben zu müssen. Principiell ausgeschlossen von der Aufnahme sind Personen und Cor-porationen, welche durch Concurrenz die Vereins - Interessen schädigen könnten. Gegen eine ablehnende Entscheidung steht die schriftliche Berufung an die Generalversammlung der Genossenschaft zu. § 5. Vermögen. Das Vermögen der Genossenschaft besteht aus: a) den Antheilseinlagen der Genossenschafter ; b) dem Reservefonds; c) den durch Beschluss der Genossenschaft zu obigen Zwecken gebildeten besonderen Bonden; d) den Waren und den Inventar. § 6. Betriebsmittel. Die Betriebsmittel der Genossenschaft sind: a) das Genossenschaftsvermögen ; b) die auf Credit der Genossenschaft aufgenommenen Darlehen; c) der im Laufe des Betriebsjahres erzielte Gewinn und d) sonstige Zuflüsse. § 7. Antheilseinlagen - Bildung derselben. Eine Antheilseinlage beträgt 40 fl. Das Maximum der von einem Mit-gliede zu erwerbenden Antheilseinlagen ist auf zehn Antheilseinlagen bestimmt. Die Einzahlung der Antheilseinlagen kann auf einmal, oder in Monatsraten im Minimalbetrage von 1 fl., jedoch immer nur in vollen Gulden geleistet werden. Zapadle obroke vplačati je najdalje do 10. dne vsakega meseca. Dokler prvi delež ni vplačan, pričeto vplačevanje obrokov ne sme prenehati, a večja vplačila so vselej dovoljena. Ako zadružnik pri osnovi prvega deleža zaostane za več kakor za šest obrokov z vštetimi izvenredno plačanimi obroki, opomniti ga je, da dopolni svoj delež. Ako ne doplača v teku jednega meseca zaostalih obrokov, zapadejo vplačani obroki reserv-nemu zakladu in zadružnik se smatra izobčenim. V posebnih, ozira vrednih slučajih, dovoliti sme predstojništvo tudi daljši odlog. — Še le, ko je prvi delež popolnoma vplačan, sme se začeti z naslednjim. § 8. Pravice zadružnikov. Pravice zadružnikov prično se, kedar je popolnoma poravnana pristopnina in vplačan prvi obrok deleža. Te pravice so: a) glasovanje, aktivna in pasivna volilna pravica v občnem zboru; &) pravica, prisoten biti javnim sejam predstojništva in nadzorništva, ne da bi se smel udeleževati debat in glasovanja; c) pravica, jemati blago za se in za svoje obitelji za gotovo plačilo Die Einzahlung der fälligen Monatsraten muss längstens bis 10. eines jeden Monates erfolgen. Die einmal begonnenen Ratenzahlungen dürfen bei Bildung der ersten Antheilseinlage nicht sistirt, doch können jederzeit höhere Zahlungen geleistet werden. Bleibt ein Genossenschafter bei Bildung der ersten Antheilseinlage mit mehr als sechs Ratenzahlungen unter Anrechnung von darüber geleisteten Antizipativzahlungen im Rückstände, so ist derselbe zur Vervollständigung seiner Antheilseinlage aufzufordern. Erfolgt die Nachzahlung der rückständigen Raten binnen einem weiteren Monate nicht, so verfallen die bereits geleisteten Einzahlungen dem Reserve-fonde und der Genossenschafter wird als ausgetreten betrachtet. In besonders rücksichtswürdigen Fällen kann jedoch der Vorstand eine Fristerstreckung gewähren. — Erst nach der Volleinzahlung der ersten Antheilseinlage kann mit der Bildung einer weiteren begonen werden. § 8- Rechte der Genossenschafter. Die Rechte der Genossenschafter beginnen nach der Volleinzahlung der Beitrittsgebühr (§ 3) und mit der ersten Einzahlung auf die Antheilseinlage. Diese Rechte sind: a) das Stimmrecht, sowie das active und passive Wahlrecht in der General-Versammlung ; b) das Recht den offentl. Sitzungen des Vorstandes und des Aufsichts-rathes beizuwohnen, ohne sich hiebei an den Debatten und Abstimmungen betheiligen zu dürfen; c) das Recht zum Bezüge der Waren für ihren und ihrer Familie- ali na up do gotovega zneska, dovoljenega v ta namen; d) pravica, udeleževati se pri po § 18. ustanovljenih posebnih zakladih po dotičnih določbah; e) pravica, v slučaju, da zadruga preneha, po dovršeni likvidaciji zahtevati svojim deležniškim ulo-gam in dobi, v kateri so bile naložene, primeren del zadružnega imetja. § 9. Dolžnosti zadružnikov. Zadružniki so obvezani: a) vplačati vsaj jeden delež (§ 7.) z omejitvijo po § 10, 1 b, 2 a d e; V) biti porok za vse zaveze „kon-sumnega društva“ s svojimi deleži, ne oziraje se na to, so li nastale zaveze pred vstopom pojedinoga, ali še le po njegovem pristopu. §10. Izstop. Izstop iz zadruge je ali prostovoljen ali neprostovoljen. 1. Prostovoljen: a) če se odpovejo deleži; a ta odpoved veljavna je samo tedaj, kedar je vplačan vsaj jeden delež popolnoma, izvzemši določila ad 2 d), in kedar se je odpoved vsaj do konca novembra tekočega Bedarf gegen Baarzahlung oder Ausnützung des denselben zu diesem Zwecke eingeräumten Cre-dites; d) an den nach § 18 gebildeten besonderen Fonden nach Massgabe der dafür getroffenen Bestimmungen Theil zu nehmen; e) bei Auflösung der Genossenschaft nach erfolgter Liquidirung den im Verhältnisse ihrer Antheilseinla-gen und der Zeit des Erliegens derselben entfallenden Theil am allgemeinen Genossenschaftsvermögen zu beanspruchen. § 9. Pflichten der Genossenschafter. Die Genossenschafter sind verpflichtet : a) die Einzahlung mindestens einer Antheilseinlage zu leisten (§ 7) mit der Beschränkung des § 10; b) für alle Verbindlichkeiten des Con-sumvereines mit ihren Antheils-einlagen zu haften, wobei es gleichgültig ist, ob die Verbindlichkeiten vor dem Eintritte des Einzelnen bereits bestanden haben, oder erst während seiner Mitgliedschaft entstanden sind. § 10. Austritt. Der Austritt aus der Genossenschaft erfolgt entweder freiwillig oder unfreiwillig. 1. Freiwillig: a) durch Kündigung der Antheils-einlagen; diese hat jedoch nur dann Wirksamkeit, wenn mindestens eine Einlage volleingezahlt ist, mit Ausnahme der Bestimmungen ad 2 d), dann, wenn die prometnega leta pismeno izročila predstojništvu, katero mora o tem dati j potrdilo; b) po dovoljenju predstojništva s prepisom deležev na drugega zadružnika, kateri sprejme s tem vse pravice in dolžnosti odsto-pivšega pri prvem ljubljanskem uradniškem konsumnem društvu. 2. Neprostovoljen: a) vsled smrti; b) če zadružnik ne spolnuje svojih po pravilih določenih dolžnostij; c) če zadružnik svoja vplačila ustavi; d) če je društvenih stalno premeščen iz Ljubljane in se je preselil na svoje novo mesto. V tem slučaju povrne se mu, ako je pravočasno deleže pismeno odpovedal, vplačani znesek po preteku postavne dobe poroštva tudi tedaj če delež še ni popolnoma vplačan; e) vsled izključbe po predstojništvu, če zadružnik zoper interese zadruge in v njeno škodo z besedo ali dejanjem ravna. Zoper to izobčenje dovoljen je priziv do občnega zbora, kateri pa se mora štirinajst dnij pred občnim zborom pismeno vložiti predstojništvu. Zadruga ima za vse ude svoj register, v katerega zapisuje ime, pri-'imek in stan pojedinega zadružnika, potem dan pristopa in izstopa, isto Kündigung längstens bis zum letzten November des laufenden Geschäftsjahres schriftlich beim Ver-einsvorstande eingebracht wird, der darüber eine Bestätigung zu erfolgen hat; b) durch Uebertragung der Antheils-einlagen an einen anderen Genossenschafter nach Genehmigung des Vereinsvorstandes. Der Ueber-nehmer tritt hiebei in alle Rechte und Pflichten des Cedenten gegenüber dem Consum-Vereine. 2. Unfreiwillig: a) durch den Tod; b) wenn ein Genossenschafter seinen statutarischen Verpflichtungen nicht nachkommt; c) wenn ein Genossenschafter seine Zahlungen einstellt; d) wenn ein Mitglied von Laibach definitiv übersetzt wird und auf den neuen Bestimmungsort übersiedelt ist, in welchem Falle demselben über rechtzeitige schriftliche Aufkündigung die eingezahlte Antheilseinlage selbst dann, wenn sie den vollen Betrag per 40 fl. nicht erreicht hat, nach Erlöschen der Haftpflicht rückerfolgt wird. e) durch die Exclusion vom Vereins-vorstande, wenn ein Genossenschafter gegen die Interessen der Genossenschaft und zum Schaden derselben mit Wort oder That handelt. Gegen diese Exclusion steht die Berufung an die General-Versammlung zu. Diese Berufung ist jedoch vierzehn Tage vor dem Stattfinden der Generalversammlung beim Vorstande schriftlich zu überreichen. Ueber sämmtliche Mitglieder wird ein Genossenschaftsregister geführt, in welches der Vor- und Zuname und Stand eines jeden Genossenschafters, tako število deležev, in zabeležuje odpoved taistih. § H. Poroštvo. Zadružnikovo poroštvo sega v slučaju zgube, katera se pokaže v letni bilanciji, do svote, v slučaju konkurza ali likvidacije pa do dvojne svote zadružnikovih deležev (§ 22). To poroštvo veže prostovoljno ali neprostovoljno izstopivše zadružnike ali njihove pravne naslednike še jedno leto po preteklem prometnem letu, ko je društvenih izstopil, ter obsega vse zaveze, katere je zadruga sklenila do izstopa društvenikovega (§§ 76, 77 in 78 zadružnega zakona). § 12. Dovolitev kredita. Do zneska vplačanih deležev sme vsak zadružnik zahtevati kredita pri prejemanju konsumnega blaga. Večji kredit, kateri pa navadno ne presega dvojnega zneska vplačanih deležev, dovoljuje predstojništvo le proti zadostni varščini. Zadružnikov prošnje imajo se vlagati pismeno. Prošnje smejo se odklanjati, ne da bi se morali uzroki odklonitve navesti, in zoper to ni nobenega priziva. der Tag seines Eintrittes und Ausscheidens, die Anzahl der erworbenen Antheilseinlagen, some die Kündigung derselben einzutragen ist. § 11. Haftung, Die Haftung eines Genossenschafters erstreckt sich im Falle eines aus der Jahresbilanz sich ergebenen Verlustes bis zur Höhe, im Falle des Con-curses oder der Liquidation bis zum doppelten Betrage seiner Antheilseinlagen (§ 22). Diese Haftungspflicht währt für die freiwillig oder unfreiwillig ausscheidenden Mitglieder oder deren Rechtsnachfolger noch durch ein volles Jahr nach Ablauf des Geschäftsjahres, in welchem das Ausscheiden erfolgt ist, und erstreckt sich auf alle Verbindlichkeiten, welche von der Genossenschaft bis zum Ausscheiden des Mitgliedes eingegangen werden. (§§ 76, 77 und 78 des Genossenschafts - Gesetzes.) § 12. Creditgewährung. Bis zur Höhe der eingezahlten Antheilseinlagen kann bei Bezug der Consum-Artikel jeder Genossenschafter einen Credit in Anspruch nehmen. Höhere Credite, welche jedoch für gewöhnlich den doppelten Betrag der eingezahlten Antheilseinlagen nicht übersteigen sollen, werden in der Regel nur gegen genügende Sicherstellung eingeräumt. Das Recht, Credite zu gewähren, steht dem Vereinsvor-stande zu. Das Ansuchen seitens der Genos-schafter muss schriftlich geschehen. — Das Begehren kann ohne Motivi-rung zurückgewiesen werden und ist gegen eine Abweisung keine Berufung zulässig. V zagotovilo zadružnih terjatev imajo dotičniki vložiti zavarovalne menice eventualno s podpisi plačila zmožnih porokov. § 13. Prejemanje konsnmnega blaga. Pri prejemanju konsumnega blaga zadostuje za legitimacijo društvena izkaznica. V prejemanje konsumnega blaga na upanje (up) izdajajo se prejemalni listi s podpisom prvomestnika pred-stojništva ali njegovega namestnika. Razven tega dobijo zadružniki pora-čunske knjižice, v katerih naj stranke same zaznamenujejo pojedino blago, katero si omislijo. § M. Poplačilo vsled kredita nastalih terjatev zadruge od zadružnikov. Da se poplačajo pri uporabi kredita udom na dolg vpisane zadružne terjatve, dovoliti sme predstojništvo amortizacijske obroke in to do one skrajne meje, katero določi občni zbor. Ako zadružnik zaostane bodi si tudi samo z jednim obrokom o določenem času, tedaj ima predstojništvo pravico zaostalega dolžnika ne le zbrisati iz zadruge, ampak tudi — ne da bi se s tem njegovo postavno poroštvo skrajšalo — uporabiti njegovo vknjiženo imovino na deležih v poplačilo dolga ter takoj iztožiti ostalo nepokrito svoto, Zur Sicherung der Forderungen der Genossenschaft sind bei Credit-gewährungen von den betheiligten Mitgliedern Deckungs-Accepte eventuell mit Unterschriften leistungsfähiger Garanten einzulegen. § 13. Bezug der Consum-Artikel. Bei Bezug der Consum-Artikel gegen Baarzahlung genügt zur Legitimation die Vorweisung der Mitgliedskarte. Zum Bezüge der Consum-Artikel auf Rechnung des Credites werden Bezugsscheine ausgefertigt und diese mit dem Visum des Obmannes oder des Obmann - Stellvertreters des Vereinsvorstandes versehen. Ueberdies erhalten die Genossenschafter Abrechnungsbüchel, in welche die Parteien die zu beziehenden Artikel spezificiert einzutragen haben. § 14. Tilgung der durch Inanspruchnahme der Credite den Mitgliedern zur Last geschriebenen Forderungen der Genossenschaft. Zur Berichtigung der durch Inanspruchnahme des Credites dem Ver-einsmitgliede zur Last geschriebenen Genossenschafts-Forderungen können vom Vereinsvorstande Amortisationsraten u. zw. bis zu einer von der General-Versammlung zu bestimmenden Maximalanzahl zugestanden werden. Erfolgt die Zahlung, wenn auch nur einer einzigen Rate, nicht zur festgestellten Frist, so ist der Vereinsvorstand berechtigt, nicht nur den Verlust der Theilhaberschaft für den säumigen Schuldner auszusprechen, sondern auch dessen allfälliges Guthaben an Antheilseinlagen zur Bedeckung seiner Schuld, unbeschadet seiner gesetzlichen Haftung, einzuziehen und den nicht bedeckten Betrag sofort gerichtlich einzuklagen. Ako se plaöilo ne pogodi v obrokih, tedaj se mora plačati ves vsled uporabljenega kredita nastali dolg najdalje do 5. dne prihodnjega meseca. Ako ni plačila, ima predstojniStvo pravico, proti zaostalemu dolžniku postopati na zgoraj navedeni način. § 15. Odstotek obrestij pri uporabi kredita. Vsak zadružnik je obvezan od kreditiranega zneska pro rata tem-poris et quanti plačati obresti. Odstotek obrestij določuje občni zbor, ki pa lahko za jedno leto tudi pred-stojništvu podeli pravico, da ga sme znižati v posebnih slučajih. § 16. Posojila. Za naraščaj prometnega zaklada sme predstojništvo si izposojevati posojila od zadružnikov in nezadružni-kov do svote faktično vplačanih deležev. Dolžna pisma glasiti imajo se na ime. Werden Ratenzahlungen nicht vereinbart, so ist der durch Inanspruchnahme des Credites schuldig gewordene Betrag bis längstens 5. des nachfolgenden Monates zu berichtigen. Erfolgt die Zahlung nicht, so ist der Vereinsvorstand berechtigt gegen den säumigen Schuldner die oben besprochenen Schritte einzuleiten. § 15. Zinsfuss bei Ausnützung der Credite. Jeder Genossenschafter ist verpflichtet den creditirten Betrag pro rata temporis et quanti zu verzinsen. Die Festsetzung des Zinsfusses steht der General-Versammlung zu, welche jedoch dem Vereinsvorstande auf ein Jahr das Recht einräumen kann, in besonderen Fällen unter den festgesetzten Zinsfuss herabzugehen. § 16. Darlehen. Zur Vermehrung des Betriebs-fondes können Darlehen u. zw. von Genossenschaftern und Nichtgenos-senschaftern bis zur Höhe der faktisch eingezahlten Summe der Antheilsein-lagen aufgenommen werden. Die Urkunden über solche Darlehen müssen auf Namen lauten. § 17. § 17. Blagajnična gotovina. Cassabestände. Kako je nalagati začasno razpo- Die Art und Weise der Anlage ložno blagajnično gotovino, določuje zeitweilig vorhandener disponibler predstojništvo po načelnih sklepih Cassabestände wird vom Vereinsvor- občnega zbora. stände nach den grundsätzlichen Be- schlüssen der General-Versammlung festgesetzt. § 18. § ia Reservni in drugi zakladi. Reservef'onđe und sonstige Fonde. V pokritje slučajne zgube, ki se Zur Deckung etwaiger Geschäfts-ne da pokriti z dobičkom iz prometa Verluste, welche nicht aus dem Ge- upravnega leta, namenjen je pred vsem zadružni reservni zaklad. Ta nastaja iz: a) odbitka najmanj 5% od čistega dobička po sklepu občnega zbora; i) pristopnin (§ 3); c) zapadlih ulog; d) drugih dohodkov, n. pr. daril, volil itd., če niso izrečno podarjeni za druge društvene namene. Prispevke oddajati je reservnemu zakladu vsaj toliko časa, da je dosegel svoto 10°/0 vseh deležev. Ko se je ta svota dosegla, je občnemu zboru na prosto voljo dano, reservnemu zakladu ustaviti daljne prispevke. V slučaju, da preneha zadruga, določi o porabi reservnega zaklada zadnji občni zbor. Preje izstopivši udje nimajo do reservnega zaklada in ostalih zakladov, kakor tudi do ostalega zadružnega imetja nikake pravice. Ako je potrebno iz previdnosti kaj ukreniti radi nestalnosti tržnih cen posebne vrste konsumnega blaga, ali radi borznih cen vrednostnih papirjev, tedaj ima občni zbor pravicoi ustanoviti poseben zavarovalni zaklad in ga zalagati iz čistega dobička, ako kaže bilancija tržnih ali borznih cen prometnega leta v primeri s preteklim ugodnejši uspeh. schäftserträgnisse des Rechnungsjahres gedeckt werden können, ist zunächst der Reservefond der Genossenschaft bestimmt. Derselbe wird gebildet: a) durch jährliche Reservirung von mindestens 5% des Reinerträgnisses nach Beschluss der General-Versammlung ; b) durch die Beitrittsgebühren (§ 3); c) durch verfallene Einlagen; d) durch sonstige Zuflüsse, wie Geschenke, Vermächtnisse etc., wenn sie nicht ausdrücklich anderweitigen Vereinszwecken gewidmet sind. Die Dotirung des Reservefondes wird wenigstens solange fortgesetzt, bis derselbe 100/0 der Antheilseinlagen erreicht hat. Nach Erreichung dieses Betrages steht es der General-Versammlung frei, die weitere Dotirung einzustellen. Im Falle der Auflösung der Genossenschaft hat die letzte Plenarversammlung der Genossenschafter über die Verwendung des Reservefondes zu beschliessen. Früher ausgeschiedene Genossenschafter haben an den Reservefond und die sonstigen Fonde, sowie an das übrige Vermögen der Genossenschaft keinen Anspruch. Erscheint es nothwendig, zur Pa-ralisirung von Fluctuationen der Marktpreise bei besonderen Consum-Artikeln, desgleichen der Courswerthe von Effecten und Werthpapieren, Vor-sichtsmassregeln zu treffen, so ist die General-Versammlung berechtigt, hie-für einen Sicherstellungsfond zu schaffen und denselben durch Reservirung aus den Reinerträgnissen dann zu do-tiren, wenn die bilanzmässige Differenz der Marktpreise oder Courswerthe des Gegenstandsjahres im Vergleiche zu dem vorausgegangenen Jahre ein günstigeres Resultat zu Tage fördert. Ta zavarovalen zaklad uporab-_jati je v pokritje zgube, če se tržne in borzne cene občutljivo znižajo. Sicer pa veljajo zanj jednake določbe, kakor za reservni zaklad. § 19. Računski sklep. Koncem prometnega leta (31. dne decembra) sestaviti je računski sklep in najdalje do srede februarija predložiti nadzorništvu. Računski sklep mora obsegati: 1. Vse dohodke in troske poglavnik rubrikah vknjiževanja. 2. Poseben račun (pregled) o dobičku in zgubi. 3. Bilancijo o zadružnem imetju koncem leta s skupnim izkazom o vrednosti inventarja in zaloge v blagu. 4. Število zadružnikov, ki so bili udje ob sklepu bilancije, potem med tem letom vstopivših in izstopivših zadružnikov, kakor tudi število ob sklepu bilancije obstoječih in med letom priraslih, odpovedanih ali izplačanih deležev. § 20. Bilancija. Bilancija obsegati mora: 1. Kot pasiva. Deleže zadružnikov, zadružne dolgove (nepoplačane tuje fakture, konte in račune, zaostale pasivne obresti in dividende itd.), reservni zaklad in morebiti uže za prihodnje leto prejete obresti. Dieser Sicherstellungsfond ist berufen, bei empfindlichen Rückgänge der Preise oder der Course Verluste zu decken. Im Uebrigen finden hier die Bestimmungen bezüglich des Re-servefondes analoge Anwendung. § 19. Rechnungsabschluss. Mit Ende des Geschäftsjahres (31. December) ist der Rechnungsabschluss zu verfassen und längstens bis Mitte Februar dem Aufsichtsrathe mitzu-theilen. Der Rechnungsabschluss muss enthalten : 1. Sämmtliche Einnahmen und Ausgaben nach den Hauptrubriken der Buchführung. 2. Eine besondere Gewinn- und V erlustberechnung. 3. Die Bilanz über den Stand des Genossenschafts-Vermögens am Jahresschlüsse mit summarischer Angabe des Werthes der Inventarial- und La-gervorräthe. 4. Die Zahl der Genossenschafter, welche zur Zeit des Bilanzabschlusses dem Consortium angehört haben, dann der im Laufe des Bilanzjahres eingetretenen und ausgeschiedenen Genossenschafter, sowie die Zahl der beim Bilanzabschlusse bestandenen und der im Laufe des Bilanzjahres zugewachsenen, gekündigten oder rückgezahlten Antheilseinlagen. § 20. Bilanz. Die Bilanz hat zu enthalten: 1. Als Passiva. Die Antheilseinlagen der Genossenschafter, die Genossenschaftsschulden (Darlehen, nicht saldirte fremde Facturen, Conti und Rechnungen, rückständige Passivzinsen und Dividenden etc.), den Reservefond und die auf das nächste Jahr etwa in voraus erhobenen Zinsen. 2. Kot aktiva. Vrednost inventarja in zalogo v blagu, blagajnično gotovino, zadružne efekte in vrednostne papirje, naložene aktivne glavnice, morebitna predplačila za prihodnje leto, kakor tudi od zadružnikov neporavnane terjatve itd. Pri tem zaračuniti je negotove tirjatve le po njihovi dozdevni vrednosti, inventar po odpisu obrabnih odstotkov, zaloge v blagu na podlagi kupne cene, vrednostne stvari in papirje po borzni ceni zadnjega decembra prometnega leta. Neizterljive terjatve morajo se popolnoma odpisati. Preostanek aktivov, ki se pokaže iz primere pasivov z aktivnim imetjem, da čisti dobiček. § 21. Dividenda od čistega dobička. O porabi čistega dobička določuje občni zbor. Preostanek, ki se pokaže po odbitem prispevku za reservni zaklad in po odbitih vsled sklepa občnega zbora za druge namene določenih svot, razdeli se zadružnikom kot dividenda. Razdelitev vrSi se sorazmerno tako, kakor so se vplačevale uloge z ozirom na zneske, na čas, odkar so se vplačale, in dobo, v kateri so bile v prometu. Izplača ali pripiše pa se dividenda le na določno zahtevo zadružnikovo. — Dokler ni prvi delež dopolnjen, ne izplača se dividenda, ampak pripiše se deležu. 2. Als Activa. Den Werth des Inventars und der Lagervorräthe, den Cassabestand im Baaren, die der Genossenschaft gehörigen Effecten und Werthpapiere, die angelegten Activcapitalien, die etwa auf das nächste Jahr geleisteten Zahlungen, sowie die ausstehenden Forderungen bei den Genossenschaftern u. s. w. Dabei sind etwa unsichere Forderungen nur nach ihrem wahrscheinlichen, das Inventar mit dem nach percentueller Abschreibung der Abnützung sich ergebenden, die Waren-vorräthe mit dem unter Zugrundelegung der Anschaffungspreise zu berechnenden, die Effecten und Werthpapiere mit dein am letzten December des Geschäftsjahres bestandenen Courswerthe anzuführen. Uneinbringliche Forderungen sind ganz auszuscheiden und abzuschreiben. Der aus dem Entgegenhalte der Passiva und Activa sich ergebende Ueberschuss der Activa bildet den Reingewinn. § 21. Reingewinn - Dividende. Ueber die Verwendung des Reingewinnes entscheidet die General-Versammlung. Der nach Dotirung des Re-servefondes und nach Abzug der übrigen von der Consortial-Versammlung beschlossenen Widmungen verbleibende Ueberschuss wird als Dividende an die Genossenschafter vertheilt. Die Vertheilung geschieht im Verhältniss der auf die Antheilseinlagen geleisteten Zahlungen und der Dauer des Erliegens derselben während der betreffenden Gebahrungsperiode. Sowohl die Auszahlung als die Gutschreibung der Dividende wird nur über ausdrückliches Verlangen der Theilhaber bewirkt. — Solange die erste Einlage nicht voll eingezahlt ist, wird die darauf entfallende Dividende nicht ausbezahlt, sondern derselben gutgeschrieben. i 22. Zgube. Ako letni dobiček in reservni zaklad ne pokrijeta zgube, jo morajo poravnati zadružniki sorazmerno svojim deležem. Tem se odtrga na ta način zračunjeni znesek, katerega pa je zopet vplačati, da se popolni prejšnja svota deležev. Kedar se računa znesek, jemlje se v poštev vsaka uloga s štiridesetimi goldinarji, če tudi še ni popolnoma vplačana. Dokler niso na rečeni način zmanjšani deleži doplačani, smatrajo se za nepopolnoma vplačane (§§ 7, 10), in se torej tudi odpovedati ne morejo. Ako je v teku računskega leta toliko zgube, da se vloženi deleži morajo odpisati do polovice, tedaj je nemudoma sklicati po predstoj-ništvu občni zbor, kateremu se ima poročati o neugodnem tem položaju. Občnemu zboru je potem sklepati, kaj je storiti. § 23. Uprava. Zadruga opravlja vse svoje posle samostojno s sodelovanjem vseh udov. Njeno notranje in vnanje delovanje ureja, vodi in nadzoruje: a) občni zbor; b) predstojništvo; c) nadzorništvo. Verluste. Im Falle von Verlusten ist der durch das Jahreserträgniss und den Reservefond nicht gedeckte Abgang von den Genossenschaftern im Ver-hältniss ihrer Antheilseinlagen zu tragen und wird von diesen abgeschrieben, wornach dieselben durch Nachzahlung wieder zu ergänzen sind. Bei Auftheilung der entfallenden Verlusttangente wird jede angefangene Antheilseinlage mit dem vollen Betrage per 40 fl. in Rechnung gezogen. Insolange die Wiederergänzung der auf die besagte Art reduzirten Antheilseinlagen noch nicht erfolgt ist, werden diese den noch nicht vollein-gezahlten Einlagen gleichgehalten (§§ 7, 10) und dürfen daher auch nicht ge-kündiget werden. Sollten im Verlaufe der Gebah-rungsperiode in Folge von Verlusten die eingezahlten Antheilseinlagen mit der Hälfte ihres Gesammtbetrages belastet erscheinen, so ist durch den Vereinsvorstand unverweilt eine General-Versammlung einzuberufen, welche über den ihr zu erstattenden Geschäftsbericht die weiter einzuleitenden Schritte zu beschliessen hat. § 23. Verwaltung. Die Genossenschaft ordnet ihre Angelegenheiten selbstständig unter Theilnahme aller ihrer Mitglieder. Die Wirksamkeit derselben nach Innen und Aussen wird geregelt, geleitet und überwacht: a) durch die General-Versammlung; b) durch den Vereinsvorstand; c) durch den Aufsichtsrath. § 24. Občni zbor. Vsako leto v teku prvih treh mesecev sklicati mora predstojništvo reden občni zbor, h kateremu je vabiti zadružnike vsaj štirinajst dnij preje in vročiti jim naznanilo dnevnega reda. Izvenredne občne zbore sklicati sme predstojništvo, kedar je treba. Mora jih pa sklicati na prejšnji način, če po naznanjenem smotru a) nadzorništvo to sklene; V) če vsaj desetina zadružnikov to pismeno zahteva. § 25. Sklepčnost. Občni zbor je sklepčen, kedar je petina vseh zadružnikov, če ne šteje zadruga več nego sto udov, če jih pa ima nad sto, vsaj pet in dvajset zadružnikov prisotnih. Ako je občni zbor nesklepčen, mora se v osmih dneh v rešitev istega dnevnega reda z nova sklicati in je potem sklepčen ne glede na število prisotnih zadružnikov. Izvzet od teh določeb je slučaj § 36. (prenehanje zadruge). § 26. Glasovanje. Če ni v pravilih posebne določbe, odločuje pri glasovanju absolutna večina navzočnih zadružnikov. Pri jedna- § 24. General-Versammlung. Alljährlich ist'durch den Vereinsvorstand eine ordentliche innerhalb der ersten drei Monate abzuhaltende General - Versammlung einzuberufen, zu welcher die Genossenschafter mindestens acht Tage vorher mit Ueber-sendung der Tagesordnung einzuladen sind. Ausserordentliche General - Versammlungen können je nach Bedürf-niss durch den Vorstand, müssen aber in gleicher Weise einberufen werden, wenn unter Angabe des Zweckes a) der Aufsichtsrath die Einberufung einer General-Versammlung be-schliesst; b) wenn mindestens der zehnte Theil der Mitglieder der Genossenschaft die Einberufung schriftlich verlangt. § 25. Beschlussfähigkeit. Die General-Versammlung ist beschlussfähig, wenn, insolange die Anzahl der Genossenschafter nicht mehr als 100 beträgt, '/s derselben, wenn dieselbe mehr als 100 beträgt, wenigstens 25 Genossenschafter persönlich anwesend sind. Im Falle der Beschlussunfähigkeit muss binnen acht Tagen zur Erledigung derselben Tagesordnung eine neue General-Versammlung einberufen werden, welche ohne Rücksicht auf die Zahl der anwesenden Genossenschafter beschlussfähig ist. Von diesen Bestimmungen ausgeschlossen ist der Fall des § 36 (Auflösung der Genossenschaft). § 26. Abstimmung. Bei allen nicht besonders vorgesehenen Abstimmungen entscheidet die absolute Majorität der anwesen- kem številu glasov odločuje glas predsednikov. Glasuje se, kakor določi predsednik, ali z dviganjem rok ali z vstajanjem s sedežev. Ako je izid dvomljiv, določi predsednik, da se imenoma glasuje. To se ima zlasti tedaj zgoditi, če zahteva petina prisotnih zadružnikov. Volitev predstojništva in nadzor-ništva vrši se z volilnimi listki, druge volitve pa po zborovih določbah. Pri tem odločuje relativna večina oddanih glasov. Ako so glasovi jednaki, odločuje žreb. Zadružnikom ni dovoljeno za volitve pooblaščevati druge zadružnike. § 27. Vodstvo. Občnemu zboru predseduje načelnik predstojništva ali njegov namestnik, ki ima obravnave voditi po občnih parlamentaričnih pravilih. Občni zbor imenuje si dva zadružnika ove-rovateljema zborovega zapisnika in voli za volitev potrebno število skru-tatorjev. V zapisnik se zabeleži število prisotnih zadružnikov, stavljeni predlogi in storjeni sklepi ter kot dodatek volilni zapisnik. den Genossenschafter. Bei Stimmengleichheit gibt die Stimme des Vorsitzenden den Ausschlag. Die Abstimmung geschieht nach der Wahl des Vorsitzenden, entweder durch Erheben der Hände oder Aufstehen von den Sitzen. Wenn das Resultat zweifelhaft erscheint, hat der Vorsitzende mittelst Namen abstimmen zu lassen. — Dies hat insbeson-ders jedesmal zu geschehen, wenn es wenigstens ein fünftel der anwesenden Genossenschafter begehren. Die Wahlen des Vorstandes und des Aufsichtsrathes werden durch Stimmzettel, andere Wahlen nach Beschluss der Versammlung vorgenommen. Hiebei entscheidet die relative Mehrheit der abgegebenen Stimmen. Bei Stimmengleichheit entscheidet das Loos. Den Genossenschaftern ist nicht gestattet, behufs Ausübung des Wahlrechtes, ihre Stimme mittelst Vollmacht an andere Genossenschafter zu übertragen. § 27. Leitung. Als Vorsitzender in der General-Versammlung fungirt der Obmann des Vorstandes oder dessen Stellvertreter, welcher die Verhandlungen nach allgemeinen parlamentarischen Regeln zu leiten hat. Die General-Versammlung betraut zwei Genossenschafter mit der Verification des Versamm-lungs-Protokolles und ernennt die erforderliche Anzahl von Scrutatoren für den Wahlakt. Das über die Verhandlung aufgenommene Protokoll hat die Anzahl der anwesenden Genossenschafter , die gestellten Anträge und die gefassten Beschlüsse, sowie als Anhang das Wahlprotokoll zu enthalten. Podpisati ga morajo vsaj v osmih dneh zapisnikar, načelnik nadzor-ništva in overovatelja. § 28. Delokrog občnega zbora. V delokrog občnega zbora spada: a) volitev članov predstojniStva in nadzorništva in njihovih namestnikov ; b) odobravanje računskih sporočil in bilancije; c) prenaredba društvenih pravil, a to le z večino dveh tretjin prisotnih zadružnikov. Vendar se morajo dotični predlogi, ako se stavijo samostojno, po določilih tega § lit. I) naznaniti; d) določitev nagrad opraviteljem ter njihovih službenih položnin (kavcij on), ako bi se to zahtevalo; e) razdelitev prometnega dobička koncem leta in zalaganje reserv-nega zaklada; f) ustanovitev zavarovalnega zaklada in njega zalaganje § 18; g) razsodba vseh pritožb zoper upra-viteljstvo in sklepe predstojniStva ali nadzorništva; h) določitev, koliko deležev sme imeti jeden zadružnik; i) določitev odstotka za obresti, katere morajo plačati zadružniki od kreditiranih zneskov; Te) načelna vodila o nalaganju raz-položne gotovine; l) posvetovanje in sklepanje o samostalnih predlogih, kateri so se od Dasselbe muss längstens binnen acht Tagen vom Vorsitzenden, dem Schriftführer, dem Obmanne des Auf-sichtsrathes und den Verificatoren unterfertigt werden. § 28. Wirkungskreis der General-Versammlung. In den Wirkungskreis der General-Versammlung gehören: a) Wahl der Mitglieder des Vorstandes und des Aufsichtsrathes, dann der Ersatzmänner; b) Genehmigung des Rechenschaftsberichtes und der Bilanz; c) Abänderung statutarischer Bestimmungen, jedoch nur mit einer Zweidrittel - Majorität der anwesenden Genossenschafter. Die bezüglichen Abänderungsanträge sind, wenn sie selbstständig gestellt werden, nach den Bestimmungen dieses §lit. 1) einzubringen; d) Honorirung von Functionären, Bestimmung der Höhe der von den Letzteren eventuell zu legenden Dienstcautionen; e) die Vertheilung des Geschäftsge-winnes am Jahresschlüsse und Dotirung des Reservefondes; f) Gründung des Sicherstellungsfon-des und Dotirung desselben (s 18); g) Entscheidung über alle gegen die Geschäftsführung und Beschlüsse des Vorstandes und des Aufsichtsrathes eingebrachten Beschwerden; h) Normirung des Maximums der von einem Genossenschafter zu erwerbenden Antheilseinlagen; i) Festsetzung des Zinsfusses für die von den Genossenschaftern in Anspruch genommenen Credite; k) Grundsätze über die Anlage disponibler Cassabestände; l) Berathung und Beschlussfassung über selbstständige Anträge der najmanj deset zadružnikov podprti vsaj do konca prejšnjega leta naznanili predstojništvu; m) razdruženje komsumnega društva (§ 36.). § 29. Zadružno predstojništvo. Predstojništvo sestoji iz dvanajst od občnega zbora na tri leta voljenih zadružnikov in se ustanovi kmalu po občnem zboru z volitvijo načelnika in njegovega namestnika. Po preteku vsakega leta izstopi tretjina članov iz predstojništva, in sicer v prvem in drugem letu po žrebu določeni, v naslednjih letih pa po vrsti funkcijskih dob. Ako je kak član začasno zadržan, ali da izstopi iz predstojništva, sklicujejo se v predstojništvo trije od občnega zbora za jedno leto voljeni namestniki, in sicer po redu višjega števila prejetih glasov, pri jednakem številu glasov pa po žrebu. Člani predstojništva poverjajo se po zapisniku, v katerem se je zabeležila njihova volitev pri občnem zboru. Volitve predstojništva prijaviti se morajo kmalu po predstojništvu trgovskemu sodišču. Prijavi je priložiti ob jednem dva prepisa zapisnika, v katerem je zabeležena predstojništva volitev in dodati ji je pismeno izjavo o vzprejetju volitve. Potem se morajo voljeni pri trgovskem sodišču svojeročno podpisati ali svoj poverjeni podpis vložiti. Mitglieder, welche von mindestens 10 Genossenschaftern unterstützt, bis Ende des vorausgegangenen Jahres beim Vorstande eingebracht wurden; m) Auflösung des Consum-Vereines (§ 36). § 29. Vereinsvorstand, Der Vorstand besteht aus zwölf, von der General-Versammlung auf die Dauer von drei Jahren gewählten Genossenschaftern und constituirt sich alsbald nach der General-Versammlung durch die Wahl eines Obmannes und dessen Stellvertreters. Nach Ablauf eines jeden Jahres scheidet ein Drittheil der Mitglieder des Vorstandes aus u. zw. im 1. u. 2. Jahre die durch das Los bestimmten, in jedem folgenden Jahre in der Reihe ihrer Functionsdauer. Die von der General-Versammlung auf die Dauer eines Jahres gewählten drei Ersatzmänner werden im Falle der zeitweiligen Verhinderung oder im Falle des Ausscheidens eines Mitgliedes aus dem Vorstände in der Reihenfolge der erhaltenen Stimmen, bei Stimmengleichheit durch Auslosung in den Vorstand einberufen. Die Vorstandsmitglieder werden durch das über die Wahl Verhandlungen aufgenommene Protokoll der General-Versammlung legitimirt. Die Wahlen des Vorstandes sind alsbald beim Handelsgerichte unter Einreichung zweier Copien der Wahlprotokolle durch den Vorstand anzuzeigen und die schriftliche Erklärung über die Annahme der Wahl beizufügen, wonach sie ihre Unterschrift vor dem Handelsgerichte zu zeichnen, oder die Zeichnung in beglaubigter Form einzureichen haben, § 30. Podpis zadruge. Zadruga podpisuje se s tem, da se pod tiskano ali od kogarkoli pisano zadružno tvrdko načelnik ali njegov namestnik in kak drug član predstoj-ništva podpišeta. § 31. Področje predstojništva. Predstojništvo zastopa zadrugo pred sodiščem in izven sodišča, in vse po njem v zadruge imenu sklenjene pogodbe so za taisto pravomočno veljavne. Predstojništvo opravlja zadružne posle po postavnih določilih in društvenih pravilih samostojno, v kolikor ga ne vežejo poslednja na občni zbor (§ 28.). Ono nameščuje opravitelje, uradnike, opravne voditelje in drugo službeno osobje zadruge, urejuje poslovanje po navodilih ter ima skrbeti za redno gospodarjenje osobito, da so za-družniški register (§ 10) in druge zadružne knjige v redu Predstojništvu gre sklepati pogodbe z zakladalci in pri prodaji blaga zadružnikom ceno določevati. Tisti udje predstojništva, ki kot taki ne ravnajo v okviru prejetih ukazov ali ki delajo zoper postavna določila in društvena pravila, jamčijo osobno in vzajemno za škodo, ki bi utegnila nastati vsled njihovega postopanja. 8 30. Firmirung. Die Zeichnung der Gienossen-schaftsfirma geschieht dadurch, dass unter die gedruckte oder von wem immer geschriebene Firma der Genossenschaft der Obmann oder dessen Stellvertreter und ein zweites Vorstandsmitglied ihre Namensunterschrift hinzufügen. § 31. Wirkungskreis des Vorstandes. Der Vorstand hat die Genossenschaft gerichtlich und aussergerichtlich zu vertreten, und es sind sämmtliche von ihm in ihrem Namen geschlossenen Verträge und Geschäfte für dieselbe rechtsverbindlich. Der Vorstand führt die Geschäfte der Genossenschaft nach den Bestimmungen des Gesetzes und dieses Statutes selbstständig, insoweit er nicht durch das letztere an die Generalversammlung gebunden ist. (§ 28.) Er bestellt die Funktionäre, Beamten, Geschäftsdirigenten und das übrige Dienstpersonals der Genossenschaft, regelt den Geschäftsbetrieb durch Instruktionen und hat für eine geordnete Geschäftsgebahrung, insbesondere für die richtige Führung des Registers (§ 10) und der Bücher der Genossenschaft Sorge zu tragen. Dem Vorstande steht das Recht zu, Lieferungsverträge abzuschliessen und beim Verkaufe der Waren an die Mitglieder die Höhe der Preise zu bestimmen. Vorstandsmitglieder, welche in dieser Eigenschaft ausser den Grenzen ihres Auftrages oder den Vorschriften des Gesetzes oder dieses Statutes entgegen handeln, haften persönlich und solidarisch für den dadurch entstandenen Schaden. § 32. Oskrbovanje poslov. Opravila predstojništva — razven tistih, ki se opravljajo izrečno takoj v smislu službenega navodila — obravnavajo se v rednih sejah. Predstoj-ništvo ima najmanje jedenkrat na mesec svojo sejo. Ista je sklepčna, če so se povabili vsi udje predstojništva in nadzorništva pravočasno in če je vsaj nadpolovična večina udov predstojništva prisotna, med njimi načelnik ali njegov namestnik. Sklepa se z nadpolovično večino glasov, pri jednakem številu glasov odločuje glas predsednikov. Obravnave in sklepi predstojništva se zapisujejo v zapisnik. Ta je poverilo za opravi-telje, uradnike, voditelje itd., če je v njem omenjeno njihovo nameščenje. § 33. Nadzorništvo. Nadzorništvo sestoji iz devet zadružnikov, kateri niso udje predstojništva in se ustanovi z volitvijo načelnika in njegovega namestnika, ki vodi obravnave in opravila nadzorništva, jih urejuje po navodilih in občuje s predstojništvom. Glede namestnikov in nju poziva v nadzorništvo, isto tako glede opravilne dobe in dopolnilnih volitev veljajo ista določila, kakor za predstojništvo (§ 29.). Seje nadzorništva so sklepčne, ako je vsaj nadpolovična večina udov istega § 32. Geschäftsbehandlung. Die Geschäfte des Vorstandes •werden — mit Ausnahme jener, welche nach der Geschäftsinstruction ausdrücklich im currenten Wege erledigt werden können — in regelmässigen Sitzungen verhandelt. Die Sitzungen des Vorstandes werden wenigstens einmal im Monate obgehalten. Dieselben sind beschlussfähig, wenn alle Mitglieder des Vorstandes und des Aufsichtsrathes rechtzeitig eingeladen werden und wenn w enig-stens die absolute Majorität der Vorstandsmitglieder, darunter der Obmann oder Obmann-Stellvertreter anwesend sind. Die Beschlüsse werden mit absoluter Stimmenmehrheit gefasst, bei Stimmengleichheit gibt die Stimme des Vorsitzenden Ausschlag. Ueber die Verhandlungen des Vorstandes ist ein Beschlussprotokoll zu führen. Dasselbe bildet, insoferne es die Bestellung der Functionäre, Beamten, Dirigenten etc. enthält, deren Legitimation. § 33. Aufsichtsrath. Der Aufsichtsrath wird aus neun, dem Vorstande nicht ungehörigen Genossenschaftern gebildet und consti-tuirt sich durch die Wahl eines Obmannes und eines Stellvertreters, welcher die Verhandlungen und Geschäfte des Aufsichtsrathes durch Instructionen zu regeln und zu leiten und den Verkehr mit dem Vorstande zu pflegen hat. Bezüglich der zwei Ersatzmänner und deren Einberufung, ebenso bezüglich der Functionsdauer und der Ergänzungswahlen gelten die gleichen Bestimmungen, wie für den Vorstand (§ 29). Die Sitzungen des Aufsichtsrathes sind beschlussfähig, wenn wenigstens prisotna, med njimi načelnik ali njegov namestnik. Sklepa se z nadpolovično večino glasov. Podpis nadzorništva je prikladen podpisu predstojniStva (§ 30. in 31.). § 34. Področje nadzorništva. NadzorniStvo nadzoruje opravila predstojniStva in ima vselej pravico, v to svrho posvetovalno se udeleževati sej predstojniStva, vse opravil kon-sumnega društva tikajoče se knjige in pisma (pregledavati), blagajnično gotovino, vrednostne papirje in dokumente, kakor tudi zaloge v blagu pregledavati ter v prodajalnici poskusoma se prepričati, se-li oddaja (udom) zadružnikom blago dobre vrste in po določenih cenah. Če se pokažejo nerednosti, ima nadzorstvo vse potrebno ukreniti, da se zadruga in zadružniki varujejo škode. Ono more ude predstojniStva odstaviti do odločitve prihodnjega občnega zbora, ki se naj v kratkem skliče, in vse potrebno ukreniti v začasno nadaljevanje opravil. Pri prometu konsumnega blaga zasledjene nerednosti ima naznaniti predstojništvu, katero naj potem skrbi za to, da se iste odpravijo. NadzorniStvo mora zlasti letne račune in bilancije primerjati s knjigami in blagajnično gotovino ter pre- die absolute Majorität der Mitglieder desselben, darunter der Obmann oder Obmann-Stellvertreter anwesend ist. Die Beschlüsse werden mit absoluter Stimmenmehrheit gefasst. Die Firmirung des Aufsichtsrathes geschieht in analoger Weise, wie jene des Vorstandes (§ 30 u. 31). § 34. Wirkungskreis des Aufsichtsrathes. Der Aufsichtsrath überwacht die Geschäftsführung des Vorstandes und ist jederzeit befugt, zu diesem Be-hufe den Sitzungen des Vorstandes mit berathender Stimme beizuwohnen, alle auf die Geschäftsführung des Consumvereines bezüglichen Bücher und Schriften einzusehen, die Cassa, Wertheffecten und Dokumentenbe-stände, sowie die Lagervorräthe zu revidiren und bei der Consumtion durch Stichproben sich die Ueber-zeugung zu verschaffen, ob den Mitgliedern Waren in guter Qualität und zu den normirten Preisen hintangegeben werden. Bei vorkommenden Unregelmässigkeiten hat der Aufsichtsrath alle zur Sicherung der Genossenschaft, sowie zur Hintanhaltung von Benach-theiligungen der Genossenschafter nöthigen Massregeln zu ergreifen. Derselbe kann die Vorstandsmitglieder bis zur Entscheidung der alsbald zu berufenden Generalversammlung suspendiren und wegen einstweiliger Fortführung der Geschäfte die nöthigen Anstalten treffen. Entdeckte Unregelmässigkeiten im Geschäftsbetriebe mit den Consum-artikeln hat er dem Vorstande anzuzeigen, welcher dann seinerseits zur 'Abstellung derselben die nöthigen Schritte einzuleiten hat. Der Aufsichtsrath muss insbesondere die Jahresrechnungen und Bilanzen durch Vergleichung mit den udarjati nasvete o preračunu dobička, in o tem občnemu zboru poročati. Ono ima pravico, ako zahteva to korist konsumnega društva, sklicati izvenreden občni zbor. § 35. Izključen je iz predstojništva in nad-zorništva. V predstojništvo ne morejo vstopiti: 1. Opravitelji, uradniki in zastopniki tekmovalnih zavodov; 2. službeno osobje društva; 3. osebe, ki so radi zločinstva, pregreška ali prestopka iz dobičkarije aji radi nenravnosti v preiskavi ali vže pravomoćno obsojeni. ¥ nadzorništvo ne morejo vstopiti: 1. Zgorej pod 1, 2 in 3 navedene osebe; 2. udje predstojništva. § 36. Razdruženje konsumnega društva. Konsumno društvo preneha: 1. Vsled sklepa občnega zbora; 2. vsled razglašenja konkurza; 3. vsled določbe upravne oblasti. 0 razdruženju zadruge sklepati more le v to svrho sklicani izvenredni občni zbor in tudi le tedaj, ako je prisotnih vsaj tri petine vseh zadružnikov in ako se je to sklenilo z večino dveh tretjin oddanih glasov. Büchern und Cassabeständen, sowie die Vorschläge zur Gewinnberechnung prüfen und hierüber der Generalversammlung Bericht erstatten. Derselbe ist, wenn es das Interesse des Consumvereines erfordert, berechtiget, die Einberufung einer ausserordentlichen Generalversammlung anzuordnen. § 35. Ausschliessung vom Vorstande und dem Aufsichtsrathe. Dem Vorstande können nicht angehören : 1. Functionäre, Beamten, und Agenten von Concurrenz-Instituten; 2. Bedienstete des eigenen Vereines ; 3. Personen, die sich nicht im Vollgenusse der bürgerlichen Rechte befinden, wegen eines Verbrechens, Vergehens oder einer Uebertretung aus Gewinnsucht oder gegen die Sittlichkeit sich in Untersuchung befinden oder rechtskräftig verurtheilt sind. Dem Aufsichtsrathe können nicht angehören: 1. Die oben sub 1, 2 und 3 be-zeichneten Personen; 2. die Mitglieder des Vorstandes. § 36. Auflösung des Consum-Vereines. Die Auflösung des Consum-Ver-eines erfolgt: 1. Durch Beschluss der General-Versammlung; 2. bei Eröffnung des Concurses; 3. durch Verfügung der Verwaltungsbehörde. Durch Beschluss der General-Versammlung kann die Auflösung nur in einer zu diesem Behufe einberufenen ausserordentlichen General-Versammlung in Anwesenheit von mindestens drei Fünftheilen aller Genossenschafter mit einer Mehrheit von zwei Drit-theilen der abgegebenen Stimmen beschlossen werden. § 37. Likvidacija konsumnega društva. Glede zadružne likvidacije veljajo po zakonu z 9. dne aprila 1873. 1. o obrtniških in gospodarskih zadrugah navedena določila (§ 41. do vštetega 52. zakona). § 38. Razglasila konsumnega društva. Vsa razglasila zadruge objavljati je v Ljubljanskem uradnem listu („Lai-bacher Zeitung“). § 39. Vpis konsumnega društva. Ta društvena pravila, kakor tudi vsaka njihova poznejša prememba, vpišejo se v zadružnem imeniku c. kr. deželnega kot trgovskega sodišča v Ljubljani. Ljubljana, dne 14. decembra 1890. §37. Liquidation des Consum-Vereines. Bezüglich der Liquidation der Genossenschaft gelten die im Gesetze vom 9. April 1873 über Erwerbs- und Wirthschafts-Genossensch aften angeführten Bestimmungen (§ 41 inclus. 52 des Gesetzes). § 38. Kundmachungen des Consum-Vereines. Alle von der Genossenschaft ausgehenden Kundmachungen müssen durch die „Laibacher Zeitung“ veröffentlicht werden. § 39. Registrirung des Consum-Vereines. Dieses Statut, sowie jede spätere Aenderung an demselben wird in das Genossenschaftsregister des k. k. Landes- als Handelsgerichtes in Laibach eingetragen. Laibach, am 14 December 1890. Slovanska knjižnica 6K M D 784