\\ U pol leta ........ li.SO Ji ▼JlThl Mmr V/JiTaV/ ▼ UL^**® // ^ lct»........ L ^ ' ^ ^ I \ ii "1 _ ■.... ..............- ' B STEV. ,00. CLEVELAND, OHIO. V SOBOTO, ao. JULIJA. 1907. ■ mmmmlm* P' ' wwBmtBSSmf^ ■■■ " ;!»• ---i_______i . . ii______'._EZL_.Vtiv r^j. _..v-> . tffc! ,,-r • 4 .• :vt?afc.' . .___. .............•_____•_______ii_:__LL,. 5l£S Št * M^HH - sicer zato, ker sta imela v svo- Tricentna železnica ne vozi. — Kare tricentne železnice še sedajo ne \ozijo, ker družbi ni niogopopraviti škode, lei jo je povzročila strela v elektrarni. Manager DuPont se je odpeljal v Pittsburg, da dobi izurjenih delavcev od Westing-hquse Co. • J ■ Kakor je sedaj položaj, ne bo pred pondeljkom vozila nobena kara po Denison, Rhodes in kultom St. Za ljudi je to jako težavno in nadležno. Od ljubezni skoro morel, J__- Da ga obvaruje samomo- jf ra, je moral poličist McTigue do ušes zaljubljenega Orlan-I do Root a zaprfti. " * Root, ki stanuje pri družini Henry Mault, 1608 Payne ave. je strasten častilec in obože-vatelj domače hčerke, isletne Marije. Ker se mu je pa dalo . razumeti, da iz te moke ne bo kruha, se je skušal najprvo u-streliti, nato pa je zgrabil za fbftitev m Isi {skušal prerezati vrat. ■ McTigue je pričal, da je vro čekrmež grozil tudi življenju lepe Marice. ' Da se zaljubljen maček malo ohladi, t»a je poslal sodnik ■ Fiedler za 30 dni v delavnico L.kriač, obsodil v globo $25 in v J. jtffniitev sodnjih stroškov. Mestna rojstnica. — V pondeljek dopoldne bo 8 novo mestno zasta-ost prične točno ob Pastor Cooley bode itvoril Na to bodo o-pmenik Mosesa Cle-l slaviiiostni govor J. Sullivan, se bode odpela a-a hitnna in s tem vije mestne rojdtni- Razstrelba. Hpstoru za stroje Cleveland Twist Drill družbe na se je razstrelil parni kotel. Pri t^m je bi^^rl Hutchinson iz — Policijo so danes naprosi-• li,'da poišče gospo Suzano Ku- hara, ki je že od srede v jutru zgipila iz svojega stanovanja siara je 42 let m*nezmožna Tudi se pogreša neki Mati- te. Rupert- je star 45 let in je ; tudi v pondeljek zginil. — Vsim cenjenim, daroval- \fot1itri rn nn- E {".»/.j t >n j>jcuiivi s< tem pu- IZ DRŽAVE. / Ljubdsumnost povzroči umor in samomor. * — William Roberts, strojevodja v Milamu je bil v četrtek dopoldne v strojnih prostorih umorjen od Geo. Bittnerja, premožnega grocerja. Pol ure j pozneje so delili Bitftnerja : mrtvega v njegovem stanovanju, kjer se je sam ustrelil. Bittnerjev razum je že dalje časa pešal, vendar so ga pustili na prostem. Doinišljeval si je tudi, da Ima vzrok biti ljubosumen na Robertsa, ki je udovec in večkrat svojim prijateljem smeje pripovedoval, da ga bo Bittner umoril. Vendar niti Roberts, ne (njegovi prijatelji niso vrjeli tega. V četrtek dopoldne so zapazili Bittnerja, kako je hitel proti prostoru, kjer.je Roberts delal. Čez pol ure so ga videli! še z večjo naglico skočiti na svoje kolo; peljal se je domov. Kaj hudega ni nikdo sluti!. Ko pa Robertsa ni bilo h kosilu, ga je šel 41 letni sin klicat Ko je deček odprl vrata, bi strahu skoro omedlel: videl je očeta' ležati na tleh z globoko rano na glavi. S strahom je tekel domov in povedal, kaj je videl. Zdravnik, ki je prišel na lice mesta, je samo konštati-ral .njegovo smrt. K.O je prišel Bittner ves razgret domov, je rekel svoji ženi: "No sedaj sem zvršil, kar sem obljubil, in sedaj grem." Žena ga je milo prosila, naj si ne prizadene nič zalega. Tu vpraša Bittner: "Kdo pa je •pred hišo?" Ko so otrocf in niati pogledali skozi oknot je Bittner hitro potegnil revolver in si zapodil krogljo v glavo. Bil je takoj f mrtev. Roberts in Bittner sta si bila prijatelja že od otrobih let. Gospa Bittner je rekla, ko je zvedela, da je Roberts mrtev: "Raje bi videla, da bi se Bittner sam preje ustrelil, kot da je zvršil umor. Smrt na električnem stolu. —y V petek po noči so v državnem zaporu v Columbusu usmrtili Henry. Whiteja, ki je dne 30. oktobra 1906 v Franklinu [fustrdJil maršala Basore. Eno minuto čez polnoč se je moral vsesti na električni stol, kamor so morali trikrat spustiti električni tok, predno je bil mrtev. Ko so zadnjič spustili v Whiteja elektriko (1750 volt) se je prikazal plamen iz nijegc|ve glave. White se ni mnogo zmenil za smrt. Na večer pred smrtjo je z nekim drugim jetnikom igral 'poker'. Na smrtni atol, se je dal mirno privezati in poljubil je križ, ki ga mu je duhovnik ponudil. Njegova ljuba sedi istotako v ječi radi tatvine. Obsojena je na 7 let ječe. Huda kazen. — Mac Smith, 45 let star iz Van Burena je učinil precej veliko hudobijo. Okoli 150 razdraženih mteščanov je nato prišlo pred »njegovo hišo, ga pred očmi njegove žene sleklo in namazalo s smolo. Nato so ga vrgli v kup perja, ki se ga je radi smole prijelo po celem životu. Nato so mu dovolili vzeti obleko in se odpeljati s karo iz mesta. Smith je zvršil več nenravnih dejanj na mladoletnih deklicah. r —— ♦-- Bolečine, neprestane, bolečine. Kako težko jih prenašamo. Kako smo veseli kadar zgine Iz drugih držav. KRALJ MENELIK. Zopet odpošilja čete proti Italijanom. * ' ' ''-'kVv.,1"'' :'.:"■■ '" HOČE NAREDITI MIR? RIM, 19. julija. — Iz Ery-traa,italijanske kolonije na za-padnem obrežju rudečega morja iprihajajo zelo vznemirljive vesti. „ Kralj Neguš Menelik je mobiliziral vojsko sestoječo iz 20.000 in jih odposlal na mejo Mi j an sike Somali dežele. To Je napravil pod /pretvezo, da. se ob mejah vrše vedni nemiri, katere hoče zatreti. Vendar vsi Se bojijo, da se pripravlja na vojsko z ^talijo. V abesinsko-italijanski vojski 1895—96 so bili najprej I-talijani zmagonosni, pozneje so pa bili od Abesincev pri A-dui grozno poraženi. Pri sklepu mirovne pogodbe se je morala Italija odreči abe-sinskem nadgospodarstvu; raz-ven tega je morala še 'plačati zelo visoko odškodnino. ' Zadnje odplačilo 10 milijo-( nov lir so plačali pr«d -par meseci in vidi se, da bi Menelik rad dobil od Italije še kaj denarja, radi tega hoče pričeti z novo vojsko. MIROVNO ZBOROVANJE V HAAGU. Anglija bo predlagala, da se razpravlja o vprašanju splošnega .razoro-ženja. HAAG, 18. julija. — Kakor se pričakuje bo v soboto plenarna seja mirovne konference. Baje pričakujejo delegati velikega ' razočaranja. Angleški poslanci namreč nameravajo prinesti na dnevni red vprašanje splošnega razoroženja. Ker Anglija vedno bolj pom-nožuje svojo ipornarico ter se tako pripravlja za vsak slučaj, je vendar čudno, da bo ona prvič sprožila to vprašanje. PRINC, KI SE UČI IN DELA — BER0L1N, 19. julija. — Princ Friderik Viljem, najmlajši .sin umrlega princa Albrehta, pruskega, brunšviske-ga regenta se je popolnoma po svetil civilni upravi. Do sedaj je delal pri upravi v Koenigsburgu; sedaj je pa dobil od cesarja dovoljenje, da opravlja službo deželnega svetlika pri isti upravi. - ♦ - TRUST ZA MASLO V MICHIGANU. DETROIT, MICH., 19. julija. — 'Pri tukajšnjem zvezi-nem sodišču se je začela obravnava proti nekemu trustu za maslo, "ki je pod imenom 'American Farm Products Co.' in-korporiran v državi New York s j kapitalom $19,000.000*. Advokat je iz New Yorka, Chicago, Saginaw in z drugih mest so začeli z, obravnavo. Prejšnji flastnik mlekarme Iv Saginaw, je bil prisiljen prodati vse svoje blago trustu, ki mu je zato obljubil službo z letno plačo $12.000, katere obljube pa trust ni držal. o •■ JE STAVIL KOZE 1400 OSEBAM. NEW YORK, 19. julija. -Včeraj sejn došli parnik "Koe-nigin Louise" je imel na par-niku človeka, ki je zbolel za ^ri^&Tg r ■ * -r ■• 1 j ^^V . 9- HB^B Koreanski cesar podliBiHi^H ■ ; . ^ TOKIO, 19. julij^ je odstopil. Ob i. uri pojdi sprejel še 'starejše : • med tem ko »o ministri, včeraj odstopili čakali v spreHjj dnji dvorani. Po dvettlttH^^^M svetovanju se je cesar 'prepustiti vlada rs t vo. -'(XX) oseb broječa tolpa se J je zbrala pred palačo,, ki je di hotelo napasti uredttištl^B "Kokumina". Vendar je jaštvo množico kmalo razgaSI lo. Dan pred odstopom je Imel cesar konferenco z nuuwj§l|| Ito in prosil ga je, da «jBjB odstrani, da mu pa krono p**" pusti. ^ V svojem odstopnem r3H kriptu izraža cesar svoje sflJH Ije, da je tekom 44 let^r^^H vega vladanja morala delal tolikamj prestati, ter da tsvi^ da je najbolje, da se c*{j>JiH prestolu in prepusti vta|Hi^H jedniku. Prizori prilikom odpovefl ostanejo vsim udeleženc£^^H pozabni. Najprej so se zbrali mil^H pod rvodstvom premirja^HH Wanga in ,so cesarja jali k odstopu. Cesar je bil pri tem gelfjlBB miren, posebno ko mu jffi^H čel premir naštevati janja, ki so povzročila .nesjH razum. Cesar uvidevši, da tnu gre za krono je sklical starejši! žavnike misleč, da bodo ž M potegnili. Ko so pa nji odločno zahtevali nHl"Bj odstop se je tidal in odstopno listino. 1 ——- Henry Ward Beecher j(tM vi, da so na svetu dve vrsri moremo". "Mi hočemo" gredo^nj naprej in kaj store in-"mi ne moremo" počivajo in druge. Resnica jeH da jih je rawq ki bi radi pristopili k "mi ti •mo," toda bolezen jih pri "mi ne moremo", j Mnogo izmed teh t>i si Bahka pomagalo s za v/i vanjenfM| nerjevega ameriškega ga vina. To zdravilo sraHH red njih prebavljalne orflBfl podeli telesu novo kri in^^H novo eneržijo. Rabijo naj ■ ni, ki se čutijo trudne brej^^H •vega vzroka, ki so brez enefjH je, ki nimajo okusa, spIo^BH ki trpe na prebavi. Dajte toH no vsem onim, ki potrc$^j« zdravja, moči in eneržlfe. 1MB karnah. .. Jos. Triner, 799 So. AshHH^ Ave., Chicago, 111. Sv'"« lljemo po aniianih cenah jH 50 kron za $ laja^ 100 kron za $ a»jM 200 kron za $ 500 kron za $ ^OwdnH 1000 kron za ^204.25 I 5000 kron za • 10000 kron za $203&<*ftJ Dm Ia ««1 AtlA rn tem je uraewnjena pnp nina in v»t strnš^^ ^ | I I »H»l M! n : daljah 11 t*d*j«t«lj in lastniki' ¥ M,,„„. ------...■;■■,. —.i ■ ■ ZA AMCKIKi /TANI: gZA EVROPO 3TANS: B f celo leto .......... $5-00 | Posamezne lltvllk« po let. HHp^rtkuiin dopisi naj se poli iiljajo na nasJov: p -NOVA DOMOVINA", ■ tut ST; CLAIR AVE., U.fL CLEVELAND, OHIO. i-Cteki in money order naj se naslova jo na |no v o domovino 6119 St. Clair Ave. ItoMlmnl doplal ae n« »prejemajo, •• n. vračajo, spremembi blvallifi« proalmo —rn'nllr da nam natančno naznanijo ■■■Vl NOVeGA tudi STARI naalov. | < Tflafon Cuyahoga Central 7466 W Telefon Bell Eaat 1468-L n^r,, . » Kova d o m o v i n a THE DAILY AND SUNDAY p Published by the <;:-.9|»va Domovina Printing ami Publishing Company. Hposription $3,00 per Year. ^- "" HBivartialng ft- >n Application. I' P.'^j- -—■--———— Eaifcntered at ond-claae matter W/mt K. 1906 at the poat office at CI* Ha4, Ohio, under the Act of Oon-Mfitea of Ma^ch 3. 1879.' HhP--- Hbu'900. Sat.July2q.'o7. Vol. 9. f, -- ■miKVENi koledar. 0 go krivičnem hišniku. ; I Luk. 16, i-i). ^B Nedelja 8. pobink. ■Kpoivdeljek Henrik I., ces. ■gji Tore! fekapul. D. M.k. HŠeda Aleš sp. HHptrtek Kamil sp. Vincemij P. sp. Hftobota Marjeta d. m. ^-- ■di svoje sreče »n g*; Delo človeku dolžnost. |L Življenje ni igra; ta uk p: . naj hrani 1 ^^■ko vsak $i vdolbe fBiaj v srce: HB£ delovanja,* truda ni < Ht je hotel človeku dobro, Hphu je določil delo, a človek ■ Ml sam kriv, da mu-je de; HHatalo — težavna dolžnost je in greh jfc vzel delu HU|t. Rdg je nepokorneniu Hveku naložil breme dela ter ■storil težavno, mučno. Re-Bfe ''V tru(hi obrazi bos u-^Riruh." Drugo je pa skri-Hp|uo prekletstvo, katero je HJj|dložil na delo in ki je ^^Bi^Šsoremija: "Zemlja bo-Ebrokleta v tvojem delu." ■n je|kdo papež, cesar ali je revež ali bogatin, bila cela zemlja v Htrok Adamov je in kot ^Hpobsojen od večne Res-^Kjffda mora vzeti nase trdo ^^^Eroartuzijancc Rolewink (f ■K) pi5e: "Sv. pismo izpri-l K, da sta Bog in delavec ^H^HM^podarja vsega, kar Kcloveku. "Kdor ne dela, Biti apostol, naj tudi ne je." Krattgi s.o le prosjaki. Zato rapftfttče ine-domneva, da bi ■»živeti v prazni lenobi; HKlIuj zvedel, kako preti Bjffld takim v knjigi moclro-^Hfflperlaj bodo stali pravični o BBft&rt veselju fcr nasproti o-Hg&^fcateri so jih tlačili in jih Hi|pi za njih trud." In v ne-^HgBp^.scan^keni Gjpominu" veka beremo: "De-^Hp^i božja po njegovi! HB ip liitn rhftrajo v ^ i de-na polju, v ^HRppgtavnici, drugi \ uce-1 ^Mfipln^iinietnosti, 'se drugi HHBp^pM;$iarootre- Nljedine mu poklic ni bil lebak In starih nauk modrijanov slove, Da pokoj le po borbi je sladak. Vsi, brez izjeme, vzdihujejo pod tem jarmom rednega dela; to je volja božja. Pač živijo mnogi brez posebnega, rednega dela: ker imajo dosti kruha, delajo, kar jim ugaja. A tako delovanje je dostikrat le lenoba in pred Bogom ne bodo obstali. Delo vsakega Voveka mora hiti resno in urejeno, in slediti posebnemu namenu, Držati se mora od Roga postavljenega reda in ne sme prekoračiti svo jih mej; človek mora resno delati 7. vsemi močmi, da doseže svoj namen na najpopolnejši način. Če torej živi kak človek v okoliščinah, katere mu ne nafkladajo posebnega dela »si 1 ga mora sam poiskati; »naj posveti svoje moči v prid bliž- 1 njemu, revežem, ubogim, naj dela v službi vere in cerkve, a" li na pplju znanstva. umetnosti, resnice. Delo, katero nareka va le dobra volja, ali delo brez odmora, kateremu sledi dolga lenoba, pred Bogom ni delo. "Kjer ni vstrajnosti, zatajevanja, kjer je le letanje od enega do drugega, kjer je vs.e le površno in polovičarsko, tam ni pravega dela; to je kakor pravijo, le delavna lenoba. p(Dalje prihodnjič.) , - ♦- PO TOBAKU SMRDIŠ. Ravno sedaj predpustom bode tega dvanajst let. Edni so mu rekli: "Ženi se, ti si tako dober filister, imaš talent za družinsko življenje, boš videl, kako je človek ves drug, če i-ma pridno žensko doma." Dru gi pak so mu odgovarjali, če je kaj omenil ali bi se posku-sal ženiti ali ne: "Pusti, ne bobi neumen, ne prodajaj svoje svobode, sedaj prides zvečer domov, kadar hočeš, denar zapraviš sam, kadar in kolikor ga hočeš, skrbiš sam za se, pa je yen; ne nalagaj si bremen, ne /eš, kako je vražja časih in trda, im potlej pa: ženiti se je še slabše, kakor v loterijo staviti, saj ne veš, kaj dobiš." Tako je bil gospod Mekina res, mej samim omahovanjem: ali bi, ali ne bi — postal šestintrideset let star in še zinironi neoženjen. Sedaj je pa zadnji čas, rekel je, če se mislim ke-daj, moram se precej aH pa nikoli. In zafcl je resno gledati okolo sebe. Njegovo oko obvisi na ose-mnaj$tletni Nežiki, 'h&rki meščana trgovca. Nežika je bila lepa deklica, to so priznali vsi, ki so ž njo plesali in tudi oni, ki niso več plesali. Mekina je imel precej dobro službo, a mislil si je, če se uže ženim, hočem lepo ženo, ali pa nobene. On sam se pač ni mogel mej lepe šteti, ker v životu je bil skoro uže preobilen in raz-| rasla brada ni izvirala iz posebno klasičnega obraza. /Pli ker je bil "dobra partija" za Neži-ko, katere oče se o kaki doti ni nič zmenil, rekli so ji oče in mati m teta precej, ko je začel Mekina v hišo hoditi: "Pametna bodi, dober je za dan denes vzemi !" Dasi bi bila tedaj Nežika tega in tega, pa tega izmej svojih plesalcev raj-ša vzela, odloiyla se je v sili i vender za gospoda Mekina, in ■ po veliki noči je imela biti sva* I tl»a. Prav ljubljanska megla je I ležala nad mestom necega I predpustnega večera ob šestih. ko je po ulicah k Nežiki korakal Mekina in vrat v svojo suknjo potiskal pred mrazom. Bil je svoje dnevno delo dokončal in kadil je drugo polovico .svoje prhjubljene virži-nije cigare. Megla es je brade prijemala, cigaren dim potem j i pa tudi. Pot do svoje neveste ie bil jprecej dolg, lehko je te- j daj razmišljal različne stvari. Denes ni bil nič posebno dobre volje. Vleklo ga je pač k deklici, ker zaljubljen je bil v ma rada, pre..., no. še yc napak bi se bilo naštelo. Al sedaj smo uže notri. Kdor j< rekel A mora reči še B. Be sedo je treba držati. Ko bi tu bil začel..'. da.,. Bog ve, mo rda bi pa sedaj začel. Naredi 1st se bode uže še. Tako je pre mišljal in gost djm iz viržinije ' vlekel vase in puhal iz sebe v brado in meglo. Ko je stopil v Nežikino sobo, stala je ona na sredi ir popravljala svoje lepe lase Ni mu šla naproti, temveč od daleč mu je' zaklicala: "O, ali si uže prišel?" Rek: ši se je obrnila v zrcalo in; pogledala svojo lepoto. "Mari prezgodaj?" "Ali pa prekasno," odgovori ona in se k njemu obrne. Krasna ie bila, mlada je bila. gospodu Mekini se je srce o-grelo, ko;jo je tako pred seboj videl. Nasmehnil se je i.n pristopil k nji. Segla mu je v roko. "imaš kaj ntfvega povedati?" vpraša ona in gre na zofo -est. On prisede k nji. Primakne se bliže, še bliže k nji, v lovi njeno ročico, pripoveduje ji, a jo hoče naposled poljubiti, zaročeno svojo nevesto. "Aj, kako grdo po tobaku smrdiš,'' vzktliknje deklica ter se odgane z zgoranjim delom telesa od njega umeknivši se poljubu. "Tako?" "Res. Ti preveč (kadiš, odvaditi se bodeš moral v%aj nekoliko, ali -pa celo, veš!'' "Mislite?" "Mislimo, gospod!" On obledi, precej zatem se pa zopet zardi. Vstane, vzame klobuk, pokloni se: "Imam čast priporočati se Vjtim, golspodičina!" reče nekako porogljivo, obrne se itf odhaja. , Ona molči. Ve, da ga je raz-žalila. Uže hoče poklicati ga nazaj. Ali ne. Sfaj bode sam rad prišel nazaj. Ta? še radi Saj ji vendar dvorani j o in lepe ^ t vari pripovedujejo najlepši dospodje, s katerimi se snide. Še rad pride nazaj! Če pa ne, iiiaj ipa pusti, vse edno. Ali ni prišel. Nikoli več*. O-gnil se je je še na izprehodu. In denes je sedaj pred pustom dvanajst let tega. Njega dobim v krčmi pri večerji, in po večerji si privošči viržinijo-cigaro, rajši dve kot edno samo. Pozno hodi spat, pije vin-ca cel liter na eden sedež, o že-nitvi pa ni govoril nikdar več. Nežika! Ah, mladost je Šla, in ž njo lepota. Dvanajst pred- .' pustov je zaston»j čakala, 'iln letos v trinajstem bi ga vzela, ko ni tak tobakov dim ne ka- ] dil, da bi se moral rfezati. Če jo pa kdo vpraša, ali sme po- ] leg nje kaditi, reče gotovo vselej, da ji je tobakov dim še ce- J lo prijeten. Toda — prekasno je x < __ ( V najem se. odda salon, keg- J Ijišče in prostorna hiša na I 181 East Madison ave., cor. J Metta St. Poizve se pri Pabst 4 Brew. Co., cor. St. Clair in J Wason St. x J Na prodaj hiša z lotom. Pra-j j saj na 6120 Glass ave. 203'j -;-4 Na prodaj je elegantna 'hiša J za tri družine; sobe imajo peči d in vsako stanovanje kopalne 4 sobe. Rent znaša 53 dolarjev J na mesec. Norwood Rd., blizu ^ Superior. Vprašajte pri P. Hen 4 derson, 6406 Superior Ave. J 220 S • ■ ' ..... w Dobro službo dobi izurjen kro- J jač. Prašaj pri Josipu Hre- $ nu, na 3956 St. Clair ave. J do ned. J - , Na prodaj je salon na prav le- ^ pem -prostoru. Poizve se na J 125T — W. 25th St. N. W. % (stara 82 Pearl St.) 201 j J Na prodaj dobro ohranjeno ji pohištvo, odda se tudi hiša J v najem, kjer je stanovainje s petimi so'banii. Prašaj na # 6103 Glass ave. 207 - # Isti mož iz Colorade, ki je po- 0 slal g. Laušetu svoto $10.00 za :sod vina naj blagovoli naznaniti svoj naslov, ker je • g. Lauše naslpv zgubil. 6121 _ St. Clair ave. '.................... ...... Potrebujemo 200 — 300 delav- ^ cev za Erie železnico. Pro-.sta vožnja na vse strani. 1 Plača $1.50 za deset ur dela. Oglasite se v N°vi Domovi- == ni zvečer od 7. do 8. ure. |ao8 SLOVENSKO GLEDIŠČE. 7 Danes (popoldne ob 6., uri.se * 1 odpre na 4030 St. Clair ave., ej (blizu Case ave.) prvo sloven- jr sko gledišče s premikajočimi • slikami. Odprto ob delavnikih od 6 — 11 ure, v nedeljo in ^ praznikih pa od 1 —n ure zve- ^ :«?r, Slike se menjajo vsak dan. ^ Vstopnina pet centov. 4S1 V slučajih nesreče isvijenja udov, ako skoči kost ir srojega ležišča itd. rabit« takoj Dr. R1CHTERJEV Sidro Pain Expeller. Ou suši, zdravi in dobavi udobnost. Imejte ga vedno doma iu skrbite, da si nabavite prayega z našo varnostne znamko Bidrum na eti-/T\ keti. V vseh lekarnah po r 25 in 50 centov. F.AD.RICHTER&CO. a 15 Pearl Street, New York. Rojaki, podpirajte Novo Do movino, ker ona skrbi sa Vale izobrazbo in napredek. - Cay Central 8018 E. End BottiinW'ks. f. VILENTINE IN SIN USfllKl. IZDELOVALCA pijač kot ginger • ale, 8elcerja, mineralne vo- deln druyth kart>on»klh IS-!, Wilmri St. Clml'l, H. H. FISHER, 6805 (1677 St. Clair Ave. N. C. priporoča Slovencem in Hrvatom svojo lekarno (apoteko.) ZaložnikTriner-jevega zdravilnega grenkega vina." Leon /Ziegler, slovennfci unijsii brivec na St. Clair ulici št. 3904 in vogal Clifton ulice v Skabetovi hiši, se priporoča vsim Slovencem in Hrvatom v obilen poset. Postrežba isborni ii ulidii. IGNATZ MAUTmfcR Prodajalec norega in ftarega po hiitra, pefi, preprog i. t. d. g • I I v- I I Marija ReziČ 2095thSt. Union Hill,-N.J. . Su '.» Matia Fortun no E. Park St. Buttr,Mont. H I H H ■ H a Si B m H ■ ■ I ■■ ■■■ ■ m ■ zapomnite si da je samo oni zdravnik dober in izkušen kateri zamore dokazati, da je že mnogo in mnogo bolnikov ozdravil. Na stotine naših rojakov se z zahvalnimi pismi in svojimi slikami I zahvaljuje za zadobljeno zdravje primariusu najznamenitejšega, najstarejšega iri>;f najzanesljivejšega zdravniškega zavoda v New Yorku in ta je : i THE COLLINS NEW YORK MEDICAL INSTITUTE. To je edini zdravniški zavod v Ameriki v katerem prvi svetovni zdravniki in Profesorji posebnim modernim načinom zdravijo vse bolezni brpz izjeme, bodisi katere koli ukutne, kronične ali zastarele bolezni kakor: bolezni na pljučah, prsih, želodcu, črevah, ledvicah, jetrah, mehurju, kakor tudi vse bolezni v trebušni votlinxbolezni v grlu, nosu, glavi, norvoznost, živične bolezni, prehudo utripanje in bolezni srca, katar, prehlajenje, naduho, bronhialni, pljučni in prsni kašelj, bljuvanje krvi, mrzlico, vročino, težko dihanje, nepravilijo prebavljanje, rt omatizem, gilit. trganje in bolečine v krifu, rokah, nogah, ledjih in boku, zlato žilo (hemeroide), grižo ali preliv, nečisto in pokvarjeno kri, otekle noge in telo, vodenico, božjast, slabosti pri spolnem občevanju, polucijo, nasledke onanije (samoizrabljevanja) Šumenje in tok iz ušes, oglušenje, vse bolezni na očeh, izpadanje las, luske ali prh naglavi, srbenje, mazulje, lišaje, ture, hraste in rane, vse ženske bolezni na notranjih organih, neurastenični glavobolj, neredno mesečno čiščenje* beli-tok, bolezni na maternici, i. t. d. kakor tudi vse ostale notranje in zunanje bolezni. Tu edino se ozdravi jetika in Sifilis točno in popolnoma, kakor tudi vse tajne ali spolne bolezni. Zatoraj rojaki Slovenci! mi Vam svetujemo, da poprej nego se obrnete na katerega drugega zdravnika ali zdravniški zavod; prašate nas za svet, ali pišete po Novo obširno kujlgo ,,ZDRAVJE", katero dobite^ zastonj, ako. pismu priložite nekoliko znamk za poštnino. Ta knjiga obsega preko 160 strani z nmogimi podučlivimi slikami v tušu in barvah. ZASTONJ I ZASTONJ! Kujiga Zdravje Vsa pisma naslavljajte na sledeči naslov: The Collins N. Y. Medical Institute 140 We»t 34tli mu NEW YORK, N. Y. Potem smete mirne duše biti prepričani v najkrajšem času popolnega ozdravljenja Ozdravljen od reumatizma v rokah in nogah. John Trebeč Box 196 Tercio, Colo. Ozdravljena od slabokrvnosti, kašlja, težke bolezni v prsih in zlatenice. Johana Košir Bo* 122 North Bergen,N.J, Veselje živlenja. •e more samo vživati, ako je možki ali ženska popolnoma zdrava. Osebe, ki nekoliko bolehajo v želodcu ali jetrah, so vedno zdražljivi, pobiti in otožni, roejtcm ko so oni, ki dobro prebavljajo, prijetni, odločni in ljubki, polni življenja in dobre toljp. Ni zelo težko doseči dobro, popolno prebavljanje, ker ________ TBINERJEVO ZDRAVILNO GREMO VINO vam vedno dodeli dober, zdrav tek n popolno prebavljenje. Vi veste, to pomeni popolno zdravje, k*r dovoljno prebavljena hrana se spremeni v telesu v čisto kri, glavni p0g0j \ ijenja. Popraševanje po tem zdravilu je bilo in je še vedno tako veliko, da se neprestano pojavljajo ponarejanja z namenom občinstvo varati, todanaši bralci vedo, aasamo Trinerjevo zdravilno grenko vino in je najbolj popolno domače zdravilo in najbolj zdravo namizno vino na »vetu. Dober tek. Dobro prebavljenje. OOBRO ZDRAVJE. Močni živci. Močne mišice^ DOLGO ŽIVLJENJE. J0tšf»mu*s*B ' ^sMfinisiSSt * t LaTrtl vCTMw «KllK»TNIl|lir To Je, kar dosele to zdrarilo In nobeno dago. In vi lahko mirno počivate, ker ite zajto tovljeni, da «te z njegovo rabo odvrnili marsikatero bolezen. Rabite ga kot rzbuje ralca dobrega teka, kot toniko, kot Mttilca krvi in t preprečenje bolezni Po«or: Kadar rabite Trinfrjevo idraT. grenko -rtno kot idrarllo, w morate v>dHat< Tieh »plrituoinlhMn varjenih riJ« V LEKARNAH. V DOBRIH OOStlLNAH. JOSEPH TBINER, 7 ©Q So. JS-Biilaud air., Clxicag'o, Ill's. Em^utišljcvalftla nisem clo-temve^.seni ■Ibn&sti oče Radecki,' ki sredi EZvezdc'' premišlja o sedanjili Kvstrijskih prusijanih. imel le- ■ai?" za slišim znan vesel glas, Hfmoj prijatelj Za-vrelec, ki ga U/.c tri leta nisem videl, stal K pred menoj in mi'roko mp- |"Otl kod pa ti?" vprašam ga MUK hladno, ker me je ra-BT/.budil iz mojih m i sli j. HKtpiics, odgovori prvi, po- EfNo^Ni, lako tje v en dan ■cm premišljeval, sa-m; ne vem I '<0. ti piistina- ti, iVm dalje puje je s teboj 1 Uže od daleč |4tn te spoznal in precej sem Bhdei, da uže pet čevljev pred Ribo hodi dolgčas, dve pedi za Jkbo koraka žalost, na levici E|nerika, a na dcsnici ja črna skrb. Uže vini si še oženj en. Kaj še. fhvala Bogu!" i. Naj tudi še prista* »rijateljii nisem čisto il, da me je tako grin obložil z dolzim e mi za *podpazduho reneva po '"Zvezdi" ir čitalnično restav-fašb prekosilnega pi- rej mi, zakaj se ven-»žepiš ?" vpraša me lavrelec zopet, se pa ti ne!" vpra-c. Imam uže tako nase rad s protivpraša-o,voroin na sifnosti rekel, da se ne. Jaz popolnoma z obema jnicah sv. zako-re dva meseca in nje mi on važno. ! Koga si pa Nado? Dosti pri-m jaz, a spošto-" ij se ne škanda-im načinom mo-midva z Zavrel->d nekdaj vajena rugače govoriti li ljudmi, vzel ? Ali se spo-clice, ki nam je osilu stregla, ko jko, rdečelično? ime? Da, Bert-? Tisto si vzel?" ' prikima prija-)r bi mi bil Bog ) povedal. ! bi verjel," re- a je res; zakaj Ni li čedna žen-je? In ko bi jej moija je sedaj aiiaui .svoj kompliment »ed, njo narediti, moram jo ■ sneti in na klin ga o- Bn tako dalje, vem, pri-BrAU «' smeni ipo starem Rosrčno s teboj govoriti, P"se ti pa vendar prav ■o, da si s t oženil, in tako III ^k i * n i I ■^"prijatelj se mi tako na-Keline, da sem vedel, da ga Vedel sem. da se 1 ■oŠ čudit, in radoveden sem kaj ti porečeš. Re- : ^^^ Are hi jiie. Se povem ti ML i; ierijalist,*aH kako bi f I 1 "tt'3«. 4M 'i n 'm i^tll!^ -1 ■ lom is Liani, po pfAvici povem, tudi mene je zvabila. Veš kako? Kakor sem ti rekel, tri leta sem videl dekleta, Hci je sedaj moja žena, vsak dan, vsa ko opoWne in skoro vsak večer. A mi niti na misel ni pri-iio, da bi se bil zaljubil v tnjo. Niti simpatična se mi ni zdela. Služabni duh, druzega nič; največ da sem se kaj pošalil ž njo; časih, kadar so me opravki storili nervoznega, bil sem ž njo tudi grob, kakor železniški uradnik. Da je lepa, pridna in dobra — to .sem šele-potlej izprevidel ali izprevide-ti mislil, ko me je drug opozoril. Nek računski uradnik, stara goba, uže okolo petdeset let, začel se je ženiti pri nji. Ker sem videl, da bi ga na vse zadnje še res vzela, jezilo me je. Ljubosumen sem bil prej, inego zaljubljen. Vidiš, tako je prišlo, da sem rekel eno besedo, izrečena je bila, even, a-men; pa "in nomine patris" v cerkvi. Pojdi, pa stori tudi tako, nimaš druzega delal" ► (prej Lyon St.) Uradniki za 1. t- 1907 so: Predsednik "Anton i; Oštir, 1143 E. 60th St.; podli predsednik, John Brodnik, 3946 St. Clair Ave. I. tajnik; Ivar >- Avsec, 3946 St. Clair Ave, N. E a II. tajnik, Rudolf Posh, 1384 E 1 33rd St.; blagajnik, Ivan Grdi na, 6111 St. Clair Ave. N. E. Zastopnik, Anton Ocepek, 1063 E 61 st St. Drustyeni zdravnik je Dr. James Seliškar, ki stanuje na 6114 St. Clair Ave., N. E (nasproti tiskarne Nove Domo e vine). Naslov za pisma: Ivar Avsec, 3946 St. Clair Ave., N.E 1 I. dr. tajnik. (dec.07 a Kranjsko slovensko podporno društvo sv. Barbare v Cle-velandu, spadajoče k glavnemu uradu v Forest City, Pa., naz-1 nanja, da ima svoje mesečne seje redno vsako prvo nedeljo v mesecu v Union Halli. Kateri želi pristopiti "k omenjenemu društvu, lahko dobi pojasnilo ' od taj. A. Oštirja. Podpore se zplača vsak dan eden dolar, iz-vzemši nedelje, vstopnine se plača po starosti od 18 do 25 leta $5.00, od 25 do 35 leta $6, } od 35 do 45 leta Pa A- sesmenti so primeroma mali smrtne podpore izplača društvo ' $200. Podpora se plačuje čla-j nom takoj potem, ko so bili , vzprejeti v društvo. Anton 04-j tir, tajnik, 1143.Lyon cesta. Samostojno K. K. podporno • društvo sv. Jožefa ima svoje " redne mesečne seje vsako če-: trto nedeljo v mesecu, ob 2. uri 5 pop v Knausovj dvorani 6131. ' St. Clair Ave. N. E. 1 Društvenik postane lahko " vsak človek ki je poštenega obnašanja, 18 in ne čez 40 let star, y na duhu in telesu zdrav, ter mora biti jeden mesec pred sprejemom od kakega društvenima ivpisan.Vstopnina od ?8do L 30 leta $1.00 in od 30 do 40 ■ leta $1.50 ' ' ' Predsednik Frank Meinbr-; šič. 1051 E. 62nd Str. N. E. I. • Tajnik Peter Pikš 6110. St. ; Clair Ave. N. E. > Društveni zdravnik je dr. J. Seliškar, stanuje na 6114 St Clair Ave Slovenska Narodna Čitalnica 1365 E. 55th St- N.E Čitalnica ' je bila ustanovljena dne f. sep-1 tembra 1906. z namenom, da preskrbi clevelandskim Slovencem in onim v okolici raznovrstnih knjig, listov in časopisov. Z ozirom na .njen narodni namen in nje velike važnosti za duševno omiko rojakov, bi moral vsak slovenski Oeveland-čan z veseljem in ponosom pristopiti, k društvu, kjer dobi za 25 centov na mesec najrazno-so sledeči: Fr. Črne, 4124 St Clair, predsednik; F. Pikš, 6110 St. Clair, podpredsednik; Al Pire, 6119 St. lair, I. tajnik; J. Hočevar, 1150 Norwood Rd N. E. blagajnik 9jan8 . u - Slovensko telovadno in podporno društvo . "Sokol" ima svoje redne mesečne seje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2 popoldne v Knausovi mali dvorani. J Za pristop k društvu se mora vsak javiti pri I. tajniku ali kakem odborniku. Odbor za leto 1907 sestoji iz sledečih bratov: Starosta A-lojzij Recher, 3913 St. Clair predsednik Fran Černe, 4124 1 St. Clair; podpredsednik Fran I Hočevar, 6204 St. Clair; I. taj- 1 nik (častni član) Anton Bene-dik, 6204 St. Clair; njegov namestnik Ivo špehek, 6218 St 1 Clair ave.; blagajnik Josip Za-lokar, računski tajnik Petei j Pikš, račuhski pregledovalci I- j vo Pirnat, Josip Birk in Fran Koren, zastavonoša: RudoH Otoničar, spremljevalca: Josip Stupica in Fran Fricelj, reditelj i Miško Luknar, vodja telovadbe Ivo Pirnat, društveni zdra- ' vnik Dr. J. W. Kehres na vogalu St. Clair & Willson (55th ; St.) (jan.08. - I «. i , s leči odborniki/ ■ I Načelnik Matija Kiun, 5453 ., Stanard avenue, podnačelnik t. Štefan Brodnik; podn. nam. Ja-1 kob Skubic; predsednik: John - Gornik, 6105 St, Clair; pod-5 predsednik: Anton Anžlovar, r 1284 E. 55th street; I, tajnik: ; M. K lun; 5453 Stanard ave,, ; II. tajnik : .Joe Sadar, E, 55th Str.; pomožni tajnik; John Kle-. menčič, 20 Edgar Str.; blagaj-; nik: Andrej Jarc, 6110 St. s Clair Ave., I. odbornik: John s Pire, 1367 Hoadley St.; II. odbornik: M. Glavič, 602/ Gjass ave., III, odbornik, Stefan Brd-, dnik, 40 — E. 64th St. vratar: Joe Golob, 1706 St. Clair St.; 7 zastavortoša: Joe Sadar, 1284 E, 55 St.; zdravnik: Di. J. M. _ Seliškar, Mesečae seje so vsako prvo x sredo v mesecu v Knausov . dvorani. J « ' mi rii j Podporno društvo Srca Ma- . rije ima svoje redne seje v ce-x rkveni dvorani 2al. M. Božje ) na Wilson Ave. vsako zadnjo ■ nedeljo v mesecu, to&no ob 7. x . uri zvečer. Predsednica, Ivan- ; ka Gornik, 6112 St. Clair Ave., j I. tajnica: Ivanka Jerič, 1148 , Norwood Road. 24 i K. K. Podporno društvo Pr > Srca Jezusovega ima svoje re- ■ dne mesečne seje vsako druge i nedeljo v mesecu, ob 2. uri po- ■ poldne v Knausovi dvorani 6131 St. Clair Ave. N. E. Od borniki 2a leto 1907 so' Pred sfcdnik: Frank Knafelc, 1145 E. 6oth Street; podpredsednik: John Saie, 1259 E. 54th Street; I. tajnik: Štefan Brodnik; 1017 E. 64 St.; IX. tajnik: John Turk, 3044 St. Clair Avenue blagajnik: Anton šepec, 1239 E. 60 Str.; Društveni zdravnik je F.P J. Schmoldt,. 5132 Superior Ave, blizu E 55 Str . Tel. Belli East 1046. Vsa pis ma naj se dopošiljajo na I. taj nika Steve Brodnik, 1017 E. 64th Street. 6fb8 Društvo sv. Vida št. 25, K. S K, Jednote ima svoje redne seje vsako prvo nedeljo v mesecu v Knausovi dvorani. Kdor želi k društvu pristopiti, -naj se obrne na I. tajnika za vsa pojasnila. Društveni zdravnik Dr. E. J. Kehres, cor Wilson Ave. in St. Clair St. Anton Grdina, preds.; i t 6106-6108 St. Clair Ave., Jos. | Jarc, I. tajnik, 5707 St. Claic | , Ave . 1 * ( Podporno društvo "Naprej" I , S N. P. Jednote ima svoje re- ] dne mesčene seje vsako zad- j njo nedeljo v mesecu v veliki , Knausovi dvorani 6131 St. i St. lair Ave. Za društvena * pojasnila s« je obrniti na I. | tajnika. Društveni zdravnik Dr. ( E. J. Kehres, cor. Wilson Ave. « in St. Clair Ave. Predsednik j Fr. Cerne, 4124 St, Clair Ave. [ tajnik Josip Kalan, 420 iS t. 1 Clair ave. Zastopnik in drust- ( veni blagajnik Fr. Korče 6204 ' St. Clair Ave. ^ * ^ n «*•«- ( 'S- jul. '07. j POŠILJATEV DENARJA, j 1 ||i || \ Bodite previdni in DOBRO i PREMISLITE, komu izročite • težko zasluženi denar. Ako ho / čete biti TOČNO postreieni in * RES VEDETI, da pride vaš de- ) nar doma v PRAVE ROKE ( pišite ali oglasite se pri NOVI " DOMOVINI. Uradne ured oa f 8. zjutraj do 8. zvečer. Tudi v ob nedeljah, kadar hočete. Pre 1 pričajte se, da se pošiljanje de- V narja vrši v NAJLEPŠEM RE- ) DU in NAJHITRJE. ( V staro domovino pošljemo j (pri čemur je pošt vračunana.) * Za $ 20.45........ f 00 kron ; Za 40.85........ aoo kron / Za 1017.00........5000 kron \ Za 203.75........1000 kron ) Oglasite se ali pišite: ' ji TISKOVNI DRUŽBI » 1 "NOVA POMOVINA." / 6119 St. Clair Ave. N. E. V BT Družba jamči za vsako ) odpošiljata. ( 11 • 1 ' ' ...........- v M USTANOVLJENA LETA 18W ^^ FRANK ZOTTI & GO. GLAVNI URAD: 108 GREENWICH STREET, - - NEW YORK. PODRUŽNICE: J 783 Tenth Ave., New York. 609 Smithfleld »t., Pittsburg, pa II Broadway, New York. 99 Dearborn 8t., Chicago, III. DENARNI PROMET LETA 1908: Dolarjev: 15.861.215.51. blizo Km 80.000.000.00 DENARNI ODDELEK: j PoSiljn ilonar po poŠti, po bankah in brr.oj«vn.; v vnako me«to na svetu hitro ? varno In najceneje. Denarne cen«« oglaiene bo na prvi atrani tega lista. Prejemljo denar v jw»hrano ter plafuj«- 4 ODSTOTNE OBE8TI OD DNEVA J VliOŽENJA naprej. Poliianjen denar izplaiuje NA ZAIITEVANJE T^KOJ j BREZ KAKE ODPOVEDI. | Kupujo in prodaja denar vaeh driav po dnevnih cenah. PAROBRODSKI ODDELEK: Prodaja parobrodalte karte za vaako ineato na svetu po najnfžjih cenah. Posebne cene ca in it LJUBLJANE, ZAGREBA, REKE, TK8TA. Popotnike, kaleTi potujejo v Ameriko, kakor tudi tiste, kateri potujejo iz Amerike, pri*«fnj«j» naii zastopniki v vnih vePjih ineatih, ter jim dajejo potrebna navodila za nadaljnn potovanje. Posebna pazljivost posvečuje m tistim potnikom, kateri potujejo našim posredovanjem v Ameriko. Vfded žive potrobe in za večjo udobnost potujočega občinstva ustanovila je na?a tvrda v BASEL (J švicarsko, POTOVALNI URAD pod imenom AMERfKANSKO TRANSPORTNO DRU&TVO, kateri se nahaja na 8t. 7 WALL 1ST R A 88 E, v Buselu. Predsednik temu drufctvu je gospod Frank Zotti, a namon oruitva je potujočim rojakom fl potrebnimi navmiili in svetovanjem pri njihovem težkem potovanji pomagati Zato naj »e vsak v Amerike namenjen rojak "obrne naravnost na to drufctvo, Ako iieli kodo potovnti v staro domovino, ali katerega iz domovine v Ameriko dobiti, naj se pismeno obine na nas. Vsa potrebna navodila in cene bodemo mu i obratno pošto naznanili. Znpomnite si dobro, da je nuAa tvrdka edina, katera ne pripada v par obroditi trust. ŽELEZNIŠKI ODDELEK: Gospod Frank Zotti je oftcijnlen zastopnik BALTIMORE and OHIO, in ; LEHIGH VALLEY ieleztie, in SAVANNAH proge, in siees kakor v New Yorku tako tudi v Ohicagi in Pittsburgu, vsled česar smo v zvozi e vsemi železniškimi druStvt, ter nam je mogoče prodajati izvirno fceleznifike karte, katerih NI TREBA NIKJER VEČ PREMENJATI. NOTARSKI IN ODVETNIŠKI ODDELEK; V tem oddelku nahaja se IzkuAen starokrajski odvetnik, kateri ram bode vsakovrstne sodnijske in druge ziujeve uredil. V njegovo področje spadajo: po- ! oblastiln, kupna pisma, prepodajne pogodbe, zemljeknjiine prošnje, vse rojafike | zadeve in prošnje, splošno vse zadeve, katere spadajo v notarsko in odvetniško stroko. Ako se Vam pa v Ameriki dogodi kaka nesreča, ter potrebujete odvetniške pomoči, st avl jamo Vam r.a razpolago našo sloveče nevjorfike odvetnike Ontwe1' &,Brown, kateri so VŽ6 mnogim rojakom pripomogli do opravičenih otlškoilnin. Za večjo udobnost rojakov v Chieagl in Pittsburgu in okolicah odprli smo v teh mestih naše podružnice, v katerih bode vsak rojak ravnotako postrežen, kakor v glavnem uradu. Zi vetio udobnost rojakov v Chlcigl, Pittsburgu In oholieib odprH smo r teh mestih niii podružnice, i katerih bode vsik rojak _rainotako postfžo«, kakor y gline« uradi._ HUvnl imd I« eratrala: 108 ORKKNmril HTftKKT, WKW TORK. ; {^mg^MKti Polmlntca: ?H3 TKNTH A V K.. NKW TORK, udolm.nl roJskoT, v kfftr-njpni delu mesta. Podrntnlra: ( II RROAOW4Y. SiKW TORK, < katera n»> pciu wamo t prodajanjem I denarja varb avrtoralh d rt a«. I I'odruXnlra v PltUbirni «0» SMITHFIKLh HTRfCKT, PITTABITRti, PA. Podrnlnlca v Cbleafl! W PeaybornW.. flilcno. III. M Naročajte se na ^ „NOVO DOMOVINO". Telesni ustroj... I Hrana, katero uživamo je potrebna za rast naSega telcia. Ali, mimfml prej nego telesu koristi, mora biti prebavljena. * II Na«veti dobre prebave so: 1) Slabost. 2) Zdrav in delaven želodec da izvede jk ^RH^^L asimilirujočim proces. ^»tomach^ Kadar ni naravne želje do jedi, je želodec nesposoben hrano I BITTERS prebaviti, hrana ostane v želodcu in je podvržena kisanju m ■ gniloti. H ^^HSPHjk To je neprebavnost. "Kadar isto zane-WUmf marimo dalje časa, mastane kronična neprebavnost. Težina\ v želodeu, zlovo-I "UjCitt^a." Ija, glavobol in drugi znaki se pokažejo. ggffj -Kje je zdravilo zoper to?__ SETEROV ..Želodčni grenčec.. Ne vemo za boljšega, To ni novo zdravilo; 27 let že dela izvrstne učinke, povrne naravno slast, podpira prebnvljenje izpolnjuje in pomnoži asimilacijo hrane in tako pomaga k rasti telesa. Za starejše, ali okrevajoče / ljudi ga ni boljšega zdravilu. Požirek pred jedjo bode vas okrepil. Cena 50c. in $1 00. '7*1 . J 1 THI lrIS>iA. ,, S« vero v želodčni ^renčeč po- ,,1'verila sam se, da mt je VaJ „SeY«rov že!ttflfnJ grenčecjc t'c- mogel in i je do zdravtja, polaj&al £«I0dčtii greočtc pomogel. V treh bro zdravilo ter bi ga maral oi i- prehavo in povrnil .laat, tako da dnch gcm (>gJraTija. Nečntim ni- v-ak. ki trpi na želadcu. Eoo ■eni idaj adrav in močen > pomoč- , , , - , . . * u , i ek eatco samo spil ter sem jo Valeča idravila.' Jo. IW kakc ^^ T ",odcu- bil reWtx vsih id.dčai bol«m." komi«, Buck Mountain, Pa. wski, Prospect PlaitB, N.J, Ig. I fiianer. Morrissville. Mo. Prodaja se v vseh lekarnah. Zdravniški nasvet pošljemo zastonj. * (SHE UOillilt?t iy Roman •1 , ■ Spisal: H. Slenklewlcz. h " : r - i I (Nadaljevanje.) tor tega bankrotstva v nje-ti uši pa je -bila materina • Ote, ki je kljub svojemu iVku: *V ihviciW in kiju-] svojemu slovesu kot zrna-ilec src bil neizmerno ob-iv človek, ki je mojo ma-laravnost oboževal, je za s-' [ množicto vprašanj svoji t)liji, ali ker ni dobil-nobe-. odgovora, in.it i nikake to-j, je spoznal vso njeno ni-st in jalovost v nesreči ži-»ja. Morala je to biti zares tiska tragedija v njegovem šnjUf ko je prišel nnkrat Iva temelja, ko mu je bilo at razdrto srce in možga-'akrat je padel, kakor sem menil, v melanholijo, in po ko je ozdravil, se je vrnil irskim občutkom. Pravili i i, da je časih molil po cele e ill no V, da je pokleko-la ulici pred vsemi cerkva-er postal časih tako zania-knjen, da so ga v Rimu imeli I za znorelega, drugi za svetni- Očrvidno pa je ddbil v tem ■Vič tolažbe nego je svojih mo-Bdroslovskih trojicah, kajti polagoma se je pomiril ter začel Bkive^i rstinito življenje. Njego-Stvo srqe se je obrnilo z vso mo-glčjo občutkov k meni, obenem ie je zaljubil nekako duše-||vno v prve čase krščanstva. »Njegov živaheoi in leteč duh je B|»treboval hrame. Po enolet-Hiiefn bivanju v Rimu se je začel ukvarjati s starinoslovjem; po teh dodatnih študijah je dospel do poznanja _ starodavnih ■feasov. Duhovnik Calvi, moj RJprvi odgojitelj ter obenem ve-Hik poznavalec Rima, je pri-po-||rdYl očetu študije o večnem Hpestu. Pred nekoliko leti se je oče se/nanil ter se n|aposled ^ycejo spoprijateljil z velikim Hrossijeni, s katerim je prebil |»0 cele dneve v katakombah. Ma hvalo svojim nenavadnim ■kožnostim si je prisvojil v litra tke m take znanosti o Rimu pa je večkrat osupnil s svojim HBl^em celo samega Ressija. Poprijel se je tudi večkrat pisanja, toda nikdar ni dovršil jRega, kar je pričel. Mogoče, da rpu je popolnitev zbirk pobra-ves prosti čas in da verjetno BAega ne zapusti ničesar za llpeboj, razun zbirk, da se ni 6-| tnejil na eno dobo, »niti na eno( ■»Osebnost v področju svojih | EWziskovanj. Polagčifia ga je Bet srednjeveški Rim baronov, l ltlikati z enako močjo, kakor( * |)rvi časi krščanstva. Mil je Vis pjco je imel polno glavo Colon-j Wpov in Orsinov, potem se je^ mribližal k renesanci in se po-( I vsem zaljubil va-njo. Od na-| llpiSov, grobov, prvih ostankov Kplčan&kega stavbarstva je glfeštopil k daljšim časom, od Hlizamtinskih slikarij do Fieso-Jftijev in Giottov, od njih do 1 drugih quatro-in cinquencen- : Mistov itd., zaljubil se je v ki- o ^ptstvo in slikarstvo; zbirke! i\*0 s 'temH kajpada pridobile mnogo, toda veliko delo v na-liem jeziku o treh Rimih, o ka- < ^jftheni je s početka sanjaril, je I K^eslo v krajino neizvršenih ^ ' Kar se tiče zbirk, ima oče' neko posebno idejo. On jih na*! merava izročiti po svoji smrti ; ||)&imu, pa le pod tem pogojeni, da bodo uvrščene v posebni | dvorani, in da bo ta dvorana ^ nosila napis: "Muzej Ozorijev- j mu /godi po volji — čudim i se samo temu, da je oče pre-: i^>riVm, da na ta način dopri-^Sfese- večjo uslugo svoji druž-■Ifcnego takrat, ko bi prepeljal IphPoje zbirke v domovino. Se pred nedavnim mi je re- £■ "Glej. tam bi jih nihče ne videl, nihče se ž njimi me oko-^ I ristil, tu pa se s^ja ves svet in vsakdo prenese zaslugo enega koliko prirojene nečiinernosti, in če mar misel, da imfe Ploše-vskih ostane vrezano v mra-mor v večnem mestu, ni bila odločilna v tej zadevi? Kratko ] reSmo, mislim si, da je bilo tako. V ostalem je pa meni ja-ko malo do tega, kje naj bodo ■ spravljene te zbirke. Nasprotno pa se moja teta, h kateri, mimogrede rečeno, odidem te dni v Varšavo, lui-duje na samo misel, da bi morale ostati te zbirke v Rimu, in ker je to oseba, katere ničesar na .svetu ne more vzdržati tega, da ne bi izpovedala svojih misli j, kaže svoje hudova-nje brez vsakih ovinkov v vsakem pismu na očeta. Pred nekoliko leti je bila v Rimu, in z očetom sta se vsled tega vsak dan prefpirala, in bila bi se morda sprla do dobrega, ako bi ne bila naklonjenost, ki je zares neizmerna, kakoršno goji teta do mene, krotila njene uneme. Moja teta je nekoliko let starejša od očeta. Oče je po ne sreči, ki ga je zadela, ko je odpotoval iz domovine, pobral nakopičene glavnice, njej pa je zapustil rodbinsko imetje, Plo-*ev. Teta gospodari na njem že kakih trideset let in gospodari znameinito. To je oseba nenavadnega značaja, radi tega ji posvetim tu nekoliko besed. Ko je imela dvajset let, je bila zaročena z mladim človekom, ki pa je umrl za mejo, uprav takrat, ko ji bila teta namenjena, oditi ž npm na potovanje. Od tega lr\sa je odbijala vse ženine ter ostala stara devica. Po smrti moje materi je delala družbo mojemu očetu na Dunaju in v Rimu, kjer je preživela nekoliko let, obsipaje brata z najgi-njlivejšo naklonjenostjo, katera je potem prešla na-me. To je velika ^gospa v vsem pomenu te besede, nekoliko ties-potična, vzvišena, ljubeča resnico. ker ima to samozavest, ka'korsne daje imetje in visoko društveno stališče — pravzaprav: poosobljena vrlina in pošteiujist.» Pod robato skorjo se 'krije ondi zlato, prizanesljivo srce, ljubeče ne le svojce ne samo mojega očeta, mene in domače, »marveč vse' ljudi sploh. Ona je tako čednost na, da zares ne vem, ali bi se ji smelo to pripisati v zaslugo, ker bi ne mogla biti drugač-nejša. Njena dobrotljivost je prešla celo v pregovor. Ona zbira reveže in beračice kakor kak redar ter jiui streže kakor sv. Vincencij P a'v lanski. Ona je jako pobožna. Ni kaka senca dvoma se ni prikradla v njeno dušo. Klar dela, dela na podlagi neomahliivega prepri-'.Vinja; padi tega pri izbiranju sredstev »ne omahuje nikdar. Iz tega razloga je tudi vedno mirna in jako srečna, Varšavski meščanje imenujejo teto radi njenega značaja "le bour-xeau bienfaisant." Nekateri, zlasti še nekatere je nimajo radi; povsod, v vseh društvenih krogih, -pa uživa velik ugled. PloŠev je blizo Varšave,' v kateri ima teta .svojo lastno hišo. Radi tega prebije zimo v mestu. Vsako zimo si tudi prizadeva, privabiti me k sebi, ker me hoče oženiti. Pravkar sem prejel tajnost.no in nujno pismo, polno rotenja, naj gotovo pridem. V ostalem bo tre ba to storiti, ker že dolgo nisem bil v domovini; teta pa mi piše, da se stara in da bi me še rada videla pred smrtjo. Priznavam, da ne potujem vselej rad v domovino. Vem, da najdražje prizadevanje moje tete je, oženiti me; evo, z vsakim svojim prihodom ji napravim v tem oziru bridko ^prevaro. Kar strah me je pri misli na tako odločno dejanje, po katerem je treba začeti ne- A' . . g j • ^ ^ ^ .j0 mi, od katerega se je treba nadejati še kaj velikega. Dopustiti, naj bi ostala 'pri tem mnenju, se nit zdi zloraba njene dobre vere; povedati ji, da se od mene ni treba nadejati ne le velikih rečij, mar ve*, prav ničesar, to pa se pravi, pretiravati verjetno bodočnost in ob enem zadati starki odločen vdarec. (Dalje pride.) z — Kdor plača naročnino za Novo Domovino za celo leto naprej, dobi v dar roman "Hrabro in zvesto". Za odposiljatev je priložiti znamko za 5 cen-tov. ZASTOPNIKI ZA NOVO DOMOVINO: Joseph J. Pe shell, Box 165. Ely, Minnesota Nick Chernich, Box 787, Calumet, Mich. Joihn A. Germ, Box 281, Braddock, Penna. Vincencij Jesernik, Box 54. Chisholm, Minn. Martin Laurich, 515 Blue Island Ave. Chicago, Illinois. Leo. Terlep, 911 N. Hickoray st. Joliet, Illinois. John Verbiicar, 57th Keystone Buttler St Pittsburg, Pa. Louis Skele, Box 180. , , Sheboygan, Wise. Jos. Smalcelj, Box 626. liveleth, Minn. John Hribar, Box 1040, Pueblo, Colorado. Anton Zagar, 404 N. Ferry Str. Kansas City, Kans. Zastopa tudi Kansas City, Mo polnoma zastonj dobite celo pohištvo. Kupite obleke, . čevlje pri JOHN GRDINA Glil ST. CLAIB AVE, ki daje te znamke. Mi jih zelo priporočamo, ker so to edine zanesljive znamke v Clevelandu., Če pokažete ta kupon in kupite m S1.00 vrednosti zanesljivih trgovskih nadetih znamk zastonj. // '.v;fj?llli ^wwu^Ce prinesete k nam to karto in xKaaaam s pM i kupite za 5Qc. ali več blaga, ^ < >dobite $1.00 vrednosti zanesljl-< RLlc^ ; j 5 l^it S vih trgovskih rudedh znamk < bj^jJJj jI 5 cTvZZtv* > Se posebej. Te znamke Vam < g™*^ i < tettflič > zelo priporočamo.Zamenjamo \ KttM^f | > WwwV jih tudi za naše lastne tikete. JOHN GRDCTA, VELIKA TRG. OBLEK IN ČEVLJEV. <1111 S t. Clair Ave. Ttltfon Cuy. 2M3- LOUIS LAUSE Slovenski notar, tolmač in gostilničar se priporoča za vsa v notarsko stroko spadajoča opravila. — — ~ — U laicgf t»* fina rit«, domačega in pristnega izdelka po nqjnttiih cenah. V«aki, ki ga naroči, bode c njim zadovoljen in po-- stane zve*t odjemalec. Vino po-itljam po celi Ameriki. LOUIH LiBune, 6121 St. Clalr Ulica CkvcUnd.O. Naročajte se na ,Noyo llomovino4. ANDREJ JABC, 6110 St. Clair Av»nue N. £. SLOVENSKI KROJAČ Se priporoča vsem rojakom v izdelavo vsakovrstnih oblek. Vsaka obleka, ki pride i* moje delavnice je najboljše vrste in zajamčana. Posebno se priporočam rojakom za izdelovanje oblek, kijih lahko plaČujgo na tedenske obrokv. Ceno najnižje. Svoji k svojim! -________ m^ AAA - A A Tel, Cuy, Central 74 66-W Cl/ Tel. Bell. Eo.U 1458-L TISKOVNA DRUŽBA „N0VA DOMOVINA" 6119. St. Clair. Cleveland, Are. N. E. Ohio. IZDELUJE VSAKOVRSTNE TISKOVINE kakor: račune v vsih oblikah, zavitke, pismen papir, cenike itd. VIZITNICE raznih oblik. VABILA IN PLAKATE za prirejanje veselic, zabav in plesov v vsakovrstnem tisku. VSE TISKOVINE sa podporna ali druga društva, kakor pravila, poročila itd. Knjige, poročne liste, osmrtnice itd. in vse v knjigoveznico spadajoča o-pravila. POŠILJA DENAR na vse strani sveta, najhitreje in najceneje. * PRODAJA raznih knjig in razglednic- VSAKO DELO se rvrii ukusno in po zmernih cenah. Blabcm prebijanju dihanju. ^^^^^^^^ Že po kratki uporabi igin^jo navadno bolečin« Muj jih torej noWaa i družina ne pogrela. Cena sa 3 steklenice $1.80. Cena s« t ft«kl. $4.75 Čudodelno mazilo za lase. Po cdravnlkih novo pronallo In najbolje aredatvo, ki satwaljlvo pnsMj preči IspadAnje las, poipei je rast, obrani čisto koio, ter dfl^BjtA I hlad. 1. ik at ulj a $1.00, 8. škatalje $4. Marija^eljske kapljice kakor t«. I di zdravilo za lase raspoiilja M, Renyif Box 3«. Sta. X). New York, N. Y. STEVE SAVICH 3129 St. Clair"Ave,^ Cleveland, O. vsakovrstne načrte (plane) vsakemu brezplačno.. Napravim vam obrise za vašo hišo najceneje ^delujem na najboljši na-~ čin in po najniiji ceni vsa, k stavbi hiš spada-l joča dela; enako zdelu--jem tudi poprave pri 4iii ^ nih potrebah. Zdelujem b takoj. Kdorkoli mi sli delati hišo, naj ie 'i brne k meni. IVAN in JOSIP GORNIK == trgovca ===== z mautifakturnim blagom priporočata svojo bogato zalogo blaga in • moške oprave, kakor tudi vse potrebščine sa moške. Opozaijata ob enem cenjene ro- i • - jake na svojo krojačnico, kjer se izdelujejo f obleke po najnovejšem kroju. Velika zaloga raznovrstnih oblek hlač, in sploh vae v to stroko spadajočih potrebščin..................... 6105 st. clair AVB. CLEVELAND, 0. ; JAK GRDINA, ; 1777 St. Clair Str- * Priporoča cenjenim rojakom * svojo gostilno in kegljišče. * Opozarjam posebno cenjena ►društva na svojo veliko in malo ►dvorano. V večji dvorani je prostora dovolj za vsakovrstne t predstave, telovadne vaje, pev-►ske večere L t d. — Dvorana ►se nahaja na najbolj' priprav-► nem prostoru za elevelandske ►Slovence. Vsaki Hrvat hvali .tvojo malho, jaz pa svojo gostil- a no in kdor temu ne veijame naj se pride sam prepričati. Imam najveeo .zalogo žga-nja in vina, ki ga prodajam na drobno in debelo. Za dobro blago, — nizke cene. Za obilen poset se priporoča i Q-EO. TK^TT^XIC.A.IS 6102 St Clair Ave. - Cleveland, Ohio. Josip Jenškovič, \ ifONtilniwir — . - --—■—--—-i I se priporoča svojim rojakom v obilen S999 poset njegovoga saloon*. Toči pristna RBSB t**ss vina, pivo in žganje. Založen je s finimi vsakovrstnimi smodkami...... Svoji k svojimi 5393 St. Clalr ul.f Cleveland, Ohio Rojakom v Newburgu uljudno naznanjamo, da je